gnucash stable: I18N: Merge gnucash.pot update for GnuCash 5.9 release.
John Ralls
jralls at code.gnucash.org
Sun Sep 15 17:53:08 EDT 2024
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/19e6f7e1 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e2be081d (commit)
commit 19e6f7e1a364f0494bebde6e55ec84c50e99b465
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sun Sep 15 14:52:46 2024 -0700
I18N: Merge gnucash.pot update for GnuCash 5.9 release.
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 2fd6458819..c1314a2dd5 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -15,10 +15,10 @@
# Abdulla Alhosani <ama1029 at nyu.edu>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-12 22:06+0000\n"
"Last-Translator: Abdulla Alhosani <ama1029 at nyu.edu>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Ø®ÙØ§Ø± سداد اÙÙØ±Ø¶: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "خطأ ÙÙ Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø±."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "أدخ٠عدد Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
اÙÙ
شتراة أ٠اÙÙ
باعة"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "ØØ°Ù Ø§ÙØ³ÙعةØ"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2109,8 +2109,8 @@ msgstr "ØØ°Ù Ø§ÙØ³ÙعةØ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "ØØ°Ù Ø§ÙØ³ÙعةØ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "ØØ°Ù Ø§ÙØ³ÙعةØ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "_Ø¥ÙØºØ§Ø¡"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "ØØ¯Ø¯ ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "ØØ¯Ø¯ ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "Ø¥ØºÙØ§Ù Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ùات"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ« ع٠اÙÙØ§ØªÙرة"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠اÙÙ
ÙØ±Ø¯"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Ø§ÙØ¯Ø®Ù"
@@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "ÙÙÙ"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ÙØªØ اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4178,21 +4178,21 @@ msgstr[5] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "ØØ¯Ø¯ Ù
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "ÙØªØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "ØªØØ±Ùر"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr "ØªØØ±Ùر"
msgid "New"
msgstr "Ø¬Ø¯ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4208,12 +4208,12 @@ msgstr "Ø¬Ø¯ÙØ¯"
msgid "Delete"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4253,27 +4253,27 @@ msgstr ""
"Ø£ÙØª عÙÙ ÙØ´Ù اÙÙØªØ§Ø¨Ø© ÙÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© ÙØ§Ø¦Ù
Ø©.\n"
"ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ØªÙØ¹Ù ذÙÙØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_ØØ¯Ø¯ ÙÙÙÙ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "ا_ÙØ¹Ù عÙÙ Ø£Ù ØØ§Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(ÙØ§ إسÙ
)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ØØ°Ù ØØ³Ø§Ø¨ %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4282,7 +4282,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4290,40 +4290,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Ø³ÙØªÙ
ØØ°Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Ø³ÙØªÙ
ÙÙ٠جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ø¥ÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Ø³ÙØªÙ
ØØ°Ù جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Ø³ÙØªÙ
ÙÙÙ ÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙØ±Ø¹ÙØ© ÙÙØØ³Ø§Ø¨ %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Ø³ÙØªÙ
ØØ°Ù جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª ÙØ±Ø¹ÙØ© ÙÙØ§."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Ø³ÙØªÙ
ÙÙ٠جÙ
ÙØ¹ Ù
عاÙ
ÙØ§Øª Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ اÙÙØ±Ø¹Ù ÙÙØØ³Ø§Ø¨ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Ø³ÙØªÙ
ØØ°Ù جÙ
ÙØ¹ Ù
عاÙ
ÙØ§Øª Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ اÙÙØ±Ø¹Ù."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ØªÙØ¹Ù ÙØ°Ø§Ø"
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgstr "ØªØ±ØªÙØ¨ ÙÙØ§Ø³Ù"
msgid "Date of Entry"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® _Ø§ÙØ¯Ø®ÙÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØ¨ÙاÙ"
@@ -5954,26 +5954,26 @@ msgstr "تسÙÙØ© Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
msgid "Payment To"
msgstr "Ø§ÙØ¯Ùع Ø¥ÙÙ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "أدخ٠Ù
دÙÙØ¹ اÙÙØ§Ø¦Ø¯Ø©"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "ÙÙ
بإدخا٠رسÙÙ
اÙÙØ§Ø¦Ø¯Ø©â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ ØØ°Ù اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
ختارةØ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5981,36 +5981,36 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد Ø§ÙØ§ÙتتاØÙ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد اÙÙÙØ§Ø¦Ù"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "تسÙÙØ© Ø§ÙØ±ØµÙد"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "اÙÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"ÙÙ
ت بإجراء تغÙÙØ±Ø§Øª عÙÙ ÙØ§Ùذة Ø§ÙØªØ³ÙÙØ© ÙØ°Ù . ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø¥ÙØºØ§Ø¡Ø"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ØºÙØ± Ù
ØªÙØ§Ø²Ù. ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø§ÙØ¥ÙÙØ§Ø¡Ø"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ تأجÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØªØ³ÙÙØ© ÙØ§ÙØ§ÙØªÙاء Ù
ÙÙØ§ ÙÙ ÙÙØª ÙØ§ØÙØ"
@@ -6635,7 +6635,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "تØÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Øª"
@@ -6790,15 +6790,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_ÙÙ
Ø¨Ø¥ØºÙØ§Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "إعادة تعÙÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ©"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "إعادة تعÙÙÙ ÙØ§ÙØ© اÙÙÙÙ
Ø¥ÙÙ Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§ØªÙØ§ Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ©."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "ØµÙØØ©"
@@ -6824,7 +6824,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "ØØ¯Ø¯ Ù
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7030,7 +7030,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -7038,7 +7038,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7232,7 +7232,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7521,7 +7521,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ØÙظ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙØ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7638,7 +7638,7 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØ¥Ø³ØªÙ
رارØ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<Ù
عرÙÙ>"
@@ -7689,12 +7689,12 @@ msgstr "ÙÙ
بإدخا٠اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙÙÙ
Ø© اÙÙ
Ø±ÙØ± ÙÙØ§
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "Ø³ÙØªÙ
ØÙظ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª تÙÙØ§Ø¦Ùا ÙÙ %u ثاÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "ØÙظ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙ%s ÙØ¨Ù Ø§ÙØºÙÙØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7703,7 +7703,7 @@ msgstr ""
"إذا ÙÙ
تÙÙ
Ø¨Ø§ÙØÙØ¸Ø Ø³ÙØªÙ
تجاÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ù
Ù Ø§ÙØ³Ø§Ø¹Ø§Øª %d اÙÙ
Ø§Ø¶ÙØ© Ù%d دÙÙÙØ© "
"اÙÙ
Ø§Ø¶ÙØ©."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7712,15 +7712,15 @@ msgstr ""
"إذا ÙÙ
تÙÙ
Ø¨Ø§ÙØÙØ¸Ø Ø³ÙØªÙ
تجاÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ù
Ù Ø§ÙØ£ÙاÙ
%d اÙÙ
Ø§Ø¶ÙØ© Ù%d Ø§ÙØ³Ø§Ø¹Ø§Øª "
"اÙÙ
Ø§Ø¶ÙØ©."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Ø¥ØºÙØ§Ù بدÙÙ ØÙظ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7728,44 +7728,44 @@ msgstr "ÙÙ
Ø¨Ø¥ØºÙØ§Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§Ùذة"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙÙØ· )"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Ø¯ÙØªØ± ÙÙ
ÙØÙØ¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "تÙ
آخر تعدÙÙ ÙÙ: %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÙØªØ%s اÙÙ
ÙÙ%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ØºÙØ± ÙØ§Ø¯Ø± عÙÙ Ø§ÙØÙØ¸ Ø¥ÙÙ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ØºÙØ± ÙØ§Ø¯Ø± عÙÙ Ø§ÙØÙØ¸ Ø¥ÙÙ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª: Ø§ÙØ¯Ùتر ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙÙØ·."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ¯Ùتر."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7773,28 +7773,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Ø§ÙØØ¯ Ø§ÙØ£Ø¯ÙÙ ÙØ¹Ø¯Ø¯ Ø¥Ø¯Ø®Ø§ÙØ§Øª ÙØ§ØªÙرة ÙØ¹Ø±Ø¶Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "اÙÙ
شارÙÙÙ© 1997-2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- جÙÙÙØ§Ø´ ÙÙØ¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙÙ
اÙÙØ© Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙØ§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© Ø§ÙØµØºÙرة "
@@ -7803,19 +7803,19 @@ msgstr "- جÙÙÙØ§Ø´ ÙÙØ¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙÙ
اÙÙØ© Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙØ§Ùتجا
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"اÙÙ
شارÙÙÙ ÙÙ ØªØ¹Ø±ÙØ¨ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Gnucash:Ù
عتز Ø§ÙØ´ÙÙÙÙ (اÙÙ
درسÙÙ Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ - Ø¯Ø±ÙØ³ "
"تعÙÙÙ
ÙØ© Ù
ØØ§Ø³Ø¨ÙØ©)http://www.arabstutors.comØ¹Ø¨Ø¯Ø§ÙØ³ÙاÙ
Ø¨Ù Ø¹Ø¨Ø¯Ø§ÙØ¹Ø²Ùز "
"Ø§ÙØ´Ùاشhttps://twitter.com/alashalashÙØ±ÙÙ
ساÙ
Ø (رÙÙ
ÙØ§Øª)www.ritsol.com"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "ØªØØ¯Ùد اÙÙÙ"
@@ -7824,7 +7824,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "ØØ¯Ø¯ ÙØ§ÙØ© Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "Ù
Ø³Ø Ø§ÙÙÙ"
@@ -7841,7 +7841,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "ØªØØ¯Ùد ÙØ§ÙØ© ÙØ±Ùع Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ اÙÙ
ØØ¯Ø¯."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "ØªØØ¯Ùد Ø§ÙØ¥ÙتراضÙ"
@@ -7858,35 +7858,35 @@ msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙ
Ø®ÙÙØ©"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Ù
Ø´Ø§ÙØ¯Ø© Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªÙ تÙ
ØªØØ¯ÙØ¯ÙØ§ ÙÙØ§Ø®Ùاء."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "ØØ¯Ø¯ ÙØ§ÙØ© Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ùات."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Ù
Ø³Ø Ø§ÙØªØØ¯Ùد ÙØ¥Ùغاء ØªØØ¯Ùد ÙØ§ÙØ© Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ùات."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "ØØ¯Ø¯ Ø§ÙØªØØ¯Ùد Ø§ÙØ§Ø³Ø§Ø³Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Ù
Ø³Ø Ù
ÙÙ Ø§ÙØµÙرة اÙÙ
ختارة ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "ØØ¯Ø¯ Ø§ÙØµÙرة"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "ØØ¯Ø¯ Ù
ÙÙ Ø§ÙØµÙرة."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "اÙÙØ³Ø¨Ø© %"
@@ -11563,7 +11563,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11574,7 +11574,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12796,7 +12799,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "اÙÙÙØ¯ÙØ©"
@@ -14066,7 +14069,7 @@ msgstr ""
"Ù
Ù ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ± Ø£Ù Ø´Ø±ÙØ· Ø§ÙØ£Ø¯Ùات."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "سؤاÙ"
@@ -15061,6 +15064,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "إعدادات Ù
ØÙÙØ©"
@@ -18597,7 +18601,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ØºÙØ± Ù
ØØ¯Ø¯"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Ø§ÙØ¨ÙÙ"
@@ -19235,7 +19239,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "تÙ
ØªØµØ¯ÙØ± اÙÙ
ÙÙ Ø¨ÙØ¬Ø§Ø¬!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20037,124 +20041,124 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ØØ¯Ø¯ ÙÙÙÙ ØØ³Ø§Ø¨"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "سعر Ø§ÙØµØ±Ù"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "اÙÙØµÙ/Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª/Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "إعادة تعÙÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ©"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "تضا٠إÙÙ Ø¨Ø·Ø§ÙØ©:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©Ø Ù
ØªÙØ§Ø²ÙØ© باÙÙØ¹Ù"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "ÙÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯ %s to (دÙÙÙ) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "ÙÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯ %s Ø¥ÙÙ (Ø£ÙØªÙÙ
اتÙÙ) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø ØºÙØ± Ù
ØªÙØ§Ø²Ù (ÙØØªØ§Ø¬ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙØªØÙÙÙ %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø ØºÙØ± Ù
ØªÙØ§Ø²Ù (ÙØØªØ§Ø¬ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙØªØÙÙÙ %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "تسÙÙØ© - Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© ÙØ¯ÙÙØ©"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "تسÙÙØ© - Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© تÙÙØ§Ø¦ÙØ©"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "Ù
Ù
Ø§Ø«Ù ØºÙØ± Ù
ÙØ¬Ùد!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ØªØØ¯ÙØ« ÙØªØ³ÙÙØ© - Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© ÙØ¯ÙÙØ©"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ØªØØ¯ÙØ« ÙØªØ³ÙÙØ© - Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© تÙÙØ§Ø¦ÙØ©"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "عدÙ
Ø§ÙØ¥Ø³ØªÙراد (عدÙ
Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± أ٠إجراء)"
@@ -20510,7 +20514,7 @@ msgstr "اÙÙ
ÙØ³Ø¨ Ø§ÙØ±Ø£Ø³Ù
اÙÙ(اÙÙØµÙر)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
@@ -21298,67 +21302,67 @@ msgstr "Ø£Ø±ÙØ§"
msgid "Dist"
msgstr "ØªÙØ²Ùع"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "إعادة ØªÙØ§Ø²Ù اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ© ØºÙØ± Ù
ØªÙØ§Ø²ÙØ©."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Ù
ÙØ§Ø²ÙØ© ذÙÙ ÙØ¯ÙÙØ§"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Ø§ÙØ³Ù
Ø§Ø ÙØ¬ÙÙÙØ§Ø´ Ø¨Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ضبط ÙÙØ§ÙÙØ³Ø§Ù
"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "ضبط إجÙ
اÙ٠اÙÙØ³Ø§Ù
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØØ§ÙÙ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "ضبط إجÙ
اÙ٠اÙÙØ³Ø§Ù
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ¢Ø®Ø±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_إعادة Ø§ÙØªÙازÙ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ³Ø¬Ù ÙØ§ ÙØ¯Ø¹Ù
ØªØØ±Ùر أسعار Ø§ÙØµØ±Ù."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ ØªØØ¯Ùد اÙÙØ³Ø§Ù
Ù
٠أج٠تعدÙ٠سعر صر٠عÙ
ÙØªÙ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ ÙÙØ± ØªÙØ³Ùع Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ© Ù
٠أج٠تعدÙ٠أسعار Ø§ÙØµØ±Ù."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ°Ù تÙ
إدخاÙÙØ§."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØªØ§Ù تساÙÙ Ø¨Ø¹Ø¶ÙØ§ Ø§ÙØ¨Ø¹Ø¶."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "ÙÙ
ÙØ© Ø§ÙØ§ÙÙØ³Ø§Ù
ØµÙØ±Ø ÙØ°ÙÙ ÙÙ ÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙØ§Ù سعر صرÙ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "ØÙظ اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª اÙÙ
ØªØºÙØ±Ø© Ø"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21367,19 +21371,19 @@ msgstr ""
"تÙ
تغÙÙØ± اÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©. Ù٠ترغب Ù٠تسجÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª ÙØ¨Ù Ø§ÙØ¥ÙØªÙØ§Ù Ø¥ÙÙ "
"Ù
عاÙ
ÙØ© Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©Ø Ø£Ù
تجاÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§ØªØ Ø£Ù
Ø§ÙØ¹Ùدة Ø¥ÙÙ ØªØºÙØ± Ø§ÙØµÙÙØ©Ø"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_تجاÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_Ø³Ø¬Ù Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "ØªÙØ³ÙÙ
إجعÙÙØ§ ÙÙ
تتÙ
تسÙÙØªÙاØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21387,7 +21391,7 @@ msgstr ""
"Ø£ÙØª عÙÙ ÙØ´Ù ÙØ¶Ø¹ Ø¹ÙØ§Ù
Ø© عÙÙ Ø§ÙØ§ÙÙØ³Ø§Ù
اÙÙ
سÙÙ ÙØ¬Ø¹ÙÙ ÙÙ
ا ÙÙ
ÙØªÙ
تسÙÙØªÙ. اÙÙÙØ§Ù
"
"بذÙÙ ÙØ¯ ÙØ¬Ø¹Ù Ø§ÙØªØ³ÙÙØ© Ù٠اÙÙ
Ø³ØªÙØ¨Ù صعبة! إستÙ
ر Ù
ع ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "Ø§ÙØ±Ø¬Ùع ÙÙ Ø§ÙØªØ³ÙÙØ©"
@@ -21473,7 +21477,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "Ø§ÙØ¹ÙÙØ©: (x + 0.33 * y + (x + y))"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -23977,12 +23981,12 @@ msgstr ""
"ØªØªØ£ÙØ¯ Ù
Ù ØµØØªÙا.<br>ÙÙ
بتعدÙÙ Ø®ÙØ§Ø± اÙÙ
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙÙØ© ÙØ¥Ø²Ø§ÙØ© ÙØ°Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "ÙØ§ØªÙازÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "بدÙ٠أصÙ"
@@ -24145,12 +24149,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "إجÙ
اÙÙ "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Ø§ÙØ£ØµÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Ø¥ÙØªØ²Ø§Ù
"
@@ -24179,7 +24183,7 @@ msgstr " Ø¥ÙÙ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
@@ -25466,7 +25470,7 @@ msgid ""
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج خط ÙØ¥Ø¬Ù
اÙÙ Ø±ØµÙØ¯ ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªØ¯Ø§ÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "تجارة"
@@ -31279,40 +31283,40 @@ msgstr ""
"سÙ٠تجد ÙØ§Ø¦Ù
Ø© أسÙ
اء ØØ³Ø§Ø¨ ØºÙØ± ØµØ§ÙØØ© Ø¨Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Ø¨Ø·Ø§ÙØ© Ø§ÙØ§Ø¦ØªÙ
اÙ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Ø§ÙØ£Ùرا٠اÙÙ
اÙÙØ©"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "ØµÙØ§Ø¯ÙÙ Ø§ÙØ§Ø³ØªØ«Ù
ار"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "Ø/اÙÙ
ÙØ¨Ùضات"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "Ø/اÙÙ
دÙÙØ¹Ø§Øª"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "Ø§ÙØ¬Ø°Ø±"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ø£Ø±Ø¨Ø§Ø Ø¨Ø¯ÙÙ Ù
صدر"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "خسارة/Ù
ÙØ§Ø³Ø¨ Ù
ØÙÙØ©"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31341,36 +31345,36 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "y-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "استخداÙ
ØªÙØ³ÙÙ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙ
ØØ¯Ø¯ Ù
Ù ÙØ¨Ù ÙØºØ© اÙÙØ¸Ø§Ù
."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -31923,14 +31927,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31940,11 +31944,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "ØªÙØ³ÙÙ
"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª اÙÙ
ÙØºØ§Ø©"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Ø§Ø¨Ø·ÙØª اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 598c743169..d818483bea 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Itsmechinmoy <itsmechinmoy at users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-08 15:09+0000\n"
-"Last-Translator: Itsmechinmoy <itsmechinmoy at users.noreply.hosted.weblate.org>"
-"\n"
+"Last-Translator: Itsmechinmoy <itsmechinmoy at users.noreply.hosted.weblate."
+"org>\n"
"Language-Team: Assamese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"as/>\n"
"Language: as\n"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "à¦à¦£ পà§à¦¨à§° পৰিশà§à¦§ বিà¦à¦²à§à¦ª: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "দাম যà§à¦à§° à¦à§à¦²."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à¦¬à§à§° à¦à¦¿à¦¨à¦¾ বা বà§à¦à¦¾à§° স
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "সামà¦à§à§°à§ ডিলিঠà¦à§°à¦?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2103,8 +2103,8 @@ msgstr "সামà¦à§à§°à§ ডিলিঠà¦à§°à¦?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "সামà¦à§à§°à§ ডিলিঠà¦à§°à¦?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "সামà¦à§à§°à§ ডিলিঠà¦à§°à¦?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "_বাতিল à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° পà§à¦à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à¦ বিৱৰণ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "বনà§à¦§ à¦à§°à¦¾ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦¬à§à§°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨"
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr "বদলি à¦à§°à¦"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¦à¦à¦¨ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ বাà¦à§à¦ à¦à§à¦²à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4157,21 +4157,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "à¦à¦à¦¨ বাà¦à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "à¦à§à¦²à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾"
msgid "New"
msgstr "নতà§à¦¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4187,12 +4187,12 @@ msgstr "নতà§à¦¨"
msgid "Delete"
msgstr "ডিলিঠà¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4222,7 +4222,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4230,27 +4230,27 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à¦à¦¾ à¦
à¦à¦¾à§°à§°à¦¾à¦à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ সà§à¦à¦à§ à¦à§°à¦¿à¦¬ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_বদলি à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(নাম নà§à¦¹à§à§±à¦¾)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ডিলিঠহà§à§±à¦¾ %s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4259,7 +4259,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4267,40 +4267,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ ডিলিঠà¦à§°à¦¾ হব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à§° সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ %s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à¦²à§ নিà§à¦¾ হব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à¦¤ সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ ডিলিঠà¦à§°à¦¾ হব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "à¦à§à¦¾à§° সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ %s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à¦²à§ নিà§à¦¾ হব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "à¦à§à¦¾à§° সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ ডিলিঠà¦à§°à¦¾ হব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "à¦à§à¦¾à§° সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° %s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à¦²à§ নিà§à¦¾ হব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "à¦à§à¦¾à§° সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° ডিলিঠà¦à§°à¦¾ হব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à§ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
@@ -5481,7 +5481,7 @@ msgstr "_মানবিশিষà§à¦ à¦à§à§°à¦®"
msgid "Date of Entry"
msgstr "পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à§° তাৰিà¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "à¦à¦à§à¦¤à¦¿à§° তাৰিà¦"
@@ -5939,26 +5939,26 @@ msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
msgid "Payment To"
msgstr "... লৠপৰিশà§à¦§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "à¦à§°à¦¾à¦à¦ _সà§à¦¤à§° পৰিশà§à¦§â¦ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "সà§à¦¤à§° à¦à¦¾à§°à§à¦ à¦à§°à¦¾à¦à¦â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ ডিলিঠà¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5966,25 +5966,25 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿à§° পৰিমাণà¦à§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "শà§à¦·à§° পৰিমাণà¦à§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤ পৰিমাণ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "পাৰà§à¦¥à¦à§à¦¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -5992,11 +5992,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦ পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à¦à¦£à§à¦¡à§à¦à¦¨à¦²à§ সলনিবà§à§° à¦à§°à¦¿à¦à§. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ বাতিল à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ "
"নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ সামà§à¦¯ à¦à§°à¦¾ নাà¦. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤ নà§?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
"à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦ পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤à¦à§°à¦£ পিà¦à§à§±à¦¾à¦ দিব à¦à§°à§ পিà¦à¦¤ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
@@ -6636,7 +6636,7 @@ msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
@@ -6793,15 +6793,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "বনà§à¦§ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "ডিফলà§à¦à¦¬à§à§° ৰিà¦à§à¦ à¦à§°à¦ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° মà§à¦²à§à¦¯ সিহতৰ ডিফলà§à¦à¦¬à§à§°à¦²à§ পà§à¦¨à§° à¦à§à¦ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "পà§à¦·à§à¦ া"
@@ -6827,7 +6827,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "à¦à¦à¦¨ বাà¦à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦ "
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7032,7 +7032,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -7040,7 +7040,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "%s à§° পà§à§°à¦à§à§°à¦¿à§à¦¾à¦à§à¦¤ à¦à¦à¦¾ à¦à§à¦² à¦à¦²à¦¾à¦²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7199,7 +7199,7 @@ msgid "Import"
msgstr "à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7495,7 +7495,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ফাà¦à¦²à¦à§à§° সলনিবà§à§° à¦à§à¦ à¦à§°à§ নà§?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7609,7 +7609,7 @@ msgstr ""
"%s ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ বৰà§à¦¤à¦¿ à¦à¦à§. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à§ à¦
à¦à¦¾à§°à§°à¦¾à¦à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¦
়à¦à§à¦à¦¾à¦¤>"
@@ -7662,34 +7662,34 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾à§° নাম à¦à§°à§
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "%u à¦à§à¦à§à¦£à§à¦¡à¦¤ সলনিবà§à§° সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§à¦à¦¾à§±à§ à¦à§à¦ হব"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "বনà§à¦§ à¦à§°à¦¾à§° à¦à¦à¦¤à§ %s ফাà¦à¦²à¦à§à¦¤ সলনিবà§à§° à¦à§à¦ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr "যদি à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à§à¦ নà¦à§°à§, শà§à¦·à§° %d à¦à¦£à§à¦à¦¾à¦¬à§à§° à¦à§°à§ %d মিনিà¦à¦¬à§à§°à§° সলনিবà§à§° à¦à¦ªà¦à§à¦·à¦¿à¦¤ হব."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr "যদি à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à§à¦ নà¦à§°à§, শà§à¦·à§° %d দিনবà§à§° à¦à§°à§ %d à¦à¦£à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°à§° সলনিবà§à§° à¦à¦ªà¦à§à¦·à¦¿à¦¤ হব."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "à¦à§à¦ নà¦à§°à¦¾à¦à§ বনà§à¦§ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7697,44 +7697,44 @@ msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦£à§à¦¡à¦à§ বনà§à¦§ à¦à§°à¦"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(à¦à§à§±à¦² পঢ়া)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ªà¦à¦¨ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¾ নহল"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "%a ত শà§à¦¹à¦¤à§à§à¦¾ পৰিৱৰà§à¦¤à¦¨ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à¦¿à¦², %b %e, %I:%M%P ত %Y"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "%s ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à§à¦²à¦¾ হল. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦²à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ সà¦à§à¦·à¦® নহà§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦
সমৰà§à¦¥: à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ªà¦à¦¨ à¦à§à§±à¦² পঢ়িবৰ বাবৠà¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ªà§° বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à¦¿à¦²à¦¾à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7742,28 +7742,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦à¦¨à¦à¦à¦ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦¬à§à§°à§° নà§à¦¨à§à¦¯à¦¤à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à§°à§ à¦à§à¦·à§à¦¦à§à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ বিতà§à¦¤à§à§ পৰিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾"
@@ -7772,16 +7772,16 @@ msgstr "- GnuCash বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à§°à§ à¦à§à¦·à§à¦¦à§à§° বà§
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr "Parimal Khade <parimalk at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦"
@@ -7807,7 +7807,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° বà¦à¦¶à§à¦¦à§à¦à§± নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "ডিফলà§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
@@ -7824,35 +7824,35 @@ msgstr "লà§à¦à¦¾à¦ থà§à§±à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "লà§à¦à¦¾à¦ থà¦à¦¾ বà§à¦²à¦¿ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾à¦¤à§ নà§à¦¹à§à§±à¦¾ à¦à§°à¦ à¦à§°à§ সà¦à§à¦²à§à¦¬à§à§° পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨à¦®à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "ডিফলà§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨à¦à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "যিà¦à§à¦¨à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦¬à¦¿à§° ফাà¦à¦² সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "à¦à¦¬à¦¿ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "à¦à¦à¦¾ à¦à¦¬à¦¿à§° ফাà¦à¦² নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "শতà¦à§°à¦¾ %"
@@ -11596,7 +11596,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11607,7 +11607,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12855,7 +12858,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "নà¦à¦¦"
@@ -14135,7 +14138,7 @@ msgstr ""
"ৰিপà§à§°à§à¦à¦¬à§à§°à§° মà§à¦¨à§ বা à¦à§à¦² বাৰà¦à§à§° পৰা নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à§."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "পà§à§°à¦¶à§à¦¨"
@@ -15132,6 +15135,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨"
@@ -18678,7 +18682,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "à¦
নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "বà§à¦¤à§à¦¤à§à§ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ ান"
@@ -19320,7 +19324,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ফাà¦à¦² সফলতাৰৠৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¾ হল!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20086,123 +20090,123 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_বদলি à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "সালসলনিৰ হাৰ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "বিৱৰণ / à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§° / মà§à¦®à§"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ডিফলà§à¦à¦¬à§à§° ৰিà¦à§à¦ à¦à§°à¦ "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "তথà§à¦¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¡à§° à¦
তিৰিà¦à§à¦¤:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "নতà§à¦¨, à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ সমতা à¦à§°à¦¾ হল"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "নতà§à¦¨, %s ঠ(মà§à¦¨à§à§±à§à¦²) \"%s\" লৠবদলি à¦à§°à¦"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "নতà§à¦¨, %s ঠ(সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§) \"%s\" লৠবদলি à¦à§°à¦"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "নতà§à¦¨, UNBALANCED (à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ %s লৠবদলি à¦à§°à¦¾à§° পà§à§°à§à§à¦à¦¨)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "নতà§à¦¨, UNBALANCED (à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ %s লৠবদলি à¦à§°à¦¾à§° পà§à§°à§à§à¦à¦¨)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "মিল পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ (মà§à¦¨à§à§±à§à¦²) à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "মিল পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ (সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "মিল à¦à§°à¦¾à¦¤ বà§à¦¯à§°à§à¦¥!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "মিল à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à§°à§ পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ (মà§à¦¨à§à§±à§à¦²) à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "মিল à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à§°à§ পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ (সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¾ নহৠ(à¦à§à¦¨à§ à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ নহল)"
@@ -20561,7 +20565,7 @@ msgstr "মà§à¦²à¦§à¦¨à§° à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨ (à¦à§à¦à¦¿)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "সাধাৰণ à¦
à¦à¦¶"
@@ -21351,68 +21355,68 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "ডিষà§à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "লà§à¦¨à¦¡à§à¦¨à¦à§ পà§à¦¨à§° পৰিমাণ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° লà§à¦¨à¦¡à§à¦¨à¦à§ সামà§à¦¯ নহà§."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "হাতà§à§°à§ সামà§à¦¯ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "GnuCash ঠà¦à¦à¦¾ থিঠà¦à§°à¦¿à¦¬ পৰা সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ যà§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ দিà§à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° মà§à¦ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ থিঠà¦à§°à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "à¦
নà§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° মà§à¦ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ থিঠà¦à§°à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "পà§à¦¨à§° পৰিমাণ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "à¦à¦ পà¦à§à¦à§à§à¦¨à¦à§à§±à§ সালসলনি à¦à§°à¦¾ হাৰবà§à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¾à¦à§ সমৰà§à¦¥à¦¨ নà¦à§°à§."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "à¦à§à¦¾à§° সালসলনিৰ হাৰ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦à¦¾ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾à¦à§ পà§à§°à§à§à¦à¦¨à§à§"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
"à¦à§à¦¾à§° সালসলনিৰ হাৰবà§à§° পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾à¦à§ পà§à§°à§à§à¦à¦¨à§à§."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "à¦à§°à§à§±à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ পà§à§±à¦¾ নà¦à¦²"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "à¦à¦¡à¦¼à¦¿à¦¤ হà§à§±à¦¾ মà§à¦¦à§à§°à¦¾ দà§à¦à¦¾ à¦à¦à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à§° সমান."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§° পৰিমাণà¦à§ শà§à¦¨à§à¦¯, à¦à¦¤à¦¿à¦à§ à¦à§à¦¨à§ সালসলনিৰ হাৰ দৰà¦à¦¾à§°à§ নহà§."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "সলনি à¦à§°à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° à¦à§à¦ à¦à§°à§à¦¨à§?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21421,19 +21425,19 @@ msgstr ""
"à¦à¦²à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ সলনি à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§. à¦à¦à¦¾ নতà§à¦¨ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦²à§ যà§à§±à¦¾, সলনিবà§à§° à¦à¦à¦à¦¾à¦£ à¦à§°à¦¾, বা "
"সলনি à¦à§°à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§à¦²à§ à¦à¦à¦¤à¦¿ যà§à§±à¦¾à§° à¦à¦à¦¤à§ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ সলনিবà§à§° à§°à§à¦à§°à§à¦¡ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ নà§à¦à¦¿?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "সলনিবà§à§° à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "সলনিবà§à§° à§°à§à¦à§°à§à¦¡ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à¦à§ পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤ নà§à¦¹à§à§±à¦¾ হিà¦à¦¾à¦ªà§ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à§°à§à¦¨à§?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21441,7 +21445,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦à¦¾ পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ নà¦à§°à¦¾ হিà¦à¦¾à¦ªà§ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬ à¦à¦²à¦¾à¦à¦à§. à¦à¦à¦à§à§±à§ "
"à¦à§±à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§° পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨à¦à§ à¦à¦ িন à¦à§°à¦¿ তà§à¦²à¦¿à¦¬ পাৰà§! à¦à¦ সলনিà¦à§à§° সà§à¦¤à§ à¦
বà§à¦¯à¦¾à¦¹à¦¤ থাà¦à¦?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ বাতিল à¦à§°à¦"
@@ -21527,7 +21531,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "নিদৰà§à¦¶à¦¨:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -24059,12 +24063,12 @@ msgstr ""
"à¦à¦ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦à§à§° পৰা হাত সাৰিবলৠ'à¦
তিৰিà¦à§à¦¤ à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°' বিà¦à¦²à§à¦ªà¦à§ <br>সলনি à¦à§°à¦)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "à¦
সমতা"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "à¦
নাথ"
@@ -24227,12 +24231,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "... à¦à§°à¦£à§ সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾"
@@ -24262,7 +24266,7 @@ msgstr "%s লৠ%s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "à¦à§°à¦"
@@ -25523,7 +25527,7 @@ msgid ""
msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ বà§à¦à¦¾à¦à¦¿à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° পৰিমাণ সà§à¦à§à§±à¦¾ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à¦à¦¾ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬ নৠনà¦à§°à§."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ à¦à§°à¦¾"
@@ -31342,40 +31346,40 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ তলত à¦
à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à¦à§°à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নামবà§à§°à§° সà§à¦à§à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ পাব:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "à¦à¦£à¦ªà¦¤à§à§°"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "ষà§à¦à¦"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "à¦
à¦à¦¶à§à¦¦à¦¾à§°à§ পà§à¦à¦¿"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/à¦à§à§°à¦¹à¦£à¦¯à§à¦à§à¦¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "A/পৰিশà§à¦§ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "মà§à¦²"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à¦à§°à¦¾à¦à§à¦¹à§à¦¨ à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "লাà¦/লà§à¦à¦à¦¾à¦¨ বà§à¦à¦¿ লà§à§±à¦¾ হল"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31405,36 +31409,36 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "y-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "à¦à¦¿à¦·à§à¦à§à¦® সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ তাৰিà¦à§° ফৰমà§à¦à¦à§ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -32004,14 +32008,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -32021,11 +32025,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "শà§à¦¨à§à¦¯ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ শà§à¦¨à§à¦¯ à¦à§°à¦¾ হল"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 3d0625eeb0..117d99f626 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloÄlu MD <azerb_linux at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>\n"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -1964,8 +1964,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "_LÉǧv et"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Yeni Hesab"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Yeni Hesab"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3949,7 +3949,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr ""
@@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr "DaÅı"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "_Sil"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4019,14 +4019,14 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
@@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Aç"
msgid "Edit"
msgstr "DüzÉlt"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4043,7 +4043,7 @@ msgstr "DüzÉlt"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4052,12 +4052,12 @@ msgstr "Yeni"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4088,7 +4088,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Hesablar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4096,27 +4096,27 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4125,7 +4125,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4133,39 +4133,39 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
@@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr ""
msgid "Date of Entry"
msgstr "Tarix növü"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "BaÅlama tarixi "
@@ -5748,26 +5748,26 @@ msgstr "Yeni Hesab"
msgid "Payment To"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5775,39 +5775,39 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
#, fuzzy
msgid "Starting Balance"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Ending Balance"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
#, fuzzy
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
#, fuzzy
msgid "Difference"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
@@ -6411,7 +6411,7 @@ msgstr "Hesab Haqqında"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr ""
@@ -6571,16 +6571,16 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "Qapat"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "Qeydiyyatçılar"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Hamısını Seç"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -6804,14 +6804,14 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr ""
@@ -6961,7 +6961,7 @@ msgid "Import"
msgstr "İxrac Et"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7209,7 +7209,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7309,7 +7309,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "NamÉ'lum"
@@ -7356,106 +7356,106 @@ msgstr ""
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
msgid "Close Window?"
msgstr "_PÉncÉrÉ"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Qapat"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
#, fuzzy
msgid "Book Options"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7463,18 +7463,18 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vasif İsmayıloÄlu MD, 2001\n"
"Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Hamısını Seç"
@@ -7484,7 +7484,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Hamısını Seç"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "Hamısını TÉmizlÉ"
@@ -7503,7 +7503,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Hamısını Seç"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr ""
@@ -7521,38 +7521,38 @@ msgstr "Hesablar"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
#, fuzzy
msgid "Select all entries."
msgstr "Hamısını Seç"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
#, fuzzy
msgid "Select the default selection."
msgstr "Æsas qiymÉti ver"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
#, fuzzy
msgid "Select image"
msgstr "Hamısını Seç"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -10827,7 +10827,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -10838,7 +10838,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -11882,7 +11885,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr ""
@@ -13089,7 +13092,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "İzahat"
@@ -14068,6 +14071,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -17514,7 +17518,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "BildirilmÉmiÅ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr ""
@@ -18071,7 +18075,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -18776,108 +18780,108 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Yeni Hesab"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "İzahat"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Qeydiyyatçılar"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -19218,7 +19222,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr ""
@@ -20009,93 +20013,93 @@ msgstr ""
msgid "Dist"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
#, fuzzy
msgid "_Rebalance"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
"to the changed transaction?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr ""
@@ -20175,7 +20179,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -22603,12 +22607,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr ""
@@ -22763,12 +22767,12 @@ msgid "Total For "
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr ""
@@ -22795,7 +22799,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr ""
@@ -24020,7 +24024,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr ""
@@ -29633,41 +29637,41 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
#, fuzzy
msgid "A/Receivable"
msgstr "Al"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -29694,35 +29698,35 @@ msgstr ""
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -30263,14 +30267,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -30280,11 +30284,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "_Sil"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
#, fuzzy
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaksiya Raportu"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 3aa442b2a5..e71b49f2b0 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,10 +8,10 @@
# Kamen Naydenov
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-25 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Rosi Dimova <pocu at bk.ru>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "ÐалкÑлаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° изплаÑане на заем"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "ÐÑеÑка пÑи добавÑне на Ñена."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "ÐÑвеждане на бÑÐ¾Ñ ÐºÑпени или пÑодадени
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "ÐзÑÑиване на инвеÑÑиÑионна ÑÑока?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2107,8 +2107,8 @@ msgstr "ÐзÑÑиване на инвеÑÑиÑионна ÑÑока?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "ÐзÑÑиване на инвеÑÑиÑионна ÑÑока?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "ÐзÑÑиване на инвеÑÑиÑионна ÑÑока?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "_ÐÑказ"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑмеÑка"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑмеÑка"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "ÐÑиклÑÑваÑи на запиÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "ТÑÑÑене на клиенÑÑка ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4106,7 +4106,7 @@ msgstr "ТÑÑÑене на доÑÑавÑик"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "ÐоÑ
од"
@@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "ÐÑевод"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ÐÑваÑÑне на ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð±ÑджеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4180,21 +4180,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° бÑджеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "ÐÑваÑÑне"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "РедакÑиÑане"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4202,7 +4202,7 @@ msgstr "РедакÑиÑане"
msgid "New"
msgstr "Ðов(а)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4210,12 +4210,12 @@ msgstr "Ðов(а)"
msgid "Delete"
msgstr "ÐзÑÑиване"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4245,7 +4245,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "СмеÑки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4255,27 +4255,27 @@ msgstr ""
"Ще пÑезапиÑеÑе ÑÑÑеÑÑвÑваÑа ÑÑанзакÑиÑ. СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да го "
"напÑавиÑе?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑмеÑка за пÑевод"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(нÑма име)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ÐзÑÑиване на ÑмеÑка %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4284,7 +4284,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4292,40 +4292,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Ще бÑде изÑÑиÑа ÑмеÑка %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ÐÑиÑки ÑÑанзакÑии в ÑмеÑкаÑа Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑемеÑÑени в ÑмеÑка %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ÐÑиÑки ÑÑанзакÑии в ÑмеÑкаÑа Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·ÑÑиÑи."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "ÐÑиÑки нейни подÑмеÑки Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑемеÑÑени в ÑмеÑка %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "ÐÑиÑки нейни ÑÑанзакÑии Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·ÑÑиÑи."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "ÐÑиÑки ÑÑанзакÑии в подÑмеÑкаÑа Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑемеÑÑени в ÑмеÑка %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ÐÑиÑки ÑÑанзакÑии в подÑмеÑкаÑа Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·ÑÑиÑи."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да напÑавиÑе Ñова?"
@@ -5523,7 +5523,7 @@ msgstr "С_ÑандаÑÑна поÑÑÑка"
msgid "Date of Entry"
msgstr "ÐаÑа на _запиÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "ÐаÑа на извлеÑение"
@@ -5982,26 +5982,26 @@ msgstr "СвеÑÑване на ÑмеÑка"
msgid "Payment To"
msgstr "ÐлаÑане кÑм"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "ÐÑвеждане на плаÑане на _лиÑ
ваâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "ÐÑвеждане _лиÑ
вени ÑазÑ
одиâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да изÑÑиеÑе избÑанаÑа ÑÑанзакÑиÑ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6009,25 +6009,25 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "ÐаÑално Ñалдо"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "ÐÑайно Ñалдо"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "СвеÑено Ñалдо"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Разлика"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6035,11 +6035,11 @@ msgstr ""
"ÐзвÑÑÑиÑ
Ñе пÑомени в пÑозоÑеÑа за ÑвеÑÑване. СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да ги "
"оÑмениÑе?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "СмеÑкаÑа не е неизÑавнена. СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да завÑÑÑиÑе?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ÐÑкаÑе ли да оÑложиÑе ÑвеÑÑванеÑо и да го довÑÑÑиÑе по-кÑÑно?"
@@ -6681,7 +6681,7 @@ msgstr "Ðа_лÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
@@ -6837,15 +6837,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_ÐаÑваÑÑне"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "ÐÑлиÑане до ÑÑандаÑÑни наÑÑÑойки"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "ÐÑлиÑане на вÑиÑки ÑÑойноÑÑи кÑм ÑÑандаÑÑниÑе."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -6871,7 +6871,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° бÑджеÑ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7077,7 +7077,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -7085,7 +7085,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7243,7 +7243,7 @@ msgid "Import"
msgstr "ÐнаÑÑне"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Ðа Ñе запазÑÑ Ð»Ð¸ пÑомениÑе вÑв Ñайла?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7653,7 +7653,7 @@ msgstr ""
"ФайлÑÑ %s веÑе ÑÑÑеÑÑвÑва. СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да го пÑезапиÑеÑе?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<непознаÑ>"
@@ -7705,12 +7705,12 @@ msgstr "ÐÑведеÑе поÑÑебиÑелÑко име и паÑола, за
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Ðа Ñе запазÑÑ Ð»Ð¸ пÑомениÑе по Ñайла %s пÑеди заÑваÑÑне?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7719,7 +7719,7 @@ msgstr ""
"Ðко не запазиÑе, пÑомениÑе Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑледниÑе %d ÑаÑа и %d минÑÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ "
"оÑменени."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7727,15 +7727,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ðко не запазиÑе, пÑомениÑе Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑледниÑе %d дни и %d ÑаÑа Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¾Ñменени."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ÐаÑваÑÑне _без запазване"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7743,71 +7743,71 @@ msgstr "ÐаÑваÑÑне на пÑозоÑеÑа"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Ðезапазена книга"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÐеÑÑпеÑно оÑваÑÑне на Ñайл."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Ðе може да запазва в базаÑа Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Ðе може да запазва в базаÑа: книгаÑа е Ñамо за ÑеÑене."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ÐпÑии на книга"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Ðинимален бÑой ÑакÑÑÑни запиÑи за показване. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7815,16 +7815,16 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr "РоÑиÑа Ðимова <pocu_at_bk.ru>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° вÑиÑки"
@@ -7833,7 +7833,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° вÑиÑки ÑмеÑки."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "ÐзÑиÑÑване на вÑиÑки"
@@ -7850,7 +7850,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "ÐÑбелÑзване на вÑиÑки подÑмеÑки на избÑанаÑа ÑмеÑка."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑÑандаÑÑна"
@@ -7867,35 +7867,35 @@ msgstr "Ðоказване на ÑкÑиÑи ÑмеÑки"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Ðоказва ÑмеÑкиÑе, оÑбелÑзани каÑо ÑкÑиÑи."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° вÑиÑки запиÑи."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "ÐзÑиÑÑване и оÑмÑна избоÑа на вÑиÑки запиÑи."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑÑандаÑÑна ÑелекÑиÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "ÐзÑиÑÑване на избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñаз на Ñайл."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° обÑаз"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "ÐзбиÑане на Ñайл Ñ Ð¾Ð±Ñаз."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -11663,7 +11663,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11674,7 +11674,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12907,7 +12910,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "ÐаÑи в бÑой"
@@ -14183,7 +14186,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "ÐÑпÑоÑ"
@@ -15192,6 +15195,7 @@ msgstr "_ISO:"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -18834,7 +18838,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ÐеопÑеделен"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Ðанка"
@@ -19448,7 +19452,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20191,121 +20195,121 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑмеÑка за пÑевод"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Ðбменен кÑÑÑ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ÐпиÑание"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ÐÑлиÑане до ÑÑандаÑÑни наÑÑÑойки"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "Ð+С"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Ðанни"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÐопÑлниÑелно кÑм каÑÑа:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ðова, веÑе в баланÑа"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ðова, ÑÑанÑÑÐµÑ Ð½Ð° %s кÑм (ÑÑÑно) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ðова, ÑÑанÑÑÐµÑ Ð½Ð° %s кÑм (авÑомаÑиÑно) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ðова, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (нÑжна Ñ-ка за пÑевод на %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ðова, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (нÑжна Ñ-ка за пÑевод на %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "СвеÑÑване (ÑÑÑно) на ÑÑвпадение"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "СвеÑÑване (авÑомаÑиÑно) на ÑÑвпадение"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "ÐÑма ÑÑвпадение!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ÐкÑÑализиÑане и ÑвеÑÑване на ÑÑÐ²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ (ÑÑÑно)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ÐкÑÑализиÑане и ÑвеÑÑване на ÑÑÐ²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ (авÑомаÑиÑно)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ðа не Ñе внаÑÑ (не е избÑана опеÑаÑиÑ)"
@@ -20666,7 +20670,7 @@ msgstr "Ðап. пеÑалба (кÑÑа)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "СобÑÑвен капиÑал"
@@ -21467,68 +21471,68 @@ msgstr "ÐÐУ"
msgid "Dist"
msgstr "РазпÑ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "ÐÑомÑна на ÑалдоÑо на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "ТекÑÑаÑа ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ е изÑавнена."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "_Ð ÑÑно изÑавнÑване "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Ðека GnuCash _добави коÑигиÑаÑа Ñазбивка"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "ÐоÑигиÑане на ÑÑмаÑа на _ÑекÑÑаÑа ÑмеÑка"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "ÐоÑигиÑане на ÑÑмаÑа на _дÑÑга ÑмеÑка"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_ÐÑомÑна на ÑалдоÑо"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "РегиÑÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ поддÑÑжа ÑедакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° обменниÑе кÑÑÑове."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "ТÑÑбва да избеÑеÑе Ñазбивка, за да пÑомениÑе Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñ Ñ ÐºÑÑÑ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
"ТÑÑбва да ÑазлиÑÑиÑе ÑÑанзакÑиÑÑа, за да пÑомениÑе нейниÑе обменни кÑÑÑове."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "ÐеÑÑпеÑ
пÑи оÑкÑиване на вÑведенаÑа ÑмеÑка."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "ÐвеÑе валÑÑи Ñа еднакви."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "СÑмаÑа на ÑазбивкаÑа е нÑла, заÑова не е нÑжен обменен кÑÑÑ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Ðа Ñе запази ли пÑомененаÑа ÑÑанзакÑиÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21538,19 +21542,19 @@ msgstr ""
"Ñе пÑемеÑÑиÑе в нова ÑÑанзакÑиÑ, да оÑкажеÑе пÑомениÑе или да Ñе вÑÑнеÑе кÑм "
"пÑомененаÑа? "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_ÐÑмÑна на пÑомениÑе"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_ÐапиÑване на пÑомениÑе"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "ÐÑбелÑзване на Ñазбивка каÑо неÑвеÑена?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21558,7 +21562,7 @@ msgstr ""
"Ще оÑбележиÑе ÑвеÑена Ñазбивка каÑо неÑвеÑена. Това Ñе заÑÑÑдни бÑдеÑеÑо "
"ÑвеÑÑване! Ðа пÑодÑлжи ли Ñ Ð¿ÑомÑнаÑа?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_ÐеÑвеÑен"
@@ -21644,7 +21648,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -24246,12 +24250,12 @@ msgstr ""
"ÑÑобÑениеÑо)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "ÐеÑавнена"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "ÐзоÑÑавена"
@@ -24416,12 +24420,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "ÐбÑо за"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "ÐкÑив"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "ÐаÑив"
@@ -24451,7 +24455,7 @@ msgstr "%s кÑм %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "РазÑ
од"
@@ -25740,7 +25744,7 @@ msgid ""
msgstr "Ðали да Ñе вклÑÑи Ñед за ÑалдоÑо по бÑокеÑÑки ÑмеÑки"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "ÐÑокеÑÑка ÑмеÑка"
@@ -31690,40 +31694,40 @@ msgstr ""
"Ðо-Ð´Ð¾Ð»Ñ Ñе видиÑе ÑпиÑÑка Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑни имена на ÑмеÑки:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "ÐÑедиÑна каÑÑа"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "ÐкÑии"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Ðзаимен Ñонд"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "Ð /клиенÑи"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "Ð /доÑÑавÑиÑи"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "ÐоÑенова ÑмеÑка"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ÐзоÑÑавена пеÑалба"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "РеализиÑана пеÑалба/загÑба"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31753,36 +31757,36 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "г-м-д"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "д-м-г"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "м-д-г"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "д-м"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "м-д"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "Ðзползване на ÑоÑмаÑа за даÑа ÑпоÑед ÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ·Ð¸Ðº."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -32364,14 +32368,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -32381,11 +32385,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Разбивка"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "ÐнÑлиÑана ÑÑанзакÑиÑ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ТÑанзакÑиÑÑа анÑлиÑана"
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
index 1708596ae0..8fbc81b600 100644
--- a/po/brx.po
+++ b/po/brx.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# Adithya K <adithyak04 at gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Adithya K <adithyak04 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bodo <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/brx/"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "लन राà¤à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾Â¥: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ समाव à¤à¤¾à¤¨
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤°à¤¸ बाà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¬à¤¾ फाननाय à¤
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2095,8 +2095,8 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सायà¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सायà¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3270,7 +3270,7 @@ msgstr "सालान नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¯"
@@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बाà¤à¥à¤¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4139,21 +4139,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ बाà¤à¥à¤¤ सायà¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4161,7 +4161,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
msgid "New"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4169,12 +4169,12 @@ msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨"
msgid "Delete"
msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4214,27 +4214,27 @@ msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥ थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤
à¤à¤¾à¤°à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® थारनà¥à¤¸à¥à¥¤ थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ "
"लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¸à¤«à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सायà¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(मà¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤° à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4243,7 +4243,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4251,40 +4251,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "बॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤µ थानाय à¤à¤¾à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ %s à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤µ लाà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "बॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤µ थानाय à¤à¤¾à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "बà¥à¤«à¥à¤° दालाà¤-à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¥à¤¬à¥ %s à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤µ लाà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "बà¥à¤¨à¤¿ दालाà¤-à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ दालाà¤-à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ %s à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤µ लाà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ दालाà¤-à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ मावनॠलà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
@@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr "थाà¤à¥à¤®à¤¾à¤¨ फारि"
msgid "Date of Entry"
msgstr "हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "बिबà¥à¤à¤¸à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
@@ -5920,26 +5920,26 @@ msgstr "राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
msgid "Payment To"
msgstr "..सिम राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "सà¥à¤¦à¤¨à¤¿ राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ हाबहà¥â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "सà¥à¤¦à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤°à¥à¤ हाबहà¥â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5947,36 +5947,36 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤®à¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "फाराà¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बॠà¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¨à¥à¤¡'याव सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¹à¤¾ समानथाय à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤ थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ फà¥à¤à¥à¤¬à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बॠà¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ दà¥à¤¨à¤¥'नॠलà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा à¤à¤°à¥ बà¥à¤à¥ à¤à¤¨à¤¾à¤µ फà¥à¤à¥à¤¬à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
@@ -6612,7 +6612,7 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤)"
@@ -6769,15 +6769,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "डिफलà¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ फिन फà¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ बà¥à¤¸à¥à¤¨à¤à¥ बà¥à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ डिफलà¥à¤à¤¾à¤µ फिन फà¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "बिलाà¤"
@@ -6803,7 +6803,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ बाà¤à¥à¤¤ सायà¤"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7008,7 +7008,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -7016,7 +7016,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "%s à¤à¥ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ समाव मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¦à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7174,7 +7174,7 @@ msgid "Import"
msgstr "लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7471,7 +7471,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ फाà¤à¤²à¤¾à¤µ थिना दà¥à¤¨?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7586,7 +7586,7 @@ msgid ""
msgstr "%s फाà¤à¤²à¤ सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ दà¤à¥¤ थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ à¤
à¤à¤¾à¤°à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤®à¥à¤¨à¥>"
@@ -7639,12 +7639,12 @@ msgstr "..à¤à¥à¤ फà¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¬ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ थाà¤à¤¾
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ à¤à¤¾à¤µ महरॠ%u सà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¤à¤µ थिना दà¥à¤¨à¤à¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ सिà¤à¤¾à¤ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ %s फाà¤à¤²à¤à¤¨ थिना दà¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7653,7 +7653,7 @@ msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ थिना दà¥à¤¨à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾, सिà¤à¤¾à¤ %d à¤à¤¨à¥à¤à¤¾ à¤à¤°à¥ %d मिनिà¤à¤¨à¤¿ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ नाà¤à¤¾à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7661,15 +7661,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ थिना दà¥à¤¨à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾, सिà¤à¤¾à¤ %d सान à¤à¤°à¥ %d à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¿ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ नाà¤à¤¾à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "थिना दà¥à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤¨à¥ बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7677,44 +7677,44 @@ msgstr "बॠà¤à¤à¤¨à¥à¤¡'à¤à¥ बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(फरायनà¥-थाà¤à¤¾à¤¯à¤²')"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "थिना दà¥à¤¨à¥ बिà¤à¤¾à¤¬"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "%a, %b %e, %Y at %I:%M%P à¤à¤µ à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ सà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "फाà¤à¤² %s à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤¬à¤¾à¤¯à¤®à¥à¤¨à¥¤ %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤¾à¤µ थिना दà¥à¤¨à¤¨à¥ हायाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤¾à¤µ थिना दà¥à¤¨à¤¨à¥ हायाà¤à¥: बिà¤à¤¾à¤¬à¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¿-फरायनाय बादिल' दाठहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "बिà¤à¤¾à¤¬à¤¨à¤¿ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7722,28 +7722,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¨à¤à¤à¤¸ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤®à¤¸à¤¿à¤¨ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash निà¤à¤¿ à¤à¤°à¥ फिसा फालाà¤à¤à¤¿ राà¤à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¥à¤¿ मà¥à¤¨à¥à¤à¤®à¥à¤¨à¥à¤"
@@ -7752,16 +7752,16 @@ msgstr "- GnuCash निà¤à¤¿ à¤à¤°à¥ फिसा फालाà¤à¤à¤¿ र
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr "Ritu Panwar <ritup at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¬à¥ सायà¤"
@@ -7770,7 +7770,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ सायà¤à¥¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¬à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°"
@@ -7787,7 +7787,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤®à¤¾à¤¯à¤²à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ सायà¤à¥¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "डिफलà¥à¤ सायà¤"
@@ -7804,35 +7804,35 @@ msgstr "दà¥à¤¨à¤à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ द
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "दà¥à¤¨à¤à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ हिसाबॠदाà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ बादि à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ सायà¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "सायà¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤° à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सायà¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ बà¥à¤à¤¾à¤°à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "डिफलà¥à¤ सायà¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ सायà¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¿à¤à¤¾à¤¯à¤¾ सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ मà¥à¤¸à¥à¤à¤¾ फाà¤à¤²à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "मà¥à¤¸à¥à¤à¤¾ सायà¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ मà¥à¤¸à¥à¤à¤¾ फाà¤à¤²à¤à¥ सायà¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥ %"
@@ -11568,7 +11568,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11579,7 +11579,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12825,7 +12828,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -14095,7 +14098,7 @@ msgstr ""
"रिपरà¥à¤ मà¥à¤¨à¥ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¿à¤¬à¤¿ à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯ रिपरà¥à¤à¤à¥à¤ सà¥à¤°à¤à¤¿à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "सà¥à¤à¤²à¥"
@@ -15094,6 +15097,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤¨à¤¿"
@@ -18631,7 +18635,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "थिठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "लाà¤à¤¦à¤¾à¤"
@@ -19267,7 +19271,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "फाà¤à¤² दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤«à¥à¤à¤¸à¤¾à¤°à¤¬à¤¾à¤¯!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20028,123 +20032,123 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¸à¤«à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सायà¤"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯ सà¥à¤²' हार"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿ / लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤ / मà¥à¤®'"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "डिफलà¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ फिन फà¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¾à¤µ बाà¤à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤¯:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨, सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ समायथाय à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨, %s à¤à¥ (मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥à¤²) \"%s\"à¤à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨, %s à¤à¥ (à¤
à¤') \"%s\" à¤à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨, UNBALANCED (à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ %s à¤à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¥)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨, UNBALANCED (à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ %s à¤à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¥)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "(मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥à¤²) à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "(à¤
à¤') à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤¯à¤¾!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "(मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥à¤²) à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤ªà¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "(à¤
à¤') à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤ªà¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "लाबà¥à¤¨à¥ नाà¤à¤¾ (à¤à¥à¤¬à¥ हाबा सायà¤'वाà¤à¥)"
@@ -20500,7 +20504,7 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¤§à¥à¤¨ मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾ (à¤à¥à¤¸à¥à¤)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "बनà¥à¤¦à¤"
@@ -21295,67 +21299,67 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "डिसà¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ फिन बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "दानि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "बà¥à¤à¥ मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥à¤²à¤¿ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "GnuCash à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤¨à¥ हà¥à¥¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "दानि à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬ हà¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬ हà¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "फिन बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "बॠरà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤ सà¥à¤²à¤¾à¤¯ सà¥à¤²' हार सà¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ हà¥à¤«à¤¾à¤à¤¾à¤¬ हà¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ सà¥à¤²à¤¾à¤¯ सà¥à¤²' हारà¤à¥ फà¥à¤¸à¤¾à¤¬à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ मà¥à¤¨à¤¸à¥ सायà¤à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ सà¥à¤²à¤¾à¤¯ सà¥à¤²' हारà¤à¥ फà¥à¤¸à¤¾à¤¬à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ मà¥à¤¨à¤¸à¥ सायà¤à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¾à¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "नाà¤à¤à¤¾à¤¬à¤«à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ मà¥à¤¨à¤¨à¥ राà¤à¤ à¤à¤¾à¤µà¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤µ समान।"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ बिबाà¤à¤¾ लाथिà¤, बà¥à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¥ à¤à¥à¤¬à¥ सà¥à¤²à¤¾à¤¯ सà¥à¤²' हारनि à¤à¥à¤¨à¤¾à¤à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ थिना दà¥à¤¨?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21364,19 +21368,19 @@ msgstr ""
"दानि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¤µ लाà¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ सिà¤à¤¾à¤ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ रà¥à¤à¤°à¥à¤¡ "
"à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥, सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ नà¥à¤µà¤¸à¤¿à¤¨à¥ à¤à¤¬à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¤µ थाà¤à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ रà¥à¤à¤°à¥à¤¡ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ राठसà¥à¤à¤¬à¤¾à¤¯à¥ बादि दाठहà¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21384,7 +21388,7 @@ msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ राठसà¥à¤à¤¬à¤¾à¤¯ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¥ महरॠदाठहà¥à¤¨à¥à¤¸à¥à¥¤ बà¥à¤¬à¤¾à¤à¤¦à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥à¤¬à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¯à¥à¤¨à¤¾à¤µ "
"राठसà¥à¤à¤¬à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¬à¥à¤°à¤¾à¤¬ à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥! बॠसà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥à¤ सालाय लाà¤à¤¬à¤¾à¤¯ था?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¯à¥"
@@ -21470,7 +21474,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -23993,12 +23997,12 @@ msgstr ""
"सà¥à¤²à¤¾à¤¯)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "समानथायà¤à¥à¤¯à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "मावरिया"
@@ -24161,12 +24165,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "..नि थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "दाहार"
@@ -24196,7 +24200,7 @@ msgstr "%s निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ %s सिम"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾"
@@ -25460,7 +25464,7 @@ msgid ""
msgstr "सारि दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¥ फालाà¤à¤à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ ना सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -31284,40 +31288,40 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बाहायà¤à¤¾à¤¯à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ लिसà¥à¤ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨à¤à¥à¤¨:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मिà¤à¤¸à¥à¤¯à¥à¤² फानà¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/मà¥à¤¨à¤¥à¤¾à¤µà¤¨à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "A/राà¤à¤¹à¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤¨à¤¾à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "मावरिया मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "à¤à¤¦à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾/à¤à¤¹à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31347,36 +31351,36 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "y-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤¨à¤¿ सिसà¥à¤à¥à¤®à¤à¥à¤ थिठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤° फरमà¥à¤à¤à¥ बाहाय।"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -31942,14 +31946,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31959,11 +31963,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 588d733598..4a4533f31b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -43,10 +43,10 @@
# Voucher - comprovant
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Opció de devolució del préstec: «%s»"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en afegir la cotització."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "Introduïu el nombre d'accions comprats o venuts"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2165,8 +2165,8 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "_Cancel·la"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "Selecciona el document"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "Selecciona el document"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Enllaços de document d'assentament"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "S'estan tancant els elements"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "Cerca una factura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "Cerca un proveïdor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Ingressos"
@@ -4171,7 +4171,7 @@ msgstr "Transferència"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Restant al Pressupost"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4218,21 +4218,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Seleccioneu un pressupost"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Obre"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "Edita"
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4248,12 +4248,12 @@ msgstr "Nou"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "S'està executant «Verifica i repara», voleu abortar-lo?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr "S'està executant «Verifica i repara», voleu abortar-lo?"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4294,26 +4294,26 @@ msgstr ""
"assentament\n"
"Teniu seguretat de fer això?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "Seleccioneu un altre _compte"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Fes-lo _de totes maneres"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(sense nom)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "S'està suprimint el compte %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr ""
"los perquè facin servir\n"
"un altre compte"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4334,41 +4334,41 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Se suprimirà el compte %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
"Es traslladaran tots els assentaments d'aquest compte cap al compte %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Se suprimiran tots els assentaments d'aquest compte."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "El seu subcompte es mourà al compte %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "El seu subcompte s'eliminarà ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr ""
"Es traslladaran tots els assentaments dels subcomptes cap al compte %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Se suprimiran tots els assentaments dels subcomptes."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Esteu segur de voler-ho fer?"
@@ -5507,7 +5507,7 @@ msgstr "Ordenació està ndard"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Data de l'entrada"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Data de l'extracte de compte"
@@ -5967,20 +5967,20 @@ msgstr "Concilia el compte"
msgid "Payment To"
msgstr "Pagament a"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Introduïu el pagament de l'_interèsâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Introduïu el cà rrec d'interèsâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir l'assentament seleccionat?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5988,7 +5988,7 @@ msgstr ""
"ADVERTIMENT. El compte conté desglossament les dates de reconciliació dels "
"quals són després de la data de l'estat. La reconciliació pot ser difÃcil."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6001,25 +6001,25 @@ msgstr ""
"assentaments per trobar-los, cancel·lar la reconciliació, i tornar a "
"reconciliar."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Saldo final"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Saldo reconciliat"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Diferència"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6027,11 +6027,11 @@ msgstr ""
"Heu fet canvis en aquesta finestra de conciliació. Esteu segur de voler "
"cancel·lar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Aquest compte no està saldat. Esteu segur de voler finalitzar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Voleu ajornar aquesta conciliació i acabar-la més tard?"
@@ -6682,7 +6682,7 @@ msgstr "Di_visa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Divises"
@@ -6840,16 +6840,16 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "Restabliu els valors per defecte"
# FIXME: a què es refereix per «values»?
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Reinicialitza-ho tot al valor predeterminat."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "PÃ gina"
@@ -6874,7 +6874,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Selecccioneu una carpeta"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7081,7 +7081,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -7089,7 +7089,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "S'ha produït un error en processar %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7249,7 +7249,7 @@ msgid "Import"
msgstr "_Importa"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7558,7 +7558,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Voleu desar els canvis del fitxer?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7671,7 +7671,7 @@ msgstr ""
"continuar?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconegut>"
@@ -7719,12 +7719,12 @@ msgstr "Entreu un nom d'usuari i clau per connectar a: %s"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "Els canvis es desaran automà ticament en %u segons"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Voleu desar els canvis al fitxer %s abans de sortir?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7733,7 +7733,7 @@ msgstr ""
"Si no els deseu, es descartaran els canvis de les últimes %d hores i %d "
"minuts."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7741,58 +7741,58 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si no els deseu, es descartaran els canvis dels últims %d dies i %d hores."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Tanca _sense desar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "S'està tancant la finestra i no es restaurarà ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "Voleu tancar la finestra?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(sols-lectura)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Llibre sense desar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Modificat per últim cop en %a, %b %d, %Y a %I:%M %p"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "S'ha obert el fitxer %s. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "No s'ha pogut desar la base de dades."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"No s'ha pogut desar la base dades: El llibre està marcat com de sols-lectura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opcions del llibre"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7800,28 +7800,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "El nombre mÃnim d'entrades de la factura a mostrar."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s Els contribuïdors al GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "ID de la compilació"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Comptabilitat per a finances personals o de petites empreses."
@@ -7829,7 +7829,7 @@ msgstr "Comptabilitat per a finances personals o de petites empreses."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
@@ -7837,12 +7837,12 @@ msgstr ""
"Joan <calbasi at pangea.org>\n"
"Orestes Mas <orestes at tsc.upc.es>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visiteu el lloc web del GnuCash"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot"
@@ -7851,7 +7851,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Selecciona tots els comptes."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "Elimina-ho tot"
@@ -7868,7 +7868,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Selecciona tots els descendents del compte seleccionat."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Selecció per defecte"
@@ -7886,36 +7886,36 @@ msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Mostra els comptes que han estat marcats com a ocults."
# FIXME: entries potser no són assentaments
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "Selecciona tots els assentaments."
# FIXME: entries potser no són assentaments
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Esborra la selecció i no seleccionis cap assentament."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "Selecciona la selecció per defecte."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Desfà la selecció de qualsevol fitxer d'imatge."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "Seleccioneu una imatge"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr "PÃxels"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "Percentatge"
@@ -11900,7 +11900,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11911,7 +11911,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -13251,7 +13254,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Efectiu"
@@ -14518,7 +14521,7 @@ msgstr ""
"la configuració de l'informe» des de la barra de menú d'informes."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
@@ -15516,6 +15519,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "Local"
@@ -19100,7 +19104,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "No especificat"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Bancari"
@@ -19778,7 +19782,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "S'ha exportat el fitxer amb èxit!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20580,14 +20584,14 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Seleccioneu el compte de transferència"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
#| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -20595,104 +20599,104 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Tipus de canvi"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Descripció, notes o informe"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Restabliu els valors per defecte"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Informació"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Comentaris addicionals"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nou, ja s'ha saldat"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nou, transfereix %s a (manual) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nou, transfereix %s a (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nou, NO SALDAT (es necessita un compte per transferir %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nou, NO SALDAT (es necessita un compte per transferir %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Concilia la concordança (manual)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Concilia la concordança (auto)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "No hi ha una concordança"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Actualitza i concilia la concordança (manual)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Actualitza i reconcilia la concordança (auto)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "No l'importis (no s'ha seleccionat cap acció)"
@@ -21055,7 +21059,7 @@ msgstr "Guany de cap. (curt)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "Patrimoni"
@@ -21845,70 +21849,70 @@ msgstr "Guanys de capital a curt termini"
msgid "Dist"
msgstr "Distribució"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Torna a saldar l'assentament"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "L'assentament actual no està saldat."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Salda'l _manualment"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Permet que el GnuCash hi afegeixi un desglossament d'ajust"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "Ajusta el _total del desglossament del compte actual"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "Ajusta el total del desglossament de l'_altre compte"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "To_rna a saldar"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Aquest registre no suporta l'edició de taxes de canvi."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "Heu de triar un desglossament per modificar el tipus de canvi."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
"Heu d'ampliar l'assentament per a poder modificar els seus tipus de canvi."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "No s'ha pogut trobar el compte entrat."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "Les dues divises involucrades són iguals."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
"La quantitat de desglossament és zero, aixà que no es necessita cap tipus de "
"canvi."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Voleu desar el canvi a l'assentament?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21918,19 +21922,19 @@ msgstr ""
"passar a un assentament nou, descartar els canvis, o bé tornar a "
"l'assentament modificat?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Descarta els canvis"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_Registra els canvis"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Voleu marcar el desglossament com a no conciliat?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21939,7 +21943,7 @@ msgstr ""
"continueu, és possible que una futura conciliació sigui difÃcil de "
"realitzar. Voleu portar endavant aquest canvi?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_Desfés la conciliació"
@@ -22017,7 +22021,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -24584,12 +24588,12 @@ msgstr ""
"eliminar aquest missatge)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "Desequilibri"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Orfe"
@@ -24751,12 +24755,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "Total de "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Actiu"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Passiu"
@@ -24782,7 +24786,7 @@ msgstr " a "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Despeses"
@@ -26057,7 +26061,7 @@ msgstr ""
"Si incloure o no una lÃnia indicant el saldo total dels comptes comercials."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "Intercanvi comercial"
@@ -31897,40 +31901,40 @@ msgstr ""
"A sota trobareu la llista de noms de compte invà lids:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Targeta de crèdit"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Valors"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fons d'inversió"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "Deutors (a cobrar)"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "Creditors (a pagar)"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "Arrel"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Guanys orfes"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Guanys/pèrdues realitzats"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31961,37 +31965,37 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "a-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-a"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-a"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr ""
"S'ha passat com argument un especificador desconegut de format de data."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
"No es pot processar el valor a una data usant el format de data seleccionat."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
"El valor sembla contenir un any mentre el format seleccionat prohibeix això."
@@ -32568,16 +32572,16 @@ msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
"S'estan verificant els desglossaments d'empreses al compte %s: %u de %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr "S'estan cercant orfes al comptes %s: %u de %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "S'estan cercant desequilibris al comptes %s: %u de %u"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -32586,11 +32590,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Desglossament"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "Assentaments invà lids"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Assentament invalidat"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ce680baf58..3db8b074de 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# KryÅ¡tof Äerný <cleverline1mc at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 19:39+0000\n"
"Last-Translator: KryÅ¡tof Äerný <cleverline1mc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/cs/"
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "FinanÄnà kalkulátor"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Chyba pÅi pÅidávánà ceny."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Zadejte poÄet prodaných nebo koupených podÃlů"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2095,8 +2095,8 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "_Zrušit"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Zvolte úÄet"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Zvolte úÄet"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Sestava úÄetnÃch položek"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "ZavÃracà položky"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "NajÃt fakturu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr "NajÃt dodavatele"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "PÅÃjmy"
@@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "PÅevod"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "OtevÅÃt existujÃcà rozpoÄet"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4174,21 +4174,21 @@ msgstr[2] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Zvolte rozpoÄet"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "OtevÅÃt"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "Upravit"
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4204,12 +4204,12 @@ msgstr "Nový"
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "ÃÄty"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4247,27 +4247,27 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Zvolit cÃlový úÄet"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(žádný název)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "OdstraÅuji úÄet %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4276,7 +4276,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4284,40 +4284,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "ÃÄet %s bude odstranÄn."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "VÅ¡echny úÄetnà položky v tomto úÄtu budou pÅesunuty do úÄtu %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "VÅ¡echny úÄetnà položky v tomto úÄtu budou odstranÄny."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "VÅ¡echny jeho podúÄty budou pÅesunuty do úÄtu %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "VÅ¡echny jeho podúÄty budou odstranÄny."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "VÅ¡echny úÄetnà položky podúÄtů budou pÅesunuty do úÄtu %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "VÅ¡echny úÄetnà položky podúÄtů budou odstranÄny."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Opravdu to chete udÄlat?"
@@ -5509,7 +5509,7 @@ msgstr "_Standardnà poÅadÃ"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Datum _vloženÃ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "_Datum výpisu"
@@ -5969,26 +5969,26 @@ msgstr "Odsouhlasit úÄet"
msgid "Payment To"
msgstr "Platba do"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Zadat platbu _úrokuâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Zadat naúÄtovaný _úrokâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit vybranou úÄetnà položku?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5996,36 +5996,36 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "KoneÄný zůstatek"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Odsouhlasený zůstatek"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "RozdÃl"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"V tomto oknÄ odsouhlasenà jste provedli zmÄny. Opravdu je chcete zruÅ¡it?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "ÃÄet nenà vyrovnaný. Opravdu chcete skonÄit?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Chcete odložit toto odsouhlasenà a dokonÄit je pozdÄji?"
@@ -6666,7 +6666,7 @@ msgstr "_MÄna"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "MÄna"
@@ -6821,16 +6821,16 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_ZavÅÃt"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "Implicitnà nastavenà úÄetnà knihy"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Vrátit vÅ¡echny hodnoty na implicitnÃ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -6856,7 +6856,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Zvolte rozpoÄet"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7063,14 +7063,14 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "PÅi zpracovávánà '%s' na pozici %d doÅ¡lo k chybÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7246,7 +7246,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importovat"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7520,7 +7520,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Uložit zmÄny do souboru?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7635,7 +7635,7 @@ msgid ""
msgstr "Soubor %s již existuje. Opravdu jej chcete pÅepsat?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámé>"
@@ -7687,12 +7687,12 @@ msgstr "Zadejte uživatelské jméno a heslo pro pÅipojenà k %s"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Uložit zmÄny do souboru %s pÅed zavÅenÃm?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pokud je neuložÃte, budou zmÄny za poslednÃch %d hodin a %d minut ztraceny."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7708,15 +7708,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pokud je neuložÃte, budou zmÄny za poslednÃch %d dnů a %d hodin ztraceny."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ZavÅÃt _bez uloženÃ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7724,72 +7724,72 @@ msgstr "ZavÅÃt toto okno"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "Unsaved Book"
msgstr "UzavÅÃt úÄetnà knihu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Soubor %s otevÅen. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Možnosti knihy"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Minimálnà poÄet zobrazovaných Åádků faktury. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(uživatelsky nastavitelné)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s pÅispÄvatelé GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "Verze sestavenÃ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ÃÄetnictvà pro osobnà a malofiremnà finance."
@@ -7797,16 +7797,16 @@ msgstr "ÃÄetnictvà pro osobnà a malofiremnà finance."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr "Miloslav TrmaÄ <mitr at volny.cz>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Navštivte webové stránky GnuCash."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
@@ -7815,7 +7815,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Vybrat vÅ¡echny úÄty."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "Zrušit vše"
@@ -7834,7 +7834,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Odstranit vybraný úÄet"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Vybrat implicitnÃ"
@@ -7853,35 +7853,35 @@ msgstr "Zobrazovat _skryté úÄty"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Zahrnout úÄty, které majà nulový zůstatek podÃlů."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "Vybrat všechny položky."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "ZruÅ¡it výbÄr vÅ¡ech položek."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "Vybrat implicitnà výbÄr."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Zrušit vybraný soubor obrázku."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "Zvolte obrázek"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "Zvolte soubor obrázku."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "Procenta"
@@ -11379,7 +11379,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11390,7 +11390,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12577,7 +12580,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Hotovost"
@@ -13841,7 +13844,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
@@ -14834,6 +14837,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "Dle prostÅedÃ"
@@ -18398,7 +18402,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Nespecifikováno"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
@@ -18992,7 +18996,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19729,114 +19733,114 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Zvolit cÃlový úÄet"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Kurz"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Popis"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Implicitnà nastavenà úÄetnà knihy"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nová, již vyrovnaná"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nová, pÅevod %s do (ruÄnÄ) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nová, pÅevod %s do (automaticky) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nová, NEVYROVNANà (pro pÅevod %s potÅebuji akci)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nová, NEVYROVNANà (pro pÅevod %s potÅebuji akci)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Odsouhlasit (ruÄnÃ) pÅiÅazenà k %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Odsouhlasit (automatické) pÅiÅazenà k %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "PÅiÅazenà chybÃ!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Odsouhlasit (ruÄnÃ) pÅiÅazenÃ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Odsouhlasit (automatické) pÅiÅazenÃ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Neimportovat (nevybrána žádná akce)"
@@ -20190,7 +20194,7 @@ msgstr "Kap. zisk (krátkodobý)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "Vlastnà jmÄnÃ"
@@ -21011,69 +21015,69 @@ msgstr "KDKZ"
msgid "Dist"
msgstr "Rozd"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Vyrovnat úÄetnà položku"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "Aktuálnà úÄetnà položka nenà vyrovnaná."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Vyrovnat ji _ruÄnÄ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Nechat GnuCash _pÅidat vyrovnávacà Äást"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "Upravit souÄet _Äásti na aktuálnÃm úÄtu"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "Upravit souÄet Äásti na _druhém úÄtu"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_Znovu vyvážit"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "Pro zmÄnu kurzů úÄetnà položky ji musÃte rozbalit."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Pro zmÄnu kurzů úÄetnà položky ji musÃte rozbalit."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
#, fuzzy
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Soubor %s nelze najÃt."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Uložit zmÄnÄnou úÄetnà položku?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
#, fuzzy
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
@@ -21084,19 +21088,19 @@ msgstr ""
"položku zaznamenat zmÄny, zahodit zmÄny, nebo se vrátit na zmÄnÄnou úÄetnà "
"položku?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Za_hodit zmÄny"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "Za_znamenat zmÄny"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "OznaÄit Äást jako neodsouhlasenou?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
@@ -21105,7 +21109,7 @@ msgstr ""
"Hodláte oznaÄit odsouhlasenou Äást jako neodsouhlasenou. To může ztÞit "
"budoucà odsouhlasovánÃ! PokraÄovat s touto zmÄnou?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "ZruÅ¡it _odsouhlasenÃ"
@@ -21190,7 +21194,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -23772,12 +23776,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "Nevyváženost"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Sirotek"
@@ -23941,12 +23945,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "SouÄet pro "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Aktiva"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Pasiva"
@@ -23975,7 +23979,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Výdaje"
@@ -25291,7 +25295,7 @@ msgid ""
msgstr "Jestli zahrnout Åádek obsahujÃcà celkové výnosy nebo ne"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "Nadpis"
@@ -31201,41 +31205,41 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditnà karta"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Akcie"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "PodÃlový fond"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "Kniha pohledávek"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "Kniha závazků"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
#, fuzzy
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Nerealizovaný zisk"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realizovaný zisk/ztráta"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31265,37 +31269,37 @@ msgstr ""
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "r-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-r"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-r"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
#, fuzzy
msgid "d-m"
msgstr "d-m-r"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
#, fuzzy
msgid "m-d"
msgstr "m-d-r"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -31877,14 +31881,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31894,11 +31898,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "RozdÄlenÃ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "Neplatná úÄetnà položka"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ÃÄetnà položka zneplatnÄna"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0793fc1632..0c97d7dcfb 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -104,10 +104,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Låntilbagebetalingsindstilling: »%s«"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Fejl ved tilføjelse af pris."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Indtast antallet af købte eller solgte aktier"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Slet vare?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2179,8 +2179,8 @@ msgstr "Slet vare?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "Slet vare?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Slet vare?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "_Annuller"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Vælg konto"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Vælg konto"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "Transaktionsdetaljer"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Lukkeposter"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "Find faktura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4153,7 +4153,7 @@ msgstr "Find leverandør"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Indtægt"
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgstr "Overfør"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Ã
bn et eksisterende budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4229,21 +4229,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Vælg et budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Ã
bn"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4251,7 +4251,7 @@ msgstr "Redigér"
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4259,12 +4259,12 @@ msgstr "Ny"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4304,28 +4304,28 @@ msgstr ""
"Du er ved at overskrive en eksisterende transaktion.\n"
"Er du sikker på at du vil gøre dette?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Vælg overførselskonto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(intet navn)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Sletter konto %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4342,42 +4342,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Kontoen %s vil blive slettet."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Alle transaktioner på denne konto vil blive flyttet til kontoen %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Alle transaktioner på denne konto vil blive slettet."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
#| msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Alle dens underkonti vil blive flyttet til kontoen %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
#| msgid "All of its subaccounts will be deleted."
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Alle dens underkonti vil blive slettet."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Alle underkontotransaktioner vil blive flyttet til kontoen %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Alle underkontotransaktioner vil blive slettet."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Er du sikker på, du ønsker dette?"
@@ -5617,7 +5617,7 @@ msgstr "Standardorden"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Indtastningsdato"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Udskriftsdato"
@@ -6086,26 +6086,26 @@ msgstr "Afstem konto"
msgid "Payment To"
msgstr "Betaling til"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Indtast rentebetal_ing â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Indtast renteopkrævn_ingâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den valgte transaktion?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6113,25 +6113,25 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Startsaldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Slutsaldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Afstemt saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Difference"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6139,11 +6139,11 @@ msgstr ""
"Du har lavet ændringer i dette afstemningsvindue. Er du sikker på, at du vil "
"annullere?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Kontoen er ikke i balance. Er du sikker på, at du vil afslutte?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Vil du udsætte denne afstemning og afslutte den senere?"
@@ -6809,7 +6809,7 @@ msgstr "Va_luta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -6967,15 +6967,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "L_uk"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "Nulstil standarder"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Nulstil alle værdier til deres standarder."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "Side"
@@ -7001,7 +7001,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Vælg et budget"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7209,7 +7209,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -7217,7 +7217,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "Der opstod en fejl under behandling af %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7359,7 +7359,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Indlæsning"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7637,7 +7637,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Gem ændringer til filen?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7758,7 +7758,7 @@ msgstr ""
"fortsætte?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<ukendt>"
@@ -7809,12 +7809,12 @@ msgstr "Skriv dit brugernavn og adgangskode for at forbinde til: %s"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Gem ændringer til fil %s før lukning?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7823,7 +7823,7 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d timer og %d minutter "
"blive slettet."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7832,15 +7832,15 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %d dage og %d timer blive "
"slettet."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Luk _uden at gemme"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7848,72 +7848,72 @@ msgstr "Luk dette vindue"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Ugemt bog"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Sidst ændret den %x %X"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Filen %s åbnet. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Kan ikke gemme til databasen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Kan ikke gemme til databasen: Bog er markeret som skrivebeskyttet."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Bogindstillinger"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Det mindste antal fakturaposter der skal vises. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Finanshåndtering for personer og små virksomheder"
@@ -7921,7 +7921,7 @@ msgstr "Finanshåndtering for personer og små virksomheder"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kenneth Christiansen, 2000.\n"
@@ -7934,12 +7934,12 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Vælg alt"
@@ -7948,7 +7948,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Vælg alle konti."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "Tøm alt"
@@ -7965,7 +7965,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Vælg alle underkonti for den valgte konto."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Vælg standard"
@@ -7982,35 +7982,35 @@ msgstr "Vis skjulte konti"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Vis konti som er blevet markeret som skjult."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "Vælg alle poster."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Ryd markeringen og fravælg alle poster."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "Vælg standardmarkeringen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Ryd alle valgte billedfiler."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "Vælg billede"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "Vælg en billedfil"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
@@ -11577,7 +11577,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11588,7 +11588,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12808,7 +12811,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Kontant"
@@ -14065,7 +14068,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
@@ -15063,6 +15066,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "Sprog"
@@ -18599,7 +18603,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Uspecificeret"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19214,7 +19218,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19963,120 +19967,120 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Vælg overførselskonto"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Vekselkurs"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Nulstil standarder"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
#, fuzzy
#| msgid "UTC"
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "UTC"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "Ekstra på kortet:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ny, overfør %s til (manuelt) »%s«"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ny, overfør %s til (automatisk) »%s«"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Afstem (manuelt) ens"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Afstem (auto) ens"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "Ingen ens!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Opdater og afstem (manuelt) match"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Opdater og afstem (auto) match"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Importer ikke (ingen handling valgt)"
@@ -20441,7 +20445,7 @@ msgstr "Kapitalgevinst (kort sigt)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "Udligning"
@@ -21256,50 +21260,50 @@ msgstr "Kortsigtet gevinst"
msgid "Dist"
msgstr "Udlod"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Genbalancér transaktion"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "Den nuværende transaktion balancerer ikke."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Balancer den _manuelt"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Lad GnuCash _tilføje en justerende opdeling"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "Juster aktuel konto_opdelingstotal"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "Juster _anden kontoopdelingstotal"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_Rebalancere"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Denne kassekladde understøtter ikke redigering af valutakurser."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Du skal udvide transaktionen for at ændre dens valutakurser."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
#, fuzzy
msgid "The entered account could not be found."
msgstr ""
@@ -21307,21 +21311,21 @@ msgstr ""
" %s\n"
"kunne ikke findes."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
#, fuzzy
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Afbryd den nuværende transaktion"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
#, fuzzy
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
@@ -21331,21 +21335,21 @@ msgstr ""
"Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før "
"kopiering af transaktionen, eller afbryde kopieringen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
#, fuzzy
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Bekræft ændringer"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "_Record Changes"
msgstr "Bekræft ændringer"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
@@ -21354,7 +21358,7 @@ msgstr ""
"Vil du virkelig markere denne transaktion som ikke-afstemt?\n"
"Hvis du gør det kan fremtidige afstemninger blive svære!"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
#, fuzzy
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_Afstem"
@@ -21448,7 +21452,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "prøve:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -24015,12 +24019,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "Ubalance"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Hittebarn"
@@ -24189,12 +24193,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "Total for "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Aktiv"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Passiv"
@@ -24226,7 +24230,7 @@ msgstr "%s til %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Omkostning"
@@ -25521,7 +25525,7 @@ msgid ""
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en linje som indikerer samlet indtægt"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "Handel"
@@ -31413,40 +31417,40 @@ msgstr ""
"Nedenfor kan du se listen over ugyldige kontonavne:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkort"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Aktie"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investeringsbevis"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Tilgodehavende"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Kreditor"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "Rod"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Forældreløse gevinster"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realiseret overskud/tab"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31477,36 +31481,36 @@ msgstr ""
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "Ã¥-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-Ã¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-Ã¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "Brug datoformatet angivet af systemets sprog."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -32078,14 +32082,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -32096,11 +32100,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Del"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "Ugyldig transaktion"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaktion ugyldig"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a848caee7f..f17523973e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -37,10 +37,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-01 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Darlehensrechner-Option: »%s«"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Preises."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "Währung/Wertpapier löschen?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2219,8 +2219,8 @@ msgstr "Währung/Wertpapier löschen?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Währung/Wertpapier löschen?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "Währung/Wertpapier löschen?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "_Abbrechen"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "Verknüpftes Dokument auswählen"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Verknüpftes Dokument auswählen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "Abschlussbuchungen"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "Rechnung suchen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "Lieferant suchen"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Ertrag"
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "Buchen"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Im Budget verbleibend"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4277,21 +4277,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Budget auswählen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Ãffnen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr "Bearbeiten"
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4307,12 +4307,12 @@ msgstr "Neu"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "»Konto überprüfen« läuft derzeit. Wollen Sie es abbrechen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "»Konto überprüfen« läuft derzeit. Wollen Sie es abbrechen?"
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4353,26 +4353,26 @@ msgstr ""
"die Buchungen verschieben.\n"
"Sollen die Buchungen trotzdem verschoben werden?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Anderes Konto wählen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Buchungen _trotzdem verschieben"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(unbenannt)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Konto %s löschen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4386,7 +4386,7 @@ msgstr ""
"die Objekte ändern, damit diese\n"
"ein anderes Konto verwenden"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4398,39 +4398,39 @@ msgstr ""
"Verschieben Sie die Unterkonten oder löschen Sie jene, bevor Sie versuchen, "
"dieses Konto zu löschen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Das Konto %s wird gelöscht."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Alle Buchungen in diesem Konto werden in das Konto %s verschoben."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Alle Buchungen in diesem Konto werden gelöscht."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Sein Unterkonto wird zum Konto %s verschoben."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Sein Unterkonto wird ebenfalls gelöscht."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Alle Buchungen in Unterkonten werden in das Konto %s verschoben."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Alle Buchungen in Unterkonten werden ebenfalls gelöscht."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Soll diese Aktion durchgeführt werden?"
@@ -5557,7 +5557,7 @@ msgstr "Standardreihenfolge"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Eingabe-Datum"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Datum des Kontoauszugs"
@@ -6025,22 +6025,22 @@ msgstr "Konto abgleichen"
msgid "Payment To"
msgstr "Zahlung an"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Zahlung Haben_zins eingebenâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Zahlung _Sollzins eingebenâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Buchungssatz löschen wollen?"
# I18N simplify next 2 strings. [FE}
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -6048,7 +6048,7 @@ msgstr ""
"Warnung! Dieses Konto enthält Buchungsteile, deren Abgleichungsdatum nach "
"dem Buchungsdatum liegt. Der Kontoabgleich kann schwierig werden."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6060,25 +6060,25 @@ msgstr ""
"erschweren. In dem Fall verwenden Sie »Finde Buchungssätze« um sie zu "
"finden, heben ihren Abgleich auf und führen ihn erneut durch."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Anfangssaldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Schlusssaldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Abgeglichener Saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Differenz"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6086,13 +6086,13 @@ msgstr ""
"Sie haben Veränderungen vorgenommen. Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen "
"wollen?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
"Das Konto ist nicht ausgeglichen. Sind Sie sicher, dass Sie das Abgleichen "
"beenden wollen?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
"Möchten Sie dieses Abgleichen jetzt unterbrechen und später fertigstellen?"
@@ -6739,7 +6739,7 @@ msgstr "_Währung"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
@@ -6894,15 +6894,15 @@ msgstr "Nur Backup-Files (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
msgid "_Close"
msgstr "S_chlieÃen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "Voreinstellungen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Alle Werte auf ihre Voreinstellung zurücksetzen."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "Seite"
@@ -6927,7 +6927,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Verzeichnis auswählen"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7133,14 +7133,14 @@ msgstr "Legt die Sichtbarkeit von Platzhalter- und versteckten Konten fest."
msgid "Newâ¦"
msgstr "Neuâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von »%s« an der Position %d"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von »%s«"
@@ -7301,7 +7301,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Import"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7621,7 +7621,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Ãnderungen in Datei speichern?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7746,7 +7746,7 @@ msgstr ""
"wollen?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<unbekannt>"
@@ -7792,12 +7792,12 @@ msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein für: %s"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "Ãnderungen werden automatisch in %u Sekunden gespeichert"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Ãnderungen der Datei %s vor dem SchlieÃen speichern?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7806,7 +7806,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie nicht speichern, gehen die Ãnderungen der letzten %d Stunden und %d "
"Minuten verloren."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7815,58 +7815,58 @@ msgstr ""
"Wenn Sie nicht speichern, gehen die Ãnderungen der letzten %d Tage und %d "
"Stunden verloren."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "SchlieÃen _ohne zu speichern"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "Dieses Fenster schlieÃt sich und wird nicht wiederhergestellt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "Fenster schlieÃen?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(schreibgeschützt)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Nicht gespeicherte Daten"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Zuletzt geändert am %a, %e.%b %Y um %I:%M%P"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Datei %s geöffnet. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "k"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Datenbank konnte nicht gespeichert werden."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Datenbank konnte nicht gespeichert werden: Dieses Buch ist schreibgeschützt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Buch-Optionen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7874,28 +7874,28 @@ msgstr ""
"Es wurde die maximal erlaubte Anzahl von Menüeinträgen dieses Fensters "
"erreicht, es können keine weiteren hinzugefügt werden."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(vom Benutzer veränderbar)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© 1997-%s GnuCash-Mitwirkende."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "Version-ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe."
@@ -7903,7 +7903,7 @@ msgstr "Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Frank H. Ellenberger, 2007, 2009-2024\n"
@@ -7938,12 +7938,12 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-de\">Liste "
"gnucash-de</a>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Besuchen Sie die GnuCash-Website."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
@@ -7952,7 +7952,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Alle Konten auswählen."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "Keine auswählen"
@@ -7969,7 +7969,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Alle Unterkonten des gewählten Kontos auswählen."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Voreinstellung"
@@ -7986,35 +7986,35 @@ msgstr "Versteckte Konten anzeigen"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Konten anzeigen, die als »Versteckt« markiert sind."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "Alle Einträge auswählen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Auswahl löschen und gar keine Einträge auswählen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "Die voreingestellte Auswahl auswählen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Auswahl der Bilddatei wieder löschen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "Bild auswählen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "Bilddatei auswählen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "Prozent"
@@ -11799,6 +11799,33 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "CSV-Buchungen-Import"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+#| "\n"
+#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
+#| "data:\n"
+#| "⢠a Date column\n"
+#| "⢠a Description column\n"
+#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+#| "\n"
+#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+#| "which all data will be imported.\n"
+#| "\n"
+#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
+#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
+#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
+#| "\n"
+#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+#| "lines, with each line representing one split.\n"
+#| "\n"
+#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
+#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
+#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
+#| "for similar imports and save them under another name."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -11808,7 +11835,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11819,7 +11846,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -13101,7 +13131,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Bargeld"
@@ -14364,7 +14394,7 @@ msgstr ""
" oder dem entsprechenden Button in der Symbolleiste."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Frage"
@@ -15351,6 +15381,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "Systemsprache"
@@ -18917,7 +18948,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Nicht spezifiziert"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19578,7 +19609,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Datei erfolgreich exportiert.\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20365,106 +20396,106 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr "Klicken Sie zum Ãndern auf Bearbeiten"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Ãberweisungskonto zuweisen"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "_Wechselkurs zuweisen"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Beschreibung, Bemerkung oder Buchungstext b_earbeiten"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Alle Ãnderungen _rückgängig machen"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "Neu"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "Ã+Abgl"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "Abgl"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Information"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Zusätzliche Kommentare"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "Neu (und ausgeglichen)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Neu (%s nach »%s«, manuell gewählt)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Neu (%s nach »%s«, automatisch gewählt)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
"Neu, NICHT ausgeglichen (benötigt Preis für Ãberweisung von %s auf Konto %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Neu (verbleibende %s benötigen Konto, nicht ausgeglichen)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Abgleichen mit %s (manuell gewählte Zuordnung)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Abgleichen mit %s (automatisch gewählte Zuordnung)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "Zuordnung fehlt!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Abgleichen und Datenübernahme mit %s (manuell gewählte Zuordnung)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Abgleichen und Datenübernahme mit %s (automatisch gewählte Zuordnung)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Nicht importieren (keine Import-Aktion gewählt)"
@@ -20823,7 +20854,7 @@ msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "Eigenkapital"
@@ -21612,72 +21643,72 @@ msgstr "Zinsen aus kurzfristigen Anlagen"
msgid "Dist"
msgstr "Ausschüttung"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Buchung neu kalkulieren"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "Der aktuelle Buchungssatz ist nicht ausgeglichen."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Per _Hand ausgleichen"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Automatisch eine ausgleichende Buchung _einfügen"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "Buchungsbetrag in _diesem Konto anpassen"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "Buchungsbetrag im _anderen Konto anpassen"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_Anpassen"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "In diesem Konto können keine Wechselkurse geändert werden."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
"Sie müssen einen Buchungsteil auswählen, um den Wechselkurs zu bearbeiten."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
"Sie müssen den Buchungssatz in die »Vollständig«-Ansicht aufklappen, um die "
"Wechselkurse zu bearbeiten."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Das eingegebene Konto wurde nicht gefunden."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "Die beiden betroffenen Währungen sind identisch."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
"Dieser Buchungsteil hat den Betrag Null, so dass kein Wechselkurs benötigt "
"wird."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Geänderte Buchung speichern?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21687,19 +21718,19 @@ msgstr ""
"abbrechen und zu der aktuellen Buchung zurückkehren, oder die Ãnderungen in "
"dieser Buchung speichern?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Ãnderungen ver_werfen"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "Ãnderungen _speichern"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Buchungsteil als nicht abgeglichen markieren?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21707,7 +21738,7 @@ msgstr ""
"Wollen Sie diesen Buchungssatz wirklich als nicht abgeglichen markieren? "
"Dies kann das nächste Abgleichen erschweren. Trotzdem fortsetzen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_Nicht abgeglichen"
@@ -21785,7 +21816,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "(x + 0,33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -24263,12 +24294,12 @@ msgstr ""
"um diese Nachricht loszuwerden)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "Ausgleichskonto"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Ausbuchungskonto"
@@ -24429,12 +24460,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "Gesamtsumme für "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Aktiva"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Fremdkapital"
@@ -24461,7 +24492,7 @@ msgstr " bis "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Aufwand"
@@ -25707,7 +25738,7 @@ msgid ""
msgstr "Summenzeile für die Devisenhandel-Konten anzeigen."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "Devisenhandel"
@@ -31167,40 +31198,40 @@ msgstr ""
"Folgende Kontennamen sind betroffen:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkarte"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Aktienkonto"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investmentfonds"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "Offene Forderungen"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "Offene Verbindlichkeiten"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "Oberkonto"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Unverknüpfte Gewinne"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realisierter Gewinn/Verlust"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31227,37 +31258,37 @@ msgstr "%#d. %B %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e. %B %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "Jahr-Monat-Tag"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "Tag-Monat-Jahr"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "Monat-Tag-Jahr"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "Tag-Monat"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "Monat-Tag"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "Unbekanntes Datumsformat als Argument übergeben."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
"Der Wert kann bei Verwendung des ausgewählten Datumsformats nicht in ein "
"Datum umgewandelt werden."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
"Der Wert scheint eine Jahreszahl zu enthalten, während das ausgewählte "
@@ -31847,14 +31878,16 @@ msgstr "Ãberprüfe geschäftliche Posten im Konto %s: %u von %u"
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "Ãberprüfe geschäftliche Buchungsteile im Konto %s: %u von %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr "Suche nach verwaisten Buchungen: %u von %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Suche nach unausgeglichenen Buchungen zum Datum %s: %u von %u"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31863,11 +31896,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Mehrteilig"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "Ungültige Buchung"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Buchung ungültig gemacht"
diff --git a/po/doi.po b/po/doi.po
index 0c2ca38867..ae61a23a2d 100644
--- a/po/doi.po
+++ b/po/doi.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 20:16-0500\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤²à¤à¥à¤²à¥
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ ठà¤à¤²à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¥ à¤à¥à¤¦à¥ शà¥à¤¯à¤°à¥à¤
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤¾ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2094,8 +2094,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤¾ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤¾ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤¾ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "_रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरिपà¥à¤"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ बà¤à¤¦ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤®à¤¦à¤¨"
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr "तबादला"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤à¥à¤ मà¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4155,21 +4155,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "à¤à¥à¤ बà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥"
msgid "New"
msgstr "नमाà¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4185,12 +4185,12 @@ msgstr "नमाà¤"
msgid "Delete"
msgstr "मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want "
@@ -4232,28 +4232,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"तà¥à¤¸ à¤à¤ मà¤à¥à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤µà¤°-राà¤à¤ à¤à¤°à¤¨ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ वाà¤à¥à¤¯à¤¾-ठà¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Pick another account"
msgstr "_à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(à¤à¥à¤ नाà¤à¤½ नà¥à¤à¤)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ मà¤à¥à¤¹à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4270,42 +4270,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠसà¤à¤¨à¥à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ %s à¤à¤¾à¤¤à¥ ठà¤à¥à¤à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠसà¤à¤¨à¥à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
#| msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "à¤à¤¸ दॠसà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ %s à¤à¤¾à¤¤à¥ ठà¤à¥à¤à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
#| msgid "All of its subaccounts will be deleted."
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "à¤à¤¸à¤¦à¥ सà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ %s à¤à¤¾à¤¤à¥ ठà¤à¥à¤à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
@@ -5499,7 +5499,7 @@ msgstr "_मानठà¤à¥à¤°à¤®"
msgid "Date of Entry"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ दॠ_तरà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Statement Date"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤ तरà¥à¤:"
@@ -5954,26 +5954,26 @@ msgstr "मिलान à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
msgid "Payment To"
msgstr "à¤à¥ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨_दाà¤à¤² à¤à¤°à¥â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ फà¥à¤¸_दरà¥à¤ à¤à¤°à¥â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5981,38 +5981,38 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¥ बà¤à¤¾à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Ending Balance"
msgstr "समापà¥à¤¤à¤¿ बà¤à¤¾à¤¯à¤¾:"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
#, fuzzy
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "मिलान बà¤à¤¾à¤¯à¤¾:"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "फरà¥à¤-à¤à¥à¤¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤¸ नबà¥à¤¡à¤¼à¤¾ विà¤à¤¡à¥ ठतबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ न . à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¸à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सामा नà¥à¤à¤ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¸à¥ à¤à¤¤à¥à¤® à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ à¤à¤¸ नबà¥à¤¡à¤¼à¤¨ à¤à¥ मà¥à¤²à¤¤à¤µà¥ à¤à¤°à¤¨à¤¾ तॠबाद ठà¤à¤¸à¥ à¤à¤¤à¥à¤® à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
@@ -6644,7 +6644,7 @@ msgstr "à¤_रà¤à¤¸à¥:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "à¤à¤°à¤à¤¸à¥"
@@ -6803,15 +6803,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "डिफालà¥à¤ à¤à¥ परतियॠसà¥à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤²à¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤à¤±à¤¦à¥ डिफालà¥à¤ रà¥à¤ª ठपरतियॠसà¥à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -6837,7 +6837,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "à¤à¥à¤ बà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7045,7 +7045,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -7053,7 +7053,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "%s दॠपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥ ठà¤à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ दरपà¥à¤¶ à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7211,7 +7211,7 @@ msgid "Import"
msgstr "दरामद à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7497,7 +7497,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ फ़ाà¤à¤² ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7611,7 +7611,7 @@ msgid ""
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ थमाठमà¤à¥à¤¦ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¸à¥ à¤à¤µà¤°-राà¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
नà¤à¤¾à¤à¤¤à¤¾>"
@@ -7664,12 +7664,12 @@ msgstr "à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤ यà¥
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¥ थमाठपà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ फ़ाà¤à¤² %s ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7678,7 +7678,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤à¤° तà¥à¤¸ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ नà¥à¤à¤ रà¤à¤¦à¥ ताठपिà¤à¤²à¥ %d à¤à¥à¤à¤à¥à¤ तॠ%d मिà¤à¤à¥à¤ दियà¥à¤ तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤ à¤à¤°à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ "
"à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7687,15 +7687,15 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤à¤° तà¥à¤¸ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ नà¥à¤à¤ रà¤à¤¦à¥ ताठपिà¤à¤²à¥ %d दिनà¥à¤ तॠ%d à¤à¥à¤à¤à¥à¤ दियà¥à¤ तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤ à¤à¤°à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ "
"à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥ बिà¤à¤¨ _बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7703,71 +7703,71 @@ msgstr "à¤à¤¸ विà¤à¤¡à¥ à¤à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "नà¥à¤à¤ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥ दॠà¤à¤¤à¤¾à¤¬"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¹à¥âलनॠदॠà¤à¥à¤¶à¤¶ à¤
सफल रहà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¥ ठà¤
समरà¥à¤¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¥ ठà¤
समरà¥à¤¥: à¤à¤¤à¤¾à¤¬ सिरà¥à¤«-पढ़ॠà¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤¨à¤¤ ठ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "à¤à¤¤à¤¾à¤¬ à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¤à¥à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7775,16 +7775,16 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr "Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥"
@@ -7793,7 +7793,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤°à¥"
@@ -7810,7 +7810,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤®à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾ नमà¥à¤ बनाठà¤à¥à¤¦à¥ सà¤à¤¨à¥à¤ à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "डिफालà¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
@@ -7827,35 +7827,35 @@ msgstr "à¤à¤ªà¥à¤ªà¥ दॠà¤à¤¾à¤¤à¥ दसà¥à¤¸à¥"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दसà¥à¤¸à¥ à¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ªà¥à¤ªà¥ दा à¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "à¤à¥à¤¨ à¤à¥ साफ़ à¤à¤°à¥ तॠसà¤à¤¨à¥à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠà¤à¥à¤¨ à¤à¥ à¤
नà¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "डिफालà¥à¤ à¤à¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "à¤à¥à¤¸à¥ बॠà¤à¥à¤¨à¤®à¥à¤ à¤à¤®à¥à¤ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ साफ़ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "à¤à¤ à¤à¤®à¥à¤ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -11573,7 +11573,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11584,7 +11584,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12799,7 +12802,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -14089,7 +14092,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "सà¥à¤à¤²"
@@ -15113,6 +15116,7 @@ msgstr "_ISO:"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -18763,7 +18767,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¤ नà¥à¤à¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "बà¥à¤à¤"
@@ -19375,7 +19379,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20120,122 +20124,122 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤à¤ दर"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "डिफालà¥à¤ à¤à¥ परतियॠसà¥à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
#, fuzzy
#| msgid "U+R"
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ दॠà¤à¤²à¤¾à¤µà¤¾:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "नमाà¤, पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ थमाठसà¤à¤¤à¥à¤²à¤¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नमाà¤, %s दा तबादला (मà¥à¤¨à¥à¤
ल) \"%s \" ठà¤à¤°à¥"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नमाà¤, %s दा तबादला (à¤à¤à¥) \"%s \" ठà¤à¤°à¥"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नमाà¤, UNBALANCED (%s दा तबादला à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤à¤°à¥à¤°à¤¤ ठ)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नमाà¤, UNBALANCED (%s दा तबादला à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤à¤°à¥à¤°à¤¤ ठ)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मिलान (मà¥à¤¨à¥à¤
ल) नबà¥à¤¡à¤¼à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मिलान (à¤à¤à¥) नबà¥à¤¡à¤¼à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "मिलान à¤à¤¾à¤¯à¤¬ à¤!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मिलान à¤à¥ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¥ तॠनबà¥à¤¡à¤¼à¥ (मà¥à¤¨à¥à¤
ल)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मिलान à¤à¥ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¥ तॠनबà¥à¤¡à¤¼à¥ (à¤à¤à¥)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "दरामद नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¥ (à¤à¥à¤ à¤
मल नà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾)"
@@ -20598,7 +20602,7 @@ msgstr "पà¥à¤à¤à¥à¤à¤¤ नऱफा (à¤à¥à¤à¥à¤à¤¾)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -21393,67 +21397,67 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "बà¤à¤¡à¤¾à¤à¤¦à¤°à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ परतियॠसà¤à¤¤à¥à¤²à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "मà¤à¥à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¤ नà¥à¤à¤ à¤."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤¸à¥ मà¥à¤¨à¥à¤
ल तरà¥à¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥_सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "GnuCash à¤à¥_à¤à¤ à¤
à¤à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨ दà¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾_ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼ à¤à¥ à¤
à¤à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "हà¥à¤° दà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠसà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼ à¤à¥ _ à¤
à¤à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_परतियॠसà¤à¤¤à¥à¤²à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "à¤à¤¹à¥ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤à¤ दरà¥à¤ दॠसà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ दा समरà¥à¤¥à¤¨ नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¦à¤¾."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "à¤à¤¸ दॠà¤à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤à¤ दर à¤à¥ सà¤à¤¶à¥à¤§à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ तà¥à¤¸à¥à¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¤¨à¤¾ हà¥à¤."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "à¤à¤¸à¤¦à¥ à¤à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤à¤ दर à¤à¥ सà¤à¤¶à¥à¤§à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ तà¥à¤¸à¥à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दा विसà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¤¾ हà¥à¤."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "दरà¥à¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ रà¤à¤® नà¥à¤à¤ मिलà¥."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "à¤à¤¸ ठशामल à¤à¤°à¤à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤ दà¥à¤ दॠबराबर न ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ रà¤à¤® à¤à¤¼à¥à¤°à¥ ठ, à¤à¤¸à¤²à¥à¤ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤à¤ दर दॠà¤à¤°à¥à¤°à¤¤ नà¥à¤à¤ ठ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "बदलॠà¤à¥à¤¦à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
#, fuzzy
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
@@ -21463,19 +21467,19 @@ msgstr ""
"मà¤à¥à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ बदलॠदितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ à¤à¤ नमà¥à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ ठà¤à¤¾à¤¨à¥, तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤, "
"à¤à¤¾à¤ बदलॠà¤à¥à¤¦à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ ठवापस à¤à¤¾à¤¨à¥ थमाठपà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ रिà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¤¾ पसà¤à¤¦ à¤à¤°à¤à¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_ तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ रिà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¥ à¤
न-नबà¥à¤¡à¤¼à¥ दॠरà¥à¤ª ठà¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
@@ -21484,7 +21488,7 @@ msgstr ""
"तà¥à¤¸ à¤à¤ नबà¥à¤¡à¤¼à¥ दॠसà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¥ à¤
न-नबà¥à¤¡à¤¼à¥ दॠरà¥à¤ª ठà¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤¨à¤¤ à¤à¤°à¤¨ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ ठ. à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ à¤à¤µà¤¿à¤à¥à¤ दॠ"
"मिलान ठà¤à¤ हà¥à¤! à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¸ बदलाऽ à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥ रà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_à¤
न-नबà¥à¤¡à¤¼à¤¾ à¤à¤°à¥"
@@ -21570,7 +21574,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
#, fuzzy
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
@@ -24147,12 +24151,12 @@ msgstr ""
"à¤à¤¸ सनà¥à¤¹à¥ थमाठà¤à¥à¤à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ ' बादà¥à¤§à¥ नà¥à¤à¥à¤¸â à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ बदलà¥)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "लावारस"
@@ -24315,12 +24319,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼ "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "दà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤°à¥"
@@ -24351,7 +24355,7 @@ msgstr "%s to %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -25637,7 +25641,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤à¥à¤² बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ à¤à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠलाà¤à¤¨ à¤à¥ शामल à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½ à¤à¤¾à¤ नà¥à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -31555,40 +31559,40 @@ msgstr ""
"à¤à¤±à¤²à¥à¤² तà¥à¤¸à¥à¤à¤à¥ à¤
मानà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दॠसà¥à¤à¥ मिलà¤:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤
ल फà¤à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "A/दà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "लावारस नऱफा"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "सà¥à¤µà¥à¤à¥à¤¤ नऱफा/ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31618,36 +31622,36 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "y-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "सिसà¥à¤à¤® लà¥à¤à¤² à¤à¤¸à¥à¤ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ तरà¥à¤-फारà¥à¤®à¥à¤ दॠबरतà¥à¤¨ à¤à¤°à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -32235,14 +32239,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -32252,11 +32256,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "निरसà¥à¤¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ निरसà¥à¤¤ à¤"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 130ac4f19f..3ce9671c3e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -39,10 +39,10 @@
# Dimitris Mandalidis <dimitris.mandalidis at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-23 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Mandalidis <dimitris.mandalidis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/"
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή αÏοÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´Î±Î½ÎµÎ¯Î¿Ï
: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην ειÏαγÏγή ÏιμήÏ."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν μεÏοÏÏν ÏοÏ
αγο
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή αξίαÏ;"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2237,8 +2237,8 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή αξίαÏ;"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή αξίαÏ;"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή αξίαÏ;"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "_ÎκÏ
Ïο"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή λογαÏιαÏμοÏ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή λογαÏιαÏμοÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "ÎαÏαÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹ÏίμαÏοÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "ÎÏÏεÏη ÏιμολογίοÏ
"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "ÎÏÏεÏη ÏÏομηθεÏ
Ïή"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "ÎÏοδα"
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "ÎεÏαÏοÏά"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Îνοιγμα ÏαλαιÏÏεÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4299,21 +4299,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "ÎÏιλογή ενÏÏ ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Îνοιγμα"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία"
msgid "New"
msgstr "ÎÎο"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4329,12 +4329,12 @@ msgstr "ÎÎο"
msgid "Delete"
msgstr "ÎιαγÏαÏή"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4364,7 +4364,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4375,27 +4375,27 @@ msgstr ""
"μεÏαÏÎÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ.\n"
"ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏοÏ;"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_ÎÏιλογή λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(ÏÏÏÎ¯Ï Ïνομα)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ÎιαγÏαÏή λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4412,42 +4412,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "ΠλογαÏιαÏμÏÏ %s θα διαγÏαÏεί."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
"ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î¸Î± μεÏαÏεÏθοÏν ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏεÏιÎÏει ο λογαÏιαÏμÏÏ Î¸Î± διαγÏαÏοÏν."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "ΣÏ
μÏεÏίληÏη Ï
ÏολογαÏιαÏμÏν ÏλÏν ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Îλοι οι Ï
ÏολογαÏιαÏμοί ÏοÏ
θα διαγÏαÏοÏν."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr ""
"ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏν Ï
ÏολογαÏιαÏμÏν θα μεÏαÏεÏθοÏν ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏν Ï
ÏολογαÏιαÏμÏν θα διαγÏαÏοÏν."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏι θÎλεÏε να Ïο κάνεÏε αÏ
ÏÏ;"
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgstr "_ΤÏ
Ïική ÏειÏά"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Îμ/νια _καÏαÏÏÏηÏηÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Îμ/νία ανÏίγÏαÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -6082,26 +6082,26 @@ msgstr "ΣÏ
μÏÏνία λογαÏιαÏμοÏ"
msgid "Payment To"
msgstr "ΠληÏÏμή Ïε"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "ÎιÏαγÏγή ÏληÏÏÎ¼Î®Ï _ÏÏκοÏ
â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "ÎιÏαγÏγή ÏÏÎÏÏÎ·Ï _ÏÏκοÏ
â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏι θÎλεÏε να διαγÏάÏεÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή;"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6109,36 +6109,36 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "ÎÏÏÎ¹ÎºÏ Î¥ÏÏλοιÏο"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Î¤ÎµÎ»Î¹ÎºÏ Ï
ÏÏλοιÏο"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνο Ï
ÏÏλοιÏο"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "ÎιαÏοÏά"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
"ΠλογαÏιαÏμÏÏ Î´ÎµÎ½ ÎÏει ιÏοζÏ
γιÏÏεί. ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏι θÎλεÏε να ÏελειÏÏεÏε;"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ÎÎλεÏε να αναβάλεÏε αÏ
Ïή Ïη ÏÏ
μÏÏνία και να Ïην ÏελειÏÏεÏε αÏγÏÏεÏα;"
@@ -6759,7 +6759,7 @@ msgstr "_ÎÏμιÏμα"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα"
@@ -6914,16 +6914,16 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_ÎλείÏιμο"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "Î ÏοεÏιλογÎÏ Î¼Î·ÏÏÏοÏ
"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "ÎÏαναÏοÏά ÏιμÏν ÏÏÎ¹Ï ÏÏοεÏιλεγμÎνεÏ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
@@ -6948,7 +6948,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "ÎÏιλογή ενÏÏ ÏακÎλοÏ
"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7156,7 +7156,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -7164,7 +7164,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "ΣÏ
νÎβη ÏÏάλμα καÏά Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏοÏ
%s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7326,7 +7326,7 @@ msgid "Import"
msgstr "ÎιÏαγÏγή"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7609,7 +7609,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αλλαγÏν ÏÏο αÏÏείο;"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7729,7 +7729,7 @@ msgstr ""
"αÏ
ÏÏ;"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<άγνÏÏÏο>"
@@ -7782,12 +7782,12 @@ msgstr ""
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏν αλλαγÏν ÏÏο αÏÏείο %s ÏÏιν Ïο κλείÏιμο;"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7796,7 +7796,7 @@ msgstr ""
"Îν δεν γίνει αÏοθήκεÏ
Ïη, οι αλλαγÎÏ ÏοÏ
Îγιναν Ïα ÏÏοηγοÏμενα %d λεÏÏά θα "
"ÏαθοÏν."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7805,15 +7805,15 @@ msgstr ""
"Îν δεν γίνει αÏοθήκεÏ
Ïη, οι αλλαγÎÏ ÏοÏ
Îγιναν Ïα ÏÏοηγοÏμενα %d λεÏÏά θα "
"ÏαθοÏν."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ÎλείÏμο _ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοθήκεÏ
Ïη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7821,71 +7821,71 @@ msgstr "ÎλείÏιμο αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏαÏαθÏÏοÏ
"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Îη αÏοθηκεÏ
μÎνο βιβλίο"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ Î²Î¹Î²Î»Î¯Î¿Ï
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "ΠελάÏιÏÏÎ¿Ï Î±ÏιθμÏÏ ÎºÎ±ÏαÏÏÏήÏεÏν ÏιμολογίοÏ
ÏοÏ
θα εμÏανίζονÏαι. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "ÎκδοÏη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7893,16 +7893,16 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr "Nikolaos Charonitakis <nikosx at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν"
@@ -7911,7 +7911,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν ÏÏν λογαÏιαÏμÏν."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "ÎαθαÏιÏμÏÏ ÏλÏν"
@@ -7929,7 +7929,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Î ÏοεÏιλεγμÎνα"
@@ -7946,35 +7946,35 @@ msgstr "ÎμÏάνιÏη κÏÏ
ÏÏν λογαÏιαÏμÏν"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ÎμÏάνιÏη λογαÏιαÏμÏν ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏημειÏθεί ÏÏ ÎºÏÏ
Ïοί."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν ÏÏν καÏαÏÏÏήÏεÏν."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "ÎαθάÏιÏμα ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÎºÎ±Î¹ αÏοεÏιλογή ÏλÏν ÏÏν ÏÏοιÏείÏν."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "Î ÏοεÏιλεγμÎνη εÏιλογή."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "ÎαθαÏιÏμÏÏ ÏÏοηγοÏ
μÎνοÏ
εÏιλεγμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
εικÏναÏ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "ÎÏιλογή εικÏναÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "ÎÏιλογή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
εικÏναÏ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "ΠοÏοÏÏÏ"
@@ -11561,7 +11561,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11572,7 +11572,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12704,7 +12707,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "ÎεÏÏηÏά"
@@ -13950,7 +13953,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "ÎÏÏÏηÏη"
@@ -14935,6 +14938,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -18442,7 +18446,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏο"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "ΤÏάÏεζα"
@@ -19025,7 +19029,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19756,115 +19760,115 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ÎÏιλογή λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "ÎÏοÏιμία"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή, ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï Î® Î¥ÏÏμνημα"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Î ÏοεÏιλογÎÏ Î¼Î·ÏÏÏοÏ
"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "ΠληÏοÏοÏία"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "ÎÎα, ÎÏει ήδη ιÏοζÏ
γιÏÏεί"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία (ÏειÏÏνακÏικÏ) ÏαίÏιαÏμα"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία (αÏ
ÏÏμαÏο) ÏαίÏιαÏμα"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "Îεν βÏÎθηκε ÏαίÏιαÏμα!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία (ÏειÏÏνακÏικÏ) ÏαίÏιαÏμα"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία (αÏ
ÏÏμαÏο) ÏαίÏιαÏμα"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Îα μην γίνει ειÏαγÏγή (καμία εÏιλεγμÎνη ενÎÏγεια)"
@@ -20229,7 +20233,7 @@ msgstr "ÎÏÏδοÏη κεÏ. (βÏαÏÏ
ÏÏÏθεÏμη)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "ÎαθαÏή θÎÏη"
@@ -21025,71 +21029,71 @@ msgstr "ÎÏαÏÏ
ÏÏÏθεÏμα κεÏαλαιακά κÎÏδη"
msgid "Dist"
msgstr "Îιαν."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "Î ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏ
ναλλαγή δεν είναι ιÏοÏκελιÏμÎνη."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Balance it _manually"
msgstr "ΧειÏονακÏÎ¹ÎºÏ Î¹ÏοζÏγιο"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Το GnuCash θα κάνει _ÏÏοÏθήκη Î¼Î¹Î±Ï Î´Î¹Î±Î¯ÏεÏÎ·Ï ÏÏοÏαÏμογήÏ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "ÎηÏÏικÏÏ ÎογαÏιαÏμÏÏ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία εÏιλογÏν ÏÏÎ¿Î²Î¿Î»Î®Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
#, fuzzy
msgid "_Rebalance"
msgstr "_Î¥ÏÏλοιÏο:"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Ïο μηÏÏÏο δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζει εÏεξεÏγαÏία ÏÏ
ναλλαγμαÏÎ¹ÎºÎ®Ï Î¹ÏοÏιμίαÏ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "ΠλογαÏιαÏμÏÏ ÏοÏ
ειÏήÏθηκε δεν μÏÏÏεÏε να βÏεθεί."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "Τα δÏο νομίÏμαÏα ÏοÏ
εμÏλÎκονÏαι είναι ίÏα μεÏÎ±Î¾Ï ÏοÏ
Ï."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÎ·Ï Î±Î»Î»Î±Î³Î¼ÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ;"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
#, fuzzy
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
@@ -21099,25 +21103,25 @@ msgstr ""
"Î ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏ
ναλλαγή ÎÏει αλλάξει.\n"
"ÎÎλεÏε να αÏοθηκεÏ
Ïεί ;"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_ÎÏÏÏÏιÏη αλλαγÏν"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_ÎγγÏαÏή αλλαγÏν"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_ÎναίÏεÏη ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
@@ -21203,7 +21207,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(Ï + 0.33 * Ï + (Ï+Ï) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -23804,12 +23808,12 @@ msgstr ""
"ÏημειÏÏειÏ' για να μην εμÏανίζεÏαι αÏ
ÏÏ Ïο μήνÏ
μα)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "ΧÏÏÎ¯Ï Î¹ÏοζÏγιο"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "ÎÏÏανÏ"
@@ -23973,12 +23977,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "ΣÏνολο για "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "ÎνεÏγηÏικÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "ΠαθηÏικÏ"
@@ -24007,7 +24011,7 @@ msgstr " ÏÏ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Îξοδα"
@@ -25300,7 +25304,7 @@ msgstr ""
"Îν θα ÏεÏιÎÏεÏαι ή ÏÏι μια γÏαμμή ÏοÏ
θα ÏαÏοÏ
Ïιάζει Ïο ÏÏνολο ÏÏν εÏÏδÏν"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "ÎεÏαλίδα"
@@ -31168,41 +31172,41 @@ msgstr ""
"ΠαÏακάÏÏ Î¸Î± βÏείÏε μια λίÏÏα αÏÏ Î¼Î· ÎγκÏ
Ïα ονÏμαÏα λογαÏιαÏμÏν:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική ÎάÏÏα"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "ÎεÏοÏή"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Îμοιβαίο κεÏάλαιο"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "Î/ÎιÏÏÏακÏÎοÏ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "Î/ΠληÏÏÏÎοÏ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "ÎναÏοÏά"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ÎÏÏανά κÎÏδη"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Î ÏαγμαÏοÏοιηθÎνÏα ÎÎÏδη/ÎημιÎÏ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31232,38 +31236,38 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "y-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "η-μ"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "μ-η"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr ""
"ΧÏήÏη μοÏÏÎ®Ï Î·Î¼ÎµÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï ÏÏÏÏ Î¿ÏίζονÏαι αÏÏ ÏÎ¹Ï ÏοÏικÎÏ ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
"Ï
ÏολογιÏÏÎ®Ï ÏαÏ."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -31823,14 +31827,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31839,11 +31843,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "ÎιαίÏεÏη"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "ÎκÏ
ÏÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ÎκÏ
ÏÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 80f36b9248..64fb408b57 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Error adding price."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2135,8 +2135,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "_Cancel"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "Select document"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "Select document"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "Closing Entries"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr "Find Vendor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Income"
@@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "Transfer"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Remaining to Budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4170,21 +4170,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Select a Budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "Edit"
msgid "New"
msgstr "New"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4200,12 +4200,12 @@ msgstr "New"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4246,26 +4246,26 @@ msgstr ""
"transactions from.\n"
"Are you sure you want to do this?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Pick another account"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Do it anyway"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(no name)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Deleting account %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr ""
"modify them so they make use\n"
"of another account"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4290,39 +4290,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "The account %s will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "All transactions in this account will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "All transactions in this account will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Its sub-account will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Its subaccount will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "All sub-account transactions will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Are you sure you want to do this?"
@@ -5419,7 +5419,7 @@ msgstr "Standard Order"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Date of Entry"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Statement Date"
@@ -5872,20 +5872,20 @@ msgstr "Reconcile Account"
msgid "Payment To"
msgstr "Payment To"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Enter _Interest Paymentâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Enter _Interest Chargeâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5893,7 +5893,7 @@ msgstr ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5905,25 +5905,25 @@ msgstr ""
"the case, you may use Find Transactions to find them, unreconcile, and re-"
"reconcile."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Starting Balance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Ending Balance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Reconciled Balance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Difference"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -5931,11 +5931,11 @@ msgstr ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
@@ -6569,7 +6569,7 @@ msgstr "Cu_rrency"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Currency"
@@ -6719,15 +6719,15 @@ msgstr "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "Reset defaults"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Reset all values to their defaults."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "Page"
@@ -6752,7 +6752,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Select a folder"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -6954,14 +6954,14 @@ msgstr "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgid "Newâ¦"
msgstr "Newâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "An error occurred while processing '%s' at position %d"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7116,7 +7116,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Import"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7413,7 +7413,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Save changes to the file?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7528,7 +7528,7 @@ msgstr ""
"proceed?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<unknown>"
@@ -7574,12 +7574,12 @@ msgstr "Enter a user name and password to connect to: %s"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "Changes will be saved automatically in %u seconds"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Save changes to file %s before closing?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7588,7 +7588,7 @@ msgstr ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7597,57 +7597,57 @@ msgstr ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Close _Without Saving"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "This window is closing and will not be restored."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "Close Window?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(read-only)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Unsaved Book"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "File %s opened. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Unable to save to database."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Book Options"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7655,28 +7655,28 @@ msgstr ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(user modifiable)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Accounting for personal and small business finance."
@@ -7684,7 +7684,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
@@ -7692,12 +7692,12 @@ msgstr ""
"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
"Neil Williams, 2006"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visit the GnuCash website."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
@@ -7706,7 +7706,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Select all accounts."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "Clear All"
@@ -7723,7 +7723,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Select all descendents of selected account."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Select Default"
@@ -7740,35 +7740,35 @@ msgstr "Show Hidden Accounts"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Show accounts that have been marked hidden."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "Select all entries."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Clear the selection and unselect all entries."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "Select the default selection."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Clear any selected image file."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "Select image"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "Select an image file."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "Percent"
@@ -11482,6 +11482,33 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "CSV Transaction Import"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+#| "\n"
+#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
+#| "data:\n"
+#| "⢠a Date column\n"
+#| "⢠a Description column\n"
+#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+#| "\n"
+#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+#| "which all data will be imported.\n"
+#| "\n"
+#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
+#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
+#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
+#| "\n"
+#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+#| "lines, with each line representing one split.\n"
+#| "\n"
+#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
+#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
+#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
+#| "for similar imports and save them under another name."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -11491,7 +11518,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11502,7 +11529,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12753,7 +12783,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Cash"
@@ -13986,7 +14016,7 @@ msgstr ""
" or pressing a \"Save Config [Asâ¦]\" button on the tool bar."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Question"
@@ -14952,6 +14982,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
@@ -18448,7 +18479,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Unspecified"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19092,7 +19123,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "File exported successfully!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19849,105 +19880,105 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr "Click Edit to modify"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Assign transfer account"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Assign e_xchange rate"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Edit description, notes, or memo"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Reset all edits"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Additional Comments"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "New, already balanced"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "Match missing!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Do not import (no action selected)"
@@ -20297,7 +20328,7 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "Equity"
@@ -21073,68 +21104,68 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Rebalance Transaction"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "The current transaction is not balanced."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Balance it _manually"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Let GnuCash _add an adjusting split"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "Adjust current account _split total"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "Adjust _other account split total"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_Rebalance"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "This register does not support editing exchange rates."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "The entered account could not be found."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "The two currencies involved equal each other."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Save the changed transaction?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21144,19 +21175,19 @@ msgstr ""
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
"to the changed transaction?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Discard Changes"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_Record Changes"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Mark split as unreconciled?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21164,7 +21195,7 @@ msgstr ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_Unreconcile"
@@ -21242,7 +21273,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -23675,12 +23706,12 @@ msgstr ""
"message)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "Imbalance"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Orphan"
@@ -23840,12 +23871,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "Total For "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Liability"
@@ -23871,7 +23902,7 @@ msgstr " to "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Expense"
@@ -25092,7 +25123,7 @@ msgstr ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "Trading"
@@ -30438,40 +30469,40 @@ msgstr ""
"Below you will find the list of invalid account names:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Credit Card"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Mutual Fund"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Receivable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Payable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Orphaned Gains"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realised Gain/Loss"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30498,35 +30529,35 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "y-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "Unknown date format specifier passed as argument."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
"Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
@@ -31099,14 +31130,16 @@ msgstr "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "Checking business splits in account %s: %u of %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31115,11 +31148,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Split"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "Voided transaction"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaction Voided"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index f0f11c406e..ffacbab31d 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Error adding price."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2135,8 +2135,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "_Cancel"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "Select document"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "Select document"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "Closing Entries"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr "Find Vendor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Income"
@@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "Transfer"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Remaining to Budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4170,21 +4170,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Select a Budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "Edit"
msgid "New"
msgstr "New"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4200,12 +4200,12 @@ msgstr "New"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4246,26 +4246,26 @@ msgstr ""
"transactions from.\n"
"Are you sure you want to do this?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Pick another account"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Do it anyway"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(no name)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Deleting account %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr ""
"modify them so they make use\n"
"of another account"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4290,39 +4290,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "The account %s will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "All transactions in this account will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "All transactions in this account will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Its sub-account will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Its subaccount will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "All sub-account transactions will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Are you sure you want to do this?"
@@ -5419,7 +5419,7 @@ msgstr "Standard Order"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Date of Entry"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Statement Date"
@@ -5872,20 +5872,20 @@ msgstr "Reconcile Account"
msgid "Payment To"
msgstr "Payment To"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Enter _Interest Paymentâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Enter _Interest Chargeâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5893,7 +5893,7 @@ msgstr ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5905,25 +5905,25 @@ msgstr ""
"the case, you may use Find Transactions to find them, unreconcile, and re-"
"reconcile."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Starting Balance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Ending Balance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Reconciled Balance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Difference"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -5931,11 +5931,11 @@ msgstr ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
@@ -6569,7 +6569,7 @@ msgstr "Cu_rrency"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Currency"
@@ -6719,15 +6719,15 @@ msgstr "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "Reset defaults"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Reset all values to their defaults."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "Page"
@@ -6752,7 +6752,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Select a folder"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -6954,14 +6954,14 @@ msgstr "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgid "Newâ¦"
msgstr "Newâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "An error occurred while processing '%s' at position %d"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7116,7 +7116,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Import"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7413,7 +7413,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Save changes to the file?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7528,7 +7528,7 @@ msgstr ""
"proceed?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<unknown>"
@@ -7574,12 +7574,12 @@ msgstr "Enter a user name and password to connect to: %s"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "Changes will be saved automatically in %u seconds"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Save changes to file %s before closing?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7588,7 +7588,7 @@ msgstr ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7597,57 +7597,57 @@ msgstr ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Close _Without Saving"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "This window is closing and will not be restored."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "Close Window?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(read-only)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Unsaved Book"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "File %s opened. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Unable to save to database."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Book Options"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7655,28 +7655,28 @@ msgstr ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(user modifiable)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Accounting for personal and small business finance."
@@ -7684,7 +7684,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
@@ -7692,12 +7692,12 @@ msgstr ""
"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
"Neil Williams, 2006"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visit the GnuCash website."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
@@ -7706,7 +7706,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Select all accounts."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "Clear All"
@@ -7723,7 +7723,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Select all descendents of selected account."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Select Default"
@@ -7740,35 +7740,35 @@ msgstr "Show Hidden Accounts"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Show accounts that have been marked hidden."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "Select all entries."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Clear the selection and unselect all entries."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "Select the default selection."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Clear any selected image file."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "Select image"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "Select an image file."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "Percent"
@@ -11482,6 +11482,33 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "CSV Transaction Import"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+#| "\n"
+#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
+#| "data:\n"
+#| "⢠a Date column\n"
+#| "⢠a Description column\n"
+#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+#| "\n"
+#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+#| "which all data will be imported.\n"
+#| "\n"
+#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
+#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
+#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
+#| "\n"
+#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+#| "lines, with each line representing one split.\n"
+#| "\n"
+#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
+#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
+#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
+#| "for similar imports and save them under another name."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -11491,7 +11518,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11502,7 +11529,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12753,7 +12783,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Cash"
@@ -13986,7 +14016,7 @@ msgstr ""
" or pressing a \"Save Config [Asâ¦]\" button on the tool bar."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Question"
@@ -14952,6 +14982,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
@@ -18448,7 +18479,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Unspecified"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19092,7 +19123,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "File exported successfully!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19849,105 +19880,105 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr "Click Edit to modify"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Assign transfer account"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Assign e_xchange rate"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Edit description, notes, or memo"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Reset all edits"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Additional Comments"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "New, already balanced"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "Match missing!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Do not import (no action selected)"
@@ -20297,7 +20328,7 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "Equity"
@@ -21073,68 +21104,68 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Rebalance Transaction"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "The current transaction is not balanced."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Balance it _manually"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Let GnuCash _add an adjusting split"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "Adjust current account _split total"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "Adjust _other account split total"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_Rebalance"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "This register does not support editing exchange rates."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "The entered account could not be found."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "The two currencies involved equal each other."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Save the changed transaction?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21144,19 +21175,19 @@ msgstr ""
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
"to the changed transaction?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Discard Changes"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_Record Changes"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Mark split as unreconciled?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21164,7 +21195,7 @@ msgstr ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_Unreconcile"
@@ -21242,7 +21273,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -23675,12 +23706,12 @@ msgstr ""
"message)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "Imbalance"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Orphan"
@@ -23840,12 +23871,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "Total For "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Liability"
@@ -23871,7 +23902,7 @@ msgstr " to "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Expense"
@@ -25092,7 +25123,7 @@ msgstr ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "Trading"
@@ -30438,40 +30469,40 @@ msgstr ""
"Below you will find the list of invalid account names:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Credit Card"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Mutual Fund"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Receivable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Payable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Orphaned Gains"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realised Gain/Loss"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30498,35 +30529,35 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "y-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "Unknown date format specifier passed as argument."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
"Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
@@ -31099,14 +31130,16 @@ msgstr "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "Checking business splits in account %s: %u of %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31115,11 +31148,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Split"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "Voided transaction"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaction Voided"
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index 98105b26a0..0f9b765bc2 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Error adding price."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2134,8 +2134,8 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "_Cancel"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "Select document"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Select document"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "Closing Entries"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4096,7 +4096,7 @@ msgstr "Find Vendor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Income"
@@ -4122,7 +4122,7 @@ msgstr "Transfer"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Remaining to Budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4169,21 +4169,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Select a Budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr "Edit"
msgid "New"
msgstr "New"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4199,12 +4199,12 @@ msgstr "New"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4245,26 +4245,26 @@ msgstr ""
"transactions from.\n"
"Are you sure you want to do this?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Pick another account"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Do it anyway"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(no name)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Deleting account %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr ""
"modify them so they make use\n"
"of another account"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4289,39 +4289,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "The account %s will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "All transactions in this account will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "All transactions in this account will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Its sub-account will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Its subaccount will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "All sub-account transactions will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Are you sure you want to do this?"
@@ -5418,7 +5418,7 @@ msgstr "Standard Order"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Date of Entry"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Statement Date"
@@ -5871,20 +5871,20 @@ msgstr "Reconcile Account"
msgid "Payment To"
msgstr "Payment To"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Enter _Interest Paymentâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Enter _Interest Chargeâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5892,7 +5892,7 @@ msgstr ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5904,25 +5904,25 @@ msgstr ""
"the case, you may use Find Transactions to find them, unreconcile, and re-"
"reconcile."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Starting Balance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Ending Balance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Reconciled Balance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Difference"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -5930,11 +5930,11 @@ msgstr ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
@@ -6568,7 +6568,7 @@ msgstr "Cu_rrency"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Currency"
@@ -6718,15 +6718,15 @@ msgstr "Backups only (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "Reset defaults"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Reset all values to their defaults."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "Page"
@@ -6751,7 +6751,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Select a folder"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -6953,14 +6953,14 @@ msgstr "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgid "Newâ¦"
msgstr "Newâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "An error occurred while processing '%s' at position %d"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7115,7 +7115,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Import"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7412,7 +7412,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Save changes to the file?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7527,7 +7527,7 @@ msgstr ""
"proceed?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<unknown>"
@@ -7573,12 +7573,12 @@ msgstr "Enter a user name and password to connect to: %s"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "Changes will be saved automatically in %u seconds"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Save changes to file %s before closing?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7587,7 +7587,7 @@ msgstr ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7596,57 +7596,57 @@ msgstr ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Close _Without Saving"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "This window is closing and will not be restored."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "Close Window?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(read-only)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Unsaved Book"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "File %s opened. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Unable to save to database."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Book Options"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7654,28 +7654,28 @@ msgstr ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(user modifiable)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Accounting for personal and small business finance."
@@ -7683,7 +7683,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
@@ -7691,12 +7691,12 @@ msgstr ""
"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
"Neil Williams, 2006"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visit the GnuCash website."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
@@ -7705,7 +7705,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Select all accounts."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "Clear All"
@@ -7722,7 +7722,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Select all descendents of selected account."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Select Default"
@@ -7739,35 +7739,35 @@ msgstr "Show Hidden Accounts"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Show accounts that have been marked hidden."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "Select all entries."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Clear the selection and unselect all entries."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "Select the default selection."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Clear any selected image file."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "Select image"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "Select an image file."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "Percent"
@@ -11481,6 +11481,33 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "CSV Transaction Import"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+#| "\n"
+#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
+#| "data:\n"
+#| "⢠a Date column\n"
+#| "⢠a Description column\n"
+#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+#| "\n"
+#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+#| "which all data will be imported.\n"
+#| "\n"
+#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
+#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
+#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
+#| "\n"
+#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+#| "lines, with each line representing one split.\n"
+#| "\n"
+#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
+#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
+#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
+#| "for similar imports and save them under another name."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -11490,7 +11517,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11501,7 +11528,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12752,7 +12782,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Cash"
@@ -13985,7 +14015,7 @@ msgstr ""
" or pressing a \"Save Config [Asâ¦]\" button on the tool bar."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Question"
@@ -14951,6 +14981,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
@@ -18447,7 +18478,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Unspecified"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19091,7 +19122,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "File exported successfully!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19848,105 +19879,105 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr "Click Edit to modify"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Assign transfer account"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Assign e_xchange rate"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Edit description, notes, or memo"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Reset all edits"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Additional Comments"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "New, already balanced"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "Match missing!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Do not import (no action selected)"
@@ -20296,7 +20327,7 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "Equity"
@@ -21072,68 +21103,68 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Rebalance Transaction"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "The current transaction is not balanced."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Balance it _manually"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Let GnuCash _add an adjusting split"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "Adjust current account _split total"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "Adjust _other account split total"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_Rebalance"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "This register does not support editing exchange rates."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "The entered account could not be found."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "The two currencies involved equal each other."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Save the changed transaction?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21143,19 +21174,19 @@ msgstr ""
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
"to the changed transaction?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Discard Changes"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_Record Changes"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Mark split as unreconciled?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21163,7 +21194,7 @@ msgstr ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_Unreconcile"
@@ -21241,7 +21272,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -23674,12 +23705,12 @@ msgstr ""
"message)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "Imbalance"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Orphan"
@@ -23839,12 +23870,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "Total For "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Liability"
@@ -23870,7 +23901,7 @@ msgstr " to "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Expense"
@@ -25091,7 +25122,7 @@ msgstr ""
"Whether or not to include a line indicating total trading accounts balance."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "Trading"
@@ -30437,40 +30468,40 @@ msgstr ""
"Below you will find the list of invalid account names:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Credit Card"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Mutual Fund"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Receivable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Payable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Orphaned Gains"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realised Gain/Loss"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30497,35 +30528,35 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "y-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "Unknown date format specifier passed as argument."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
"Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
@@ -31098,14 +31129,16 @@ msgstr "Checking business lots in account %s: %u of %u"
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "Checking business splits in account %s: %u of %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31114,11 +31147,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Split"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "Voided transaction"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaction Voided"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bfb5bed388..8d8766c7f7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -82,10 +82,10 @@
# Comentarios extraÃdos:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-04 13:09+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -98,8 +98,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
-">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
+"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Opción de Amortización Prestamentaria: «%s»"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "Error al añadir precio."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "Introduzca el número de acciones ganadas o perdidas en la transacción.
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2289,8 +2289,8 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "Seleccionar documento"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "Seleccionar documento"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "Enlaces de Transacción Documental"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Asientos de Cierre"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr "Buscar Factura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr "Buscar Proveedor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Ingreso"
@@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "Transferencia"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Restante a presupuestar"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4340,21 +4340,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Seleccione un Presupuesto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr "Editar"
msgid "New"
msgstr "Crear"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4370,13 +4370,13 @@ msgstr "Crear"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"«Comprobar y reparar» está en ejecución, ¿quiere interrumpir la operación?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4417,26 +4417,26 @@ msgstr ""
"transacciones.\n"
"¿Seguro que quiere hacer esto?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Tomar otra cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Hacerlo de todos modos"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(sin nombre)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Borrando cuenta %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr ""
"contrario modificarlos por\n"
"lo que hagan uso de otra cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4461,39 +4461,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Mueva las subcuentas o elimÃnelas antes de intentar eliminar esta cuenta."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "La cuenta %s será eliminada."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Todas las transacciones en esta cuenta se moverán a la cuenta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Todas las transacciones en esta cuenta serán borradas."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Sus subcuentas se moverán a la cuenta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Sus subcuentas serán eliminadas."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Todas las transacciones de las subcuentas se moverán a la cuenta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Todas las transacciones de las sub-cuentas serán borradas."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "¿Confirma que quiere hacer esto?"
@@ -5611,7 +5611,7 @@ msgstr "Operación Común"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Fecha del Asiento"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Fecha Declarada"
@@ -6076,20 +6076,20 @@ msgstr "Conciliar Cuenta"
msgid "Payment To"
msgstr "Remuneración Destino"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Introducir _intereses remuneradosâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Introducir cargo de _interésâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "¿Confirma que quiere borrar la transacción seleccionada?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -6097,7 +6097,7 @@ msgstr ""
"¡ATENCIÃN! La cuenta contiene desgloses cuya fecha de conciliación es "
"posterior a la fecha del extracto. La conciliación puede ser difÃcil."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6109,25 +6109,25 @@ msgstr ""
"es el caso, se puede usar la Búsqueda de Transacciones para encontrarlos, "
"des-conciliarlos y re-conciliarlos."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Saldo Inicial"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Saldo Final"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Balance Conciliado"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Diferencia"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6135,11 +6135,11 @@ msgstr ""
"Ha hecho cambios a esta ventana de conciliación. ¿Está seguro que desea "
"cancelar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "La cuenta no está cuadrada. ¿Seguro que desea terminar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "¿Quiere posponer esta conciliación y finalizarla posteriormente?"
@@ -6781,7 +6781,7 @@ msgstr "_Moneda"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
@@ -6932,15 +6932,15 @@ msgstr "Sólo copias de seguridad (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "Restablecer predeterminados"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Restablece todos los valores a sus predeterminaciones."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "Página"
@@ -6965,7 +6965,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Seleccione una carpeta"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7168,14 +7168,14 @@ msgstr "Establecer la visibilidad de las cuentas contenedor y ocultas."
msgid "Newâ¦"
msgstr "Nuevaâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se procesaba «%s» en la posición %d"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba «%s»"
@@ -7336,7 +7336,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7638,7 +7638,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "¿Guardar cambios al archivo?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7752,7 +7752,7 @@ msgstr ""
"quiere hacerlo?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<unknown></unknown>"
@@ -7798,12 +7798,12 @@ msgstr "Introduzca un nombre de usuario y contraseña para conectarse a: %s"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "Los cambios se guardarán automáticamente en %u segundos"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "¿Guardar cambios en el archivo %s antes de cerrar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7811,7 +7811,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si no guarda, los cambios de las últimas %d horas y %d minutos se perderán."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7819,59 +7819,59 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si no guarda, los cambios de los últimos %d dÃas y %d horas se perderán."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "Esta ventana se cerrará y no será restaurada."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "¿Cerrar esta ventana?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(solo-lectura)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Libro No Guardado"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Ãltima modificación en %a, %b, %d, %Y en %I%M%p"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Archivo %s abierto. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "c"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Incapaz de guardar en la base de datos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Incapaz de guardar en la base de datos: el Libro está marcado como solo "
"lectura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opciones del Libro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7879,28 +7879,28 @@ msgstr ""
"Se ha alcanzado el número máximo de entradas de menú de la ventana, no se "
"van a añadir mas entradas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(modificable por el usuario)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© 1997-%s Los colaboradores de GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "ID de Compilación"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
@@ -7908,7 +7908,7 @@ msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fco. Javier Serrador, 2018 - 2023\n"
@@ -7921,12 +7921,12 @@ msgstr ""
"Guille, 2002\n"
"Raúl Miró, 2001"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visite el sitio web GnuCash."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Todo"
@@ -7935,7 +7935,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Seleccionar todas las cuentas."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "Desmarcar Todo"
@@ -7952,7 +7952,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Seleccione todas los descendientes de una cuenta seleccionada."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Selección Predeterminada"
@@ -7969,35 +7969,35 @@ msgstr "Mostrar Cuentas Ocultas"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Muestra cuentas que fueron marcadas como ocultas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "Seleccionar todos los asientos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Desmarca la selección y deselecciona todos los asientos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "Seleccione la selección por omisión."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Desmarca cualquier archivo de imagen seleccionado."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "Seleccionar imagen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "Seleccione un archivo de imagen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr "PÃxeles"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"
@@ -11824,6 +11824,33 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "Importación de Transacción CSV"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+#| "\n"
+#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
+#| "data:\n"
+#| "⢠a Date column\n"
+#| "⢠a Description column\n"
+#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+#| "\n"
+#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+#| "which all data will be imported.\n"
+#| "\n"
+#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
+#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
+#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
+#| "\n"
+#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+#| "lines, with each line representing one split.\n"
+#| "\n"
+#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
+#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
+#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
+#| "for similar imports and save them under another name."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -11833,7 +11860,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11844,7 +11871,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -13114,7 +13144,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Efectivo"
@@ -14369,7 +14399,7 @@ msgstr ""
"herramientas."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
@@ -15353,6 +15383,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "Local"
@@ -18908,7 +18939,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "No Especificado"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -19565,7 +19596,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "¡Fichero exportado correctamente!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20342,107 +20373,107 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr "Pulsa Editar para modificar"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Asignar cuenta de transferencia"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Establecer el _tipo de cambio"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Editar descripción, anotaciones o memorándum"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Restablecer predeterminados"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
# Update And Reconcile
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "A+V"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Comentarios Adicionales"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nuevo, ya cuadrado"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nuevo, transferir %s a «%s» (manual)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nuevo, transferir %s a «%s» (automático)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
"¡Nuevo, DESCUADRADO (se necesita precio para transferir %s a la cuenta %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "¡Nuevo, DESCUADRADO (se necesita cuenta para transferir %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Conciliar cotejo (manual) a %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Conciliar cotejo (automático) a %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "¡No hay cotejo!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Actualizar y conciliar cotejo (manual) a %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Actualizar y conciliar cotejo (automático) a %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "No importar (ninguna operación seleccionada)"
@@ -20794,7 +20825,7 @@ msgstr "Gan. cap. (a corto)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "Patrimonio"
@@ -21576,70 +21607,70 @@ msgstr "Ganancias del capital a corto plazo (GCCP)"
msgid "Dist"
msgstr "Distribución"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Cuadrar Transacción"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "La transacción actual no está cuadrada."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Cuadrarlo _manualmente"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Permitir a GnuCash _añadir un desglose de ajuste"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "Ajustar el total del de_sglose de la cuenta efectiva"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "Ajustar el total del desglose de _otra cuenta"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "Cuadra_r"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Este registro no respalda la edición de los tipos de cambios."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
"Debe seleccionar una desglose con el fin de modificar sus tipos de cambio."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
"Debe desglosar la transacción para poder modificar sus tipos de cambio."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "La cuenta introducida no pudo ser encontrada."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "Las dos monedas participan como iguales entre sÃ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
"La cantidad del desglose es cero, asà que no se necesita tipo de cambio."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "¿Guardo la transacción modificada?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21649,19 +21680,19 @@ msgstr ""
"antes de moverse a un a transacción nueva, descartar los cambios, o volver a "
"la transacción modificada?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Descartar cambios"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_Registrar cambios"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "¿Marcar desglose como no conciliado?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21669,7 +21700,7 @@ msgstr ""
"Va a marcar este desglose conciliado como no conciliado. ¡Hacer esto puede "
"dificultar la conciliación en el futuro! ¿Continúo con este cambio?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_No Conciliado"
@@ -21747,7 +21778,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "(x + 0'33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -24231,12 +24262,12 @@ msgstr ""
"retirar este mensaje)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "Descuadre"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Huérfano"
@@ -24398,12 +24429,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "Total para "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Activo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Pasivo"
@@ -24429,7 +24460,7 @@ msgstr " para "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Gasto"
@@ -25689,7 +25720,7 @@ msgstr ""
"totales."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "Comerciales"
@@ -31141,41 +31172,41 @@ msgstr ""
"Debajo encontrará la lista de nombres de cuentas inválidas:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Tarjeta Crediticia"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Provisión"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fondos de Inversión"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "C/Por cobrar"
# Cuenta / Account â C / A
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "C/Liquidable"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "RaÃz"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ganancias Huérfanas"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Ganancias/Pérdidas Ocurridas"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31202,37 +31233,37 @@ msgstr "%B %d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "a-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-a"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-a"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "Especificador de formato de fecha desconocido pasado como argumento."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
"El valor no puede ser analizado dentro de una fecha utilizando el formato de "
"fecha seleccionado."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
"El valor parece contener un año mientras que el formato seleccionado prohÃbe "
@@ -31808,14 +31839,16 @@ msgstr "Comprobando negociaciones de hipotecas en cuanta %s: %u de %u"
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "Comprobando negocios de desgloses en cuenta %s: %u de %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr "Buscando huérfanos en cuenta: %u de %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Búsqueda de los descuadres en la fecha de transacción %s: %u de %u"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31824,11 +31857,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Desglose"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "Transacción compensado"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transacción en blanco"
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index 569555b615..f84907ddf6 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 20:57+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Nicaragua) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Calculador financiero"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Error al agregar el precio."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Introduzca el número de acciones compradas o vendidas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "Valores"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2106,8 +2106,8 @@ msgstr "Valores"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Valores"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Valores"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "Seleccionar cuenta"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Seleccionar cuenta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Informe de Transacción"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "Buscar "
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Ingreso"
@@ -4222,7 +4222,7 @@ msgstr "Transferencia"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "_Borrar Cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4267,21 +4267,21 @@ msgstr[1] "No ha seleccionado cuentas en la opción de lista de cuentas."
msgid "Select a Budget"
msgstr "_Borrar Cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "Editar"
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4297,12 +4297,12 @@ msgstr "Nuevo"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4342,28 +4342,28 @@ msgstr ""
"Está por sobreescribir una transacción existente.\n"
"¿Está seguro de que desea hacerlo?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "Seleccionar cuenta para transferencia"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "(no name)"
msgstr "(ninguno)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4372,7 +4372,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4380,42 +4380,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Tipo de Cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
#, fuzzy
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Todos los precios ante de la fecha indicada serán borrados."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Incluir las subcuentas de todas las cuentas seleccionadas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Tipo de Cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Añadir una transacción nueva a la cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
#, fuzzy
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Tipo de Cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar la cuenta %s?"
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgstr "Orden estándar"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Ordenar por fecha de entrada"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Fecha de ejecución"
@@ -6097,29 +6097,29 @@ msgstr "Seleccionar cuenta"
msgid "Payment To"
msgstr "Pago total:"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
#, fuzzy
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Tasa de interés"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
#, fuzzy
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Tasa de interés"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "¿Está seguro/a de que quiere borrar la transacción actual?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6127,27 +6127,27 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
#, fuzzy
msgid "Starting Balance"
msgstr "Balance de apertura"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Ending Balance"
msgstr "Balance de cierre"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Balance reconciliado"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Diferencia"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
#, fuzzy
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
@@ -6156,14 +6156,14 @@ msgstr ""
"Ha hecho cambios a esta ventana de reconciliación.\n"
"¿Está seguro/a de que desea cancelar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
#, fuzzy
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
"Esta cuenta no está balanceada.\n"
"¿Está seguro/a de que desea terminar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "¿Quiere postergar esta reconciliación y terminarla mas adelante?"
@@ -6806,7 +6806,7 @@ msgstr "Moneda"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
@@ -6971,17 +6971,17 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "Cerrar"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "Tipo fuente de registro"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Borrar todas las otras partidas"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "_Borrar Cuenta"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7215,7 +7215,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -7224,7 +7224,7 @@ msgstr ""
"Ocurrio un error durante el procesamiento\n"
" %s\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr ""
@@ -7377,7 +7377,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importar QIF"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7707,7 +7707,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Cargar otro archivo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7833,7 +7833,7 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que desea sobreescribirlo?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "Desconocido"
@@ -7895,110 +7895,110 @@ msgstr "Ingresar nombre de usuario y clave"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
msgid "Close Window?"
msgstr "Cerrar esta ventana de ayuda"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Cerrar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr ""
"Falló la interpretación del archivo QIF:\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
#, fuzzy
msgid "Book Options"
msgstr "Opción Booleana"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Número de filas de registros a mostrar por defecto."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Probando"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -8006,16 +8006,16 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr "Georg Lehner, Juan Manuel GarcÃa, 2001"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Todo"
@@ -8025,7 +8025,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Seleccionar cuenta"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "Limpiar Todo"
@@ -8045,7 +8045,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Borrar cuenta seleccionada"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Seleccionar por Defecto"
@@ -8065,40 +8065,40 @@ msgstr "Mostrar nombres de cuentas largas"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "¿Incluir balances de sub-cuentas en los balances impresas?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
#, fuzzy
msgid "Select all entries."
msgstr "Seleccionar Tamaño de Papel"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
#, fuzzy
msgid "Select the default selection."
msgstr "Cancelar la transacción actual"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
#, fuzzy
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Deshacer carga del archivo seleccionado"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
#, fuzzy
msgid "Select image"
msgstr "Seleccionar imagen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
#, fuzzy
msgid "Select an image file."
msgstr "Seleccionar Tamaño de Papel"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"
@@ -11537,7 +11537,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11548,7 +11548,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12757,7 +12760,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Caja"
@@ -14046,7 +14049,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
#, fuzzy
msgid "Question"
msgstr "Probando"
@@ -15072,6 +15075,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -18718,7 +18722,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "No especificado"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -19301,7 +19305,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20042,113 +20046,113 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Seleccionar cuenta para transferencia"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Taza de intercambio"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Descripción"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Tipo fuente de registro"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "Auto"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Información de Impuesto"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Balance reconciliado:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconciliado (y)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
#, fuzzy
msgid "Match missing!"
msgstr "Coincidir Acción"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Balance reconciliado:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconciliado (y)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -20521,7 +20525,7 @@ msgstr "Ganancia de capital (corto)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "Equidad"
@@ -21378,55 +21382,55 @@ msgstr "Ganancias de capital a corto plazo"
msgid "Dist"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Recalcular Transacción"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "La transacción actual no está balanceada"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Hacer balance manual"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "GnuCash agrega un split de ajuste"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "Ajustar total del split de la cuenta actual"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "Ajustar total de split de otra cuenta"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
#, fuzzy
msgid "_Rebalance"
msgstr "Balance"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
#, fuzzy
msgid "The entered account could not be found."
msgstr ""
@@ -21434,42 +21438,42 @@ msgstr ""
" %s\n"
"no se encontró."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
#, fuzzy
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Cancelar la transacción actual"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
"to the changed transaction?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
#, fuzzy
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Finalizar"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "_Record Changes"
msgstr "Verificar Cambios"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
@@ -21478,7 +21482,7 @@ msgstr ""
"¿Seguro que quiere marcar esta transacción no conciliada?\n"
"¡Hacer esto puede dificultar el cuadre futuro!"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
#, fuzzy
msgid "_Unreconcile"
msgstr "reconciliado:y"
@@ -21564,7 +21568,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -24187,12 +24191,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "Desequilibrio"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Huérfano"
@@ -24355,12 +24359,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "Total para"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Partida de Activo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Partida de Pasivo"
@@ -24390,7 +24394,7 @@ msgstr "%s a %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Egreso"
@@ -25725,7 +25729,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "Encabezado"
@@ -31680,44 +31684,44 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Tarjeta de Crédito"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Acciones"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fondo Mutuo"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
#, fuzzy
msgid "A/Receivable"
msgstr "Recibir"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "Informe"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
#, fuzzy
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Utilidades retornados"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Utilidades retornados"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31745,35 +31749,35 @@ msgstr ""
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -32354,14 +32358,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -32371,12 +32375,12 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Partida"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
#, fuzzy
msgid "Voided transaction"
msgstr "Buscar Transacciones"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
#, fuzzy
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Informe de Transacción"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index c10e08743c..fb92c3333e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Rauno Ots <rots00 at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-08 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Rauno Ots <rots00 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Tõrge hinna lisamisel."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -1957,8 +1957,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "_Loobu"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Tehingudokumendi lingid"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Leia Müügiarve"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "Leia Hankija"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Tulu"
@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr ""
msgid "Remaining to Budget"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -3926,21 +3926,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Ava"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Redigeeri"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr "Redigeeri"
msgid "New"
msgstr "Uus"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -3956,12 +3956,12 @@ msgstr "Uus"
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -3991,7 +3991,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -3999,26 +3999,26 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4035,39 +4035,39 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
@@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr ""
msgid "Date of Entry"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr ""
@@ -5546,26 +5546,26 @@ msgstr ""
msgid "Payment To"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5573,35 +5573,35 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
@@ -6187,7 +6187,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr ""
@@ -6335,15 +6335,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "Sul_ge"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -6368,7 +6368,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -6560,14 +6560,14 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr ""
@@ -6706,7 +6706,7 @@ msgid "Import"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -6952,7 +6952,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7053,7 +7053,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr ""
@@ -7097,76 +7097,76 @@ msgstr ""
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "Sulge aken?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7174,28 +7174,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Müügiarve kirjete minimaalne kuvatav arv."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7203,16 +7203,16 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr "Siim Sellis, 2020"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr ""
@@ -7221,7 +7221,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr ""
@@ -7238,7 +7238,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr ""
@@ -7255,35 +7255,35 @@ msgstr ""
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -10482,7 +10482,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -10493,7 +10493,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -11496,7 +11499,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr ""
@@ -12642,7 +12645,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Küsimus"
@@ -13568,6 +13571,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -16837,7 +16841,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr ""
@@ -17383,7 +17387,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -18065,107 +18069,107 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
msgid "_Assign transfer account"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Kirjeldus, Märkmed või Memo"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
msgid "_Reset all edits"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -18502,7 +18506,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr ""
@@ -19259,92 +19263,92 @@ msgstr ""
msgid "Dist"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
"to the changed transaction?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr ""
@@ -19422,7 +19426,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -21782,12 +21786,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr ""
@@ -21936,12 +21940,12 @@ msgid "Total For "
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr ""
@@ -21967,7 +21971,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr ""
@@ -23149,7 +23153,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr ""
@@ -28500,40 +28504,40 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -28560,35 +28564,35 @@ msgstr ""
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -29111,14 +29115,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -29127,11 +29131,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 098a82daee..91993bcf05 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Enrique Ayesta Perojo <eayesta at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-05 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Enrique Ayesta Perojo <eayesta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Ordainketa: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Errorea prezioa gehitzean."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Sartu erosi edo saldutako akzio-kopurua"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2105,8 +2105,8 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "_Utzi"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "Hautatu kontua"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Hautatu kontua"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "Faktura-sarrerak"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr "Bilatu faktura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "Bilatu hornitzailea"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Sarrera"
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "Transferitu"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "_Ezabatu kontua"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4220,21 +4220,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Hautatu lehenetsia"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "Editatu"
msgid "New"
msgstr "Berria"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4250,12 +4250,12 @@ msgstr "Berria"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Kontuak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4295,28 +4295,28 @@ msgstr ""
"Lehendik dagoen transakzio bat gainidaztera zoaz.\n"
"Ziur zaude hori dela egin nahi duzuna?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "Hautatu transferentzia-kontua"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "(no name)"
msgstr "(bat ere ez)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Hautatu kontuak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4333,42 +4333,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Kontu-zerrenda eguneratu egingo da"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
#, fuzzy
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Beheko data baino lehenagoko prezio guztiak ezabatu egingo dira."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Sartu hautatutako kontu guztien azpikontuak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Kontu-zerrenda eguneratu egingo da"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Gehitu transakzio berri bat kontuan"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
#, fuzzy
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Kontu-zerrenda eguneratu egingo da"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ziur zaude sarrera hau ezabatu nahi duzula?"
@@ -5588,7 +5588,7 @@ msgstr "_Estandarra"
msgid "Date of Entry"
msgstr "_Sarrera-data"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Laburpenaren data"
@@ -6046,28 +6046,28 @@ msgstr "Berdinkatu kontua"
msgid "Payment To"
msgstr "Nora ordaindu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
#, fuzzy
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Sartu interesen ordainketaâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
#, fuzzy
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Sartu interesen karguaâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Ziur zaude hautatutako transakzioa ezabatu nahi duzula?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6075,25 +6075,25 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Hasierako saldoa"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Amaierako saldoa"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Saldo berdinkatua"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Diferentzia"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
#, fuzzy
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
@@ -6102,14 +6102,14 @@ msgstr ""
"Berdinkatze-leiho honetan aldaketak egin dituzu.\n"
"Ziur zaude bertan behera utzi nahi duzula?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
#, fuzzy
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
"Kontua ez dago koadratuta.\n"
"Ziur zaude amaitu nahi duzula?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Berdinkatzea atzeratu eta gero amaitzeko utzi nahi duzu?"
@@ -6738,7 +6738,7 @@ msgstr "Dibisa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Dibisa"
@@ -6902,17 +6902,17 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "Itxi"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "Erregistroaren letra-tipoa"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Ezabatu gainerako zati guztiak"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -6938,7 +6938,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Hautatu lehenetsia"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7148,7 +7148,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -7157,7 +7157,7 @@ msgstr ""
"Errorea gertatu da\n"
" %s prozesatzean\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr ""
@@ -7308,7 +7308,7 @@ msgid "Import"
msgstr "_Inportatu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7641,7 +7641,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Kargatu beste fitxategi bat"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgstr ""
"Gainidatzi nahi duzu?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "ezezaguna"
@@ -7821,34 +7821,34 @@ msgstr "Idatzi erabiltzaile-izena eta pasahitza"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7856,21 +7856,21 @@ msgstr "Itxi leiho hau"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Itxi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr ""
@@ -7878,53 +7878,53 @@ msgstr ""
" %s\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Liburu-aukerak"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Bistaratu beharreko erregistro-errenkaden kopuru lehenetsia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7932,18 +7932,18 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mikel Olasagasti Uranga, 2005\n"
"Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol at ej-gv.es>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Hautatu dena"
@@ -7953,7 +7953,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Hautatu kontuak"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "Garbitu dena"
@@ -7973,7 +7973,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Ezabatu hautatutako kontua"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Hautatu lehenetsia"
@@ -7993,40 +7993,40 @@ msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Sartu zero saldoa duten akzio-kontuak."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
#, fuzzy
msgid "Select all entries."
msgstr "Hautatu kontuak"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
#, fuzzy
msgid "Select the default selection."
msgstr "Ezabatu hautatutako transakzioa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
#, fuzzy
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Deskargatu hautatutako fitxategia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
#, fuzzy
msgid "Select image"
msgstr "Hautatu pix-mapa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
#, fuzzy
msgid "Select an image file."
msgstr "Hautatu .log fitxategi bat erreproduzitzeko"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "Ehunekoa"
@@ -11495,7 +11495,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11506,7 +11506,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12719,7 +12722,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Kutxa"
@@ -13996,7 +13999,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Galdera"
@@ -15009,6 +15012,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -18682,7 +18686,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Zehaztugabea"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Bankua"
@@ -19275,7 +19279,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20015,117 +20019,117 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Hautatu transferentzia-kontua"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Kanbio-tasa"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Azalpena: "
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Erregistroaren letra-tipoa"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Zerga-inf."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "Txartelaren osagarria"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "Berria, dagoeneko koadratuta"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Berria, transferitu %s (eskuz) \"%s\"(e)ra"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Berria, transferitu %s (automatikoki) \"%s\"(e)ra"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Berria, DESKOADRATUA (kontua behar da %s transferitzeko)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Berria, DESKOADRATUA (kontua behar da %s transferitzeko)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Berdinkatu (eskuz) "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "Parekatzea falta da!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Berdinkatu (eskuz) "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ez inportatu (ez da ekintzarik hautatu)"
@@ -20488,7 +20492,7 @@ msgstr "Kap. irabazia (laburra)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "Baliabide propioak"
@@ -21328,56 +21332,56 @@ msgstr "ELbKI"
msgid "Dist"
msgstr "Banak"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Birkalkulatu transakzioa"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "Uneko transakzioa ez dago koadratuta"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Koadratu eskuz"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Utzi GnuCash-i doitzeko zati bat gehitzen"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "Doitu uneko kontuaren zatiaren guztizkoa"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "Doitu beste kontu baten zatiaren guztizkoa"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
#, fuzzy
msgid "_Rebalance"
msgstr "Deskoadratzea"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "Transakzioa zabaldu behar duzu kanbio-tasak aldatzeko."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Transakzioa zabaldu behar duzu kanbio-tasak aldatzeko."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
#, fuzzy
msgid "The entered account could not be found."
msgstr ""
@@ -21385,21 +21389,21 @@ msgstr ""
"fitxategia\n"
"ezin izan da aurkitu."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
#, fuzzy
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Utzi transakzio hau bertan behera"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
#, fuzzy
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
@@ -21409,21 +21413,21 @@ msgstr ""
"Uneko transakzio-txantiloia aldatu egin da.\n"
"Aldaketak gorde nahi dituzu?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
#, fuzzy
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Egiaztatu aldaketak"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "_Record Changes"
msgstr "Egiaztatu aldaketak"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
@@ -21432,7 +21436,7 @@ msgstr ""
"Benetan markatu nahi duzu transakzio hau berdinkatu gabeko gisa?\n"
"Horrek zaildu egingo du kontu-berdinkatzea aurrerantzean."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
#, fuzzy
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_Berdinkatu gabe"
@@ -21518,7 +21522,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -24092,12 +24096,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "Deskoadratzea"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Umezurtza"
@@ -24258,12 +24262,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "Totala - "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Aktiboa"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Pasiboa"
@@ -24293,7 +24297,7 @@ msgstr "%s - %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Gastua"
@@ -25606,7 +25610,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "Izenburua"
@@ -31533,42 +31537,42 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditu-txartela"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Akzioak"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Inbertsio-funtsa"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "Kobratzeko kontuak"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "Ordaintzeko kontuak"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
#, fuzzy
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31596,35 +31600,35 @@ msgstr ""
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -32206,14 +32210,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -32223,12 +32227,12 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Zatia"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
#, fuzzy
msgid "Voided transaction"
msgstr "Transakzio baliogabea?"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
#, fuzzy
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transakzioen oroigarriak"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 21bedd1215..55222c8d35 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 06:11+0330\n"
"Last-Translator: Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "گزÛÙ٠بازپرداخت ÙØ§Ù
: «%s»"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ²Ùد٠ÙÛÙ
ت با خطا Ù
ÙØ§Ø¬Ù شد."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "تعداد Ø³ÙØ§Ù
Ø®Ø±ÛØ¯Ø§Ø±ÛâØ´Ø¯Ù ÛØ§ ÙØ±ÙختÙâØ´Ø¯Ù
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØØ°Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2102,8 +2102,8 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØØ°Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØØ°Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØØ°Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "_ÙØºÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±ÙدÛâÙØ§"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "ÛØ§ÙØªÙ Ø³ÛØ§ÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "ÛØ§ÙØªÙ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "درآÙ
د"
@@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr "Ø§ÙØªÙاÙ"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "باز کرد٠ÛÚ© Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù Ù
ÙØ¬Ùد"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4159,21 +4159,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÛÚ© Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "بازکردÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´"
msgid "New"
msgstr "Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4189,12 +4189,12 @@ msgstr "Ø¬Ø¯ÛØ¯"
msgid "Delete"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4224,7 +4224,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4232,28 +4232,28 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "ÙÛÙØªØ±(Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙ) ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(بÛâÙØ§Ù
)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "در ØØ§Ù ØØ°Ù ØØ³Ø§Ø¨ %s"
# ÙÙØ·Ù Ø§ÙØªÙا ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯. برشâÙØ§ سÙÛÙÙâØ§ÛØ³ØªØ
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4267,7 +4267,7 @@ msgstr ""
"Ú¯ÙÙÙâØ§Û ØªØºÛÛØ± دÙÛ\n"
"ک٠از ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ دÛگر Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4275,40 +4275,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ %s ØØ°Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ù ØØ³Ø§Ø¨ %s جابجا Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨ ØØ°Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "ÙÙ
Ù Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¢Ù Ø¨Ù ØØ³Ø§Ø¨ %s جابجا Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "ÙÙ
Ù Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¢Ù ØØ°Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ù ØØ³Ø§Ø¨ %s جابجا Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨ ØØ°Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ از Ø§ÙØ¬Ø§Ù
اÛ٠کار اطÙ
ÛÙØ§Ù Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯Ø"
@@ -5480,7 +5480,7 @@ msgstr "ØªØ±ØªÛØ¨ Ø§Ø³ØªØ§ÙØ¯Ù"
msgid "Date of Entry"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® _Ù
دخÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨"
@@ -5927,26 +5927,26 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û"
msgid "Payment To"
msgstr "پرداخت بÙ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "پرداخت _Ø¨ÙØ±Ù را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "_ÙØ²ÛÙÙ Ø¨ÙØ±Ù را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ از ØØ°Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ù
Ø·Ù
Ø¦Ù ÙØ³ØªÛØ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5954,36 +5954,36 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "تراز آغازÛÙ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "تراز Ù¾Ø§ÛØ§ÙÛ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "تراز Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "ØªÙØ§Ùت"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"در اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û تغÛÛØ±Ø§ØªÛ اعÙ
ا٠کردÙâØ§Û. Ø¢ÛØ§ از ÙØºÙ Ø¢Ù Ù
Ø·Ù
Ø¦Ù ÙØ³ØªÛØ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ تراز ÙÛØ³Øª. Ø¢ÛØ§ از اتÙ
اÙ
Ù
Ø·Ù
Ø¦Ù ÙØ³ØªÛØ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø§ÛÙ Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û را ب٠تعÙÛÙ Ø¨ÛØ§ÙØ¯Ø§Ø²Û Ù Ø¢Ù Ø±Ø§ بعدا٠تÙ
اÙ
Ú©ÙÛØ"
@@ -6618,7 +6618,7 @@ msgstr "_ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
@@ -6774,15 +6774,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_بستÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯ÙâÙØ§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù ÙÙ
Ù Ù
ÙØ§Ø¯Ûر Ø¨Ù Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯ÙâÙØ§ÛشاÙ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "ØµÙØÙ"
@@ -6807,7 +6807,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÛÚ© Ù¾ÙØ´Ù"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7014,7 +7014,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -7022,7 +7022,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "ÙÙگاÙ
پردازش %s خطاÛÛ Ø±Ø® داد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7198,7 +7198,7 @@ msgid "Import"
msgstr "ÙØ±Ùد"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7498,7 +7498,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "تغÛÛØ±Ø§Øª در پرÙÙØ¯Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7606,7 +7606,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<ÙØ§Ø´ÙاختÙ>"
@@ -7655,34 +7655,34 @@ msgstr "ÙØ·Ùا ÛÚ© ÙØ§Ù
Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û Ù Ø±Ù
ز Ø¹Ø¨ÙØ± ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛ
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "تغÛÛØ±Ø§Øª رÙÛ Ù¾Ø±ÙÙØ¯Ù %s Ù¾ÛØ´ از Ø¨Ø³ØªÙ Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø´ÙØ¯Ø"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr "اگر Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û ÙÚ©ÙÛØ تغÛÛØ±Ø§Øª از %d ساعت Ù %d دÙÛÙ٠گذشت٠Ù
ÙØºÛ Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr "اگر Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û ÙÚ©ÙÛØ تغÛÛØ±Ø§Øª از %d Ø±ÙØ² Ù %d ساعت گذشت٠Ù
ÙØºÛ Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "بست٠_بدÙÙ Ø°Ø®ÛØ±ÙâØ³Ø§Ø²Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7690,73 +7690,73 @@ msgstr "بست٠اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Ø¯ÙØªØ± Ø°Ø®ÛØ±ÙâÙØ´Ø¯Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "آخرÛ٠تغÛÛØ± در %aØ %b %dØ %Y ساعت %I:%M %p"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "پرÙÙØ¯Ù %s باز شد. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù در پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÙ
ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù در پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÙ
ÙØ¯: Ø¯ÙØªØ± Ø¨Ù ÙØ¶Ø¹Ûت ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ Ø¹ÙØ§Ù
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø´Ø¯Ù "
"است."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¯ÙØªØ±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙÙ
Ø§ÛØ´ داد٠شد"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "ØÙâØªØ£ÙÛ٠© Û±Û¹Û¹Û· - %s Ù
شارکتâÚ©ÙÙØ¯Ú¯Ø§Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "ÙØ³Ø®Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù ساخت"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
ÙØ± Ù
اÙÛ Ø´Ø®ØµÛ Ù Ú©Ø³Ø¨ ٠کار Ú©ÙÚÚ©."
@@ -7764,18 +7764,18 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
ÙØ± Ù
اÙÛ Ø´Ø®ØµÛ Ù Ú©Ø³Ø¨ ٠کار
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"عÙÛâØ§Ú©Ø¨Ø± ÙØ¬ÙÛØ§ <s.ali.najafian at chmail.ir>Ø Û²Û°Û±Û²Ø Û²Û°Û±Û³ÙØ¯Ø§Ûت ÙØ·ÙâØ®ÙØ§Ù <hedayat."
"fwd at gmail.com>Ø Û²Û°Û±Û·ØÙ
ÛØ¯Ø±Ø¶Ø§ Ø¬Ø¹ÙØ±Û <hamidrjafari at gmail.com>Ø Û²Û°Û±Û¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Ø¨Ù ÙØ¨âگا٠گÙÙÚ©Ø´ سربزÙ."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
Ù"
@@ -7784,7 +7784,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "پاک کرد٠ÙÙ
Ù"
@@ -7801,7 +7801,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "ÙÙ
Ù Ø§Ø¹ÙØ§Ø¨ ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û را برگزÛÙ."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù"
@@ -7818,35 +7818,35 @@ msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ù
Ø®ÙÛ"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´â ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ø¨Ù Ø¹ÙÙØ§Ù Ù
Ø®ÙÛ Ø¹ÙØ§Ù
ت Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø´Ø¯ÙâØ§ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ تÙ
اÙ
Ù
دخÙâÙØ§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨âÙØ§ را پاک ٠تÙ
اÙ
Ù
دخÙâÙØ§ را از ØØ§Ùت Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ خارج Ú©Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù را برگزÛÙ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "ÙØ± پرÙÙØ¯Ù تصÙÛØ± Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û را پاک Ú©Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ عکس"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÛÚ© پرÙÙØ¯Ù عکس."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr "Ù¾ÛکسÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "درصد"
@@ -11669,7 +11669,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11680,7 +11680,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -13022,7 +13025,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Ù¾ÙÙ"
@@ -14291,7 +14294,7 @@ msgstr ""
"Ù
ÙÙÛ Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´Ø§Øª ÛØ§ Ù
ÛÙÙâØ§Ø¨Ø²Ø§Ø± Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ù
ÛâØ´ÙØ¯."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "پرسش"
@@ -15262,6 +15265,7 @@ msgstr "_ISO:"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -18686,7 +18690,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "باÙÚ©"
@@ -19253,7 +19257,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19969,115 +19973,115 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªÙا٠از Ø³ÙØ³ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛ."
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "ÙØ±Ø® تبدÛ٠ارز"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Ø´Ø±ØØ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§ ÛØ§ تذکارÛÙ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯ÙâÙØ§"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "UTC"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "Ù¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® تطبÛÙ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® تطبÛÙ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -20417,7 +20421,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "سرÙ
اÛÙ"
@@ -21204,67 +21208,67 @@ msgstr "Ø¹Ø§ÛØ¯Û سرÙ
اÛÙâØ§Û Ú©ÙØªØ§ÙâÙ
دت"
msgid "Dist"
msgstr "ØªÙØ²Ûع"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "بازتراز ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¬Ø§Ø±Û ØªØ±Ø§Ø² ÙÛØ³Øª."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "_Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ø¯Ø³ØªÛ ØªØ±Ø§Ø² Ú©Ù"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "اجاز٠بد٠گÙÙÚ©Ø´ ÛÚ© Ø®ÙØ±Ø¯Ù ØªÙØ¸ÛÙ
âÚ©ÙÙØ¯Ù _اضاÙÙ Ú©ÙØ¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
Ù
جÙ
ÙØ¹ _Ø®ÙØ±Ø¯ ØØ³Ø§Ø¨ جارÛ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
Ù
جÙ
ÙØ¹ Ø®ÙØ±Ø¯ ØØ³Ø§Ø¨ _دÛگر"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_بازتراز"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "اÛ٠ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù از ÙÛØ±Ø§ÛØ´ ÙØ±Ø®âÙØ§Û ØªØ³Ø¹ÛØ± Ù¾Ø´ØªÛØ¨Ø§ÙÛ ÙÙ
ÛâÚ©ÙØ¯."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ØªØºÛÛØ± ÙØ±Ø®âÙØ§Û ØªØ³Ø¹ÛØ± ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙØ§Ø²Ù
است آ٠را بگستراÙÛ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ø±Ø¯ Ø´Ø¯Ù ÛØ§Ùت ÙÙ
ÛâØ´ÙØ¯."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "ÙØ± د٠ارز دخÛ٠با ÛکدÛگر Ø¨Ø±Ø§Ø¨Ø±ÙØ¯."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ تغÛÛØ±ÛØ§ÙØªÙ Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø´ÙØ¯Ø"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
#, fuzzy
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
@@ -21274,19 +21278,19 @@ msgstr ""
"ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¬Ø§Ø±Û ØªØºÛÛØ± ÛØ§Ùت٠است.Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛØ¯ تغÛÛØ±Ø§Øª را ÙØ¨Ù از ÙØ³Ø®Ù Ø¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ø§ÛÙ "
"ÙØ±ÙØ¯ÛØØ§Ø¹Ù
ا٠کÙÛØ¯ ÛØ§ ÙØ³Ø®Ù Ø¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ø±Ø§ ÙØºÙ Ù
ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Ø§ÙØºØ§Û تغÛÛØ±Ø§Øª"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_ثبت تغÛÛØ±Ø§Øª"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø®ÙØ±Ø¯ ب٠عÙÙØ§Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâÙØ´Ø¯ÙØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21294,7 +21298,7 @@ msgstr ""
"در Ø´Ø±Ù Ø¹ÙØ§Ù
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û ÛÚ© Ø®ÙØ±Ø¯Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù Ø¨Ù Ø¹ÙÙØ§Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâÙØ´Ø¯Ù ÙØ³ØªÛ. ÚÙÛÙ "
"Ú©Ø§Ø±Û Ù
Ù
ک٠است Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û Ø¢ØªÛ Ø±Ø§ Ø¯Ø´ÙØ§Ø± Ú©ÙØ¯. ب٠اÛ٠تغÛÛØ± اداÙ
Ù Ù
ÛâØ¯ÙÛØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_برگشت از Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û"
@@ -21377,7 +21381,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -23830,12 +23834,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "ÙØ§ØªØ±Ø§Ø²"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr ""
@@ -23994,12 +23998,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "در Ù
جÙ
ÙØ¹ براÛ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "سرÙ
اÛÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "دÛÙÙ"
@@ -24029,7 +24033,7 @@ msgstr "%s تا %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "ÙØ²ÛÙÙ"
@@ -25274,7 +25278,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr ""
@@ -31016,40 +31020,40 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "کارت اعتبارÛ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ø³ÙØ¯ دستÙâØ¨ÙØ¯Û ÙØ´Ø¯Ù"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31077,35 +31081,35 @@ msgstr ""
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -31647,14 +31651,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31664,11 +31668,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Ø®ÙØ±Ø¯"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ باطÙ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ باط٠شدÙ"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index da5e1fb96c..b4862a2fcc 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,10 +9,10 @@
# Sampo Harjula <sahtor.weblate at sahtor.net>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Marko Kohtala <marko.kohtala at gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Virhe lisättäessä hintaa."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Syötä saamiesi tai menettämiesi osakkeiden määrä tositteelle."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -1985,8 +1985,8 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "_Peruuta"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Valitse asiakirja"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "Valitse asiakirja"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Tilinpäätöstositteet"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr "Etsi myyntilaskua"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "Etsi toimittaja"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Tulo"
@@ -3908,7 +3908,7 @@ msgstr "Siirto"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Jäljellä budjettiin"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -3951,21 +3951,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Valitse budjetti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr "Muokkaa"
msgid "New"
msgstr "Uusi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -3981,12 +3981,12 @@ msgstr "Uusi"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4016,7 +4016,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Tilit"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4024,26 +4024,26 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Valitse toinen tili"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Tee silti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(ei nimeä)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Tilin %s poisto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4060,39 +4060,39 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Tili %s poistetaan."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Kaikki tämän tilin tositteet siirretään tilille %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Kaikki tämän tilin tositteet poistetaan."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Sen alatili siirretään tilille %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Sen alatili poistetaan."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Kaikki alatilien tositteet siirretään tilille %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Kaikki alatilien tositteet poistetaan."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Oletko varma että haluat tehdä tämän?"
@@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr "Tavanomainen järjestys"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Syöttöpäivämäärä"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Tiliotteen päiväys"
@@ -5616,26 +5616,26 @@ msgstr "Tarkistustili"
msgid "Payment To"
msgstr "Maksu vastaanottajalle"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Syötä _korkoâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Syötä _korkoveloitusâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa valitun viennin?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5643,35 +5643,35 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Alkusaldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Loppusaldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Täsmätty saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Erotus"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
@@ -6265,7 +6265,7 @@ msgstr "_Valuutta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Rahayksikkö"
@@ -6415,15 +6415,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "Palauta oletukset"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Palauta kaikki asetukset oletusarvoihinsa."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
@@ -6448,7 +6448,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Valitse kansio"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -6641,14 +6641,14 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr "Uusiâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä '%s' kohdassa %d"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä '%s'"
@@ -6805,7 +6805,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Tuo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7063,7 +7063,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Tallenna muutokset tiedostoon?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7165,7 +7165,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<tuntematon>"
@@ -7211,12 +7211,12 @@ msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana yhdistääksesi kohteeseen %s"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "Muutokset tallennetaan automaattisesti %u sekunnissa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Tallennetaanko muutokset tiedostoon %s ennen sulkemista?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7225,7 +7225,7 @@ msgstr ""
"Jos et tallenna, muutokset edellisen %d tunnin ja %d minuutin ajalta "
"hukataan."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7233,85 +7233,85 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jos et tallenna, muutoksen edellisen %d päivän ja %d tunnin ajalta hukataan."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Sulje t_allentamatta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "Ikkuna suljetaan eikä sitä palauteta."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "Suljetaanko ikkuna?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(vain luku)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Tallentamaton kirjanpito"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Muokattu edellisen kerran %x %X"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Tiedosto %s avattu. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Tietokannan tallennus epäonnistui."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Tietokantaa ei voi tallentaa: kirja on merkitty vain luku -muotoon."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Kirjanpidon asetukset"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr ""
"Valintojen enimmäismäärä valikossa on saavutettu, lisää merkintöjä ei lisätä."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Tekijänoikeus © 1997-%s GnuCashin tekijät."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Versio"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "Koontitunniste"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen."
@@ -7319,7 +7319,7 @@ msgstr "Kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jiri Grönroos, 2021\n"
@@ -7328,12 +7328,12 @@ msgstr ""
"Tuomo Hartikainen, 2017\n"
"Tuomo Kohvakka, 2008"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Vieraile GnuCashin verkkosivustolla."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
@@ -7342,7 +7342,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Valitse kaikki tilit."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "Tyhjennä valinnat"
@@ -7359,7 +7359,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Valitse kaikki valitun tilin alatilit."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Valitse oletukset"
@@ -7376,35 +7376,35 @@ msgstr "Näytä piilotetut tilit"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Näytä tilit, jotka on merkitty piilotetuiksi."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "Valitse kaikki merkinnät."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "Valitse oletusvalinta."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Tyhjennä kuvan valinta."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "Valitse kuva"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "Valitse kuvatiedosto."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "Prosentti"
@@ -10675,7 +10675,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -10686,7 +10686,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -11726,7 +11729,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Käteinen"
@@ -12901,7 +12904,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Kysymys"
@@ -13829,6 +13832,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -17143,7 +17147,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Pankki"
@@ -17703,7 +17707,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Tiedoston vienti onnistui!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -18383,105 +18387,105 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Määritä tositteen _tili"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Määritä _muuntokurssi"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Muokkaa kuvausta, huomautuksia tai erittelyä"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Poista kaikki muokkaukset"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "P+H"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "H"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "Uusi, jo tasapainotettu"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Uusi, siirrä %s (käsin) tilille \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Uusi, siirrä %s (automaattisesti) tilille \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Uusi, EPÃTASAN (tarvitsee siirrettävän hinnan %s tilille %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Uusi, EPÃTASAN (tarvitsee tilin, jolle siirtää %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Täsmäytä (käsin) tiliin %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Täsmäytä (automaattisesti) tiliin %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -18816,7 +18820,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "Oma pääoma"
@@ -19580,92 +19584,92 @@ msgstr ""
msgid "Dist"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Tasaa vienti"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "Tämä vienti ei ole tasan."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Tasaa _manuaalisesti"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Tämä kirja ei tue vaihtokurssien muokkausta."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Tallennetaanko muutettu vienti?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
"to the changed transaction?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Hylkää muutokset"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_Tallenna muutokset"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Haluatko merkitä rivin täsmäyttämättömäksi?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr ""
@@ -19743,7 +19747,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -22114,12 +22118,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "Epätasapaino"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Orpo"
@@ -22268,12 +22272,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "Yhteensä: "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Vastaavaa"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Vieras pääoma"
@@ -22299,7 +22303,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Kulu"
@@ -23479,7 +23483,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr ""
@@ -28780,40 +28784,40 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Luottokortti"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Osake"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Rahasto"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Hylätyt tulot"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Toteutuneet tulot/menot"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -28838,35 +28842,35 @@ msgstr "%#d.%#m.%Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "y-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "Tuntematon määrittely päiväyksen muotoilulle annettu argumenttina."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -29418,14 +29422,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -29434,11 +29438,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Monta"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "Mitätöity tosite"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Tosite mitätöity"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b33eb24850..6a4ba2fd66 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -41,10 +41,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Martin LORANG <wablate at lorang.net>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Option de remboursement du prêt : « %s »"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Erreur d'ajout de prix."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Saisir le nombre de titres gagnés ou perdus dans la transaction."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "Supprimer le produit ?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2330,8 +2330,8 @@ msgstr "Supprimer le produit ?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Supprimer le produit ?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Supprimer le produit ?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "_Annuler"
# messages-i18n.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Sélectionner un document"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "Sélectionner un document"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "Transactions avec un Lien vers un Document"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "Saisies de clôtures"
# messages-i18n.c:322
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "Recherche de facture client"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgstr "Recherche de fournisseur"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Revenus"
@@ -4535,7 +4535,7 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Montant restant à entrer dans le budget"
# messages-i18n.c:344
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4584,7 +4584,7 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "_Selectionner un budget"
# messages-i18n.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
@@ -4592,7 +4592,7 @@ msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
# messages-i18n.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
@@ -4600,7 +4600,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Ãdition"
# messages-i18n.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4609,7 +4609,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nouveau"
# messages-i18n.c:272
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4617,14 +4617,14 @@ msgstr "Nouveau"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "\"Vérifier & Réparer\" est en cours ; voulez-vous l'interrompre ?"
# messages-i18n.c:237 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:361
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:521
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4655,7 +4655,7 @@ msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
# messages-i18n.c:48
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4667,29 +4667,29 @@ msgstr ""
"Ãtes-vous sûr de vouloir faire cela ?"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Choisissez un autre compte"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Le _faire tout de même"
# messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108
# src/gnome/print-session.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(sans nom)"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Suppression du compte %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgstr ""
"modifier pour qu'ils utilisent\n"
"un autre compte"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4715,45 +4715,45 @@ msgstr ""
"Déplacez les sous-comptes ou supprimez-les avant de tenter de supprimer ce "
"compte."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Le compte %s va être supprimé."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
"Toutes les transactions de ce compte seront déplacées vers le compte %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Toutes les transactions de ce compte vont être supprimées."
# po/guile_strings.txt:100
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Tous les sous-comptes vont être déplacés vers le compte %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Tous les sous-comptes vont être supprimés."
# messages-i18n.c:94
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr ""
"Toutes les transactions des sous-comptes vont être déplacées vers le compte "
"%s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Toutes les transactions des sous-comptes cont être supprimées."
# messages-i18n.c:17
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer ces opérations ?"
@@ -6022,7 +6022,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "Date de l'_entrée"
# messages-i18n.c:210
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Date du relevé"
@@ -6530,22 +6530,22 @@ msgstr "Compte pour la rapprochement"
msgid "Payment To"
msgstr "Paiement vers"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Saisir le paiement d'_intérêtsâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Saisir les frais d'_intérêtsâ¦"
# messages-i18n.c:56
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer la transaction récurrente sélectionnée ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -6554,7 +6554,7 @@ msgstr ""
"rapprochement est postérieure à la date du relevé. La réconciliation peut "
"être difficile."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6568,29 +6568,29 @@ msgstr ""
"les re-rapprocher."
# messages-i18n.c:179
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Solde du début"
# messages-i18n.c:179
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Solde final"
# messages-i18n.c:195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Solde rapproché"
# messages-i18n.c:276
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Différence"
# messages-i18n.c:48
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6599,11 +6599,11 @@ msgstr ""
"vous vraiment les annuler ?"
# messages-i18n.c:47
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Le compte n'est pas équilibré. Voulez-vous vraiment le clôturer ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Voulez-vous reporter le rapprochement et le terminer plus tard ?"
@@ -7293,7 +7293,7 @@ msgstr "De_vise"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
@@ -7454,16 +7454,16 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut"
# messages-i18n.c:25
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Réinitialise tous les choix avec leur valeur par défaut."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "Page"
@@ -7491,7 +7491,7 @@ msgstr "Sélectionner un dossier"
# messages-i18n.c:260
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7714,14 +7714,14 @@ msgstr "Paramétrer la visibilité des comptes virtuels et cachés."
msgid "Newâ¦"
msgstr "Nouveauâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "Une erreur est survenue lors du traitement de '%s' Ã la position %d"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Une erreur est survenue lors du traitement de '%s'"
@@ -7900,7 +7900,7 @@ msgstr "Importer"
# messages-i18n.c:327
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -8235,7 +8235,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Enregistrer les modifications du fichier ?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -8361,7 +8361,7 @@ msgstr ""
"continuer ?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
@@ -8408,12 +8408,12 @@ msgstr "Saisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe pour : %s"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "Les changements seront enregistrés automatiquement dans %u secondes"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Enregistrer les modifications du fichier %s avant de le fermer ?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -8422,7 +8422,7 @@ msgstr ""
"Si vous n'enregistrez pas, les modifications réalisées depuis %d heures et "
"%d minutes seront perdues."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -8431,64 +8431,64 @@ msgstr ""
"Si vous n'enregistrez pas, les modifications réalisées depuis %d jours and "
"%d heures seront perdues."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Fermer _sans enregistrer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "Cette fenêtre se ferme et ne sera pas rétablie."
# messages-i18n.c:74
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "Fermer fenêtre ?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(en lecture seule)"
# messages-i18n.c:261
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Livre non enregistré"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Dernière modification le %a %d %b %Y à %H:%M"
# messages-i18n.c:44
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Fichier %s ouvert. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "c"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Impossible d'enregistrer la base de données."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Impossible d'enregistrer la base de données : le livre est noté comme étant "
"en lecture seule."
# po/guile_strings.txt:43
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Options du Grand Livre"
# po/guile_strings.txt:241
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -8496,28 +8496,28 @@ msgstr ""
"Le nombre maximum d'éléments est atteint dans le menu Fenêtre . Plus aucun "
"élément ne sera ajouter."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(modifiable par l'utilisateur)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997- %s Les contributeurs de GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "ID de build"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Gestion de finances personnelles et de petites entreprises."
@@ -8526,7 +8526,7 @@ msgstr "Gestion de finances personnelles et de petites entreprises."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christopher Lam, 2018\n"
@@ -8543,13 +8543,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Communauté francophone GnuCash <gnucash-fr at gnucash.org>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visitez le site web de GnuCash."
# messages-i18n.c:209
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
@@ -8560,7 +8560,7 @@ msgstr "Sélectionne tous les comptes."
# messages-i18n.c:170
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "Tout effacer"
@@ -8581,7 +8581,7 @@ msgstr "Sélectionner tous les descendants des comptes activés."
# messages-i18n.c:210
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Sélectionner par défaut"
@@ -8601,39 +8601,39 @@ msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Inclure les comptes qui ont été masqués."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "Sélectionne toutes les entrées."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Efface la sélection et déselectione toutes les entrées."
# messages-i18n.c:72
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "Définit la sélection par défaut."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:293
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Effacer tous les fichiers image sélectionnés."
# messages-i18n.c:210
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "Sélectionner une image"
# messages-i18n.c:158
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "Selectionne un fichier image."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "Pourcentage"
@@ -12680,6 +12680,33 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "Importation de transactions CSV"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+#| "\n"
+#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
+#| "data:\n"
+#| "⢠a Date column\n"
+#| "⢠a Description column\n"
+#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+#| "\n"
+#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+#| "which all data will be imported.\n"
+#| "\n"
+#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
+#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
+#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
+#| "\n"
+#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+#| "lines, with each line representing one split.\n"
+#| "\n"
+#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
+#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
+#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
+#| "for similar imports and save them under another name."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -12689,7 +12716,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -12700,7 +12727,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -14078,7 +14108,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Espèces"
@@ -15447,7 +15477,7 @@ msgstr ""
# po/guile_strings.txt:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Question"
@@ -16520,6 +16550,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "Paramètres régionaux"
@@ -20387,7 +20418,7 @@ msgstr "Non indiqué"
# messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Banque"
@@ -21089,7 +21120,7 @@ msgstr "Fichier exporté avec succès !\n"
# messages-i18n.c:346
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -21927,72 +21958,72 @@ msgstr "Cliquez sur Edition pour modifier"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Attribuer un compte de transfert"
# messages-i18n.c:180
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Attribuer un taux de _change"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Modifier la description, les notes ou le mémo"
# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Réinitialiser toutes les modifications"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "P"
# messages-i18n.c:231
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Commentaires supplémentaires"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nouveau, déjà équilibré"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nouveau, virer %s vers (manuel) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nouveau, virer %s vers (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
@@ -22000,42 +22031,42 @@ msgstr ""
"%s)Â !"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nouveau, NON BALANCÃ (besoin d'un compte pour virer %s)Â !"
# messages-i18n.c:195
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Rapprocher l'homologue (manuel) Ã %s"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Rapprocher homologue (auto) a %s"
# messages-i18n.c:240
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "Aucun homologue sélectionné !"
# messages-i18n.c:195
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Mettre à jour et rapprocher l'homologue (manuellement) à %s"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Mettre à jour approcher homologue (auto) à %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ne pas importer (pas d'action sélectionnée)"
@@ -22421,7 +22452,7 @@ msgstr "Plus-value (court)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "Capitaux propres"
@@ -23292,74 +23323,74 @@ msgid "Dist"
msgstr "Distrib"
# messages-i18n.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Recalculer la transaction"
# messages-i18n.c:82
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "La transaction courante n'est pas équilibrée."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Ãquilibrer _manuellement"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Laisser GnuCash _ajouter une répartition d'équilibre"
# po/guile_strings.txt:275
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "Ajuster le total _réparti du compte courant"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "Ajuster le total réparti de l'autre _compte"
# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "Ãq_uilibrer"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Le registre ne supporte pas l'édition des taux de change."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "Vous devez étendre cette transaction pour modifier son taux de change."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Vous devez étendre cette transaction pour modifier son taux de change."
# messages-i18n.c:37
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Le compte entré n'a pas pu être trouvé."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "Les deux devises sont égales."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
"La division du montant brut est zéro, ainsi aucun taux de change est "
"nécessaire."
# messages-i18n.c:72
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Enregistrer la modification de la transaction ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -23370,19 +23401,19 @@ msgstr ""
"retourner à la transaction modifiée ?"
# messages-i18n.c:182
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Annuler les modifications"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_Enregistrer les modifications"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Marquer le virement comme non rapproché ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -23392,7 +23423,7 @@ msgstr ""
"faire cela ?"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_Non rapproché"
@@ -23473,7 +23504,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -26232,13 +26263,13 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "Non soldé"
# messages-i18n.c:310
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Orphelin"
@@ -26414,14 +26445,14 @@ msgstr "Total pour "
# messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Actif (avoirs)"
# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Passif"
@@ -26452,7 +26483,7 @@ msgstr " Ã "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Dépenses"
@@ -27839,7 +27870,7 @@ msgstr ""
# po/guile_strings.txt:212
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "Mouvements"
@@ -33925,45 +33956,45 @@ msgstr ""
"%s"
# messages-i18n.c:172
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Carte de crédit"
# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Actions"
# messages-i18n.c:189 po/guile_strings.txt:4
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fonds de placements"
# messages-i18n.c:321
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "Compte à recevoir"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "Compte à payer"
# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "Base"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Gains orphelins"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Gains/pertes réalisés"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -33992,37 +34023,37 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "a-m-j"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "j-m-a"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-j-a"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "j-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-j"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "Le format de date passé en argument n'est pas reconnu."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
"Cette valeur n'a pu être interprétée comme une date avec le format de date "
"sélectionné."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
"Cette valeur semble contenir une année alors que le format sélectionné ne "
@@ -34632,14 +34663,16 @@ msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
"Vérification des répartitions commerciales dans le compte %s : %u sur %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr "Recherche d'éléments orphelins dans la transaction : %u sur %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Recherche des irrégularités dans la date de transaction %s : %u sur %u"
# messages-i18n.c:336
@@ -34650,12 +34683,12 @@ msgid "Split"
msgstr "Répartition"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "Transaction invalidée"
# messages-i18n.c:346
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaction invalidée"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index fa7136cf63..51d01545d2 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# KULDIP PIPALIYA <kuldipem at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 19:10+0000\n"
"Last-Translator: KULDIP PIPALIYA <kuldipem at gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "àªàª£ પà«àª¨àªàªà«àªàªµàª£à« àªàª£àª"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "મà«àª²à«àª¯ àªàª®à«àª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàª¾àª®à«"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "વà«àªàª¾àª¯à«àª²àª¾ àª
થવા àªàª°à«àª¦àª¾àª¯à«àª²àª¾ શà«
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2088,8 +2088,8 @@ msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "_રદ àªàª°à«"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "àªàª¾àª¤à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "àªàª¾àª¤à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "સà«àª¦àª¾àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "àªàª¨à«àªà«àª°à« બàªàª§ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "àªàª²àª£ શà«àª§àªµà«àª"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àª¨à« શà«àª§à«"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "àªàªµàª"
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨àª¾àªàª¤àª°àª£"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àªµàª®àª¾àª હà«àª¯ તà«àªµà«àª બàªà«àª àªà«àª²à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4146,21 +4146,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "àªàª બàªà«àª પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "àªà«àª²à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "સà«àª§àª¾àª°àª¾àªµàª§àª¾àª°àª¾ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "સà«àª§àª¾àª°àª¾àªµàª§àª¾àª°àª¾ àªàª°à«"
msgid "New"
msgstr "નવà«àª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4176,12 +4176,12 @@ msgstr "નવà«àª"
msgid "Delete"
msgstr "દà«àª° àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4219,27 +4219,27 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr "તમૠàªàª વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ àªà«àªàª¸à«àª¨à« લàªàªµàª¾ àªàª રહà«àª¯àª¾ àªà«. શà«àª તમૠàªàª°à«àªàª° àªàª® àªàª°àªµàª¾ àªàªà«àªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_àªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(àªà«àª નામ નહà«àª)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s àªàª¾àª¤à«àª દà«àª° થઠરહà«àª¯à«àª àªà«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4248,7 +4248,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4256,40 +4256,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« દà«àª° àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ઠàªàª¾àª¤àª¾àª¨à« તમામ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« %s àªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àª સà«àª¥àª³àª¾àªàª¤àª°àª¿àª¤ àªàª°à« દà«àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ઠàªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àª તમામ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« દà«àª° àªàª°à« દà«àªµàª¾àª¶à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "ઠતમામ પà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« %s àªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àª સà«àª¥àª³àª¾àªàª¤àª°àª¿àª¤ àªàª°à« દà«àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "તà«àª¨àª¾ તમામ પà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« દà«àª° àªàª°à« દà«àªµàª¾àª¶à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "તમામ પà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« %s àªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àª સà«àª¥àª³àª¾àªàª¤àª°àª¿àª¤ àªàª°à« દà«àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "તમામ પà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« લà«àªµàª¡à«àª¦àªµà«àª¡àª¨à« દà«àª° àªàª°à« દà«àªµàª¾àª¶à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "તમૠàªàª°à«àªàª° àªàªµà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà«?"
@@ -5483,7 +5483,7 @@ msgstr "_માપદàªàª¡àª¨à« àªà«àª°àª®"
msgid "Date of Entry"
msgstr "àªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à«_તારà«àª"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Statement Date"
msgstr "સà«àªà«àªàª®à«àª¨à«àªàª¨à« તારà«àªàª"
@@ -5937,26 +5937,26 @@ msgstr "મà«àª³àªµàª£à« àªàª¾àª¤à«àª"
msgid "Payment To"
msgstr "àªà«àª àªà«àªàªµàª£à« નહà«àª"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "વà«àª¯àª¾àªàª¨à«_àªà«àªàªµàª£à« àªàª¨à«àªàª° àªàª°à«â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "વà«àª¯àª¾àªàª¨à« àªàª¾àª°à«àª _દાàªàª² àªàª°à«â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "શà«àª તમૠàªàª°à«àªàª° પસàªàª¦ àªàª°à«àª²à« લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« દà«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5964,38 +5964,38 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
#, fuzzy
msgid "Starting Balance"
msgstr "શરà«àªàª¤àª¨à« સિલàª"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Ending Balance"
msgstr "àªàªàª°à« બà«àª²à«àª¨à«àª¸àª"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
#, fuzzy
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "મà«àª³àªµàª£à«àª¨à«àª બà«àª²à«àª¨à«àª¸àª"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "તફાવત"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "તમૠઠમà«àª³àªµàª£à«àª¨à« વિનà«àª¡à«àª®àª¾àª ફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°à«àª¯à« àªà«. શà«àª તમૠàªàª°à«àªàª° તà«àª¨à« રદ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "ઠàªàª¾àª¤à«àª સમતà«àª²àª¿àª¤ નથà«. શà«àª તમૠàªàª°à«àªàª° તà«àª¨à« સમાપà«àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "શà«àª તમૠઠમà«àª³àªµàª£à«àª¨à« મà«àª²àª¤àªµà« રાàªàªµàª¾ àª
નૠપàªà«àª¥à« તà«àª¨à« સમાપà«àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«?"
@@ -6631,7 +6631,7 @@ msgstr "àª_લણ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "àªàª²àª£"
@@ -6789,15 +6789,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_બàªàª§ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "ડિફà«àª²à«àªàª¨à« રિસà«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "તમામ મà«àª²à«àª¯à«àª¨à« તà«àª®àª¨àª¾ ડિફà«àª²à«àªàª®àª¾àª રિસà«àª àªàª°à«."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -6823,7 +6823,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "àªàª બàªà«àª પસàªàª¦ àªàª°à«"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7032,7 +7032,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -7040,7 +7040,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "%sનૠપà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³ વધારવા માàªà« àªàª તà«àª°à«àªàª¿ પà«àª¦àª¾ થઠàªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7198,7 +7198,7 @@ msgid "Import"
msgstr "àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à«"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7482,7 +7482,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ફà«àª°àª«àª¾àª°à«àª¨à« ફાàªàª²àª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°à«?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7594,7 +7594,7 @@ msgid ""
msgstr "ફાàªàª² %s થૠપહà«àª²àª¾ àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àª¤à«àªµàª®àª¾àª àªà«. શà«àª તમૠàªàª°à«àªàª° àªàª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª¨à« લàªàªµàª¾ માàªà« àªà«?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "(àª
àªà«àªàª¾àª¤)"
@@ -7646,12 +7646,12 @@ msgstr "સàªàªªàª°à«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª યà«àªàª° નà«
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "બàªàª§ àªàª°àª¤àª¾ પહà«àª²àª¾ ફà«àª°àª«àª¾àª°àª¨à« ફાàªàª² %s માઠસà«àªµ àªàª°àªµà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7660,7 +7660,7 @@ msgstr ""
"àªà« તમૠસà«àªµ àªàª°à« ન શàªàª¤àª¾ હà«àª¯ તૠપાàªàª²àª¾ %d àªàª²àª¾àªà« àª
નૠ%d મિનિàªà«àª®àª¾àª ફà«àª°àª«àª¾àª°à«àª¨à« દà«àª° àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª "
"àªàªµà« àªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7669,15 +7669,15 @@ msgstr ""
"àªà« તમૠસà«àªµ àªàª°à« ન શàªàª¤àª¾ હà«àª¯ તૠપાàªàª²àª¾ %d દિવસૠàª
નૠ%d àªàª²àª¾àªà«àª¨àª¾ ફà«àª°àª«àª¾àª°à«àª¨à« દà«àª° àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« "
"àªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "સà«àªµ àªàª°à«àª¯àª¾ વિના_બàªàª§ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7685,71 +7685,71 @@ msgstr "ઠવિનà«àª¡à« બàªàª§ àªàª°à«"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "સà«àªµ àªàª°à«àª¯àª¾ વિનાનૠબà«àª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ફાàªàª² àªà«àª²àªµàª¾àª¨à« àªà«àª¶àª¿àª¶ àª
સફળ રહà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ડà«àªàª¾àª¬à«àªàª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àª
સàªà«àª·àª®."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ડà«àªàª¾àª¬à«àªàª¨à« સà«àªµ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àª
સàªà«àª·àª®àª બà«àª રà«àª¡-àªàª¨à«àª²à« પર મારà«àª àªàª°à«àª¯à«àª àªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "પà«àª¸à«àª¤àªàª¨àª¾ વિàªàª²à«àªª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¨ માàªà« àªàª²àª£ àªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à« લàªà«àª¤à«àª¤àª® સàªàªà«àª¯àª¾. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7757,16 +7757,16 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr "Ronak Shah <ronaks at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "દરà«àª પસàªàª¦ àªàª°à«"
@@ -7775,7 +7775,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "તમામ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "તમામનૠદà«àª° àªàª°à«"
@@ -7792,7 +7792,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "તમામ પસàªàª¦ àªàª°à«àª²àª¾ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ વàªàª¶àªà«àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "ડિફà«àª²à«àªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«"
@@ -7809,35 +7809,35 @@ msgstr "àªà«àªªàª¾àª¯à«àª²àª¾ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "àªà«àªªàª¾àªµà«àª²àª¾ àªàª¿àª¹à«àª¨ àªàªªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯àª¾ હà«àª¯ તà«àªµàª¾ àªàª¾àª¤àª¾àªàª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "તમામ àªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "પસàªàª¦àªà«àª¨à« દà«àª° àªàª°à« àª
નૠતમામ àªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à« પસàªàª¦àªà«àª¨à« હàªàª¾àªµà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "ડિફà«àª²à«àª પસàªàª¦àªà«àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "પસàªàª¦ àªàª°à«àª²à« àªà«àª પણ àªàª®à«àª ફાàªàª²àª¨à« દà«àª° àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "àªàª®à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "àªàª àªàª®à«àª ફાàªàª²àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -11522,7 +11522,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11533,7 +11533,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12728,7 +12731,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "રà«àªàª¡"
@@ -13999,7 +14002,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "પà«àª°àª¶à«àª¨"
@@ -15010,6 +15013,7 @@ msgstr "_ ISO:"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -18641,7 +18645,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "નિરà«àª¦à«àª¶àª¿àª¤ નથà«"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "બà«àª¨à«àª"
@@ -19251,7 +19255,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19993,121 +19997,121 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_àªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "વિનિમય દર"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "વરà«àª£àª¨"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ડિફà«àª²à«àªàª¨à« રિસà«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "àªàª¨à«àª«à«"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "àªàª¾àª°à«àª¡àª®àª¾àª વધારાનà«àª:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "નવà«àª, પહà«àª²à«àª¥à« સàªàª¤à«àª²àª¿àª¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "નવà«àª, àªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° %s to (મà«àª¨à«àª¯à«àª
લ) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "નવà«àª, àªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° %s to (àªàªà«) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "નવà«àª, UNBALANCED (%sનૠàªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª°à«àª° àªà«)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "નવà«àª, UNBALANCED (%sનૠàªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª°à«àª° àªà«)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "મિલાન (મà«àª¨à«àª¯à«àª
લ) મà«àª³"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "મિલાન (àªàªà«) મà«àª³"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "મà«àª³ àªàªªàª²àª¬à«àª§ નથà«"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "મà«àª³àª¨à« àª
પડà«àª àªàª°à« àª
નૠમિલાન àªàª°à« (મà«àª¨à«àª¯à«àª
લ)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "મà«àª³àª¨à« àª
પડà«àª àªàª°à« àª
નૠમિલાન àªàª°à« (àªàªà«)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "àªàª¯àª¾àª¤ ન àªàª°à« (àªà«àª àªàª¤àª¿àªµàª¿àª§àª¿ પસàªàª¦ ન àªàª°àª¾àª)"
@@ -20468,7 +20472,7 @@ msgstr "મà«àª¡à« પà«àª°àª¾àªªà«àª¤àª¿ (àªà«àªàªà«)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "હિસà«àª¸à«"
@@ -21259,67 +21263,67 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« પà«àª¨àªàª¸àªàª¤à«àª²àª¿àª¤ àªàª°à«"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ સàªàª¤à«àª²àª¿àª¤ નથà«."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "તà«àª¨à« મà«àª¨à«àª¯à«àª
લ રà«àª¤à«_સàªàª¤à«àª²àª¿àª¤ àªàª°à«"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "GnuCash _àªàª સમાયà«àªàª¨ àªàª°àª¨àª¾àª° વિàªàª¾àªàª¨ àªà«àª¡àªµàª¾ દà«"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "àªàª¾àª²à« àªàª¾àª¤àª¾_વિàªàª¾àªàª¨ યà«àªàª¨à« સમાયà«àªàª¿àª¤ àªàª°à«."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "àª
નà«àª¯ àªàª¾àª¤àª¾_વિàªàª¾àªàª¨ યà«àªàª¨à« સમાયà«àªàª¿àª¤ àªàª°à«."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_પà«àª¨àª સàªàª¤à«àª²àª¿àª¤ àªàª°à«"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "ઠરàªàª¿àª¸à«àªàª° વિનિમય દરà«àª¨àª¾ સàªàªªàª¾àª¦àª¨àª¨à«àª સમરà«àª¥àª¨ àªàª°àª¤àª¾ નથà«."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "તà«àª¨àª¾ વિનિમયદરમાઠફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમારૠàªàª વિàªàª¾àªàª¨àª¨à« પસàªàª¦àªà« àªàª°àªµàª¾àª¨à« રહà«àª¶à«."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "તà«àª¨àª¾ વિનિમયદરમાઠફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« તમારૠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«àª વિસà«àª¤àª°àª£ àªàª°àªµà«àª પડશà«."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "દાàªàª² àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª²à« રàªàª® મળૠનથà«."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "તà«àª®àª¾àª સામà«àª² àªàª²àª£à« àªàª બà«àªàª¾àª¨à« બરાબર àªà«."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "વિàªàª¾àªàª¨ રàªàª® શà«àª¨à«àª¯ àªà« તà«àª¥à« àªà«àª વિનિમય દરનૠàªàª°à«àª° નથà«."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "બદલવામાઠàªàªµà«àª² લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« સà«àªµ àªàª°à«?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
#, fuzzy
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
@@ -21329,19 +21333,19 @@ msgstr ""
"વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ બદલવામાઠàªàªµà«àª² àªà«. શà«àª તમૠàªàª નવા લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª®àª¾àª àªàªµàª¾, ફà«àª°àª«àª¾àª° દà«àª° àªàª°àªµàª¾ àª
થવા "
"બદલાયà«àª²à« લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª®àª¾àª પરત àªàªµàª¾ માàªà« ફà«àª°àª«àª¾àª°à«àª¨à« રà«àªà«àª°à«àª¡ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª પસàªàª¦ àªàª°àª¶à«?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_ફà«àª°àª«àª¾àª°à« દà«àª° àªàª°à«"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_ફà«àª°àª«àª¾àª°à«àª¨à« રà«àªà«àª°à«àª¡ àªàª°à«"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "વિàªàª¾àªàª¨àª¨à« àª
સàªàªàª¤ રà«àªªàª¥à« àªàª¿àª¨à«àª¹àª¿àª¤ àªàª°àªµà«àª àªà«?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
@@ -21350,7 +21354,7 @@ msgstr ""
"તમૠàªàª સàªàªàª¤ વિàªàª¾àªàª¨àª¨à« àª
સàªàªàª¤ રà«àªªàª®àª¾àª àªàª¿àª¨à«àª¹àª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾ àªàª રહà«àª¯àª¾ àªà«. àªàª® àªàª°àªµàª¾àª¥à« àªàªµàª¿àª·à«àª¯àª®àª¾àª મà«àª³àª¾àªªàª®àª¾àª "
"મà«àª¶à«àªà«àª²à« થશà«. શà«àª ઠફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª¾àª²à« રાàªàªµà« àªà«?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_àª
સàªàªàª¤"
@@ -21436,7 +21440,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "નમà«àª¨àª¾:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
#, fuzzy
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
@@ -24010,12 +24014,12 @@ msgstr ""
"સàªàª¦à«àª¶àª®àª¾àªàª¥à« àªà«àªàªàª¾àª°à« મà«àª³àªµàªµàª¾ માàªà« âવધારાનૠàªàª¿àªªà«àªªàª£à«àªâ વિàªàª²à«àªªàª¨à« બદલà«)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "àª
સàªàª¤à«àª²àª¿àª¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "àªàª§àª¾àª° વિનાનà«àª"
@@ -24178,12 +24182,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "ના માàªà« સરવાળૠ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "સàªàªªàª¤à«àª¤àª¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "àªàªµàª¾àª¬àª¦àª¾àª°à«"
@@ -24213,7 +24217,7 @@ msgstr "%s to %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "àªàª°à«àª"
@@ -25491,7 +25495,7 @@ msgid ""
msgstr "àªà«àª°à«àª¡àª¿àªàª àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ àªà«àª² બà«àª²à«àª¨à«àª¸àª¨à« નિરà«àª¦à«àª¶àª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àªµàª¾àª³à« લાàªàª¨àª¨à« સમાવિષà«àª àªàª°àªµà« àªà« ન àªàª°àªµà«"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "àªà«àª°à«àª¡àª¿àªàª"
@@ -31400,40 +31404,40 @@ msgstr ""
"નà«àªà« તમનૠમાનà«àª¯àª¤àª¾ ન ધરાવતા àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ નામà«àª¨à« યાદૠમળશà«:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "àªà«àª°à«àª¡àª¿àª àªàª¾àª°à«àª¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "સà«àªà«àª"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "મà«àª¯à«àªà«àª¯à«àª
લ ફàªàª¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà«àª"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "A/àªà«àªàªµà« શàªàª¾àª¯ તà«àªµà«àª"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "સà«àª°à«àª¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "àªàª§àª¾àª° વિનાનૠલાàª"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "વાસà«àª¤àªµàª¿àª લાàª/નà«àªà«àª¶àª¾àª¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31463,36 +31467,36 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "y-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "સિસà«àªàª® લà«àªàª² દà«àªµàª¾àª°àª¾ àªàªªà«àª²àª¾ àªàª¾àª¸ તારà«àªàª¨àª¾ ફà«àª°à«àª®à«àªàª¨à« àªàªªàª¯à«àª àªàª°à«."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -32080,14 +32084,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -32097,11 +32101,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "વિàªàª¾àªàª¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "રદ થયà«àª²à« લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "વà«àª¯àªµàª¹àª¾àª° રદ થયà«àª² àªà«"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9621d2361d..392519a6d5 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-14 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "×פשר×ת פרע×× ××××××: '%s'"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "ש×××× ×××ספת ×××ר."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "××× ×ª ×××ת (×××××ת) ×× ××ת ש×××× ×¨××××× ××
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "×××קת ס××ר×?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2094,8 +2094,8 @@ msgstr "×××קת ס××ר×?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "×××קת ס××ר×?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "×××קת ס××ר×?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "_×××××"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "×××רת ×ס××"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "×××רת ×ס××"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "×ª× ××¢×ת"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "×ª× ××¢×ת ס××ר×"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr "××פ×ש ×ש××× ×ת"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4022,7 +4022,7 @@ msgstr "××פ×ש ספק"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "××× ×¡×ת"
@@ -4048,7 +4048,7 @@ msgstr "××¢×ר×"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "×תרת תקצ××"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4091,21 +4091,21 @@ msgstr[1] "×× ×§××××ת ×ª× ××¢×ת ××××ר××ת ×ר×ש×× ×עת.
msgid "Select a Budget"
msgstr "×××רת תקצ××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "פת×××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "ער×××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "ער×××"
msgid "New"
msgstr "××ש"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4121,12 +4121,12 @@ msgstr "××ש"
msgid "Delete"
msgstr "××××§×"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'××××§× ×ת××§××â רצ×× ×ר××¢, ××× ×× ××ש?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr "'××××§× ×ת××§××â רצ×× ×ר××¢, ××× ×× ××ש?"
msgid "Accounts"
msgstr "×ש××× ×ת"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4166,26 +4166,26 @@ msgstr ""
"×××××¢ ××ש××× %s ××× × ××× ×××××¢ ××× × ×××¢×רת ××ª× ××¢×.\n"
"××× ×××ש××?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "_×××רת ×ש××× ××ר"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_××צע ××× ××ת"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(××× ×©×)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "××××§ ×ש××× %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4197,7 +4197,7 @@ msgstr ""
"××¤× × ×©× ××ª× ×××× ×××××§ ××ת×, ×ש ×××××§ עצ××× ××× ×× ××©× ××ª× ×× ×©×שת×ש×\n"
"××ש××× ××ר"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4208,39 +4208,39 @@ msgstr ""
"\n"
"×ש ×××¢××ר ×ת תת־××ש××× ×ת ×× ×××××§ ×××ª× ×××¨× × ×ס××× ×××קת ××ש××× ×××."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "×ש××× %s ×××××§."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "×× ×פע×××ת ××ש××× ×× ××¢××¨× ××ש××× %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "×× ××ª× ××¢×ת ××ש××× ×× ×××××§×."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "×ש××× ×ת ×××©× × ×©×× ×××¢××¨× ××ש××× %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "×ש××× ×ת ×××©× × ×©×× ×××××§×."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "×× ××ª× ××¢×ת ×ש××× ×ת ×××©× × ×××¢××¨× ××ש××× %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "×× ××ª× ××¢×ת ××ש××× ×ת ×××©× × ××××§×."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "××× ××צע ××ת?"
@@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr "ס×ר ×ª×§× ×"
msgid "Date of Entry"
msgstr "ת×ר×× ×¨×ש××"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "ת×ר×× ×ª×פ×ס"
@@ -5776,20 +5776,20 @@ msgstr "×ת××ת ×ש×××"
msgid "Payment To"
msgstr "תש××× ×"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "× × ××××× _תש××× ×¨×××תâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "× × ××××× ×××× _ר×××תâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "××× ×××××§ ×ת ××ª× ××¢× ×©× ××ר×?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5797,7 +5797,7 @@ msgstr ""
"×××ר×! ××ש××× ×××× ×ª× ××¢×ת ×פ×צ××ת שת×ר×× ××ת××× ×©××× ××××ר ×ת×ר×× ×ת×פ×ס. "
"××ת××× ×¢×©××× ××××ת ××¢××ת×ת."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5808,35 +5808,35 @@ msgstr ""
"×¢××××× ××ר×× ×קש×× ×ת×××. ×××§×¨× ×××, × ××ª× ××שת×ש × '××פ×ש ×ª× ××¢×ת' ××× ××תר "
"××ת×, ×פת×× ×ת ××ת×××, ×××ת××× ×××ש."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "××ª×¨× ×¤×ª×××"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "×תרת ס××ר×"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "××ª×¨× ××ת××ת"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "×פרש"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "×××¦×¢× ×©×× ×××× ××××× ××ת×××. ××× ××××?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "××ש××× ××× × ×××××, ××× ×ס×××?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "××× ××××ת ×ת ××צ××¢ ××ת××× ××ס××× ××××ר ××תר?"
@@ -6454,7 +6454,7 @@ msgstr "××_××¢"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "××××¢"
@@ -6602,15 +6602,15 @@ msgstr "×§×××¦× ××××× ×××× (â*.gnucash.*.gnucash,â â*.xac.*.xa
msgid "_Close"
msgstr "_ס××ר×"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "ש×צ×× ××ר×רת ××××"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "ש×צ×× ×× ×ער××× ××ר×ר×ת ×××××."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "×¢×××"
@@ -6635,7 +6635,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "×××רת ×××צ×"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -6834,14 +6834,14 @@ msgstr "×§××עת ×× ×¨××ת ×©× ×©×××¨× ××§×× ××ש××× ×ת ××ס
msgid "Newâ¦"
msgstr "××שâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "××¨×¢× ×©×××× ××¢××× %s ××××§××%d"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "××¨×¢× ×©×××× ×עת ×¢××× '%s'"
@@ -6996,7 +6996,7 @@ msgid "Import"
msgstr "××××"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7285,7 +7285,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ש××רת ש×× ×××× ××§×××¥?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7392,7 +7392,7 @@ msgid ""
msgstr "××ס×× ×ª×©××× ×ת ×× ×ש×× ×××× × %s ש××¨× × ×©×ר×. ××× ×××ש××?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<×× ××××¢>"
@@ -7436,103 +7436,103 @@ msgstr "× × ××××× ×©× ×שת×ש ×ס×ס×× ××ת××ר×ת ×: %s"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "×ש×× ×××× ×ש××¨× ×××××××ת ×ת×× %u ×©× ××ת"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "ש××רת ש×× ×××× ××§×××¥ %s ××¤× × ×¡××ר×?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr "×× ×ש×× ×××× × %d ×שע×ת × %d ×××§×ת ×××ר×× ×ת ×× ×ש×ר×, ×× ××××××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr "×× ×ש×× ×××× ×Ö¾%d ××××× ×Ö¾%d ×××§×ת ×××ר×× ×ת ×× ×ש×ר×, ×× ××××××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ס×××¨× _××× ×©××ר×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "×××× ×× × ×¡×ר ×××× ×× ×ש×××ר."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "×ס××ר ×ת ×××××?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(×קר××× ××××)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "ספר ×ש××× ×ת ×× × ×©×ר"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "ש×× × ×××ר×× × × %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "×§×××¥ %s × ×¤×ª×. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ××¡× × ×ª×× ××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×××¡× ×× ×ª×× ××: ×ספר ×ס××× ×קר××× ××××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "××פ××× × ×¡×¤×¨ ×ש××× ×ת"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "×××ת ×רש×××ת ××ר××ת ××××× ××ש××, ×× ×ª×ª×××¡×¤× × ×¢×× ×¨×©×××ת."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(×××× ×ער××ת ××שת×ש)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "×××××ת ××צר×× Â© 1997Ö¾%s ת×××× ×× ××§×ש."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "×רס×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "×××× ××××ר×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "×ש××× ××ת ××× ×©×× ×¤×¨×××× ×עסק×× ×§×× ××."
@@ -7540,19 +7540,19 @@ msgstr "×ש××× ××ת ××× ×©×× ×¤×¨×××× ×עסק×× ×§×× ××."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"××× ×רק××××¥ avi.markovitz at gmail.com 2023-2019\n"
"×ר×× ×©×ר×× × 2021, 2022\n"
"×××¨× ××× 2006"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "××§×¨× ××תר ×× ××§×ש."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "×××רת ×××"
@@ -7561,7 +7561,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "×××רת ×× ××ש××× ×ת."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "× ××§×× ×××"
@@ -7578,7 +7578,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "×××רת ×× ×צ×צ××× ×©× ××ש××× ×©× ××ר."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "×××רת ×ר×רת ××××"
@@ -7595,35 +7595,35 @@ msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת ××סתר××"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת שס××× × ×××סתר××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "×××רת ×× ×רש×××ת."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "× ××§×× ××××¨× ×××××× ×××רת ×× ×רש×××ת."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "×××רת ×ר×רת ×××× ××××ר×."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "×× ×§×ת ×× ×§×××¥ ת××× × ×©× ××ר."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "×××רת ת××× ×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "×××רת ×§×××¥ ת××× ×."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr "פקס×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "××××"
@@ -8143,6 +8143,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "××× ×× ××××¢ ××××ת צ××××××"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "פק××ת צ×××× ×©×¢×¨×× ×× ××××¢× '{1}'"
@@ -8151,6 +8152,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr "×סר ×Ö°×ַפְ×Öµ× --name"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "פק××ת ××× ×× ××××¢× '{1}'"
@@ -8160,6 +8162,7 @@ msgstr "××¡×¨× ×פשר×ת ×× ×¤×§×××"
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:317 gnucash/gnucash-commands.cpp:363
#: gnucash/gnucash.cpp:179
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "× ×צ×× ××¨×¡× {1} ×©× Finance::Quoteâ."
@@ -8181,11 +8184,13 @@ msgstr "×××× ×¢× ×ª×§××× ×××¢××ת ××ר×ת ×Ö¾gnucash-devel at gnuca
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "× ××ª× ××פש ×××××× ×¢× ×ª×§××× × {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "×××ת×ר ×××¨×¡× ××צ××× ×××ר×× ×, × × ××¤× ×ת × {1}"
@@ -8203,6 +8208,7 @@ msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "×× ××§×ש - ×ש××× ××ת ××× ×©×× ×¤×¨×××× ×עסק×× ×§×× ××"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [×פשר×××ת] [×§×××¥ × ×ª×× ××]"
@@ -8211,10 +8217,12 @@ msgid "GnuCash Paths"
msgstr "× ×ª××× ×× ××§×ש"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "×× ××§×ש {1}"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "×רסת פת×× ×× ××§×ש {1}"
@@ -11224,6 +11232,33 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "CSV ×××× ×ª× ××¢×ת"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+#| "\n"
+#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
+#| "data:\n"
+#| "⢠a Date column\n"
+#| "⢠a Description column\n"
+#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+#| "\n"
+#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+#| "which all data will be imported.\n"
+#| "\n"
+#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
+#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
+#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
+#| "\n"
+#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+#| "lines, with each line representing one split.\n"
+#| "\n"
+#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
+#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
+#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
+#| "for similar imports and save them under another name."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -11233,7 +11268,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11244,7 +11279,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12447,7 +12485,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "×××××"
@@ -13651,7 +13689,7 @@ msgstr ""
" ×× ××××¦× ×¢× ×××¦× \"ש××רת תצ××¨× [×ש×...]\" ×סר×× ×××××."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "ש×××"
@@ -14599,6 +14637,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "××§×××"
@@ -18035,7 +18074,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "×× ××××ר"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "×× ×§"
@@ -18654,7 +18693,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "×§×××¥ ×××¦× ××צ×××!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -18918,6 +18957,7 @@ msgstr "××§×©× ×פ××× ×¢× ×©×ר×ת ×××צ××¢ ש×× ××××, ×קש
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "××ª× ××¢× ××××× ××§×××¥ '{1}'."
@@ -19142,6 +19182,7 @@ msgstr "××¢×¨× × ×¤×¨×¡ ×××××¢ ×× ×××§× ×ס×× ×¢×××ת ××××¢.
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr "{1}: {2}"
@@ -19396,109 +19437,109 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr "××§×©× ×¢× ×¢×¨××× ××× ××©× ×ת"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_×××רת ×ש××× ×××¢×ר×"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "שער ×××פ××"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_ער××ת ת×××ר, ×ער×ת, ×× ×××ר"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_ש×צ×× ××ררת ××××"
# ת=××ספת ×ª× ××¢×
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "ת"
# ×¢+×=×¢×××× ××ת×××
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "×¢+×"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "×"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "××××¢"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "×ער×ת × ×ספ×ת"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "××ש, ××ר ×××××"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "××ש, ××¢×רת %s × '%s' (××× ×)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "××ש, ××¢×רת %s × '%s' (×××××××)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "××ש, ××סר ××××× (× ×רש ×ש××× ×××¢×רת %s ××ש××× %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "××ש, ס××× ××סר ××××× (× ×רש ×ש××× ×××¢×רת %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "×ת××× (ס×××¨× ××× ×ת) ×× %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ס××רת ×ת×××ת (×××××××ת) ×× %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "××¡×¨× ×ת×××!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "×¢×××× ×ס××רת ×ת×××ת (××× ×) ×× %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "×¢×××× ×ס××רת ×ת×××ת (×××××××) ×× %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "×× ××××× (×× × ×××¨× ×¤×¢×××)"
@@ -19843,7 +19884,7 @@ msgstr "ר××× ××× (קצר)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "×××"
@@ -20609,67 +20650,67 @@ msgstr "ר×× ××× ××××× ×§×¦×¨"
msgid "Dist"
msgstr "×פצ×"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "××××× ××ª× ××¢× ×××ש"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "××ª× ××¢× ×× ××××ת ××× × ××××× ×ª."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "××××× _××× ×"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "××פשר ××× ××§×ש _×××ס××£ פצ×× ×ª× ×עת ת×ר××"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "×ת××ת ×תרת _פ×צ×× ×ש××× × ××××"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "×ת××ת ×תרת _פ×צ×× ×ש××× × ×××"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_××××× ×××ש"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "×××× ×× ××× × ×ª××× ×ער××ת ×©×¢×¨× ××××¢."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "× × ××××ר פ×צ×× ××× ××©× ×ת ×× ×ת שער ××××פ××."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "×ש ××ר××× ×ת ××ª× ××¢× ××× ××©× ×ת ×× ×ת שער ××××פ××."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "××ש××× ×©×××× ×× × ×צ×."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "×©× × ×××××¢×ת ×××¢×ר××× ××××."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "ס××× ×פ×צ×× ××× ×פס, ××× ×× × ×רש שער ×××פ××."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "ש××רת ××ª× ××¢× ×©×©×× ×ª×?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -20678,19 +20719,19 @@ msgstr ""
"××ª× ××¢× ×× ××××ת ××©×ª× ×ª×. ××× ×רש×× ×ת ×ש×× ×××× ××¤× × ×××¢×ר ××ª× ××¢× ××ש×, ×× ××ש "
"×ת ×ש×× ×××× ×× ××××ר ××ª× ××¢× ×©××©×ª× ×ª×?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_ש×××ת ש×× ××××"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_ש××רת ש×× ××× ×רש×××"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "ס×××× ×¤×צ×× ××× ××ת××?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -20698,7 +20739,7 @@ msgstr ""
"פע××× ×× ×ª×¡×× ×¤×צ×× ×©××ת×× ××××ª× ××ת××. ××צ××¢ פע××× ×× ×¢××× ××פ×× ×ת×××ת "
"×עת××××ת ××§×©× ××תר! ××× ×××ש×× ×ש×× ×× ××?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_××××× ×ת×××"
@@ -20777,7 +20818,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "(x + 0.33 * y + (x+y))"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -23179,12 +23220,12 @@ msgstr ""
"×ת '×ער×ת × ×ספ×ת' ××פשר×××ת ×¢× ×× ×ª ×××¢××× ××××¢× ××)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "××סר ×××××"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "×ת××××"
@@ -23336,12 +23377,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "ס×Ö¾×××× "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "× ×ס××"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "×ת×××××ת"
@@ -23367,7 +23408,7 @@ msgstr " ×¢× "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "××צ××ת"
@@ -24573,7 +24614,7 @@ msgid ""
msgstr "××× ××××× ×©×רת ס×××× ×ש××× ×ת ס×ר ×××××××."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "ס×ר"
@@ -29857,6 +29898,7 @@ msgstr "×××§×× ××ש:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -29869,12 +29911,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr "×× ×סף:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "××§×××¥ ××× ××עתק × {1} ×××§××:"
msgstr[1] "××§×צ×× ××××× ×××¢×ª×§× × {1} ×××§××:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "×©× ××§×××¥ ××× × {1} ××©×ª× ×:"
@@ -29885,6 +29929,7 @@ msgstr[0] "××§×××¥ ××× ×ת×××©× ××× ××ער×ת תתע×× ×××
msgstr[1] "××§×צ×× ××××× ×ת×××©× × ××× ××ער×ת תתע×× ×××:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "×× × ××ª× ×××¢××ר ×ת ××§×××¥ ××× × {1}:"
@@ -29925,40 +29970,40 @@ msgstr ""
"×××× ×¨×©××ת ש××ת ××ש××× ×ת ×××¢×ת××:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "× ××ר ער×"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "×§×¨× × ××× ×ת"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "××××××"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "×××××"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "ש×רש"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ר××××× ×ת××××"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ר××/××¤×¡× ××××ש"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -29983,35 +30028,35 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "y-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "××× × ×ª×ר×× ×× ××××¢ ×××¢××¨× ×××©×ª× ×."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr "×× × ××ª× ×פר×ס ×¢×¨× ×ת×ר×× ×ª×× ×©×××ש ×××× × ×ת×ר×× ×©× ××ר×."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr "× ×¨×× ×©××¢×¨× ×××× ×©× × ××¢×× ×©×××× × ×©× ×××¨× ××× ×¢×ª ××ת."
@@ -30552,14 +30597,16 @@ msgstr "×××קת ××××§×ת עסק××ת ××ש××× %s: %u ×Ö¾%u"
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "×××קת פ×צ×××× ×¢×¡×§××× ××ש××× %s: %u × %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr "××פ×ש ×ת×××× ××ª× ××¢×: %u ×Ö¾%u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "××פ×ש ××סר ××××× ××ª× ××¢× %s:â %u ×Ö¾%u"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -30568,11 +30615,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "פ×צ××"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "×ª× ××¢× ×××××ת"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "××ª× ××¢× ×××××"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 3d657fb8eb..8649ebe201 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-15 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hi/"
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ मà¥à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¥ या à¤à¤°à¥à¤¦à¥ à¤à¤ शà¥à¤¯à¤°à¥à¤ à¤à¥ स
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2123,8 +2123,8 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "_रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤ "
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ बà¤à¤¦ à¤à¥ à¤à¤¾ रहà¥
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¯"
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ "
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4163,21 +4163,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "à¤à¤ बà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
msgid "New"
msgstr "नया "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4193,12 +4193,12 @@ msgstr "नया "
msgid "Delete"
msgstr "मिà¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4236,27 +4236,27 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¤ª à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤° लिà¤à¤¨à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª वाà¤à¤ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(à¤à¥à¤ नाम नहà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4265,7 +4265,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4273,40 +4273,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾ दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ सà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ %s à¤à¤¾à¤¤à¥ मà¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤° दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ सà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ मिà¤à¤¾ दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "à¤à¤¸à¤à¥ सà¤à¥ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ %s à¤à¤¾à¤¤à¥ मà¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤° दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾. "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "à¤à¤¸à¤à¥ सà¤à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ मिà¤à¤¾ दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "सà¤à¥ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ %s à¤à¤¾à¤¤à¥ मà¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤° दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "सà¤à¥ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ मिà¤à¤¾ दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
@@ -5482,7 +5482,7 @@ msgstr "_मानठà¤à¥à¤°à¤® "
msgid "Date of Entry"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥_तिथि"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤ तिथि"
@@ -5934,26 +5934,26 @@ msgstr "मिलान à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
msgid "Payment To"
msgstr "à¤à¥ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨_दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤â¦ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤_दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5961,36 +5961,36 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
#, fuzzy
msgid "Starting Balance"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤à¤¿à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "मिलान बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤° "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¸ मिलान विà¤à¤¡à¥ मà¥à¤ बदलाव à¤à¤¿à¤¯à¤¾ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "यह à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ नहà¥à¤ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¥ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¤¸ मिलान à¤à¥ सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤° बाद मà¥à¤ à¤à¤¸à¥ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
@@ -6620,7 +6620,7 @@ msgstr "मà¥_दà¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
@@ -6777,15 +6777,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ रà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "सà¤à¥ मानà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¨à¤à¥ डिफà¥à¤²à¥à¤ रà¥à¤ª मà¥à¤ रà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "पà¥à¤·à¥à¤ "
@@ -6811,7 +6811,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "à¤à¤ बà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤ "
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7016,7 +7016,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -7024,7 +7024,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "%s à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¥ बढ़ानॠमà¥à¤ à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7182,7 +7182,7 @@ msgid "Import"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "बदलावà¥à¤ à¤à¥ फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7587,7 +7587,7 @@ msgid ""
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s पहलॠसॠमà¥à¤à¥à¤¦ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤° लिà¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤>"
@@ -7640,12 +7640,12 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤ यà¥à¤
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "बदलावà¥à¤ à¤à¥ %u सà¥à¤à¤à¤¡ मà¥à¤ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सॠसहà¥à¤ लिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¥ सॠपहलॠबदलावà¥à¤ à¤à¥ फ़ाà¤à¤² %s मà¥à¤ सहà¥à¤à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7653,7 +7653,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¤
à¤à¤° à¤à¤ª नहà¥à¤ सहà¥à¤à¤¤à¥ हà¥à¤, तॠपिà¤à¤²à¥ %d à¤à¤à¤à¥à¤ à¤à¤° %d मिनà¤à¥à¤ à¤à¥ बदलावà¥à¤ à¤à¥ हà¤à¤¾ दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7661,15 +7661,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¤
à¤à¤° à¤à¤ª नहà¥à¤ सहà¥à¤à¤¤à¥ हà¥à¤, तॠपिà¤à¤²à¥ %d दिनà¥à¤ à¤à¤° %d à¤à¤à¤à¥à¤ à¤à¥ बदलावà¥à¤ à¤à¥ हà¤à¤¾ दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "सहà¥à¤à¥ बिना_बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7677,44 +7677,44 @@ msgstr "à¤à¤¨ विà¤à¤¡à¥ à¤à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤ "
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(à¤à¥à¤µà¤²-पठन)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "बिना सहà¥à¤à¥ à¤à¤¯à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® सà¤à¤¶à¥à¤§à¤¨ %a, %b %e, %Y à¤à¥ %I:%M%P पर"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¯à¥. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ मà¥à¤ सहà¥à¤à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤
समरà¥à¤¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ मà¥à¤ सहà¥à¤à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤
समरà¥à¤¥: पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ à¤à¥à¤µà¤²-पढ़à¥à¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ हà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7722,28 +7722,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
@@ -7752,16 +7752,16 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr "Parimal Khade, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "सà¤à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
@@ -7770,7 +7770,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "सà¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "सà¤à¥ à¤à¥ साफ़ à¤à¤°à¥à¤ "
@@ -7787,7 +7787,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ सà¤à¥ वà¤à¤¶à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
@@ -7804,35 +7804,35 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¥ हà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ à¤à¤¿à¤ªà¤¾ हà¥à¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "सà¤à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¥ साफ़ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤° सà¤à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ हà¤à¤¾à¤à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤µà¤¿ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ साफ़ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "à¤à¤µà¤¿ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "à¤à¤ à¤à¤µà¤¿ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ %"
@@ -11563,7 +11563,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11574,7 +11574,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12810,7 +12813,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -14081,7 +14084,7 @@ msgstr ""
"या à¤à¥à¤²à¤¬à¤¾à¤° सॠ\"Save Report Configuration\" à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¤à¤° बनाठà¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥à¤."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "सवाल"
@@ -15074,6 +15077,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
@@ -18620,7 +18624,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤ नहà¥à¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "बà¥à¤à¤"
@@ -19254,7 +19258,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "फ़ाà¤à¤² सफलतापà¥à¤°à¥à¤µà¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥ à¤à¤¯à¥!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20015,123 +20019,123 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "विनिमय दर "
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ रà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤«à¥ "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ मà¥à¤ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "नया, पहलॠसॠसà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नया, à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° %s to (मà¥à¤¨à¥à¤
ल) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नया, à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° %s to (à¤à¤à¥) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नया, UNBALANCED (%s à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हà¥)! "
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नया, UNBALANCED (%s à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हà¥)! "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मिलान (मà¥à¤¨à¥à¤
ल) मà¥à¤² "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मिलान (à¤à¤à¥) मà¥à¤²"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "मà¥à¤² मà¥à¤à¥à¤¦ नहà¥à¤ हà¥!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¥ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤° मिलान à¤à¤°à¥à¤ (मà¥à¤¨à¥à¤
ल)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¥ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤° मिलान à¤à¤°à¥à¤ (à¤à¤à¥)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ नहà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ (à¤à¥à¤ à¤à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤¿ नहà¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¯à¥)"
@@ -20488,7 +20492,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤ª. पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿ (à¤à¥à¤à¥)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -21277,67 +21281,67 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "वितरण"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ पà¥à¤¨à¤ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ नहà¥à¤ हà¥. "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "à¤à¤¸à¥ मà¥à¤¨à¥à¤
ल तरà¥à¤à¥ सà¥_सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "GnuCash à¤à¥_à¤à¤ समायà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ वाला विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ दà¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾_विà¤à¤¾à¤à¤¨ यà¥à¤ à¤à¥ समायà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨ यà¥à¤ à¤à¥_समायà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_पà¥à¤¨à¤ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "यह रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° विनिमय दरà¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤¾ समरà¥à¤¥à¤¨ नहà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "à¤à¤¸à¤à¥ विनिमय दर à¤à¥ सà¤à¤¶à¥à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¤¾ हà¥à¤à¤¾. "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "à¤à¤¸à¤à¥ विनिमय दर à¤à¥ सà¤à¤¶à¥à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤ªà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विसà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¤¾ हà¥à¤à¤¾."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "दरà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¯à¥ राशि नहà¥à¤ मिलà¥."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "à¤à¤¸à¤®à¥à¤ शामिल मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤ दà¥à¤¸à¤°à¥ à¤à¥ बराबर हà¥à¤."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ राशि शà¥à¤¨à¥à¤¯ हà¥, à¤à¤¸à¤²à¤¿à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥ विनिमय दर à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ नहà¥à¤ हà¥."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "बदलॠà¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सहà¥à¤à¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21346,19 +21350,19 @@ msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ बदल दिया à¤à¤¯à¤¾ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¤ नठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ मà¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¥ सॠपहलॠबदलावà¥à¤ à¤à¥ दरà¥à¤ "
"à¤à¤°à¤¨à¤¾, बदलावà¥à¤ à¤à¥ नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ या परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ मà¥à¤ वापस लà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤à¤à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_बदलावà¥à¤ à¤à¥ हà¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_बदलावà¥à¤ à¤à¥ रिà¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥ à¤
सà¤à¤à¤¤ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21366,7 +21370,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤ª à¤à¤ समाधानà¤à¥à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥ à¤
समाधानà¤à¥à¤¤ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤£à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥à¤. à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¥ सॠ"
"à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ à¤à¤¾ समाधान à¤à¤ िन हॠसà¤à¤¤à¤¾ हà¥! à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¸ बदलाव à¤à¥ साथ à¤à¤à¥ बढ़à¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_à¤
सà¤à¤à¤¤"
@@ -21452,7 +21456,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -23957,12 +23961,12 @@ msgstr ""
"सà¤à¤¦à¥à¤¶ सॠà¤à¥à¤à¤à¤¾à¤°à¤¾ à¤
पानॠà¤à¥ लिठâà¤
तिरिà¤à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤â विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥ बदलà¥à¤)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "लावारिस"
@@ -24125,12 +24129,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "à¤à¥ लिठà¤à¥à¤² यà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "दà¥à¤¯à¤¤à¤¾"
@@ -24160,7 +24164,7 @@ msgstr "%s to %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -25419,7 +25423,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ बतानॠवालॠà¤à¤ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ शामिल à¤à¥ à¤à¤¾à¤ या नहà¥à¤."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤"
@@ -31225,40 +31229,40 @@ msgstr ""
"नà¥à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¥ à¤
वà¥à¤§ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ नामà¥à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥ मिलà¥à¤à¥:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤
ल फà¤à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "A/दà¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "लावारिस लाà¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाà¤/हानि"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31288,36 +31292,36 @@ msgstr "%B %#d, %Y "
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y "
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "वरà¥à¤·-माह-दिन"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "दिन-माह-वरà¥à¤·"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "माह-दिन-वरà¥à¤·"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "दिन-माह"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "माह-दिन"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "सिसà¥à¤à¤® लà¥à¤à¤² दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ तिथि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -31882,14 +31886,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31899,11 +31903,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤
मानà¥à¤¯ हà¥"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 465c570b69..c556dc8550 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2019., 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-26 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Opcija za otplaÄivanje kredita: â%sâ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Greška prilikom dodavanja cijene."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "Upiši broj dobivenih ili izgubljenih dionica u transakciji."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2101,8 +2101,8 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "_Prekini"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Odaberi dokument"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Odaberi dokument"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Poveznice dokumenata transakcija"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "ZakljuÄni unosi"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "NaÄi izlazni raÄun"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "NaÄi dobavljaÄa"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Prihod"
@@ -4088,7 +4088,7 @@ msgstr "Prijenos"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Preostalo u proraÄunu"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4139,21 +4139,21 @@ msgstr[2] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Odaberi proraÄun"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4161,7 +4161,7 @@ msgstr "Uredi"
msgid "New"
msgstr "Novi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4169,13 +4169,13 @@ msgstr "Novi"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"TrenutaÄno se pokreÄe funkcija âProvjeri i popraviâ. ŽeliÅ¡ li je prekinuti?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4215,26 +4215,26 @@ msgstr ""
"Konto %s nema istu valutu kao onaj iz kojeg premještaš transakcije.\n"
"Stvarno to želiÅ¡ uÄiniti?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Odaberi jedan drugi konto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Sveje_dno obavi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(bez imena)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Brisanje konta â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4246,7 +4246,7 @@ msgstr ""
"Prije brisanja, objekte moraš izbrisati ili promijeniti, tako da\n"
"koriste jedan drugi konto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4258,39 +4258,39 @@ msgstr ""
"Premjesti podkonta ili ih izbriši prije nego što pokušaš izbrisati ovaj "
"konto."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Izbrisat Äe se konto â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Sve transakcije u ovom kontu Äe se premjestiti u konto â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Sve transakcije u ovom kontu Äe se izbrisati."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Njegova podkonta Äe se premjestiti u konto â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Njegova podkonta Äe se izbrisati."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Sve transakcije podkonta Äe se premjestiti u konto â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Sve transakcije podkonta Äe se izbrisati."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Stvarno to želiš uraditi?"
@@ -5392,7 +5392,7 @@ msgstr "Standardni redoslijed"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Datum unosa"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Datum stanja"
@@ -5852,20 +5852,20 @@ msgstr "Uskladi konto"
msgid "Payment To"
msgstr "PlaÄanje u"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "UpiÅ¡i plaÄanje _kamate â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "UpiÅ¡i naplaÄivanje _kamate â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Stvarno želiš izbrisati odabranu transakciju?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgstr ""
"UPOZORENJE! RaÄun sadržava podjele Äiji su datumi usklaÄivanja nakon datuma "
"stanja. UsklaÄivanje Äe se možda teÅ¡ko sprovesti."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5885,36 +5885,36 @@ msgstr ""
"pronaÄi ih pomoÄu PronaÄi transakcije, poniÅ¡ti usklaÄenost i ponovo ih "
"uskladili."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "PoÄetni saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Završni saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "UsklaÄeni saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Razlika"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"UÄinjene su promjene u ovom prozoru za usklaÄivanje. Stvarno želiÅ¡ prekinuti?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Konto nije saldiran. Sigurno želiš završiti?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ŽeliÅ¡ li odgoditi ovo usklaÄivanje i zavrÅ¡iti ga kasnije?"
@@ -6545,7 +6545,7 @@ msgstr "_Valuta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -6694,15 +6694,15 @@ msgstr "Samo sigurnosne kopije (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "Vrati standardne vrijednosti"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Vrati sve vrijednosti na standardne vrijednosti."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
@@ -6727,7 +6727,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Odaberi mapu"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -6929,14 +6929,14 @@ msgstr "Postavi vidljivost rezerviranih i skrivenih konta."
msgid "Newâ¦"
msgstr "Novi â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom obrade â%sâ na poziciji %d"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom obrade â%sâ"
@@ -7100,7 +7100,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7403,7 +7403,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Spremiti izmjene u datoteku?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7518,7 +7518,7 @@ msgstr ""
"Odbacit Äe se sve nespremljene promjene u â%sâ. Stvarno želiÅ¡ nastaviti?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<nepoznato>"
@@ -7564,12 +7564,12 @@ msgstr "UpiÅ¡i korisniÄko ime i lozinku za povezivanje na: %s"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "Izmjene Äe se automatski spremiti za %u sekunde"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Spremiti izmjene u datoteci â%sâ prije zatvaranja?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7577,7 +7577,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ako ne spremiÅ¡, uklonit Äe se promjene uÄinjene u zadnjih %d h i %d min."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7585,85 +7585,85 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ako ne spremiÅ¡, uklonit Äe se promjene uÄinjene u zadnjih %d dan(a) i %d h."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Zatvori _bez spremanja"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "Ovaj se prozor zatvara i neÄe se obnoviti."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "Zatvoriti prozor?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(samo-za-Äitanje)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Nespremljena knjiga"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Zadnja promjena: %A, %d. %m. %Y. u %k:%M"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Otvorena je datoteka â%sâ. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "r"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Nije moguÄe spremiti u bazu podataka."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Nije moguÄe spremiti u bazu podataka: Knjiga je oznaÄena samo-za-Äitanje."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opcije za knjigu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Dosegnut je maksimalni broj unosa. Daljnji unosi se neÄe dodati."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(korisnik može promijeniti)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997. â %s. GnuCash doprinositelji."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "ID gradnje"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "RaÄunovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzeÄima."
@@ -7671,16 +7671,16 @@ msgstr "RaÄunovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzeÄima."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr "Milo Ivir <mail at milotype.de>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Posjeti GnuCash web-stranicu."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Odaberi sve"
@@ -7689,7 +7689,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Odaberi sva konta."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "Ukloni sve"
@@ -7706,7 +7706,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Odaberi sva podreÄena konta odabranog konta."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Odaberi standardno"
@@ -7723,35 +7723,35 @@ msgstr "Prikaži skrivena konta"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Prikaži konta, koji su oznaÄeni kao skriveni."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "Odaberi sve unose."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Potvrdi odabir i odznaÄi sve unose."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "Odaberi standardni odabir."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Ukloni sve odabrane datoteke slika."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "Odaberi sliku"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "Odaberi datoteku slike."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr "Pikseli"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "Postotak"
@@ -11504,6 +11504,33 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "Uvoz CSV transakcije"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+#| "\n"
+#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
+#| "data:\n"
+#| "⢠a Date column\n"
+#| "⢠a Description column\n"
+#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+#| "\n"
+#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+#| "which all data will be imported.\n"
+#| "\n"
+#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
+#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
+#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
+#| "\n"
+#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+#| "lines, with each line representing one split.\n"
+#| "\n"
+#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
+#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
+#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
+#| "for similar imports and save them under another name."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -11513,7 +11540,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11524,7 +11551,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12756,7 +12786,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Gotovina"
@@ -13986,7 +14016,7 @@ msgstr ""
" ili pritiskom gumba âSpremi konfiguraciju [kao â¦]â u alatnoj traci."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Pitanje"
@@ -14960,6 +14990,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "Jezik sustava"
@@ -18475,7 +18506,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "NeodreÄeno"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
@@ -19114,7 +19145,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Datoteka je uspješno izvezena!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19878,105 +19909,105 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Odredi konto prijenosa"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Odredi _teÄaj"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Uredi opis, napomene ili bilješku"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Resetiraj sva ureÄivanja"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "D"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "A+P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Informacije"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Dodatni komentari"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nova, veÄ saldirana"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nova, prenesi (ruÄno) %s u â%sâ"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nova, prenesi (automatski) %s u â%sâ"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nova, NESALDIRANA (zahtijeva cijenu za prijenos %s na konto %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nova, NESALDIRANA (zahtijeva konto za prijenos %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Uskladi (ruÄno) poklapanje na %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Uskladi (automatsko) poklapanje na %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "Nedostaje poklapanje!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Aktualiziraj i uskladi (ruÄno) poklapanje na %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Aktualiziraj i uskladi (automatski) poklapanje na %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ne uvozi (nije odabrana radnja)"
@@ -20329,7 +20360,7 @@ msgstr "Kapitalna dobit (kratkoroÄno)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "Kapital"
@@ -21102,67 +21133,67 @@ msgstr "KratkoroÄni kapitalni dobici"
msgid "Dist"
msgstr "Rasp"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Ponovi bilanciranje transakcije"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "TrenutaÄna transakcija nije saldirana."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Saldiraj _ruÄno"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Automatski _dodaj stavku za podešavanje"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "Podesi ukupni iznos stavaka _trenutaÄnog konta"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "Podesi ukupni iznos stavaka _drugog konta"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_Ponovi bilanciranje"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Ovaj registar ne podržava ureÄivanje teÄajeva."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "MoraÅ¡ odabrati stavku, za izmjenu njenih teÄajeva."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "MoraÅ¡ rasklopiti transakciju, za promjenu njenih teÄajeva."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Nije moguÄe pronaÄi upisani konto."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "Obje dotiÄne valute su jednake."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "Iznos stavke je nula, tako da teÄaj nije potreban."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Spremiti izmjenjenu transakciju?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21172,19 +21203,19 @@ msgstr ""
"prelaska na novu transakciju, odbaciti ih ili se vratiti na izmijenjenu "
"transakciju?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Odbaci promjene"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_Zabilježi promjene"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "OznaÄiti stavku kao neusklaÄenu?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21192,7 +21223,7 @@ msgstr ""
"Ovime ÄeÅ¡ oznaÄiti usklaÄenu stavku kao neusklaÄenu. Time ÄeÅ¡ možda otežati "
"buduÄa usklaÄivanja! ŽeliÅ¡ li nastaviti s ovom promjenom?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "PoniÅ¡ti _usklaÄenost"
@@ -21272,7 +21303,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "(x + 0,33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -23717,12 +23748,12 @@ msgstr ""
"poruke)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "Debalans"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Nepovezano"
@@ -23885,12 +23916,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "Ukupno za "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Imovina"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Obveze"
@@ -23916,7 +23947,7 @@ msgstr " do "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Rashod"
@@ -25145,7 +25176,7 @@ msgid ""
msgstr "Da li ukljuÄiti redak, koji pokazuje ukupni saldo konta trgovanja."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "Trgovanje"
@@ -30000,8 +30031,8 @@ msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
-"Dodaj konfiguraciju trenutaÄnog izvjeÅ¡taja u izbornik âIzvjeÅ¡tajiâ"
-"Konfiguracije spremljenih izvjeÅ¡tajaâ"
+"Dodaj konfiguraciju trenutaÄnog izvjeÅ¡taja u izbornik "
+"âIzvjeÅ¡tajiâKonfiguracije spremljenih izvjeÅ¡tajaâ"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
@@ -30565,40 +30596,40 @@ msgstr ""
"Ispod ÄeÅ¡ naÄi popis neispravnih imena konta:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditna kartica"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Dionica"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investicijski fond"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "Potraživanja"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "Dugovanja"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "Korijen"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Nepovezani dobici"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Ostvarena dobit/gubitak"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30625,36 +30656,36 @@ msgstr "%d. %m. %Y."
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%d. %m. %Y."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "g-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-g"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-g"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "Nepoznati odreÄivaÄ za format datuma je proÅ¡ao kao argument."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
"Vrijednost se ne može obraditi u datum korištenjem odabranog formata datuma."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
"Äini se da vrijednost sardži godinu, dok odabrani format to zabranjuje."
@@ -31225,14 +31256,16 @@ msgstr "Provjera poslovnih paketa u kontu â%sâ: %u od %u"
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "Provjera poslovnih stavaka u kontu â%sâ: %u od %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr "Traženje nepovezanih stavki u transakciji: %u od %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Traženje debalansa u datumu transakcije %s: %u od %u"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31241,11 +31274,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Podjela"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "Anulirana transakcija"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transakcija je anulirana"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 00096ccf1b..2ca7341452 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Geza Kiss <geza.openstreetmap at reallymymail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-14 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -997,8 +997,8 @@ msgid ""
"calculated amount."
msgstr ""
"Miközben összegeket Ãr be a könyvelésbe, a GnuCash kalkulátorral összeadhat, "
-"kivonhat, szorozhat és oszthat. Egyszerűen Ãrja be az elsŠértéket, majd a +"
-", -, * és / billentyűk közül nyomja meg a kÃvánt művelethez tartozót. Ãrja "
+"kivonhat, szorozhat és oszthat. Egyszerűen Ãrja be az elsŠértéket, majd a "
+"+, -, * és / billentyűk közül nyomja meg a kÃvánt művelethez tartozót. Ãrja "
"be a második értéket, és nyomja meg az Entert a számÃtott összeg "
"rögzÃtéséhez."
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Kölcsön-visszafizetési opció:â%sâ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Hiba az új ár hozzáadásakor."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "Törli az árut?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2327,8 +2327,8 @@ msgstr "Törli az árut?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "Törli az árut?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "Törli az árut?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "_Mégsem"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Dokumentum kiválasztása"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "Dokumentum kiválasztása"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "Tranzakciókhoz csatolt dokumentumok"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "Záró tétel"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "KimenÅszámla keresése"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3771,8 +3771,8 @@ msgid ""
"\"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to "
"create an Invoice or Bill first?"
msgstr ""
-"Nincs érvényes számlája amit a âKönyvelés ideâ résznél meg kell adnia. Egy \""
-"%s\" tÃpusú számlát kellene létrehoznia mielÅtt folytatja a fizetés "
+"Nincs érvényes számlája amit a âKönyvelés ideâ résznél meg kell adnia. Egy "
+"\"%s\" tÃpusú számlát kellene létrehoznia mielÅtt folytatja a fizetés "
"feldolgozását. Lehet, hogy elÅször egy kimenÅszámlát vagy egy bejövÅszámlát "
"szeretne létrehozni?"
@@ -4282,7 +4282,7 @@ msgstr "BeszállÃtó keresése"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Bevétel"
@@ -4308,7 +4308,7 @@ msgstr "Ãtutalás"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "A költségvetésbÅl fennmaradó összeg"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4352,21 +4352,21 @@ msgstr[0] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Költségvetés kiválasztása"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr "Szerkesztés"
msgid "New"
msgstr "Ãj"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4382,12 +4382,12 @@ msgstr "Ãj"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "Jelenleg fut az ellenÅrzés és javÃtás, szeretné megszakÃtani?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4417,7 +4417,7 @@ msgstr "Jelenleg fut az ellenÅrzés és javÃtás, szeretné megszakÃtani?"
msgid "Accounts"
msgstr "Számlák"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4428,26 +4428,26 @@ msgstr ""
"mozgatnád.\n"
"Biztos, hogy meg akarod tenni?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "Másik számla _választása"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Folytatás mindenképpen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(nincs név)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s számla törlése"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr ""
"módosÃtania kell ezeket, hogy egy\n"
"másik számlát használjanak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4472,39 +4472,39 @@ msgstr ""
"\n"
"MielÅtt törölné a számlát, ezeket helyezze át vagy törölje ki."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s számla törölve lesz."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "A számla minden tranzakciója átkerül %s számlára."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "A számla minden tranzakciója törölve lesz."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Az alszámlája átkerül %s számla alá."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Az alszámlája törölve lesz."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Az alszámlán lévŠösszes tranzakció átkerül %s számlára."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Az alszámlán lévŠösszes tranzakció törölve lesz."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Biztos benne?"
@@ -4797,7 +4797,8 @@ msgstr "BeszállÃtójelentés-ablak megnyitása a bejövÅszámla tulajdonosán
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr "_Használja alapértelmezett elrendezésként a beszállÃtói dokumentumokhoz"
+msgstr ""
+"_Használja alapértelmezett elrendezésként a beszállÃtói dokumentumokhoz"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
@@ -5618,7 +5619,7 @@ msgstr "Normál sorrend"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Bevitel dátuma"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Számlakivonat dátuma"
@@ -6063,20 +6064,20 @@ msgstr "EgyeztetendŠszámla"
msgid "Payment To"
msgstr "Kifizetés ide"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Számla_kamat megadásaâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "_KamatdÃj megadásaâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Biztosan törölni kÃvánja a kiválasztott tranzakciót?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -6084,7 +6085,7 @@ msgstr ""
"FIGYELEM! A számlán egyes felosztások egyeztetési dátuma késÅbbi, mint a "
"számlakivonat dátuma. Emiatt az egyeztetés nehézségekbe ütközhet."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6096,35 +6097,35 @@ msgstr ""
"esetben a Tranzakciók keresésével megkeresheti a felosztásokat, "
"visszavonhatja az egyeztetésüket, majd újra próbálkozhat az egyeztetéssel."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Nyitó egyenleg"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Záró egyenleg"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Egyeztetett egyenleg"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Eltérés"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "Megváltoztatta az egyeztetési ablak tartalmát. Biztosan bezárja?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "A bankszámlán eltérés van. Biztosan véglegesÃti az egyeztetést?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Szeretné késÅbbre halasztani az egyeztetés véglegesÃtését?"
@@ -6738,7 +6739,7 @@ msgstr "Pé_nznem"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
@@ -6887,15 +6888,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "Alaphelyzetbe"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Kijelölések alaphelyzetbe állÃtása."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
@@ -6920,7 +6921,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Válasszon egy könyvtárat"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7122,14 +7123,14 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "\"%s\" feldolgozása során hiba lépett fel %d. karakternél"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "\"%s\" feldolgozása során hiba lépett fel"
@@ -7278,7 +7279,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importálás"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7545,8 +7546,8 @@ msgstr ""
"azt jelenti, hogy a GnuCash nem tudja helyesen használni az SQL "
"adatbázisokat. A Gnucash nem fog SQL adatbázisokat megnyitni vagy menteni, "
"amÃg ezt a hibát nem javÃtja ki egy másik verziójú âlibdbiâ könyvtár "
-"telepÃtésével. További információt talál a https://bugs.gnucash.org/"
-"show_bug.cgi?id=611936 oldalon."
+"telepÃtésével. További információt talál a https://bugs.gnucash.org/show_bug."
+"cgi?id=611936 oldalon."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
@@ -7574,7 +7575,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Menti a változtatásokat?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7681,7 +7682,7 @@ msgid ""
msgstr "%s fájl már létezik. Biztos, hogy felül akarja Ãrni?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<ismeretlen>"
@@ -7730,12 +7731,12 @@ msgstr "Adja meg a felhasználói nevét és a jelszavát a kapcsolódáshoz ide
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "A változtatások automatikusan mentésre kerülnek %u másodpercen belül"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "%s fájl mentése bezárás elÅtt?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7743,7 +7744,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ha nem menti, az elmúlt %d óra %d percben történt változtatások elvesznek."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7751,84 +7752,84 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ha nem menti, az elmúlt %d nap %d órában történt változtatások elvesznek."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Bezárás _mentés nélkül"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "Ez az ablak bezárul, és nem lehet visszaállÃtani."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "Ablak bezárása?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(csak olvasható)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Elmentetlen könyv"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Utoljára módosÃtva %Y. %b %d., %A, %H:%M"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "%s fájl betöltve. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Nem sikerült menteni az adatbázisba."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Nem sikerült menteni az adatbázisba: A könyv csak olvasható."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Könyv beállÃtásai"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Pénzügyi-számviteli program magánszemélyeknek és kisvállalkozásoknak."
@@ -7836,7 +7837,7 @@ msgstr "Pénzügyi-számviteli program magánszemélyeknek és kisvállalkozáso
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"SziaTomi (2022 ->)\n"
@@ -7846,12 +7847,12 @@ msgstr ""
"Sulyok, Péter (2003-2006)\n"
"Hosszú, Péter (2001-2003)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "A GnuCash weboldalának megnyitása."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Ãsszes kijelölése"
@@ -7860,7 +7861,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Minden számla kijelölése."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "Kijelölések törlése"
@@ -7877,7 +7878,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "A kijelölt számlák alszámláinak kijelölése."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Ãj alaphelyzet mentése"
@@ -7894,35 +7895,35 @@ msgstr "Rejtett számlák is legyenek kiválaszthatók"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Rejtettnek megjelölt számlák megjelenÃtése."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "Minden tétel kiválasztása."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "A kiválasztás törlése és tételkiválasztás megszüntetése."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "Alapértelmezett kiválasztás megválasztása."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "A kiválasztott képfájlok törlése."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "Kép kiválasztása"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "Válasszon egy képfájlt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr "Pixelek"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "Százalék"
@@ -10992,8 +10993,8 @@ msgstr ""
"Amelyik számla még nem létezik, az a teljes számlanév által megadott helyen "
"és névvel létre fog jönni, feltéve, hogy a hozzá tartozó értékpapÃr vagy "
"pénznem is létezik. Amelyik számla már létezik, annak négy mezÅje megkapja a "
-"fájlban szereplŠértékeket: ezek a âSzámlaszámâ, a âLeÃrásâ, a âMegjegyzésekâ"
-" és a âSzÃnâ.\n"
+"fájlban szereplŠértékeket: ezek a âSzámlaszámâ, a âLeÃrásâ, a "
+"âMegjegyzésekâ és a âSzÃnâ.\n"
"\n"
"A folytatáshoz kattintson a âKövetkezÅâ gombra, az importálás "
"megszakÃtásához pedig a âMégsemâ gombra.\n"
@@ -11243,8 +11244,8 @@ msgstr ""
"A fájlnak tartalmaznia kell legalább a következÅ oszlopokat: Dátum, Ãr, "
"Névtér, Szimbólum és Pénznem. Ha minden sor ugyanarra az értékpapÃrra vagy "
"pénznemre vonatkozik, akkor elég, ha a fájl csak a Dátum és Ãrfolyam "
-"oszlopokat tartalmazza, a szimbólumot pedig kiválasztja a legördülÅ menübÅl."
-"\n"
+"oszlopokat tartalmazza, a szimbólumot pedig kiválasztja a legördülŠ"
+"menübÅl.\n"
"\n"
"A fájl oszlopai lehetnek fix szélességűek vagy tagoltak. Utóbbihoz többféle "
"határolójelet is beállÃthat. Fix szélesség beállÃtásához kattintson duplán a "
@@ -11264,8 +11265,8 @@ msgstr ""
"Az importálás nem vonható vissza, ezért fontos, hogy elÅtte készÃtsen "
"biztonsági másolatot.\n"
"\n"
-"A folytatáshoz kattintson a âKövetkezÅâ gombra, a kilépéshez pedig a âMégsemâ"
-" gombra."
+"A folytatáshoz kattintson a âKövetkezÅâ gombra, a kilépéshez pedig a "
+"âMégsemâ gombra."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:72
msgid "Price Import Assistant"
@@ -11475,6 +11476,33 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "Tranzakció-jelentés"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+#| "\n"
+#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
+#| "data:\n"
+#| "⢠a Date column\n"
+#| "⢠a Description column\n"
+#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+#| "\n"
+#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+#| "which all data will be imported.\n"
+#| "\n"
+#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
+#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
+#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
+#| "\n"
+#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+#| "lines, with each line representing one split.\n"
+#| "\n"
+#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
+#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
+#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
+#| "for similar imports and save them under another name."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -11484,7 +11512,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11495,7 +11523,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -11684,8 +11715,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ebben az ablakban a GnuCash segÃt Ãnnek a különbözÅ eszközei (pl. "
"befektetések, bankszámlák, megtakarÃtások), kötelezettségei (pl. kölcsönök), "
-"bevételei és költségei nyilvántartásához használható számlák létrehozásában."
-"\n"
+"bevételei és költségei nyilvántartásához használható számlák "
+"létrehozásában.\n"
"\n"
"Kiválaszthatja azokat az elÅre elkészÃtett számlakészleteket, amik "
"megfelelnek az Ãn pénzügyeinek. Természetesen a kiválasztás befejezése után "
@@ -12708,7 +12739,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Készpénz"
@@ -13939,7 +13970,7 @@ msgstr ""
" vagy a Jelentéskonfiguráció mentése [mintâ¦] gombra az eszköztáron."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Kérdés"
@@ -14336,8 +14367,8 @@ msgid ""
"Filter will be applied to 'Match String' and 'Mapped to Account Name' "
"fields, case sensitive."
msgstr ""
-"Kis- és nagybetűérzékeny szűrés alkalmazása az âEgyezÅ karakterláncokâ és a â"
-"Számla nevének megfelelÅâ mezÅkön."
+"Kis- és nagybetűérzékeny szűrés alkalmazása az âEgyezÅ karakterláncokâ és a "
+"âSzámla nevének megfelelÅâ mezÅkön."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:335
#, fuzzy
@@ -14897,6 +14928,7 @@ msgstr "_ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "Területi beállÃtás"
@@ -18330,7 +18362,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Meghatározatlan"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -18910,8 +18942,8 @@ msgid ""
"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
"abort the export.\n"
msgstr ""
-"Az \"Alkalmaz\" gombra kattintva megtörténik a tranzakciók exportálása a \"%"
-"s\" fájlba, összesen %u számláról.\n"
+"Az \"Alkalmaz\" gombra kattintva megtörténik a tranzakciók exportálása a "
+"\"%s\" fájlba, összesen %u számláról.\n"
"\n"
"A \"Vissza\" gombbal visszatérhet az elÅzÅ oldalakra, a \"Mégsem\" gombbal "
"pedig megszakÃthatja az importálást.\n"
@@ -18926,8 +18958,8 @@ msgid ""
"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
"abort the export.\n"
msgstr ""
-"Az \"Alkalmaz\" gombra kattintva megtörténik a tranzakciók exportálása a \"%"
-"s\" fájlba.\n"
+"Az \"Alkalmaz\" gombra kattintva megtörténik a tranzakciók exportálása a "
+"\"%s\" fájlba.\n"
"\n"
"A \"Vissza\" gombbal visszatérhet az elÅzÅ oldalakra, a \"Mégsem\" gombbal "
"pedig megszakÃthatja az importálást.\n"
@@ -18949,7 +18981,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "A fájl exportálása sikerült!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19700,105 +19732,105 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr "A módosÃtáshoz kattintson a Szerkesztés gombra"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Ãtutalási számla _hozzárendelése"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Ãrfolyam _hozzárendelése"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "LeÃrás, megjegyzés vagy feljegyzés _szerkesztése"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Szerkesztések _elvetése"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "Ã"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "F+K"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "K"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Információ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "További megjegyzések"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ãj, kiegyensúlyozott"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ãj, %s (kézi) átutalása \"%s\" számlára"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ãj, %s (automatikus) átutalása \"%s\" számlára"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ãj, KIEGYENLÃTETLEN (ár szükséges %s átutalásához %s számlára)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ãj, KIEGYENLÃTETLEN (%s átutalásához számlára van szükség)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Egyezés (kézi) egyeztetése ezzel: %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Egyezés (automatikus) egyeztetése ezzel: %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "Nincs egyezÅ!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "FrissÃtés és egyeztetés (kézileg) a következÅvel: %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "FrissÃtés és egyeztetés (automatikus) a következÅvel: %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Nem lesz importálva (nincs kiválasztott művelet)"
@@ -20139,7 +20171,7 @@ msgstr "TÅkejöv. (rövid)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "Saját tÅke"
@@ -20904,68 +20936,68 @@ msgstr "RTTJ"
msgid "Dist"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Tranzakció kiegyenlÃtése újból"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "A jelenlegi tranzakció nincs kiegyenlÃtve."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "KiegyenlÃtés _kézi úton"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "Jelenlegi számlafelosztá_s végösszegének kiigazÃtása"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "_Másik számlafelosztás végösszegének kiigazÃtása"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "Ãj_rakiegyenlÃtés"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
"Ha meg akarja változtatni egy felosztás árfolyamát, akkor elÅbb válassza ki."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "A tranzakciók kibontása szükséges az árfolyamok változtatásához."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "A megadott számla nem található."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "A megváltozott tranzakció rögzÃtése?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
#, fuzzy
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
@@ -20976,19 +21008,19 @@ msgstr ""
"továbblép egy új tranzakcióra; elvetni a változásokat, vagy visszatérni a "
"megváltozott tranzakcióra?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Változások el_vetése"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "Változások _rögzÃtése"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Felosztás megjelölése nem egyeztetettként?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -20996,7 +21028,7 @@ msgstr ""
"Nem egyeztetettnek próbál jelölni egy már egyeztetett felosztást. Ez "
"megnehezÃtheti a késÅbbi egyeztetést! Biztosan folytatja?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "Nem e_gyeztet"
@@ -21074,7 +21106,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -21423,7 +21455,8 @@ msgstr[0] "Ãrfolyam"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:276
msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
-msgstr "Nincsenek költségvetések. Legalább egy költségvetést létre kell hoznia."
+msgstr ""
+"Nincsenek költségvetések. Legalább egy költségvetést létre kell hoznia."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
@@ -22228,16 +22261,16 @@ msgid ""
" For details on subscribing to that list, see <https://www.gnucash.org/"
">."
msgstr ""
-" A listára való feliratkozással kapcsolatos részletekért lásd <https://www"
-".gnucash.org/>."
+" A listára való feliratkozással kapcsolatos részletekért lásd <https://"
+"www.gnucash.org/>."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:298
msgid ""
" You can learn more about writing scheme at <https://www.scheme.com/"
"tspl2d/>."
msgstr ""
-" Itt talál további információt a scheme programozási nyelvrÅl: "
-"<https://www.scheme.com/tspl2d/>."
+" Itt talál további információt a scheme programozási nyelvrÅl: <https://"
+"www.scheme.com/tspl2d/>."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:302
#, scheme-format
@@ -23514,12 +23547,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "KiegyenlÃtés"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Egyedülálló"
@@ -23674,12 +23707,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "Ãsszes "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Eszköz"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Kötelezettség"
@@ -23705,7 +23738,7 @@ msgstr " és "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Költség"
@@ -24910,7 +24943,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "Kereskedés"
@@ -25417,7 +25450,8 @@ msgstr "Cég neve, cÃme és adószáma"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:325
msgid "Invoice date, due date, billing ID, terms, job details"
-msgstr "Számla dátuma, esedékesség, számlaszám, fizetési módok, megbÃzás adatai"
+msgstr ""
+"Számla dátuma, esedékesség, számlaszám, fizetési módok, megbÃzás adatai"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:329
msgid "Today's date"
@@ -30277,40 +30311,40 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Hitelkártya"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Részvény"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Befektetési alap"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "S/Követelés"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "S/KifizetendÅ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "Gyök"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ãnálló nyereség"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realizált nyereség/veszteség"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30339,36 +30373,36 @@ msgstr "%Y. %B %#d."
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%Y. %B %e."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "é-h-n"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "n-h-é"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "h-n-é"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "n-h"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "h-n"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "A rendszer helyi beállÃtásainak megfelelÅ dátumalak használata."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -30933,14 +30967,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -30949,11 +30983,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Felosztás"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "Ãrvénytelen tranzakció"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Tranzakció érvénytelenÃtve"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 898c83a82c..41f1eb146b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,10 +12,10 @@
# Andika Triwidada <andika at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 06:11+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Opsi Angsuran Pinjaman: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Galat saat menambahkan harga."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Masukkan jumlah saham yang dibeli atau dijual"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2123,8 +2123,8 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "_Batal"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr "Pilih dokumen"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Pilih dokumen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "Taut Dokumen Transaksi"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "Entri Penutupan"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr "Cari Faktur"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "Cari Vendor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Pendapatan"
@@ -4116,7 +4116,7 @@ msgstr "Transfer"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Tersisa ke Anggaran"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4163,21 +4163,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Pilih Anggaran"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Buka"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "Sunting"
msgid "New"
msgstr "Baru"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4193,14 +4193,14 @@ msgstr "Baru"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"'Periksa & Perbaiki' saat ini sedang berjalan, apakah Anda ingin "
"membatalkannya?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Akun"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4241,26 +4241,26 @@ msgstr ""
"transaksinya.\n"
"Apakah Anda yakin akan melakukan ini?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Pilih akun lain"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Lakukan saja"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(tak ada nama)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Menghapus akun %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4274,7 +4274,7 @@ msgstr ""
"memodifikasinya sehingga objek\n"
"menggunakan akun yang lain"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4285,39 +4285,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Pindahkan sub-akun atau menghapusnya sebelum mencoba menghapus akun ini."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Akun %s akan dihapus."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Seluruh transaksi pada akun ini akan dipindahkan ke akun %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Seluruh transaksi pada akun ini akan dihapus."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Sub-akunnya akan dipindahkan ke akun %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Sub-akunnya akan dihapus."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Seluruh transaksi sub-akun akan dipindahkan ke akun %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Seluruh transaksi sub-akun akan dihapus."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Anda yakin ingin melakukan ini?"
@@ -5435,7 +5435,7 @@ msgstr "Urutan Standar"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Tanggal Entri"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Tanggal Pernyataan"
@@ -5896,20 +5896,20 @@ msgstr "Rekonsiliasi Akun"
msgid "Payment To"
msgstr "Pembayaran Ke"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Masukkan Pembayaran _Bungaâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Masukkan Beba_n Bungaâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus transaksi yang dipilih?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5917,7 +5917,7 @@ msgstr ""
"PERINGATAN! Akun berisi split yang tanggal rekonsiliasinya setelah tanggal "
"pernyataan. Rekonsiliasi bisa menjadi sulit."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5929,25 +5929,25 @@ msgstr ""
"rekonsiliasi menjadi sulit. Jika itu terjadi, Anda bisa menggunakan Cari "
"Transaksi untuk mencarinya, batalkan rekonsiliasi, dan rekonsiliasi ulang."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Saldo Awal"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Saldo Akhir"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Saldo Direkonsiliasi"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Selisih"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -5955,11 +5955,11 @@ msgstr ""
"Anda telah membuat perubahan pada jendela rekonsiliasi ini. Apakah Anda "
"yakin ingin membatalkannya?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Akun ini tidak seimbang. Apakah Anda yakin ingin menyelesaikannya?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Apakah Anda ingin menunda rekonsiliasi ini dan menyelesaikannya nanti?"
@@ -6599,7 +6599,7 @@ msgstr "Ma_ta Uang"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
@@ -6753,15 +6753,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "Setel ulang ke baku"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Setel ulang semua nilai ke nilai baku."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
@@ -6786,7 +6786,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Pilih folder"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -6992,14 +6992,14 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "Terjadi galat saat pemrosesan '%s' pada posisi %d."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Terjadi galat saat pemrosesan '%s'."
@@ -7156,7 +7156,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Impor"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7456,7 +7456,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Simpan perubahan pada berkas?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7571,7 +7571,7 @@ msgstr ""
"Anda yakin ingin melanjutkan?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<tak diketahui>"
@@ -7619,12 +7619,12 @@ msgstr "Masukkan nama pengguna dan kata sandi untuk menghubungkan ke: %s"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "Perubahan akan disimpan secara otomatis dalam %u detik"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Simpan perubahan pada berkas %s sebelum ditutup?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7633,7 +7633,7 @@ msgstr ""
"Jika Anda tidak menyimpannya, perubahan dari %d jam dan %d menit sebelumnya "
"akan dibuang."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7642,57 +7642,57 @@ msgstr ""
"Jika Anda tidak menyimpannya, perubahan dari %d hari dan %d jam sebelumnya "
"akan dibuang."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Tutup _Tanpa Menyimpan"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "Jendela ini sedang menutup dan tidak akan dikembalikan."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "Tutup Jendela?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(hanya-baca)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Buku Belum Disimpan"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Perubahan terakhir pada %a, %b %d, %Y jam %I:%M %p"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Berkas %s dibuka. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Tak dapat menyimpan ke basis data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Tak dapat menyimpan ke basis data: Buku ditandai hanya-baca."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opsi Buku"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7700,28 +7700,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Jumlah minimum entri faktur untuk ditampilkan."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(dapat dimodifikasi pengguna)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Hak Cipta © 1997-%s para kontributor GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Versi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Program akuntansi untuk mengelola keuangan personal dan usaha kecil."
@@ -7729,18 +7729,18 @@ msgstr "Program akuntansi untuk mengelola keuangan personal dan usaha kecil."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Triyan W. Nugroho <triyan.wn at gmail.com>, 2020\n"
"Sarekashi <sarekashi at tuta.io>, 2022"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Kunjungi situs web GnuCash."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
@@ -7749,7 +7749,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Pilih semua akun."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "Bersihkan Semua"
@@ -7766,7 +7766,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Pilih semua turunan dari akun yang dipilih."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Pilih Baku"
@@ -7783,35 +7783,35 @@ msgstr "Tampilkan Akun Tersembunyi"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Tampilkan akun yang telah ditandai tersembunyi."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "Pilih semua entri."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Bersihkan pilihan dan pilih tak satupun entri."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "Pilih pemilihan baku."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Bersihkan pilihan berkas gambar."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "Pilih gambar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "Pilih sebuah berkas gambar."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr "Piksel"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "Persen"
@@ -11736,7 +11736,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11747,7 +11747,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -13118,7 +13121,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
#, fuzzy
msgid "Cash"
msgstr "Tunai"
@@ -14388,7 +14391,7 @@ msgstr ""
"menu Laporan atau bilah alat."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Pertanyaan"
@@ -15383,6 +15386,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "Lokal"
@@ -18930,7 +18934,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Tak ditentukan"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19610,7 +19614,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Berkas berhasil diekspor!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20409,115 +20413,115 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Pilih akun tran_sfer"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Nilai tukar"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Deskripsi, Catatan, atau Memo"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Setel ulang ke baku"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "T"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Komentar Tambahan"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
#, fuzzy
msgid "New, already balanced"
msgstr "Baru, sudah seimbang"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, fuzzy, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Gagal mentransfer pesan: %s"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Gagal mentransfer pesan: %s"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Baru, TAK SEIMBANG (kebutuhan acct transfer% s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, fuzzy, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Baru, TAK SEIMBANG (kebutuhan acct transfer% s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Rekonsiliasi (manual) pertandingan"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Rekonsiliasi (auto) pertandingan"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
#, fuzzy
msgid "Match missing!"
msgstr "Mencocokkan hilang!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Update dan mendamaikan (manual) pertandingan"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Update dan mendamaikan (auto) pertandingan"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
#, fuzzy
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Jangan impor (tidak ada tindakan yang dipilih)"
@@ -20881,7 +20885,7 @@ msgstr "Keuntungan Kap. (pendek)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "Ekuitas"
@@ -21676,67 +21680,67 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Seimbangkan Ulang Transaksi"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "Transaksi saat ini tidak seimbang."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Seimbangkan secara _manual"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Izinkan GnuCash men_ambahkan sebuah split penyesuaian"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "_Sesuaikan total split akun saat ini"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "Sesuaikan t_otal split akun lain"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_Seimbangkan Ulang"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Register ini tidak mendukung penyuntingan nilai tukar."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "Anda harus memilih sebuah split untuk mengubah nilai tukarnya."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Anda perlu mengekspansi transaksi untuk mengubah nilai tukarnya."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Akun yang dimasukkan tak dapat ditemukan."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "Kedua mata uang yang bersangkutan setara satu sama lain."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "Jumlah split adalah nol, sehingga nilai tukar tidak diperlukan."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Simpan transaksi yang diubah?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21746,19 +21750,19 @@ msgstr ""
"sebelum berpindah ke transaksi yang baru, membatalkan perubahan, atau "
"kembali ke transaksi yang diubah?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Abaikan Perubahan"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_Catat Perubahan"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Tandai split sebagai tak direkonsiliasi?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21767,7 +21771,7 @@ msgstr ""
"direkonsiliasi. Hal itu mungkin akan menjadikan rekonsiliasi yang akan "
"datang menjadi sulit! Lanjutkan dengan perubahan ini?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "Tak Direk_onsiliasi"
@@ -21845,7 +21849,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -24400,12 +24404,12 @@ msgstr ""
"menonaktifkan pesan ini)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "Tak-seimbang"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Terlantar"
@@ -24565,12 +24569,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "Total Untuk "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Aset"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Liabilitas"
@@ -24596,7 +24600,7 @@ msgstr " ke "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Pengeluaran"
@@ -25864,7 +25868,7 @@ msgstr ""
"perdagangan."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "Perdagangan"
@@ -31677,40 +31681,40 @@ msgstr ""
"Di bawah ini adalah daftar nama akun yang tak valid:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Kartu Kredit"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Saham"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Reksadana"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Piutang"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Utang"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "Akar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Keuntungan Terlantar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Keuntungan/Kerugian Direalisasikan"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31741,37 +31745,37 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "y-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "Penentu format tanggal yang tak diketahui diteruskan sebagai argumen."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
"Nilai tak dapat diurai menjadi tanggal menggunakan format tanggal yang "
"dipilih."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
"Nilai sepertinya berisi sebuah tahun sedangkan format yang dipilih melarang "
@@ -32345,16 +32349,16 @@ msgstr "Memeriksa lot bisnis di akun %s: %u dari %u"
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "Memeriksa split bisnis pada akun %s: %u dari %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr "Mencari yang terlantar di akun %s: %u dari %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Mencari ketidakseimbangan di akun %s: %u dari %u"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -32363,11 +32367,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Split"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "Transaksi dibatalkan"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaksi Dibatalkan"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0a34882217..91a3c80636 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -53,10 +53,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 21:03+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Hadley <nathanhadley.pigeon at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Opzioni di restituzione del prestito: «%s»"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Impossibile aggiungere il prezzo."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2216,8 +2216,8 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "A_nnulla"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "Scegli il documento"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "Scegli il documento"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr "Collegamenti ai documenti della transazione"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Elementi di chiusura"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Trova documento di vendita"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Trova fornitore"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Entrate"
@@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr "Trasferimento"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Rimangono nel budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4267,21 +4267,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Selezionare un budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Aperto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "Modifica"
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4297,12 +4297,12 @@ msgstr "Nuovo"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "«Controlla e Ripara» è in esecuzione, vuoi interrompere l'operazione?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "«Controlla e Ripara» è in esecuzione, vuoi interrompere l'operazione?
msgid "Accounts"
msgstr "Conti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4343,26 +4343,26 @@ msgstr ""
"transazioni.\n"
"Vuoi procedere?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Selezionare un altro conto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Procedi comunque"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(nessun nome)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Eliminazione del conto «%s»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4376,7 +4376,7 @@ msgstr ""
"modificarli in modo che utilizzino\n"
"un altro conto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4388,39 +4388,39 @@ msgstr ""
"Sposta i sottoconti o eliminali prima di tentare l'eliminazione di questo "
"conto."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Il conto «%s» verrà cancellato."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Tutte le transazioni in questo conto verranno spostate nel conto «%s»."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Tutte le transazioni in questo conto verranno eliminate."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Tutti i sottoconti saranno spostati nel conto %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Tutti i sottoconti saranno eliminati."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Tutte le transazioni dei sottoconti saranno spostate nel conto «%s»."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Tutte le transazioni dei sottoconti saranno eliminate."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Si è sicuri di volerlo fare?"
@@ -5547,7 +5547,7 @@ msgstr "Ordine standard"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Data di immissione"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Data dell'estratto conto"
@@ -6013,20 +6013,20 @@ msgstr "Riconcilia conto"
msgid "Payment To"
msgstr "Pagamento a"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Inserisci pagamento _interessiâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Inserisci addebito _interessiâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Si è sicuri di voler cancellare la transazione selezionata?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -6035,7 +6035,7 @@ msgstr ""
"riconciliazione è successiva alla data del rendiconto. La riconciliazione "
"potrebbe essere complicata."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6047,25 +6047,25 @@ msgstr ""
"riconciliazione. In tal caso, è possibile utilizzare «Trova transazioni» per "
"cercarle, scollegarle e riconciliarle di nuovo."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Saldo iniziale"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Saldo finale"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Saldo riconciliato"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Differenza"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6073,11 +6073,11 @@ msgstr ""
"Sono stati effettuati dei cambiamenti a questa finestra di riconciliazione. "
"Si è sicuri di voler annullare?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Il conto non è bilanciato. Si è sicuri di voler terminare?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Si vuole posticipare la riconciliazione e terminarla in seguito?"
@@ -6727,7 +6727,7 @@ msgstr "Val_uta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -6877,16 +6877,16 @@ msgstr "Solo backup (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "Ripristina predefiniti"
# Tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Reimposta tutti i valori a quelli predefiniti."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
@@ -6911,7 +6911,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Seleziona una cartella"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7115,14 +7115,14 @@ msgstr "Imposta la visibilità dei conti segnaposto e dei conti nascosti."
msgid "Newâ¦"
msgstr "Nuovoâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborazione «%s» nella posizione %d"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborazione «%s»"
@@ -7285,7 +7285,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7595,7 +7595,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Salvare le modifiche al file?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7710,7 +7710,7 @@ msgstr ""
"Il ripristino annullerà tutte le modifiche non salvate in %s. Vuoi procedere?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<sconosciuto>"
@@ -7756,12 +7756,12 @@ msgstr "Immetti il nome utente e la password per connetterti a «%s»"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "Le modifiche verranno salvate automaticamente in %u secondi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Salvare i cambiamenti al file «%s» prima di chiudere?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7770,7 +7770,7 @@ msgstr ""
"Se non si salva, le modifiche apportate nelle ultime %d ore e %d minuti "
"andranno perse."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7779,61 +7779,61 @@ msgstr ""
"Se non si salva, le modifiche apportate negli ultimi %d giorni e %d ore "
"andranno perse."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "_Chiudi senza salvare"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "Questa finestra si sta chiudendo e non verrà ripristinata."
# tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "Chiudi la finestra?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(sola lettura)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Libro non salvato"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Ultima modifica il %a, %b %e, %Y alle %I:%M%P"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "File «%s» aperto. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "c"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Impossibile salvare nel database."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Impossibile salvare nel database: il libro è marcato come accessibile in "
"sola lettura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opzioni libro"
# tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7841,28 +7841,28 @@ msgstr ""
"Raggiunto il numero massimo di voci del menu nella finestra, non verranno "
"aggiunte altre voci."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(modificabile dall'utente)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "ID build"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Contabilità delle finanze personali e per piccole imprese."
@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgstr "Contabilità delle finanze personali e per piccole imprese."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Giuseppe Foti (2020, 2021, 2022, 2023)\n"
@@ -7893,12 +7893,12 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-it\">lista "
"gnucash-it</a>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visita il sito internet GnuCash."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
@@ -7908,7 +7908,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Seleziona tutti i conti."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "Pulisci tutto"
@@ -7927,7 +7927,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Seleziona tutti i conti discendenti da quello selezionato."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Seleziona predefiniti"
@@ -7947,38 +7947,38 @@ msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Mostra i conti che sono stati marcati come nascosti."
# Tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "Seleziona tutte le voci."
# Tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Annulla la selezione e deseleziona tutte le voci."
# Tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "Seleziona secondo l'impostazione predefinita."
# tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Scarta qualsiasi file di immagine selezionato."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "Scegli un'immagine"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "Scegli un file immagine."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "Percento"
@@ -11983,6 +11983,33 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "Importazione transazioni CSV"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+#| "\n"
+#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
+#| "data:\n"
+#| "⢠a Date column\n"
+#| "⢠a Description column\n"
+#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+#| "\n"
+#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+#| "which all data will be imported.\n"
+#| "\n"
+#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
+#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
+#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
+#| "\n"
+#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+#| "lines, with each line representing one split.\n"
+#| "\n"
+#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
+#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
+#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
+#| "for similar imports and save them under another name."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -11992,7 +12019,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -12003,7 +12030,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -13281,7 +13311,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Liquidi"
@@ -14570,7 +14600,7 @@ msgstr ""
"strumenti."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Domanda"
@@ -15567,6 +15597,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
@@ -19187,7 +19218,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Non specificato"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Banca"
@@ -19846,7 +19877,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Esportazione del file riuscita!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20635,106 +20666,106 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr "Fare clic su Modifica per modificare"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Assegna conto di trasferimento"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Assegna il _tasso di cambio"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Modifica descrizione, note o promemoria"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Ripristina tutte le modifiche"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "N"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "A+L"
# Intestazione colonna del colore del conto nella struttura dei conti
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "L"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Commenti aggiuntivi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nuova, già bilanciata"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nuova, trasferimento di %s verso «%s» (manuale)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nuova, trasferimento di %s verso «%s» (automatica)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nuova, SBILANCIATA (serve il prezzo per trasferire %s al conto %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nuova, SBILANCIATA (necessita di un conto di trasferimento per %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Riconcilia la corrispondenza (manuale) su %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Riconcilia la corrispondenza (automatica) su %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "Nessuna corrispondenza!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Aggiorna e riconcilia la corrispondenza (manuale) su %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Aggiorna e riconcilia la corrispondenza (automatica) su %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Non importare (nessuna operazione selezionata)"
@@ -21094,7 +21125,7 @@ msgstr "Plusvalenza (breve)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "Patrimonio netto"
@@ -21870,71 +21901,71 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Ribilancia la transazione"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "La transazione corrente non è bilanciata."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Bilanciala _manualmente"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Consenti a GnuCash di _aggiungere una suddivisione di conciliazione"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "Modifica il totale _suddiviso del conto"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "Correggi il totale della _suddivisione dell'altro conto"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_Ribilancia"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Questo registro non permette la modifica dei tassi di cambio."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
"Ã necessario selezionare una suddivisione per modificarne il tasso di cambio."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
"Ã necessario espandere la transazione per modificarne il tasso di cambio."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Il conto inserito non è stato trovato."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "Le due valute si equivalgono."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
"L'importo del frazionamento è nullo, quindi non è necessario alcun tasso di "
"cambio."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Salvare le modifiche alla transazione?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21944,19 +21975,19 @@ msgstr ""
"creare una nuova transazione, annullare i cambiamenti o tornare alla "
"transazione modificata?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Annulla le modifiche"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_Salva le modifiche"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Marcare la transazione come non riconciliata?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21965,7 +21996,7 @@ msgstr ""
"Procedendo, potrebbe risultare difficile effettuare delle riconciliazioni in "
"futuro! Procedo con la modifica?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "Segna come _non riconciliata"
@@ -22043,7 +22074,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -24604,12 +24635,12 @@ msgstr ""
"aggiuntive» per togliere questo messaggio)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "Sbilancio"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Orfano"
@@ -24774,12 +24805,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "Totale "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Attivo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Passivo"
@@ -24805,7 +24836,7 @@ msgstr " a "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Uscite"
@@ -26087,7 +26118,7 @@ msgstr ""
"trading."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "Trading"
@@ -31726,40 +31757,40 @@ msgstr ""
"Di seguito è riportato un elenco dei nomi di conti non validi:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Carta di credito"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Azione"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fondo comune"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "C/Clienti"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "C/Fornitori"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "Origine"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Guadagni rimasti orfani"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Profitti e perdite realizzati"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31786,38 +31817,38 @@ msgstr "%#d %B %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%a, %e %B %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "a-m-g"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "g-m-a"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-g-a"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "g-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-g"
# Tooltip
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "Ã stato passato come argomento un formato data sconosciuto."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
"Il valore non può essere riconosciuto come una data utilizzando il formato "
"data selezionato."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
"Il valore sembra contenere un anno mentre il formato selezionato lo "
@@ -32425,14 +32456,16 @@ msgstr "Controllo operazioni commerciali nel conto %s: %u di %u"
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "Controllo suddivisioni operazioni commerciali nel conto %s: %u di %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr "Ricerca di orfani nella transazione: %u di %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Ricerca transazioni non bilanciate del %s: %u di %u"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -32441,11 +32474,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Diversi"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "Transazione annullata"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Ho annullato la transazione"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 496dcdada3..238886a850 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -20,10 +20,10 @@
# soramikan <sora_yana at icloud.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-26 09:09+0000\n"
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "ãã¼ã³è¿æ¸ãªãã·ã§ã³: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "ä¾¡æ ¼è¿½å ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "è³¼å
¥ã¾ãã¯å£²å´ããæ ªæ°ãå
¥åãã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "ååãåé¤ãã¾ãã?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2105,8 +2105,8 @@ msgstr "ååãåé¤ãã¾ãã?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "ååãåé¤ãã¾ãã?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "ååãåé¤ãã¾ãã?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "ãã£ã³ã»ã«(_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "ææ¸ã鏿ãã¦ãã ãã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "ææ¸ã鏿ãã¦ãã ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "åå¼ã®ææ¸ãªã³ã¯"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr "決ç®é
ç®"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "è«æ±æ¸ãæ¤ç´¢"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "ä»å
¥å
ãæ¤ç´¢"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "åç"
@@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr "è³éç§»å"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "äºç®æ®"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4104,21 +4104,21 @@ msgstr[0] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "äºç®ã鏿ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "éã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "ç·¨é"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "ç·¨é"
msgid "New"
msgstr "æ°è¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4134,12 +4134,12 @@ msgstr "æ°è¦"
msgid "Delete"
msgstr "åé¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "ãæ¤æ»ã»ä¿®å¾©ãã¯ç¾å¨å®è¡ä¸ã§ããã䏿¢ãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr "ãæ¤æ»ã»ä¿®å¾©ãã¯ç¾å¨å®è¡ä¸ã§ããã䏿¢ãã¾ãã?"
msgid "Accounts"
msgstr "åå®ç§ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4179,26 +4179,26 @@ msgstr ""
"åå®ç§ç® %s ã¯ç§»åãããã¨ãã¦ããåå¼ã¨åãé貨ã«ãªã£ã¦ãã¾ããã\n"
"æ¬å½ã«ãããå®è¡ãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "å¥ã®åå®ç§ç®ã鏿(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "æ§ããã«å®è¡ãã(_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(ååãªã)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "åå®ç§ç® %s ãåé¤ãã¦ãã¾ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr ""
"åé¤ããåã«ãããããåé¤ããããããã¯ä»ã®åå®ç§ç®ãå©ç¨ããããã«\n"
"夿´ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4219,39 +4219,39 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "åå®ç§ç® %s ãåé¤ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ãã®åå®ç§ç®å
ã®ãã¹ã¦ã®åå¼ãåå®ç§ç® %s ã«ç§»åãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ãã®åå®ç§ç®å
ã®ãã¹ã¦ã®åå¼ãåé¤ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "ååå®ç§ç®ãåå®ç§ç® %s ã«ç§»åãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "ååå®ç§ç®ãåé¤ããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "ååå®ç§ç®ã®åå¼ããã¹ã¦åå®ç§ç® %s ã«ç§»åãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ååå®ç§ç®ã®åå¼ããã¹ã¦åé¤ããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "æ¬å½ã«å®è¡ãã¦ãããã§ãã?"
@@ -5347,7 +5347,7 @@ msgstr "æ¨æºã®é åº"
msgid "Date of Entry"
msgstr "å
¥åæ¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "è¨ç®æ¸çºè¡æ¥"
@@ -5782,26 +5782,26 @@ msgstr "ç
§åããåå®ç§ç®"
msgid "Payment To"
msgstr "å©åã»ææ°æãæ¯æãåå®ç§ç®"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "婿ãã®å
¥å(_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "å©åã»ææ°æãå
¥å(_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "æ¬å½ã«é¸æããåå¼ãåé¤ãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5809,35 +5809,35 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "æé¦æ®é«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "ææ«æ®é«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "ç
§åæ¸ã®æ®é«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "å·®å"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "ãã®ç
§åã¦ã£ã³ãã¦ã¯å¤æ´ããã¦ãã¾ããæ¬å½ã«ãã£ã³ã»ã«ãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "åå®ç§ç®ã®è²¸åãåãã¾ãããæ¬å½ã«çµäºãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ãã®ç
§åãå»¶æãã¦ãå¾ã§å®äºããã¾ãã?"
@@ -6471,7 +6471,7 @@ msgstr "é貨(_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "é貨"
@@ -6621,15 +6621,15 @@ msgstr "ããã¯ã¢ããã®ã¿ (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
msgid "_Close"
msgstr "éãã(_C)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "ããã©ã«ãã«æ»ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "ãã¹ã¦ã®å¤ãããã©ã«ãã«ãªã»ãããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -6654,7 +6654,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "ãã©ã«ãã¼ã鏿"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -6862,14 +6862,14 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr "æ°è¦â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "'%s' ãå¦çä¸ã«ä½ç½® %d ã§ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "'%s' ãå¦çä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
@@ -7017,7 +7017,7 @@ msgid "Import"
msgstr "ã¤ã³ãã¼ã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7311,7 +7311,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ã¸ã®å¤æ´ãä¿åãã¾ãã?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgstr ""
"ã?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<æªç¥>"
@@ -7467,76 +7467,76 @@ msgstr "%s ã«æ¥ç¶ããããã®ã¦ã¼ã¶ã¼åã¨ãã¹ã¯ã¼ããå
¥åã
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "夿´ã¯ %u ç§å¾ã«èªåçã«ä¿åããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "éããåã«ãã¡ã¤ã« %s ã¸ã®å¤æ´ãä¿åãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr "ä¿åããªãå ´åãããã¾ã§ã® %d æé %d åã®å¤æ´ã失ããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr "ä¿åããªãå ´åãããã¾ã§ã® %d æ¥ã¨ %d æéã®å¤æ´ã失ããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ä¿åããã«éãã(_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "ãã®ã¦ã£ã³ãã¦ãéãããã¨ãã¦ãã¾ãã復å
ã§ããªããªãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦ãéãã¾ãã?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(èªã¿åãå°ç¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "æªä¿åã®å¸³ç°¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "æçµæ´æ°: %x(%a)%p%I:%M"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ãéãã¾ããã%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã«ä¿åã§ãã¾ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã«ä¿åã§ãã¾ãã: 帳簿ã¯èªã¿åãå°ç¨ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "帳簿ãªãã·ã§ã³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7544,28 +7544,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "表示ããè«æ±æ¸é
ç®ã®æå°æ°ã§ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ãã夿´å¯è½)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "ãã«ã ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "å人ããã³å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹åã財å管çã"
@@ -7573,16 +7573,16 @@ msgstr "å人ããã³å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹åã財å管çã"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr "æå¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "GnuCash ã®ã¦ã§ããµã¤ããã覧ãã ããã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "å
¨ã¦é¸æ"
@@ -7591,7 +7591,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "ãã¹ã¦ã®åå®ç§ç®ã鏿ãã¾ãã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "é¸æè§£é¤"
@@ -7608,7 +7608,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "鏿ããåå®ç§ç®ã®ãã¹ã¦ã®ååå®ç§ç®ã鏿ãã¾ãã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "ããã©ã«ãã鏿"
@@ -7625,35 +7625,35 @@ msgstr "é ãåå®ç§ç®ã表示ãã"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "é ãåå®ç§ç®ã表示ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "ãã¹ã¦ã®é
ç®ã鏿ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "鏿ãè§£é¤ãã¦ãã¹ã¦ã®é
ç®ãé鏿ã«ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "ããã©ã«ãã®é¸æã鏿ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "鏿ãããç»åãã¡ã¤ã«ãé¸æè§£é¤ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "ç»åã鏿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "ç»åãã¡ã¤ã«ã鏿ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr "ãããæ°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "ãã¼ã»ã³ã"
@@ -11251,6 +11251,33 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "CSV åå¼ã¤ã³ãã¼ã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+#| "\n"
+#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
+#| "data:\n"
+#| "⢠a Date column\n"
+#| "⢠a Description column\n"
+#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+#| "\n"
+#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+#| "which all data will be imported.\n"
+#| "\n"
+#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
+#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
+#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
+#| "\n"
+#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+#| "lines, with each line representing one split.\n"
+#| "\n"
+#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
+#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
+#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
+#| "for similar imports and save them under another name."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -11260,7 +11287,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11271,7 +11298,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12514,7 +12544,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "ç¾é"
@@ -13731,7 +13761,7 @@ msgstr ""
" ã¾ãã¯ãã¼ã«ãã¼ã® \"è¨å®ã (å¥å) ä¿å\" ãã¿ã³ãæ¼ãã¦ãã ããã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "質å"
@@ -14700,6 +14730,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "ãã±ã¼ã«"
@@ -18144,7 +18175,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "æå®ãªã"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "éè¡"
@@ -18750,7 +18781,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãæ£å¸¸ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããã¾ãã!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19511,105 +19542,105 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "è³éç§»åå
åå®ç§ç®ã鏿(_A)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "çºæ¿ã¬ã¼ãã鏿(_X)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "説æãåèãã¾ãã¯æè¦ãç·¨é(_E)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ãã¹ã¦ã®ç·¨éããªã»ãã(_R)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "追å "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "æ´æ°+æ¸
ç®"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "æ¸
ç®"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "æ
å ±"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "追å ã³ã¡ã³ã"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "æ°è¦ã貸åä¸è´æ¸"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "æ°è¦ã%s ã (æå) \"%s\" ã«è³éç§»å"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "æ°è¦ã%s ã (èªå) \"%s\" ã«è³éç§»å"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "æ°è¦ã貸åä¸ä¸è´ (%s ãåå®ç§ç® %s ã¸è³éç§»åããããã®ä¾¡æ ¼ãå¿
è¦)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "æ°è¦ã貸åä¸ä¸è´ (%s ãè³éç§»åããåå®ç§ç®ãå¿
è¦)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "%s ã¸ã® (æå) åè´ãç
§å"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "%s ã¸ã® (èªå) åè´ãç
§å"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "åè´ãããã®ãããã¾ãã!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "%s ã¸ã® (æå) åè´ãæ´æ°ãã¦ç
§å"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "%s ã¸ã® (èªå) åè´ãæ´æ°ãã¦ç
§å"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "ã¤ã³ãã¼ãããªã (ã¢ã¯ã·ã§ã³ã鏿ããªã)"
@@ -19967,7 +19998,7 @@ msgstr "è³æ¬å©å¾(çæ)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "ç´è³ç£"
@@ -20744,67 +20775,67 @@ msgstr "çæè³æ¬å©å¾"
msgid "Dist"
msgstr "åé
"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "åå¼ã®è²¸åãå度ä¸è´ããã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "ç¾å¨ã®åå¼ã¯è²¸åãä¸è´ãã¦ãã¾ããã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "æå
¥åã§è²¸åãä¸è´ããã(_M)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "GnuCash ã«èª¿æ´ç¨ã®ã¹ããªããã追å ããã(_A)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "ç¾å¨ã®åå®ç§ç®ã®ã¹ããªããåè¨ã調æ´ãã(_S)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "ç¸æåå®ç§ç®ã®ã¹ããªããåè¨ã調æ´ãã(_O)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "貸åãå度ä¸è´ããã(_R)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "ãã®è¨é²ç°¿ã¯çºæ¿ã»äº¤æã¬ã¼ãã®ç·¨éããµãã¼ããã¦ãã¾ããã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "çºæ¿ã»äº¤æã¬ã¼ãã夿´ããã«ã¯ã¹ããªããã鏿ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "çºæ¿ã»äº¤æã¬ã¼ãã夿´ããã«ã¯åå¼ãå±éããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "å
¥åãããåå®ç§ç®ãè¦ã¤ããã¾ããã§ããã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "å«ã¾ãã¦ãã 2 ã¤ã®é貨ã¯åä¸ã§ãã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "ã¹ããªããã®åè¨ã0ã§ãããã®ããçºæ¿ã¬ã¼ãã¯å¿
è¦ããã¾ããã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "夿´ããåå¼ãä¿åãã¾ãã?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -20813,19 +20844,19 @@ msgstr ""
"ç¾å¨ã®åå¼ã¯å¤æ´ããã¦ãã¾ããæ°ããåå¼ã«ç§»ãåã«ãã®å¤æ´ãè¨é²ãã¾ãã? å¤"
"æ´ãç ´æ£ãã¾ãã? ãããã¯å¤æ´ããåå¼ã«æ»ãã¾ãã?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "夿´ãç ´æ£(_D)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "夿´ãè¨é²(_R)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "ã¹ããªãããæªç
§åã¨ãã¼ã¯ãã¾ãã?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -20833,7 +20864,7 @@ msgstr ""
"ç
§åæ¸ã®ã¹ããªããã«æªç
§åã®ãã¼ã¯ãã¤ãããã¨ãã¦ãã¾ãããã®å ´åãå¾ããç
§"
"åããã®ãé£ãããªãã¾ã! ãã®å¤æ´ãç¶ãã¾ãã?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "ç
§åè§£é¤(_U)"
@@ -20912,7 +20943,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -23342,12 +23373,12 @@ msgstr ""
"ã)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "貸åä¸ä¸è´"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "䏿"
@@ -23507,12 +23538,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "åè¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "è³ç£"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "è² åµ"
@@ -23538,7 +23569,7 @@ msgstr " ï½ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "è²»ç¨"
@@ -24743,7 +24774,7 @@ msgid ""
msgstr "é貨åå¼åå®ç§ç®ã®é¨åè¨ã表ãè¡ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "é貨åå¼"
@@ -30177,40 +30208,40 @@ msgstr ""
"ç¡å¹ãªç§ç®åä¸è¦§ã¯ä»¥ä¸ã®éãã§ãã\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "ã¯ã¬ã¸ããã«ã¼ã"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "æ ªå¼"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "æè³ä¿¡è¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "売æé"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "è²·æé"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "ã«ã¼ã(/)"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "䏿ãªå©å¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "å®ç¾æç"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30236,35 +30267,35 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "å¹´-æ-æ¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "æ¥-æ-å¹´"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "æ-æ¥-å¹´"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "æ¥-æ"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "æ-æ¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "ä¸æãªæ¥ä»æ¸å¼æå®æåã弿°ã«æ¸¡ããã¾ããã"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr "鏿ãããæ¥ä»æ¸å¼ã§å¤ãæ¥ä»ã«è§£æã§ãã¾ããã§ããã"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
"鏿ãããæ¸å¼ã§ã¯å¹´ãå«ã¾ãã¦ã¯ããã¾ããããå¤ã«ã¯å«ã¾ãã¦ããããã§ãã"
@@ -30833,16 +30864,16 @@ msgstr "åå®ç§ç® %s å
ã®ãã¸ãã¹ããããæ¤æ»ãã¦ãã¾ã: %u
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "åå®ç§ç® %s å
ã®ãã¸ãã¹ã¹ããªãããæ¤æ»ãã¦ãã¾ã: %u ä»¶ã%u ä»¶ä¸"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr "åå®ç§ç® %s å
ã®ã©ã®åå¼ã«ãå±ããªããã®ãæ¢ãã¦ãã¾ã: %u ä»¶ã%u ä»¶ä¸"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "åå®ç§ç® %s å
ã®è²¸åãä¸è´ããªããã®ãæ¢ãã¦ãã¾ã: %u ä»¶ã%u ä»¶ä¸"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -30851,11 +30882,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "ã¹ããªãã"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "ç¡å¹åããåå¼"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ç¡å¹åããåå¼"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 0066338120..2190ca4c39 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
"Last-Translator: Ritu Panwar <ritup at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "ಸಾಲದ ಮರà³à²ªà²¾à²µà²¤à²¿à²¯ à²à²¯à³à²à³: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "ಬà³à²²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ದà³à²·.
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "à²à²°à³à²¦à²¿à²¸à²¿à²¦ à²
ಥವ ಮಾರಾà²à²®à²¾à²¡à²¿à²¦ ಶà³
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "ಸರà²à²¨à³à²¨à³ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿) à²
ಳಿಸಬà³à²à³?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2106,8 +2106,8 @@ msgstr "ಸರà²à²¨à³à²¨à³ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿) à²
ಳಿಸಬà³à²à³?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "ಸರà²à²¨à³à²¨à³ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿) à²
ಳಿಸಬà³à²à³?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "ಸರà²à²¨à³à²¨à³ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿) à²
ಳಿಸಬà³à²à³?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "ರದà³à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²¿ (_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವಿವರà²à²³à³"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "ಮà³à²à³à²¤à²¾à²¯à²¦ ನಮà³à²¦à²¨à³à²à²³à³"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à³"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²¨à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à²¿"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "à²à²¦à²¾à²¯"
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "ವರà³à²à²¾à²µà²£à³"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4156,21 +4156,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "ತà³à²°à³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "ಪರಿಷà³à²à²°à²£à³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4178,7 +4178,7 @@ msgstr "ಪರಿಷà³à²à²°à²£à³"
msgid "New"
msgstr "ಹà³à²¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4186,12 +4186,12 @@ msgstr "ಹà³à²¸"
msgid "Delete"
msgstr "à²
ಳಿಸಿಹಾà²à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4221,7 +4221,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²à²³à³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4231,27 +4231,27 @@ msgstr ""
"ನà³à²µà³ à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತಿದà³à²¦à²¿à²¬à²°à³à²¯à²²à³ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿à²¦à³à²¦à³à²°à²¿. ನà³à²µà³ ಹಾà²à³ ಮಾಡಲೠ"
"à²à²à²¿à²¤à²µà³?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "ವರà³à²à²¾à²µà²£à³ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ (_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(ಹà³à²¸à²°à²¿à²²à³à²²)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4260,7 +4260,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4268,40 +4268,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ಠà²à²¾à²¤à³à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²²à³à²²à²¾ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ %s à²à²¾à²¤à³à²à³ ಸà³à²¥à²³à²¾à²à²¤à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ಠà²à²¾à²¤à³à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²²à³à²²à²¾ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "à²à²¦à²° à²à²²à³à²²à²¾ à²à²ª-à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ %s à²à²¾à²¤à³à²à³ ಸà³à²¥à²³à²¾à²à²¤à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "à²à²¦à²° à²à²²à³à²²à²¾ à²à²ª-à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ à²à²ª-à²à²¾à²¤à³à²à²³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ %s à²à²¾à²¤à³à²à³ ಸà³à²¥à²³à²¾à²à²¤à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ à²à²ª-à²à²¾à²¤à³à²à²³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ನà³à²µà³ ಹà³à²à³ ಮಾಡಲೠà²à²à²¿à²¤à²µà³?"
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgstr "ಶಿಷà³à² à²à²°à³à²¡à²°à³ (_S)"
msgid "Date of Entry"
msgstr "ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿à²¦ ದಿನಾà²à² (_E)"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "ವಿವರಣà³à²ªà²à³à²à²¿ ದಿನಾà²à²"
@@ -5950,26 +5950,26 @@ msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಿ"
msgid "Payment To"
msgstr "à²à²²à³à²²à²¿à²à³ ಪಾವತಿಸಿ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "ಬಡà³à²¡à²¿ ಪಾವತಿಯನà³à²¨à³ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¿ (_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "ಬಡà³à²¡à²¿ ಶà³à²²à³à²à²µà²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿ (_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "à²à²¯à³à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನà³à²µà³ à²à²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿à²¯à³ à²
ಳಿಸಲೠಬಯಸà³à²¤à³à²¤à³à²°à³?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5977,36 +5977,36 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "à²à²°à²à² ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "à²
à²à²¤à³à²¯à²¦ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಲಾದ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "ವà³à²¯à²¤à³à²¯à²¾à²¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"ನà³à²µà³ ಠಮರà³à²¹à³à²à²¦à²¿à²à³ à²à²¿à²à²à²¿à²à³ ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮಾಡಿದà³à²¦à³à²°à²¿. ರದà³à²¦à³ ಮಾಡಲೠನà³à²µà³ à²à²à²¿à²¤à²µà³?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸಮತà³à²²à²¨à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²²à³à²². à²à²¦à²°à³ ನà³à²µà³ ಪà³à²°à³à²£à²à³à²³à²¿à²¸à²²à³ ಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
"ನà³à²µà³ ಠಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡà³à²µà²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²à²¦à³à²¡à²¿ ಹಾà²à³ ನà²à²¤à²°à²¦ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ಪà³à²°à³à²£à²à³à²³à²¿à²¸à²²à³ ಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾?"
@@ -6648,7 +6648,7 @@ msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿ (_r)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿"
@@ -6806,15 +6806,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "ಮà³à²à³à²à³ (_C)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤à²à²³à²¿à²à³ ಮರಳಿ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ ಮà³à²²à³à²¯à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ವà³à²à²³ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤à²à²³à²¿à²à³ ಮರà³à²¹à³à²à²¦à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "ಪà³à²"
@@ -6840,7 +6840,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7047,7 +7047,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -7055,7 +7055,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "%s à²
ನà³à²¨à³ ಸà²à²¸à³à²à²°à²¿à²¸à³à²µà²¾à² à²à²à²¦à³ ದà³à²· à²à²à²à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7213,7 +7213,7 @@ msgid "Import"
msgstr "à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಿ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7514,7 +7514,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¡à²¤à²à³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7629,7 +7629,7 @@ msgid ""
msgstr "%s à²à²à²¬ à²à²¡à²¤à²µà³ à²à²à²¾à²à²²à³ à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³. ನà³à²µà³ ನಿà²à²µà²¾à²à²²à³ ತಿದà³à²¦à²¿à²¬à²°à³à²¯à²²à³ ಬಯಸà³à²¤à³à²¤à³à²°à³?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<à²
à²à³à²à²¾à²¤>"
@@ -7682,12 +7682,12 @@ msgstr "ಸà²à²ªà²°à³à²à²¸à²¾à²§à²¿à²¸à²²à³ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° ಹà³à²¸
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ %u ಸà³à²à³à²à²¡à³à²à²³ ನà²à²¤à²° à²à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "ಮà³à²à³à²à³à²µ ಮà³à²¦à²²à³ ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ %s à²à²à²¬ à²à²¡à²¤à²à³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à²²à³ ಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7696,7 +7696,7 @@ msgstr ""
"ನà³à²µà³ à²à²³à²¿à²¸à²¦à³ à²à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿, ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ %d à²à²à²à³ ಹಾà²à³ %d ನಿಮಿಷà²à²³à²²à³à²²à²¿ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ "
"ತà³à²¯à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7705,15 +7705,15 @@ msgstr ""
"ನà³à²µà³ à²à²³à²¿à²¸à²¦à³ à²à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿, ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ %d ದಿನà²à²³à³ ಹಾà²à³ %d à²à²à²à³à²à²³à²²à³à²²à²¿ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ "
"ತà³à²¯à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "à²à²³à²¿à²¸à²¦à³ ಮà³à²à³à²à²¿(_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7721,45 +7721,45 @@ msgstr "ಠà²à²¿à²à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²à³à²à³"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(à²à²¦à²²à³-ಮಾತà³à²°)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "à²à²³à²¿à²¸à²¦à³ à²à²°à³à²µ ಪà³à²¸à³à²¤à²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "à²à³à²¨à³à²¯à²¦à²¾à²à²¿ ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à³ %a, %b %e, %Y %I:%M%P ನಲà³à²²à²¿ "
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "%s à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ದತà³à²¤à²¸à²à²à²¯à²à³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"ದತà³à²¤à²¸à²à²à²¯à²à³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²²: ಪà³à²¸à³à²¤à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²²à³ ಮಾತà³à²° à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¤à³à²¹à²¾à²à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ಪà³à²¸à³à²¤à²à²¦ à²à²¯à³à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7767,28 +7767,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ à²à²¨à²¿à²·à³à² ಸà²à²à³à²¯à³à²¯ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯ ನಮà³à²¦à³à²à²³à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7798,16 +7798,16 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr "Ritu Panwar <ritup at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "à²à²²à³à²²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à³"
@@ -7816,7 +7816,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à³."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "à²à²²à³à²²à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಿ"
@@ -7833,7 +7833,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "à²à²¯à³à²¦ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¿à²à²¦ à²à²¤à³à²ªà²¤à³à²¤à²¿à²¯à²¾à²¦à²µà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
@@ -7850,35 +7850,35 @@ msgstr "à²
ಡà²à²¿à²¸à²¿à²¦ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¿"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à²
ಡà²à²¿à²¸à²¿à²²à²¾à²à²¿à²¦à³ à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¤à³ ಹಾà²à²²à²¾à²¦ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ ನಮà³à²¦à²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಿ ಹಾà²à³ à²à²²à³à²²à²¾ ನಮà³à²¦à²¨à³à²à²³ à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ರದà³à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಲಾದ à²à²¿à²¤à³à²° à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಿ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "à²à²¿à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "à²à²à²¦à³ à²à²¿à²¤à³à²° à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿à²¶à²¤ %"
@@ -11671,7 +11671,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11682,7 +11682,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12939,7 +12942,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "ನà²à²¦à³"
@@ -14221,7 +14224,7 @@ msgstr ""
"à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡà³à²µ ಮà³à²²à² ರà²à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "ಪà³à²°à²¶à³à²¨à³"
@@ -15221,6 +15224,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "ಲà³à²à³à²¯à²¾à²²à³â"
@@ -18771,7 +18775,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ಸà³à²à²¿à²¸à²¦à³ à²à²°à³à²µ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²à²à³"
@@ -19415,7 +19419,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಯಶಸà³à²µà²¿à²¯à²¾à²à²¿ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20179,123 +20183,123 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "ವರà³à²à²¾à²µà²£à³ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ (_S)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "ವಿನಿಮಯ ದರ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ವಿವರಣೠ/ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³ / ಮà³à²®à³"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤à²à²³à²¿à²à³ ಮರಳಿ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "à²"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "ಯà³+à²à²°à³"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à²à²¾à²°à³à²¡à²¿à²à³ ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "ಹà³à²¸, à²à²à²¾à²à²²à³ ಸಮತà³à²²à²¨à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "ಹà³à²¸, %s ವರà³à²à²¾à²µà²£à³ (à²à³à²¯à²¾à²°à³) \"%s\" à²à³"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "ಹà³à²¸, %s ವರà³à²à²¾à²µà²£à³ (ಸà³à²µà²¯à²) \"%s\" à²à³"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "ಹà³à²¸, UNBALANCED (%s à²à³ ವರà³à²à²¾à²µà²£à³ ಮಾಡಲೠacct ಯ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "ಹà³à²¸, UNBALANCED (%s à²à³ ವರà³à²à²¾à²µà²£à³ ಮಾಡಲೠacct ಯ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ತಾಳà³à²¯à²¾à²à²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ (à²à³à²¯à²¾à²°à³) ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ತಾಳà³à²¯à²¾à²à²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ (ಸà³à²µà²¯à²) ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "ತಾಳà³à²¯à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²²à³à²²!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ತಾಳà³à²¯à²¾à²à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²
ಪà³âಡà³à²à³ ಮಾಡಿ ಹಾà²à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ (à²à³à²¯à²¾à²°à³) ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ತಾಳà³à²¯à²¾à²à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²
ಪà³âಡà³à²à³ ಮಾಡಿ ಹಾà²à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ (ಸà³à²µà²¯à²) ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಬà³à²¡à²¿ (ಯಾವà³à²¦à³ à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²²)"
@@ -20656,7 +20660,7 @@ msgstr "à²à³à²¯à²¾à²ªà³. ಲಾಠ(ಸಣà³à²£)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "à²à²à³à²µà²¿à²à²¿"
@@ -21454,67 +21458,67 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "ವಿತರಣà³"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಮರà³à²¸à²®à²¤à³à²²à²¨à²à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಸಮತà³à²²à²¨à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "à²à³à²¯à²¾à²°à³ ಸಮತà³à²²à²¨à²à³à²³à²¿à²¸à²¿ (_m)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ à²à²à²¦à³ ಸರಿಹà³à²à²¦à²¿à²¸à³à²µ ವಿà²à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²²à²¿ (_a)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ à²à²¾à²¤à³à²¯ ವಿà²à²à²¨à³à²¯ à²à²à³à²à³ ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಸರಿಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²¿ (_s)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "à²à²¤à²°à³ à²à²¾à²¤à³ ವಿà²à²à²¨à³à²¯ à²à²à³à²à³ ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಸರಿಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²¿ (_o)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "ಮರà³à²¸à²®à²¤à³à²²à²¨ (_R)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "ವಿನಿಮಯದರà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಠರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à³â à²
ೠಬà³à²à²¬à²²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "à²à²à²¦à³ ವಿà²à²à²¨à³à²¯ ವಿನಿಮಯ ದರà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à³ ನà³à²µà³ à²
ದನà³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವಿನಿಮಯ ದರà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à³ ನà³à²µà³ à²
ದನà³à²¨à³ ವಿಸà³à²¤à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "ದಾà²à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à²¾à²¤à³à²¯à³ à²à²à²¡à³ ಬà²à²¦à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "à²à²³à²à³à²à²¡à²¿à²°à³à²µ à²à²°à²¡à³ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿à²à²³à³ à²à²à²¦à²à³à²à³à²à²¦à³ ಸಮನಾà²à²¿à²µà³."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "ವಿà²à²à²¨à³à²¯ ಮà³à²¤à³à²¤à²µà³ ಶà³à²¨à³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²¦à³, à²à²¦à³à²¦à²°à²¿à²à²¦ ಯಾವà³à²¦à³ ವಿನಿಮಯ ದರದ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21524,19 +21528,19 @@ msgstr ""
"ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ರà³à²à²¾à²°à³à²¡à³ ಮಾಡಲà³, ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²¯à²à²¿à²¸à²²à³, à²
ಥವ ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à³ "
"ಮರಳಲೠಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²¯à²à²¿à²¸à²¿ (_D)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ರà³à²à²¾à²°à³à²¡à³ ಮಾಡಿ (_R)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "ವಿà²à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡದಿರà³à²µà²à²¤à³ à²à³à²°à³à²¤à³à²¹à²¾à²à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21545,7 +21549,7 @@ msgstr ""
"ಮಾಡà³à²µà³à²¦à²°à²¿à²à²¦ à²à²µà²¿à²·à³à²¯à²¦à²²à³à²²à²¿ ಹà³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³ ಮಾಡà³à²µà³à²¦à³ à²à²·à³à²à²à²°à²µà²¾à²à²¬à²¹à³à²¦à³! ಠಬದಲಾವಣà³à²¯à³à²à²¦à²¿à²à³ "
"ಮà³à²à²¦à³à²µà²°à³à²¯à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಬà³à²¡à²¿ (_U)"
@@ -21631,7 +21635,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "ನಮà³à²¨à³:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -24176,12 +24180,12 @@ msgstr ""
"ನà³à²à³à²à²¿à²à³à²³à³à²³à²¬à³à²¡à²¿.<br>ಠಸà²à²¦à³à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²²à²à²¿à²¸à²²à³ 'ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³' à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಿ)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "à²
ಸಮತà³à²²à²¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "à²à²°à³à²«à²¨à³"
@@ -24345,12 +24349,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "à²à²¦à²° ಮà³à²¤à³à²¤à²à³à²à²¾à²à²¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "à²à²¸à³à²¤à²¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "ಹà³à²£à³à²à²¾à²°à²¿à²à³"
@@ -24380,7 +24384,7 @@ msgstr "%s à²à²à²¦ %s à²à³"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "à²à²°à³à²à³"
@@ -25651,7 +25655,7 @@ msgstr ""
"à²à²à³à²à³ à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à²à³ à²à²¾à²¤à³à²à²³ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â à²
ನà³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à³à²µ à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à³à²ªà²¡à²¿à²¸à²¬à³à²à³ à²
ಥವ ಬà³à²¡à²µà³."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "ವà³à²¯à²¾à²ªà²¾à²° (à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à²à³)"
@@ -31490,40 +31494,40 @@ msgstr ""
"à²
ಸಿà²à²§à³à²µà²¾à²¦ à²à²¾à²¤à³à²¯ ಹà³à²¸à²°à³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಠà²à³à²³à²à³ ನà³à²¡à²²à²¾à²à²¿à²¦à³:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à³ à²à²¾à²°à³à²¡à³"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "ಸà³à²à²¾à²à³"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "ಮà³à²¯à³à²à³à²µà²²à³â ಫà²à²¡à³â"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "à²/ಸà³à²µà³à²à²°à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "à²/ಪಾವತಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²¦"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "ರà³à²à³"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à²à²°à³à²«à²¨à³ ಮಾಡಲಾದ à²à²³à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ನà²à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à²³à²¿à²à³/ನಷà³à²"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31553,36 +31557,36 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "y-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯ ಲà³à²à³à²¯à²¾à²²à³âನಿà²à²¦ ಸà³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ದಿನಾà²à²à²¦ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -32151,14 +32155,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -32168,11 +32172,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "ವಿà²à²à²¿à²¸à²¿"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤à²à³à²à²¡ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà³ à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 87f4b3a2c2..2ee88890ba 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,10 +3,10 @@
# Minjae Isaac Kwon <minjae.isaac.kwon at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-23 08:02+0000\n"
"Last-Translator: ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "ëì¶ ìí ìµì
: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "ê°ê²© ëíë ì¤ ì¤ë¥."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "ì¬ê³ íì 주ìì ì
ë ¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "ìíì ìì í ê¹ì?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2064,8 +2064,8 @@ msgstr "ìíì ìì í ê¹ì?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "ìíì ìì í ê¹ì?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "ìíì ìì í ê¹ì?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "ì·¨ìí기(_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "ì í ì íí기"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "ì í ì íí기"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "ê±°ë ì í ë§í¬"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "ë§ê° ë¶ê°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "ì²êµ¬ì 찾기"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "ê±°ëì² ì°¾ê¸°"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "ìì
"
@@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "ì´ì²´"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ë¨ì ìì°"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4046,21 +4046,21 @@ msgstr[0] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "ìì° ì íí기"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "ì´ê¸°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "í¸ì§í기"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr "í¸ì§í기"
msgid "New"
msgstr "ìë¡ ë§ë¤ê¸°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4076,12 +4076,12 @@ msgstr "ìë¡ ë§ë¤ê¸°"
msgid "Delete"
msgstr "ìì í기"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4111,7 +4111,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "ê³ì "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4119,26 +4119,26 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "ë¤ë¥¸ ê³ì ì í(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "무조건 í기(_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(ì´ë¦ ìì)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ê³ì %s ìì ì¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4147,7 +4147,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4155,39 +4155,39 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s ê³ì ì´ ìì ë©ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ì´ ê³ì ì 모ë ê±°ëë %s ê³ì ì¼ë¡ ì´ëë©ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ì´ ê³ì ì 모ë ê±°ëê° ìì ë©ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "íì ê³ì ì %s ê³ì ì¼ë¡ ì´ëë©ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "í´ë¹ íì ê³ì ì´ ìì ë©ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "모ë íì ê³ì ê±°ëë %s ê³ì ì¼ë¡ ì´ëë©ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ì ì²´ íì ê³ì ê±°ë를 ìì í ê²ì
ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ì´ë ê² íìê² ìµëê¹?"
@@ -5308,7 +5308,7 @@ msgstr "íì¤ ìì(_S)"
msgid "Date of Entry"
msgstr "ì
ë ¥ ë ì§"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "ë³´ê³ ë ì§"
@@ -5746,26 +5746,26 @@ msgstr "ê³ì íµì¥ì 리"
msgid "Payment To"
msgstr "ì§ë¶"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "ì´ìµ ì§ë¶ê¸ ì
ë ¥(_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "ì´ìµ ì§ì¶ ì
ë ¥(_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "ìë ì´ì²´ë¥¼ ì ë§ ìì íê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5773,35 +5773,35 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "ìì ìì¡"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "ë§ê° ìì¡"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "íµì¥ì 리ë ìì¡"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "ì´ íµì¥ì 리 ì°½ì ë³ê²½íììµëë¤. ì·¨ìíê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "ê³ì ì´ ê· íì´ ë§ì§ ìì. ëë´ê¸°ë¥¼ ìíìëê¹?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "íµì¥ì 리를 ì°ê¸°íê³ ëì¤ì ëë´ê¸°ë¥¼ ìíìëê¹?"
@@ -6413,7 +6413,7 @@ msgstr "íµí(_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "íµí"
@@ -6569,15 +6569,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "ë«ê¸°(_C)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "ê¸°ë³¸ê° ì¬ì¤ì í기"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "모ë ê°ì 기본ê°ì¼ë¡ ì¬ì¤ì í©ëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -6603,7 +6603,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "ìì° ì í"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -6811,14 +6811,14 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "'%s'ì(를) %dê° ìì¹ìì ì²ë¦¬íë ëì ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "'%s'ì(를) ì²ë¦¬íë ëì ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤"
@@ -6966,7 +6966,7 @@ msgid "Import"
msgstr "ê°ì ¸ì¤ê¸°"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7256,7 +7256,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "íì¼ì ë³ê²½ ì¬íì ì ì¥íìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7363,7 +7363,7 @@ msgstr ""
"ê¹?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<ì ì ìì>"
@@ -7410,104 +7410,104 @@ msgstr "ì°ê²°í ì¬ì©ì ì´ë¦ ë° ìí¸ ì
ë ¥í기: %s"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "ë³ê²½ ì¬íì %uì´ íì ìëì¼ë¡ ì ì¥ë©ëë¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "ë«ê¸° ì ì %s íì¼ì ë³ê²½ ì¬íì ì ì¥íìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr "ì ì¥íì§ ìì¼ë©´, ì§ë %dìê° %dë¶ ëìì ë³ê²½ ë´ì©ì´ ìì ë©ëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr "ì ì¥íì§ ìì¼ë©´, ì§ë %dì¼ %dìê°ì ë³ê²½ ë´ì©ì´ ìì ë©ëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ì ì¥íì§ ìê³ ë«ê¸°(_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "ì´ ì°½ì ë«íê³ ìì¼ë¯ë¡ ë³µìëì§ ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "ì°½ì ë«ì¼ìê² ìµëê¹?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(ì½ê¸° ì ì©)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "ì ì¥ëì§ ìì ì¥ë¶"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "ë§ì§ë§ ìì ë ì§: %a, %b %d, %Y(%I:%M %p)"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "%s íì¼ì´ ì´ë ¸ìµëë¤. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "과목"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ì ì¥í ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ì ì¥í ì ìì: ì¥ë¶ê° ì½ê¸° ì ì©ì¼ë¡ íìëì´ ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ì¥ë¶ ìµì
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "ë³´ì¼ ì²êµ¬ì ìí¸ë¦¬ì ìµì ë²í¸. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(ì¬ì©ì ìì ê°ë¥)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s GnuCash 기ì¬ìë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "ë²ì "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "ë¹ë ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ê°ì¸ ë° ì기ì
ê¸ìµì ëí íê³ì
ëë¤."
@@ -7515,18 +7515,18 @@ msgstr "ê°ì¸ ë° ì기ì
ê¸ìµì ëí íê³ì
ëë¤."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jin-Hwan Jeong, 2009\n"
"ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>, 2022"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "GnuCash ì¹ì¬ì´í¸ë¥¼ 방문íì¸ì."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "ì ì²´ ì í"
@@ -7535,7 +7535,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "모ë ê³ì 과목ì ì íí©ëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "ì ì²´ ì§ì°ê¸°"
@@ -7553,7 +7553,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "ì íí ê³ì ì 모ë íì í목ì ì íí©ëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "ê¸°ë³¸ê° ì í"
@@ -7570,35 +7570,35 @@ msgstr "ì¨ê¸´ ê³ì ë³´ì´ê¸°"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ì¨ê¹ì¼ë¡ íìë ê³ì 과목ì íìí©ëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "모ë í목ì ì íí©ëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "ì íí목ì ì§ì°ê³ 모ë í목ì ì íì ì·¨ìí©ëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "기본 ì íì ì í."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "ì íí ì´ë¯¸ì§ íì¼ì ì§ìëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì í"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì¼ì ì íí©ëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "ë°±ë¶ì¨"
@@ -11114,6 +11114,33 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "CSV ê±°ë ê°ì ¸ì¤ê¸°"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+#| "\n"
+#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
+#| "data:\n"
+#| "⢠a Date column\n"
+#| "⢠a Description column\n"
+#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+#| "\n"
+#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+#| "which all data will be imported.\n"
+#| "\n"
+#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
+#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
+#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
+#| "\n"
+#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+#| "lines, with each line representing one split.\n"
+#| "\n"
+#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
+#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
+#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
+#| "for similar imports and save them under another name."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -11123,7 +11150,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11134,7 +11161,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12396,7 +12426,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "íê¸"
@@ -13625,7 +13655,7 @@ msgstr ""
"ë¤."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "ì§ì"
@@ -14584,6 +14614,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -18021,7 +18052,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ì§ì ìë¨"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "ìí"
@@ -18636,7 +18667,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "íì¼ì ì±ê³µì ì¼ë¡ ë´ë³´ëìµëë¤!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19383,14 +19414,14 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "ì¡ê¸ ê³ì ì í(_S)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
#| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -19398,98 +19429,98 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "íì¨"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ì¸ë¶ í목"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ê¸°ë³¸ê° ë±ë¡"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "ì ë³´"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "ì¶ê° ì¹´ë"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "%sì ëí (ìë) ì§ ì¼ì¹ìí¤ê¸°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "%sì ëí (ìë) ì§ ì¼ì¹ìí¤ê¸°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "ì¼ì¹íë ê²ì´ ìì!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ì
ë°ì´í¸íê³ %sì ëí (ìë) ì§ ì¼ì¹ìí¤ê¸°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ì
ë°ì´í¸íê³ %sì ëí (ìë) ì§ ì¼ì¹ìí¤ê¸°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "ì½ì ì ììµëë¤ ( ì í ìì
ìì)"
@@ -19838,7 +19869,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "ì기ì본"
@@ -20636,69 +20667,69 @@ msgstr ""
msgid "Dist"
msgstr "ë¶ë°°"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "ê±°ë ì¬ê²°ì°"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "íì¬ ê±°ëì ëì°¨ê° ë§ì§ ììµëë¤."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "ììì
ì¼ë¡ ëì°¨ ëì¡°í기(_M)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "GnuCashì ì¡°ì ì¤í릿 ëí기(_A)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "íì¬ ê³ì ì¤í릿 ì´í©ê³ ì¡°ì (_S)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "ë¤ë¥¸ ê³ì ì¤í릿 ì´í©ê³ ì¡°ì (_O)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "ì¬ ìì§í(_R)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "íì ë¹ì¨ì ìì í기 ìíì¬ ê±°ë를 íëí íìê° ììµëë¤."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "íì ë¹ì¨ì ìì í기 ìíì¬ ê±°ë를 íëí íìê° ììµëë¤."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
#, fuzzy
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "íì¼ %s를 ì°¾ì ì ììµëë¤."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "ë³ê²½ë ê±°ë를 ì ì¥íìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -20707,19 +20738,19 @@ msgstr ""
"íì¬ ê±°ëê° ë³ê²½ëììµëë¤. ì ê±°ëë¡ ì´ëíì§ ì ë³ê²½ì 기ë¡, ë³ê²½ì 무ì, "
"ëë ë³ê²½ë ê±°ë를 ëëë¦¬ê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "ë³ê²½ 무ì(_D)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "ë³ê²½ 기ë¡(_R)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "ë¶í ì 미조ì ì¼ë¡ íìíìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -20727,7 +20758,7 @@ msgstr ""
"íµì¥ì 리ëì§ ìì ê²ì¼ë¡ íµì¥ì 리 ë¶ë¦¬ë¥¼ íìí©ëë¤. ì´ ìì
ì 미ë íµì¥ì 리"
"ì ë¤ë¥¼ ì ììµëë¤! ì´ê²ì¼ë¡ ë³ê²½íê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "íµì¥ì 리 ìí¨(_U)"
@@ -20811,7 +20842,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "ìí:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -23320,12 +23351,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "ëì°¨ ë¶ì¼ì¹"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "ê³ ì"
@@ -23492,12 +23523,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "ì´ê³ "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "ìì°"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "ë¶ì±"
@@ -23526,7 +23557,7 @@ msgstr " ï½ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "ë¹ì©"
@@ -24802,7 +24833,7 @@ msgid ""
msgstr "ì ì²´ 매ì¶ì ì§ìíë ë¼ì¸ í¬í¨í ì§ ìí ì§"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "í¤ë©"
@@ -30596,41 +30627,41 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "ì ì© ì¹´ë"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "주ì"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "í¬ìì ííì¬"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/ë°ì ì´ì"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "A/ì§ë¶ ì´ì"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "ë³´ê³ ì"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ë²ë¦° ì´ìµ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ì¤ì ì´ìµ/ìì¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30655,35 +30686,35 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "ë
-ì-ì¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "ì¼-ì-ë
"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "ì-ì¼-ë
"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "ì¼-ì"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "ì-ì¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "ì ì ìë ë ì§ íì ì§ì ìê° ì¸ìë¡ ì ë¬ëììµëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr "ì íí ë ì§ íìì ì¬ì©íì¬ ê°ì ë ì§ë¡ 구문 ë¶ìí ì ììµëë¤."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
"ì íí íìì´ ì´ë¥¼ ê¸ì§íë ëì ê°ì ì°ëê° í¬í¨ëì´ ìë ê²ì¼ë¡ ëíë©ëë¤."
@@ -31273,14 +31304,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31290,11 +31321,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "ë¶í "
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "ê³µ ê±°ë"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ê³µ ê±°ë"
diff --git a/po/kok.po b/po/kok.po
index 488931c226..8918a321b6 100644
--- a/po/kok.po
+++ b/po/kok.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Rahul Borade <rahulborade01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤ परतफà¥à¤¡ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "दर à¤à¥à¤¡à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤°."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "विà¤à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वॠविà¤à¥à¤²à¥à¤²
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2082,8 +2082,8 @@ msgstr "वसà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "रदà¥à¤¦"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडात"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडात"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तपशà¥à¤²"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤¾à¤µà¤ªà¥ नà¥à¤à¤¦à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨"
@@ -4066,7 +4066,7 @@ msgstr "बदलà¥"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ बà¤à¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4110,21 +4110,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "बà¤à¥à¤ निवडात"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨"
msgid "New"
msgstr "नवà¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4140,12 +4140,12 @@ msgstr "नवà¥"
msgid "Delete"
msgstr "à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4183,27 +4183,27 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr "तà¥à¤®à¥ सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤° वयर बरà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾à¤¤à¤¾. तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ à¤
शॠà¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडात"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(नाव ना)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4212,7 +4212,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4220,40 +4220,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤²à¥ वतलà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤²à¥ सà¤à¤³à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° %s à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨ हालयलॠवतलà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤²à¥ सà¤à¤³à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤²à¥ वतलà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "ताà¤à¤à¥ सà¤à¤³à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ %s à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨ हालयलॠवतलà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "ताà¤à¥ सà¤à¤³à¥ à¤à¤ª à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤²à¥ वतलà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "सà¤à¤³à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° %s à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨ हालयलॠवतलà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "सà¤à¤³à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤²à¥ वतलà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ à¤
शॠà¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
@@ -5429,7 +5429,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤°à¤®"
msgid "Date of Entry"
msgstr "नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¥à¤à¥ तारà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "निवà¥à¤¦à¤¨ तारà¥à¤"
@@ -5882,26 +5882,26 @@ msgstr "परतà¥à¤¨ मà¥à¤³à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥"
msgid "Payment To"
msgstr "ठरà¤à¥à¤à¤® दिलà¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ रà¤à¥à¤à¤® à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "तà¥à¤®à¥ निवडिलà¥à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ सà¥à¤¦à¤¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5909,35 +5909,35 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "सà¥à¤°à¤µà¥à¤à¥ शिलà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ सà¥à¤ªà¤¯à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "à¤à¤à¤ ाà¤à¤¯ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "फरà¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "तà¥à¤®à¥ हà¥à¤¯à¤¾ परतà¥à¤¨ मà¥à¤³à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ विà¤à¤¡à¥à¤à¤¤ बदल à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¤. तà¥à¤®à¥ तॠरदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ सà¥à¤¦à¤¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ ना. तà¥à¤®à¥ सà¥à¤ªà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ सà¥à¤¦à¤¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "तà¥à¤®à¤à¤¾ हॠपरत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤ª फà¥à¤¡à¥ धà¥à¤à¤²à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤£à¤¿ माà¤à¥à¤° सà¥à¤ªà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
@@ -6564,7 +6564,7 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "à¤à¤²à¤¨"
@@ -6721,15 +6721,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "बà¤à¤¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "मà¥à¤³ परत थारायात"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "ताà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤³à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤³à¥ मà¥à¤²à¤¾à¤ परत थारायात."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "पान"
@@ -6755,7 +6755,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "बà¤à¥à¤ निवडात"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -6960,7 +6960,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -6968,7 +6968,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "%s à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤° à¤à¤¯à¤²à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7126,7 +7126,7 @@ msgid "Import"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7411,7 +7411,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "फायलà¥à¤à¤¤à¤²à¥ बदल à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¯à¤¾?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7521,7 +7521,7 @@ msgid ""
msgstr "%s फायल पयलà¥à¤ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ à¤à¤¸à¤¾. तà¥à¤®à¥ तिà¤à¥ वयर बरà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ सà¥à¤¦à¤¤à¤¾?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤>"
@@ -7574,19 +7574,19 @@ msgstr "%s : à¤à¥à¤¡à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° यà¥à¤à¤°à¤¨à¥à¤® à¤à¤£à¤¿ प
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "बदलाà¤à¤à¥ à¤à¤ªà¤¸à¥à¤ %u सà¥à¤à¤à¤¦à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤²à¥ वतलà¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤à¥ पयलॠ%s फायलà¥à¤à¤¤ बदल à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤¾à¤¤?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr "तà¥à¤®à¥ à¤à¤° à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¨à¤¾, निमणà¥à¤¯à¤¾ %d वराठà¤à¤£à¤¿ %d मिनà¤à¤¾à¤à¤¤à¤²à¥ बदल à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤²à¥ वतलà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7594,15 +7594,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"तà¥à¤®à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤° फाà¤à¤²à¥à¤¯à¤¾ %d दिसाà¤à¤¤à¤²à¥ à¤à¤£à¤¿ %d वराà¤à¤¤à¤²à¥ बदल à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤²à¥ वतलà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ न à¤à¤°à¤¤à¤¾ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7610,44 +7610,44 @@ msgstr "हॠविà¤à¤¡à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(फà¤à¤¤-वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤°)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¥ नाशिलà¥à¤²à¥ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr " %a, %b %e à¤à¥à¤° निमणॠसà¥à¤¦à¤¾à¤°à¤²à¥, %Y हाà¤à¤à¤¾ %I:%M%P "
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "फायल %s à¤à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¥à¤à¤¤ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¥à¤à¤¤ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾: पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ फà¤à¤¤ वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° मà¥à¤¹à¤£ à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7655,28 +7655,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¤à¥ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤£à¤¿ लà¥à¤¹à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤
रà¥à¤¥à¤¿à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
@@ -7685,16 +7685,16 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤£à¤¿ लà¥à¤¹à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr "Rahul Borade, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "सदळॠनिवडात"
@@ -7703,7 +7703,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "सà¤à¤³à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ निवडात"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "सà¤à¤³à¥ साफ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
@@ -7720,7 +7720,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "निवडालà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ सà¤à¤³à¥ वारस निवडात."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "मà¥à¤³ निवडात"
@@ -7737,35 +7737,35 @@ msgstr "लिपà¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "लिपà¥à¤²à¥à¤²à¥ मà¥à¤¹à¤£ à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "सà¤à¤³à¥à¤¯à¥ नà¥à¤à¤¦à¥ निवडात"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "निवड साफ à¤à¤°à¤¾à¤¤ à¤à¤£à¤¿ सà¤à¤³à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¥ निवड à¤à¤¾à¤¡à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "मà¥à¤³ निवड निवडात."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "à¤à¤¸à¤²à¥à¤¯ निवडिलà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ फायल साफ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ निवडात"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ फायल निवडात."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "à¤à¤à¥à¤à¥ %"
@@ -11442,7 +11442,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11453,7 +11453,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12670,7 +12673,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "रà¥à¤à¤¡"
@@ -13926,7 +13929,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¥ à¤
हवाल सà¤à¤°à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¥à¤ तयार à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¥ वतात."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¨"
@@ -14908,6 +14911,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "लà¥à¤à¥à¤²"
@@ -18421,7 +18425,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "सà¥à¤ªà¤¶à¥à¤ à¤à¤°à¥ नाशिलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "बà¥
à¤à¤"
@@ -19046,7 +19050,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "फायल यशसà¥à¤µà¤¿à¤ªà¤£à¤¾à¤¨ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19805,123 +19809,123 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडात"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "विनिमय दर"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "विवरण/à¤à¤¿à¤ª/मà¥à¤®à¥"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "मà¥à¤³ परत थारायात"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "à¤à¤à¤¨à¥à¤«à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¾à¤¨ à¤
दिà¤:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "नवà¥,पयलॠसà¤à¤¤à¥à¤²à¥à¤¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नवà¥, %s à¤à¥ (मà¥à¤¯à¥
नà¥à¤¯à¥à¤
ल) \"%s\" न बदलॠà¤à¤°à¤¾à¤¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नवà¥, %s à¤à¥ (à¤à¤ªà¤¸à¥à¤à¤) \"%s\" न बदलॠà¤à¤°à¤¾à¤¤"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नवà¥, UNBALANCED ( acct à¤à¤°à¤à¥à¤à¥ %s à¤à¥ बदलॠà¤à¤°à¤ªà¤¾à¤)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नवà¥, UNBALANCED ( acct à¤à¤°à¤à¥à¤à¥ %s à¤à¥ बदलॠà¤à¤°à¤ªà¤¾à¤)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "à¤à¥à¤¡ परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤¾à¤¤ (मà¥à¤¯à¥
नà¥à¤¯à¥à¤à¤²)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "à¤à¥à¤¡ परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤¾à¤¤ (à¤à¤ªà¤¸à¥à¤à¤)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "à¤à¥à¤¡ शà¥à¤£à¤²à¥à¤¯à¤¾!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "सà¥à¤¦à¤¾à¤°à¤¾à¤¤ à¤à¤£à¤¿ à¤à¥à¤¡ परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤¾à¤¤ (मà¥à¤¯à¥
नà¥à¤¯à¥à¤
ल)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "सà¥à¤¦à¤¾à¤°à¤¾à¤¤ à¤à¤£à¤¿ à¤à¥à¤¡ परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤¾à¤¤ (à¤à¤ªà¤¸à¥à¤à¤)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥ नाà¤à¤¾à¤¤ (à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯ निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥ ना)"
@@ -20272,7 +20276,7 @@ msgstr "Cap. gain (लà¥à¤¹à¤¾à¤¨)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "समà¤à¤¾à¤"
@@ -21057,67 +21061,67 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "वाà¤à¤ª"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ शिलà¥à¤²à¤ परतà¥à¤¨ पळयात"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ ना"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "तà¥à¤®à¥ शिलà¥à¤²à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "GnuCash ठà¤à¥à¤³à¤ªà¥ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ à¤à¤°à¥à¤à¤¦à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ बà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤³à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "हà¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ बà¥à¤°à¥à¤ सारà¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "परतà¥à¤¨ शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "हॠनà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¤ªà¥ विनà¥à¤®à¤¯ दराà¤à¤ फाà¤à¤¬à¤³ दिना."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "ताà¤à¥ विनिमय दर सà¥à¤¦à¤¾à¤°à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° तà¥à¤®à¥ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ निवडà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "विनà¥à¤®à¤¯ दर बदलà¥à¤ªà¤¾à¤ तà¥à¤®à¤à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° वाडà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¤ à¤à¤¸à¤¾ ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "दिलà¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ सà¥à¤¦à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "दà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤²à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤à¤®à¥à¤à¤¾à¤à¤µà¤°à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤¸à¤¾, मà¥à¤¹à¤£ विनà¥à¤®à¤¯ दराà¤à¥ à¤à¤°à¤ ना."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "बदलà¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21126,19 +21130,19 @@ msgstr ""
"सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° बदलà¥à¤²à¤¾. नवà¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¨ वà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पयलॠतà¥à¤®à¤à¤¾ बदल रà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾à¤¤, बदल "
"दà¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤· à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾à¤¤, वॠबदलिलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¨ परत यà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "बदल नà¥à¤¹à¤¯à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "बदल रà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤ परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¥ ना मà¥à¤¹à¤£ à¤à¥à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21146,7 +21150,7 @@ msgstr ""
"तà¥à¤®à¥ à¤à¤à¤ ाय à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¥ नाशिलà¥à¤²à¥ मà¥à¤¹à¤£ à¤à¥à¤£ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾à¤¤. à¤
शॠà¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¨ "
"à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤ª à¤à¤ à¥à¤£ à¤à¤¾à¤µ यà¥à¤¤à¤¾! हà¥à¤¯à¤¾ बदलासà¤à¤¯à¤¤ फà¥à¤¡à¥ वà¤à¤¾à¤¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "परतà¥à¤¨ मà¥à¤³à¥à¤µ नाà¤à¤¾à¤¤"
@@ -21232,7 +21236,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "नमà¥à¤¨à¥:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -23726,12 +23730,12 @@ msgstr ""
"<br>हà¥à¤¯à¤¾ सà¤à¤¦à¥à¤¶à¤¾à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ मà¥à¤à¥à¤¤ दावपाठ'à¤
दिठà¤à¤¿à¤ªà¥à¤' परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ बदलात)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "à¤
नाथ"
@@ -23894,12 +23898,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤à¥à¤£"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "दà¥à¤£à¥"
@@ -23929,7 +23933,7 @@ msgstr "%s तॠ%s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -25186,7 +25190,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ शिलà¥à¤²à¤ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¥ à¤à¤³à¥à¤à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µ à¤à¤°à¤ª à¤à¤¾à¤¯ ना."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°"
@@ -30983,40 +30987,40 @@ msgstr ""
"सà¤à¤¯à¤² तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤
मानà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ नावाà¤à¤à¥ वळà¥à¤°à¥ मà¥à¤³à¤à¤²à¥:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤
ल फà¤à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/सà¥à¤µà¤¿à¤à¤¾à¤°à¤ªà¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "à¤/दिवपायà¥à¤à¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à¤
नाथ लाà¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "मà¥à¤³à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ नफॠ/ तà¥à¤à¥"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31044,36 +31048,36 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "y-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾ लà¥à¤à¥à¤²à¤¾à¤¨ सà¥à¤ªà¤¶à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¶à¥à¤¨ तारà¥à¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª वापरात"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -31632,14 +31636,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31649,11 +31653,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤£à¥"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "शà¥à¤¨à¥à¤¯ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "वà¥à¤§ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
diff --git a/po/kok at latin.po b/po/kok at latin.po
index 86ca06add3..6ae5589a2f 100644
--- a/po/kok at latin.po
+++ b/po/kok at latin.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:48-0500\n"
"Last-Translator: Ravikumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Rinn feddpacho poriai:\"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Mol zoddttana chuk"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "tuvem ghetlelea vo viklele vantteancho ankddo bhor"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "mhal dosonv?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2097,8 +2097,8 @@ msgstr "mhal dosonv?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "mhal dosonv?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "mhal dosonv?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "_Rod'd kor"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "khatem vench"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "khatem vench"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Vevharachi bariksann"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "Xevottcheo nondnneo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr "Vikrechem sotr sod"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgstr "Vikpeak sod"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "zodd"
@@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr "Bodli"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "protiokxantlem odmaspotr ugodd"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4142,21 +4142,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "odmaspotr vench"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "ugodd"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Sudar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr "Sudar"
msgid "New"
msgstr "novem"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4172,12 +4172,12 @@ msgstr "novem"
msgid "Delete"
msgstr "Dosoi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "khatim"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4217,27 +4217,27 @@ msgstr ""
"Tum protiokxant aslelo vevhar rod''d korpacho asa. Tum khorench toxem korunk "
"sodta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "bodli khatem vench (_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(nanv na)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%skhatem dosoitam"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4246,7 +4246,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4254,40 +4254,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%shem khatem dosovpant ietlem"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Hea khateantle sorv vevhar novea khateant %s halovpant ietle"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "hea khateantle sorv vevhar dosoitele"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Tanchim up-khatim %s khateant halovpant ietlim"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "tache sorv up khatim dosovpant ietlim"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "tache sorv up khateache vevhar %s khateant halovpant ietle"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "sorv up-khateache vevhar dosvpant ietle"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "tuka hem korpak zai?"
@@ -5467,7 +5467,7 @@ msgstr "promannit pod'dot"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Nondnnichi tarikh"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "nivedon tarik"
@@ -5926,26 +5926,26 @@ msgstr "khatem zulloi"
msgid "Payment To"
msgstr "haka farik kor"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "jur farik korpachem bhor"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "jur lavop bhor"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Tum khorench venchlolo vevhar dosovnk sodta?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5953,27 +5953,27 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
#, fuzzy
msgid "Starting Balance"
msgstr "survatechi xirlok"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Ending Balance"
msgstr "Xevttachi xirlok"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "zulloileli xirlok"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "forok"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -5981,11 +5981,11 @@ msgstr ""
"Tuvem hea zulloilelea zonelak bodol keleat. Tum khorench tem rod'd korunk "
"sodta?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "khatem zullunk na. Tum khorench sompovnk sodta?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Hem zullovp tum fuddem vhorunksodta ani usram sompovnk sodta?"
@@ -6626,7 +6626,7 @@ msgstr "Cholon"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "cholon"
@@ -6784,15 +6784,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "Bond kor"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "Defaults portun bosoi"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Sogllem mol defaultsancher portun bosoi"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "Pan"
@@ -6818,7 +6818,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "odmaspotr vench"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7024,7 +7024,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -7032,7 +7032,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "%s prokria kortana chuk zali."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7190,7 +7190,7 @@ msgid "Import"
msgstr "aiat"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7488,7 +7488,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Failiche bodol samballum?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7600,7 +7600,7 @@ msgid ""
msgstr "Fail%sadinch protiokxant asa. Tuka khorench ti rod'd korunk zai?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<onvollkhichem>"
@@ -7653,12 +7653,12 @@ msgstr "Zoddni korchea khatir vaparpea nanv ani gupit utor bhor: %s"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "Bodol apoap%u sekondamni samballpant ietleo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "%s bond korchea poilim failiche bodol samballum?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7667,7 +7667,7 @@ msgstr ""
"Tum samballna zalear fattle bodol %d voram ani %d minut kaddun uddovpant "
"ietleo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7675,15 +7675,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tum samballna zalear fattle% dis ani %d voram savn kaddun uddovpant ietlem"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "samballnastana bond kor"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7691,45 +7691,45 @@ msgstr "zonel damp"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(fokot vach)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "samballnaslelem pustok"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "%a, %b %e, %Y at %I:%M%P hantunt nimanno bodol kela"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Fail %s ugti kelea. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "mhaitikoxant samballunk zaina"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"mhaiti koxant samballunk zaina. Pustok fokt vachunk zata oxem khunnailam"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "pustok poriai"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7737,28 +7737,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Unneant unnem vikrechea sotracheo nondnneo dakhol korpacheo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
@@ -7767,16 +7767,16 @@ msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr "Bhaxantorachem xroi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "sogllem vench"
@@ -7785,7 +7785,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "sorv khatim vench"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "sorv nivoll kor"
@@ -7802,7 +7802,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Venchlelea khateant sogllea sontotik vench"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "default vench"
@@ -7819,35 +7819,35 @@ msgstr "liplelim khatim dakhoi"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Khunnailelim liplelim khatim dakhoi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "sorv nondnneo vench"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Venchop nivoll kor ani soglleo nondnneo venchpantleo kadd"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "Default venchop vench"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "khoinchi-i venchleli protimachi fail nivoll kor"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "protima vinch"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "protima fail vench"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "Ttoke%"
@@ -11621,7 +11621,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11632,7 +11632,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12883,7 +12886,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "rokodd"
@@ -14180,7 +14183,7 @@ msgstr ""
"Vakeachea vollerintlean vo upkornnachea kanddientlean."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Prosn"
@@ -15185,6 +15188,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "stholl"
@@ -18768,7 +18772,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "tharainaslelem"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Benk"
@@ -19410,7 +19414,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Fail iesiesponni niriat korpant aili\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20177,123 +20181,123 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "bodli khatem vench (_S)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "vattavachi dor"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Vornnon/Nondnneo/Nivedon"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Defaults portun bosoi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "mhaiti"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "Cardak odik zoddnni:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "Novem,adinch zulloilelem"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Novem,stholantorit %s haka (hostukim) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Novem, stholantorit %s haka( apoap) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Novem, ZULLOVNK NASLELEM (khatem stholantor korpak goroz %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Novem, ZULLOVNK NASLELEM (khatem stholantor korpak goroz %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "zullovp (hostukmi)zulloi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "zullovnni (apoap) zulloi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "zullovnni xenndlea!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "zullovnni aiche tarkhet (hostukim) zulloi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "aiche tarkhent ani zullovp (apoap) zulloi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Aiat kornaka(khoinchench kario venchunk na)"
@@ -20652,7 +20656,7 @@ msgstr "Bhanddvolacho faido (mottvo)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "Bhag bhanddvoll"
@@ -21447,67 +21451,67 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "jil'lo"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Osomtolit Vevhar"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "Chalont vevhar somtolit na"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "hatant somotolit kor "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "GnuCash ahnnem ek zagear ghalpi futall zoddum di"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "Sompurnn chalont khateacho futall zagear ghal"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "sompurnn her khateancho futall zagear ghal"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "Osomtolit "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Hi nondpott'tti adolbodolchea dorank patthimbo dina"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "Vattavachi dor bodlunk tuvem ek futall venchunk zai"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Adol bodolcheo doro bodol korunk tuka vevhar vistarit korunk goroz"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "bhorlolem khatem mellunk na."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "don cholonacho somavex ekamekak soman asat"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "futalleachi rok'kom xunio aslear, vattvachi dorachi goroz na"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Bodol'lolo vehar samballum?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21517,19 +21521,19 @@ msgstr ""
"bodolpam nond korunk zai, bodolpam kaddun uddovnk zai, vo bodolelea vevrant "
"porot vochunk zai?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "bodlavnnio addun uddoi"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "bodlavnnio nond kor (_R)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Futall zullovnk na mhonn khunnavum?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21537,7 +21541,7 @@ msgstr ""
"Tum ek zulloileli futall zullovnk na mhonn khunnavpacho asa. Hem korpant "
"fuddlem zullovp avgodd kortolo!Ho bodol chalu dovrum?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "Zulloi naka"
@@ -21623,7 +21627,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "nomuno :(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -24175,12 +24179,12 @@ msgstr ""
"mekllo zavpak)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "osomotolon"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "onath"
@@ -24345,12 +24349,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "haka zomo "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Aspot"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Dennim"
@@ -24380,7 +24384,7 @@ msgstr "%s thavn %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "khorch"
@@ -25655,7 +25659,7 @@ msgid ""
msgstr "Vepari khateanchea xirlokent ek voll dakhovpi aspav korcho vo na"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "Vepar"
@@ -31489,40 +31493,40 @@ msgstr ""
"Sokoil ovoid khateachi nanvam sampoddttelim\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Credit Card"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "santtho"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "mutual fund"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Mellpachem"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Farik korpachem"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "Mull"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "onath faide"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "labhlelo faido/luskonn"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31551,36 +31555,36 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "v-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-v"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-v"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "Thollavea pod'dotin tharailea pormonnem tarkhechem soruponn vapor"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -32152,14 +32156,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -32169,11 +32173,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "vantte kor"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "Rito vevhar"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "vehar khali kelo"
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index 388513d462..327303e335 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 09:34+0530\n"
"Last-Translator: Neha Aphale <kulkarnineha1208 at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨ रिपà¥à¤®à¥à¤¨à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "परायà¥à¤¸ à¤à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¤°à¤¨à¤¸ मà¤à¤à¤¼ à¤à¤¿à¤°à¤°"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "दà¥à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤¨à¤®à¥à¤¤à¤¯à¤¨ तॠà¤à¥
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डà¥à¤²à¤¿à¤?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2097,8 +2097,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डà¥à¤²à¤¿à¤?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डà¥à¤²à¤¿à¤?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डà¥à¤²à¤¿à¤?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤²"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ तफसà¥à¤²"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¥à¤ à¤à¤¿à¤¨à¤à¤°à¥à¤¯à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ लà¥à¤¬à¥à¤µ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgstr "वà¥à¤à¤¡à¤° à¤à¤¼à¥à¤à¤¡à¥à¤µ"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤®"
@@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤°"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤
ठमà¥à¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4152,21 +4152,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "à¤
ठबà¤à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¥à¤"
msgid "New"
msgstr "नà¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4182,12 +4182,12 @@ msgstr "नà¥à¤µ"
msgid "Delete"
msgstr "डà¥à¤²à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤²à¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4227,27 +4227,27 @@ msgstr ""
"तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ à¤
ठमà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤µà¤°à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¸ तयार. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ तॠà¤à¤°à¥à¤¨ "
"यà¤à¤¼à¤¾à¤¨?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(à¤à¤¾à¤à¤¹ नाव à¤à¥ नà¥)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ डà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4264,40 +4264,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ यà¥à¤¯à¥ डà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "यथ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¸ मà¤à¤à¤¼ यà¥à¤¨ तमाम à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ पà¤à¤¨à¤¾à¤µà¤¨à¥ %s à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¸ à¤à¥à¤¨."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "यथ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¸ मà¤à¤à¤¼ यà¥à¤¨ तमाम à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ डà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "à¤
मà¥à¤ तमाम सबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ यà¥à¤¨ पà¤à¤¨à¤¾à¤µà¤¨à¥ %s à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¸ à¤à¥à¤¨."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "à¤
मà¥à¤ तमाम सबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ यà¥à¤¨ डà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "à¤
मà¥à¤ तमाम सबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ यà¥à¤¨ पà¤à¤¨à¤¾à¤µà¤¨à¥ %s à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¸ à¤à¥à¤¨."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "तमाम सबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ यà¥à¤¨ डà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ यॠà¤à¤°à¥à¤¨ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨?"
@@ -5478,7 +5478,7 @@ msgstr "मयà¥à¤°à¥ à¤à¤¡à¤°"
msgid "Date of Entry"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ हà¥à¤à¤¦ तà¥à¤°à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Statement Date"
msgstr "सà¥à¤à¤¿à¤à¤®à¥à¤à¤ तà¥à¤°à¤¿à¤à¤"
@@ -5933,26 +5933,26 @@ msgstr "मसलहत à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
msgid "Payment To"
msgstr "à¤à¥à¤¨ पिमà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤°à¤¸à¤à¥ पिमà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤²â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤°à¤¸à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤²â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ डà¥à¤²à¤¿à¤ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5960,37 +5960,37 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
#, fuzzy
msgid "Starting Balance"
msgstr "शरà¥à¤à¤¤à¥ बिलनसà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "à¤à¤¤à¤®à¥à¤ बिलà¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "मसलहत à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤¼ बिलà¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "फरà¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤°à¤µà¥ तबदिलयॠयथ मसलहत वà¥à¤¨à¤¡à¥. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤¨à¤¸à¤² à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥ नॠमसà¥à¤µà¥. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¤¤à¤® à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ पà¥à¤¸à¤à¤«à¥à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ यॠमसलहत तॠपतॠयॠà¤à¤¤à¤® à¤à¤°à¥à¤¨ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨?"
@@ -6632,7 +6632,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
@@ -6790,15 +6790,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "बà¤à¤¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ रà¥à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "तमाम विलà¥à¤µ à¤à¥à¤°à¤¹à¥à¤ रà¥à¤¸à¥à¤ पननà¥à¤¨ डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤à¤¨ à¤à¥à¤¨."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "पà¥à¤"
@@ -6824,7 +6824,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "à¤
ठबà¤à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7031,7 +7031,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -7039,7 +7039,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "%s परासà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¨à¤¸ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤µ à¤
ठà¤à¤¿à¤°à¤°."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7195,7 +7195,7 @@ msgid "Import"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7488,7 +7488,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "फायलॠà¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ तबदिलॠमà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7605,7 +7605,7 @@ msgid ""
msgstr "फायà¥à¤² %s à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¯ मà¥à¤à¥à¤¦. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ यॠà¤à¤µà¤°à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤²à¥à¤®>"
@@ -7658,12 +7658,12 @@ msgstr "à¤
ठयà¥à¤à¤¼à¤° नाव तॠपासà¥à¤¡ à¤à¥à¤°à¥à¤µ
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "तबदà¥à¤²à¥ यियन मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ पà¥à¤¨ पानय %u सà¥à¤à¤¨à¤¡à¤¨ मनà¤à¤¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¥ बरà¥à¤à¤¹ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ तबदिलयॠ%s फायलà¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7672,7 +7672,7 @@ msgstr ""
"à¤
à¤à¤° नॠतà¥à¤¹à¤¯à¥ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤µ, पà¥à¤¤à¤®à¥à¤µ %d à¤à¤¨à¤à¤µ तॠ%d मà¥à¤¨à¤à¤µ पयà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤à¤¼à¥ तबदिलयॠ"
"à¤à¤à¤¼à¤¨ रद."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7681,15 +7681,15 @@ msgstr ""
"à¤
à¤à¤° नॠतà¥à¤¹à¤¯à¥ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤µ, पà¥à¤¤à¤®à¥à¤µ %d दà¥à¤¹à¤µ तॠ%d à¤à¤¨à¤à¤µ पयà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤à¤¼à¥ तबदिलयॠà¤à¤à¤¼à¤¨ "
"रद."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ बà¤à¥à¤° à¤à¥à¤°à¥à¤µ बà¤à¤¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7697,44 +7697,44 @@ msgstr "यॠवà¥à¤à¤¡à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ बà¤à¤¦"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(रà¥à¤¡-à¤à¤¨à¤²à¥)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "à¤à¥à¤° मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¬"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "पà¥à¤¤à¤®à¤¿ लà¤à¥ बदलà¥à¤®à¥à¤¤ %a, %b %e, %Y at %I:%M%P पयà¥à¤ "
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "फायिल %s à¤à¤¯à¤¿ à¤à¤ªà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "हयà¥à¤ नॠडाà¤à¤¾ बिसस मà¤à¤à¤¼ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "हयà¥à¤ नॠडाà¤à¤¾ बिसस मà¤à¤à¤¼ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤¥. à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¬ à¤à¥ मारà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤¼ रिड à¤à¤¨à¤²à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "बà¥à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7742,28 +7742,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "मिनिमम तà¥à¤¦à¤¾à¤¦ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¿à¤¸ à¤à¤¨à¤à¤°à¤¿à¤¯à¤¨ हà¥à¤¨à¤¦ यिम डिसपिलॠà¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash à¤à¤¼à¥à¤¤à¥ तॠसà¥à¤®à¤¾à¤² बिà¤à¤¼à¤¨à¤¸ फायनानà¥à¤¸ मनà¥à¤à¤®à¥à¤¨à¤"
@@ -7772,16 +7772,16 @@ msgstr "- GnuCash à¤à¤¼à¥à¤¤à¥ तॠसà¥à¤®à¤¾à¤² बिà¤à¤¼à¤¨à¤¸ फ
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr "Neha Aphale, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "तमाम à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "तमाम à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "तमाम à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¥à¤²à¤¯à¤°"
@@ -7807,7 +7807,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "तमाम à¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¥à¤."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤à¥ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
@@ -7824,35 +7824,35 @@ msgstr "हà¥à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ हà¥à¤¯à¥à¤µ"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ हà¥à¤¯à¥à¤µ यà¥à¤® मारà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¥ हà¥à¤¡à¥à¤¨."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "तमाम à¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤° à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¥à¤²à¤¯à¤° तॠतमाम à¤à¤¿à¤¨à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤
नसà¥à¤²à¥à¤à¤¯à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤à¥ à¤à¤¼à¥à¤° à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¹ तॠà¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤¼ à¤à¤®à¤¿à¤ फायà¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¥à¤²à¤¯à¤°."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "à¤
ठà¤à¤®à¤¿à¤ फायà¥à¤² à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "पà¥à¤°à¤¸à¤¨à¤%"
@@ -11593,7 +11593,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11604,7 +11604,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12862,7 +12865,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "à¤à¤¿à¤¶"
@@ -14160,7 +14163,7 @@ msgstr ""
"रिपà¥à¤ मà¥à¤¨à¤¯à¥ या à¤à¥à¤² बार पयà¥à¤ ."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "सवाल"
@@ -15159,6 +15162,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "लà¥à¤à¥à¤²"
@@ -18738,7 +18742,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "à¤à¥ नॠमà¤à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "बिà¤à¤"
@@ -19376,7 +19380,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "फायà¥à¤² à¤à¤¯à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¤¯à¥à¤¬à¥ सान à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20140,123 +20144,123 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤à¤¿à¤à¤ रिà¤"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤ /नà¥à¤/मà¥à¤®à¥"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ रà¥à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "à¤à¤¨à¤«à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤¡à¤¸ à¤
लावà¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "नà¥à¤µ, à¤à¥à¤¡à¤¯ बराबर à¤à¥à¤°à¥à¤¥"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नà¥à¤µ, %s à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° \"%s\" à¤à¥à¤¨ (मिनवल)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नà¥à¤µ, %s à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° \"%s\" à¤à¥à¤¨ (à¤à¤à¥)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नà¥à¤µ, UNBALANCED (%s à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° à¤à¤°à¤¨à¥à¤) !"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नà¥à¤µ, UNBALANCED (%s à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° à¤à¤°à¤¨à¥à¤) !"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मसलहत (मिनवल) मिà¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मसलहत (à¤à¤à¥) मिà¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "रà¥à¤µà¤®à¥à¤¤ रलà¥à¤¯à¥à¤µ!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "à¤
पडिठतॠमसलहत(मिनवल) मिà¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "à¤
पडिठतॠमसलहत(à¤à¤à¥) मिà¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤ मॠà¤à¥à¤°à¥à¤µ (à¤à¤¾à¤à¤¹ à¤à¥à¤® à¤à¤¯à¥ नॠà¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥)"
@@ -20613,7 +20617,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤ª. फà¥à¤¯à¤¦à¥(à¤à¤¼à¥à¤)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "बराबरà¥"
@@ -21407,67 +21411,67 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "रà¥à¤¬à¤¿à¤²à¤¨à¥à¤¸ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥ नॠमसà¥à¤µà¥."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "बराबर à¤à¥à¤°à¥à¤µ यॠमिनवलà¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "GNUCASH à¤
स दà¥à¤¯à¥à¤µ à¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ à¤
ठबराबर à¤à¤°à¤¨ वà¥à¤² सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¤°à¤¨à¤¸."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤à¤¸à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤à¥à¤à¤²."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¤à¤¸à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ बयाठà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤à¥à¤à¤²."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "रà¥à¤¬à¤¿à¤²à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "यॠरà¤à¤¸à¤à¤° à¤à¥ नॠतावà¥à¤¨ दà¥à¤µà¤¾à¤¨ à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤à¤ रिठà¤à¤¿à¤¡à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¸ दà¥à¤°à¤¾à¤¨."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤
ठसà¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥à¤ à¤
मà¥à¤ à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤à¤¿à¤à¤¡ रिठतबदिल à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ फिलावनà¥à¤ à¤
मà¥à¤ à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤à¤¿à¤à¤¡ रिठतबदिल à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "दà¥à¤à¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ हयà¥à¤ नॠलà¥à¤¬à¥à¤¥."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "à¤à¤¼à¥ शिमà¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥ बराबर à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ à¤
à¤."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "सà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¥à¤ रà¤à¤® à¤à¥ à¤à¤¼à¤¿à¤°à¥, à¤
मॠमà¥à¤à¥à¤¬ à¤à¥ नॠà¤à¤¾à¤à¤¹ तॠà¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤à¤¿à¤à¤ रिठà¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ तबदिल à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21477,19 +21481,19 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¸ à¤à¥à¤¨ पà¤à¤¨à¥ बरà¥à¤¨à¤¹, डिसà¤à¤¾à¤¡ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ तबदà¥à¤²à¤¯à¤¿, या पà¥à¤à¤¿à¤µ वापस तबदà¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤¤à¤¿à¤¸ "
"à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¸ à¤à¥à¤¨?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "तबदिलयॠà¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¤à¤®"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "तबदिलयॠà¤à¥à¤°à¥à¤µ रà¥à¤à¤¾à¤¡"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "मारà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ बतà¥à¤° à¤
नरà¥à¤à¤¨à¤¸à¤¾à¤¯à¤²à¥à¤¡?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21497,7 +21501,7 @@ msgstr ""
"तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ तयार मारà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¸ à¤
ठरिà¤à¤¨à¤¸à¤¾à¤¯à¤²à¥à¤¡ सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤ बतà¥à¤° à¤
ठà¤
नरिà¤à¤¨à¤¸à¤¾à¤¯à¤²à¥à¤¡. यि à¤à¤°à¤¨à¥ "
"सà¥à¤¤ हà¥à¤à¤¨ à¤à¥à¤à¤¼à¤¿à¤¥ यिनॠवाà¤à¤¨à¥ रिà¤à¤¨à¤¸à¤¾à¤¯à¤²à¥à¤¶à¤¨ मà¥à¤¶à¤à¤¿à¤²! à¤à¥à¤°à¥ थाववाह यॠतबदिलà¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "à¤
नरà¥à¤à¤¨à¤¸à¤¾à¤¯à¥à¤²"
@@ -21583,7 +21587,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "सिमपà¥à¤²à¤(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -24104,12 +24108,12 @@ msgstr ""
"बरà¥à¤à¤¹. तबदिल à¤à¥à¤°à¥à¤µ âà¤à¤à¤¼à¤¿à¤«à¥ नà¥à¤â à¤à¤ªà¤¸à¤¨ यà¥à¤®à¥ शà¥à¤à¥ नà¥à¤¶ नà¤à¤¾à¤¤ लबनॠबापत)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "à¤à¥à¤° मसावात"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "à¤à¤°à¤«à¤¨"
@@ -24272,12 +24276,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "बापत à¤à¥à¤à¤²"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤®à¤¦à¥à¤°à¥"
@@ -24307,7 +24311,7 @@ msgstr "%s à¤à¥à¤¨%s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -25569,7 +25573,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹ à¤à¥à¤¨à¤¿ नॠशà¥à¤®à¤¿à¤² à¤
ठलायिन यà¥à¤¸ हावन à¤à¥ à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤¨à¤ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ बà¥à¤²à¤¨à¥à¤¸."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "à¤à¤°à¤¿à¤¡à¥à¤à¤"
@@ -31384,40 +31388,40 @@ msgstr ""
"बà¥à¤¨ à¤à¥à¤¨ लà¥à¤¬à¥à¤µ तà¥à¤¹à¤¯à¥ लà¥à¤¸à¤à¥ à¤à¤²à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नावन हà¥à¤à¤¦:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मयà¥à¤à¤µà¤² फà¤à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/रà¤à¤¨à¤¸ लायà¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "A/पि à¤à¤°à¤¨à¤¸ लायà¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à¤à¤°à¤«à¤¿à¤¨à¥à¤¡ फà¥à¤¯à¤¦à¥"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "रà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾à¤¯à¤à¤¼à¥à¤¡ फà¥à¤¯à¤¦à¥ /नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31447,36 +31451,36 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "y-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ तà¥à¤°à¤¿à¤ फारमिठयà¥à¤¸ मà¤à¤¸à¥à¤¸ à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤¤ सà¥à¤¸à¤à¤® लà¥à¤à¤¿à¤²à¤¸ पयà¥à¤ ."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -32045,14 +32049,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -32062,11 +32066,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "सà¥à¤ªà¤²à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¡à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨ वà¥à¤¯à¤¡à¥à¤¡"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index b5526a3520..818799395a 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Kornelijus TvarijanaviÄius <kornelitvari at protonmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 21:50+0000\n"
"Last-Translator: Tadas Masiulionis <tadzikaz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Paskolos grÄ
žinimo nuostata: â%sâ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Ä®vyko klaida pridedant kainÄ
."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Ä®veskite įsigytų ar parduotų akcijų skaiÄių"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "PaÅ¡alinti prekÄ?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2190,8 +2190,8 @@ msgstr "PaÅ¡alinti prekÄ?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "PaÅ¡alinti prekÄ?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "PaÅ¡alinti prekÄ?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "_Atsisakyti"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Pasirinkti dokumentÄ
"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Pasirinkti dokumentÄ
"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Sandorio dokumento nuorodos"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Uždarantys įrašai"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "IeÅ¡koti sÄ
skaitos faktūros"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr "IeÅ¡koti tiekÄjo"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Pajamos"
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "Pervesti"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Liko biudžete"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4245,21 +4245,21 @@ msgstr[2] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Pasirinkti biudžetÄ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4267,7 +4267,7 @@ msgstr "Redaguoti"
msgid "New"
msgstr "Nauja"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4275,12 +4275,12 @@ msgstr "Nauja"
msgid "Delete"
msgstr "Å alinti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "SÄ
skaitos"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4319,27 +4319,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ketinate perraÅ¡yti egzistuojanÄiÄ
operacijÄ
. Ar tikrai tÄ
norite padaryti?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Parinkti pervedimo sÄ
skaitÄ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(be pavadinimo)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Å alinama sÄ
skaita â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4348,7 +4348,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4356,40 +4356,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "SÄ
skaita â%sâ bus paÅ¡alinta."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Visos operacijos Å¡ioje sÄ
skaitoje bus perkeltos į sÄ
skaitÄ
â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Visos operacijos Å¡ioje sÄ
skaitoje bus pašalintos."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Visos Å¡ios sÄ
skaitos antrinÄs sÄ
skaitos bus perkeltos į sÄ
skaitÄ
â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Visos Å¡ios sÄ
skaitos antrinÄs sÄ
skaitos bus pašalintos."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Visos antrinių sÄ
skaitų operacijos bus perkeltos į sÄ
skaitÄ
â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Visos antrinių sÄ
skaitų operacijos bus pašalintos."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ar tikrai norite tai padaryti?"
@@ -5552,7 +5552,7 @@ msgstr "_Įprasta tvarka"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Į_vedimo data"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Išrašo data"
@@ -6013,27 +6013,27 @@ msgstr "Suderinti sÄ
skaitÄ
"
msgid "Payment To"
msgstr "MokÄjimas kam"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Ä®vesti palÅ«kanų _mokÄjimÄ
â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
#, fuzzy
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Ä®vesti palÅ«kanų iÅ¡mokasâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Ar tikrai norite paÅ¡alinti pasirinktÄ
operacijÄ
?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6041,36 +6041,36 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Pradžios likutis"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Pabaigos likutis"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Suderintas likutis"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Skirtumas"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"PadarÄte pakeitimų Å¡iame suderinimo lange. Ar tikrai norite atsisakyti?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Å i sÄ
skaita nesubalansuota. Ar tikrai norite baigti?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Ar norite atidÄti šį suderinimÄ
ir baigti jį vÄliau?"
@@ -6707,7 +6707,7 @@ msgstr "_Valiuta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Valiuta"
@@ -6864,15 +6864,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "Atkurti numatytÄ
sias"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Atkurti visas reikÅ¡mes į numatytÄ
sias."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
@@ -6898,7 +6898,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Pasirinkti biudžetÄ
"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7102,7 +7102,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -7110,7 +7110,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "Ä®vyko klaida apdorojant â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7578,7 +7578,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Išsaugoti failo pakeitimus?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7691,7 +7691,7 @@ msgid ""
msgstr "Failas â%sâ jau egzistuoja. Ar tikrai norite jį perraÅ¡yti?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<nežinomas>"
@@ -7744,12 +7744,12 @@ msgstr "Prisijungimui prie â%sâ įveskite naudotojo vardÄ
ir slaptažodį"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "IÅ¡saugoti pakeitimus į failÄ
â%sâ prieÅ¡ užveriant?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7758,7 +7758,7 @@ msgstr ""
"Jei neiÅ¡saugosite, paskutinių %d valandų ir %d minuÄių pakeitimai bus "
"atmesti."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7766,15 +7766,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jei neišsaugosite, paskutinių %d dienų ir %d valandų pakeitimai bus atmesti."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "_Užverti neišsaugojus"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7782,44 +7782,44 @@ msgstr "Užverti šį langÄ
"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(tik skaitymui)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Neišsaugota knyga"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "PaskutinÄ modifikacija %a, %Y m. %b %e d. %I:%M%P"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Failas â%sâ atvertas. â%sâ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti į duomenų bazÄ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti į duomenų bazÄ: knyga pažymÄta tik skaitymui."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Knygos parinktys"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7827,28 +7827,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Mažiausias rodomų sÄ
skaitos faktÅ«ros įrašų skaiÄius."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "â GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
@@ -7857,19 +7857,19 @@ msgstr "â GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tadas Masiulionis\n"
"Mantas KriauÄiÅ«nas <mantas at akl.lt>\n"
"Aurimas Fišeras <aurimas at members.fsf.org>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Pasirinkti viskÄ
"
@@ -7878,7 +7878,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Pasirinkti visas sÄ
skaitas."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "AtžymÄti viskÄ
"
@@ -7895,7 +7895,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Pasirinkti visas pasirinktos sÄ
skaitos antrines sÄ
skaitas"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Pasirinkti numatytÄ
sias"
@@ -7912,35 +7912,35 @@ msgstr "Rodyti paslÄptas sÄ
skaitas"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Rodyti sÄ
skaitas, kurios pažymÄtos kaip paslÄptos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "Pasirinkti visus įrašus."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "IÅ¡valyti pasirinkimus ir atžymÄti visus įraÅ¡us."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "Pasirinkti numatytÄ
sias parinktis."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "IÅ¡valyti bet kurį pasirinktÄ
atvaizdÄ
."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "Pasirinkite atvaizdį"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "Pasirinkite atvaizdžio failÄ
."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "Procentai %"
@@ -11570,7 +11570,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11581,7 +11581,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12799,7 +12802,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Grynieji"
@@ -14052,7 +14055,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Klausimas"
@@ -15051,6 +15054,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "LokalÄ"
@@ -18584,7 +18588,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "NeapibrÄžta"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Bankas"
@@ -19184,7 +19188,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Failas iÅ¡eksportuotas sÄkmingai!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19952,117 +19956,117 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Parinkti pervedimo sÄ
skaitÄ
"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Konvertavimo kursas"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Aprašas / pastabos / užrašas"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Atkurti numatytÄ
sias"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "A+S"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "S"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Informacija"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nauja, jau subalansuota"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Suderinimo data"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Suderinimo data"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Neimportuoti (nepasirinktas veiksmas)"
@@ -20419,7 +20423,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "NuosavybÄ"
@@ -21220,70 +21224,70 @@ msgstr ""
msgid "Dist"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Perbalansuoti operacijÄ
"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "DabartinÄ operacija yra nesubalansuota."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Balansuoti _rankiniu būdu"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Leisti GnuCash _pridÄti koreguojantį skaidymÄ
"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "Koreguoti dabartinÄs sÄ
skaitos _skaidymo sumÄ
"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "Koreguoti _kitos sÄ
skaitos skaidymo sumÄ
"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_Perbalansuoti"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Šis registras nepalaiko konvertavimo kursų redagavimo."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
"Turite pasirinkti skaidymÄ
, kad galÄtumÄte modifikuoti jo konvertavimo kursÄ
."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
"Turite iÅ¡skleisti operacijÄ
, kad galÄtumÄte modifikuoti jos konvertavimo "
"kursus."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Nepavyko rasti įvestos sÄ
skaitos."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "Naudojamos dvi tos paÄios valiutos."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "Skaidymo suma yra nulis, todÄl konvertavimo kursas nereikalingas."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "IÅ¡saugoti pakeistÄ
operacijÄ
?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21292,19 +21296,19 @@ msgstr ""
"DabartinÄ operacija pakeista. Ar norite įraÅ¡yti pakeitimus prieÅ¡ pereidami "
"prie naujos operacijos, atsisakyti pakeitimų, ar grįžti į pakeistÄ
operacijÄ
?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Atmesti pakeitimus"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "Į_rašyti pakeitimus"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "PažymÄti skaidymÄ
kaip nesuderintÄ
?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21312,7 +21316,7 @@ msgstr ""
"Ketinate pažymÄti suderintÄ
skaidymÄ
kaip nesuderintÄ
. Tai padarius gali "
"bÅ«ti sunku atlikti suderinimÄ
ateityje! TÄsti šį pakeitimÄ
?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_Nesuderinti"
@@ -21398,7 +21402,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -23947,12 +23951,12 @@ msgstr ""
"paslÄpti) "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "Disbalansas"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Apleistas"
@@ -24115,12 +24119,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "IÅ¡ viso "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Turtas"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Įsipareigojimas"
@@ -24149,7 +24153,7 @@ msgstr " iki "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "SÄ
naudos"
@@ -25418,7 +25422,7 @@ msgid ""
msgstr "Ar įtraukti eilutÄ, rodanÄiÄ
bendrÄ
jÄ
prekybos sÄ
skaitų sumÄ
."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "Prekybos"
@@ -31272,40 +31276,40 @@ msgstr ""
"Žemiau rasite netinkamų sÄ
skaitų pavadinimų sÄ
raÅ¡Ä
:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "KreditinÄ kortelÄ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Akcija"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investicinis fondas"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "Gautinos sumos"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "MokÄtinos sumos"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "PirminÄ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Apleistas pelnas"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Patirtas pelnas/nuostolis"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31335,36 +31339,36 @@ msgstr "%Y m. %B %#d d."
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%Y m. %B %e d."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "M-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-M"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-M"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "Naudoti datos formatÄ
apibrÄžtÄ
sistemos lokalÄs."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -31937,14 +31941,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31954,11 +31958,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Skaidymas"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "Anuliuota operacija"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Operacija anuliuota"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 8fc9801f13..8008dffa09 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 12:19+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "AizÅÄmuma atmaksas iespÄja: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Kļūda pievienojot cenu."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "IerakstÄ«t nopirkto vai pÄrdoto daļu skaitu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "DzÄst valÅ«tas?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2084,8 +2084,8 @@ msgstr "DzÄst valÅ«tas?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "DzÄst valÅ«tas?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "DzÄst valÅ«tas?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "_Atcelt"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "IzvÄlieties kontu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "IzvÄlieties kontu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "Darījuma detaļas"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "Ierakstu slÄgÅ¡ana"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "MeklÄt rÄÄ·inu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "MeklÄt piegÄdÄtÄju"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "IeÅÄmumi"
@@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "PÄrskaitÄ«jums"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "AtvÄrt esoÅ¡u budžetu"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4135,21 +4135,21 @@ msgstr[2] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "IzvÄlieties budžetu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "AtvÄrt"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "RediÄ£Ät"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4157,7 +4157,7 @@ msgstr "RediÄ£Ät"
msgid "New"
msgstr "Jauns"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4165,12 +4165,12 @@ msgstr "Jauns"
msgid "Delete"
msgstr "DzÄst"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4209,27 +4209,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"JÅ«s tagad pÄrrakstÄ«siet esoÅ¡u grÄmatojumu. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_IzvÄlÄties pÄrskaitÄ«juma kontu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(nav nosaukuma)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "DzÄÅ¡ kontu %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4238,7 +4238,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4246,40 +4246,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Konts %s tiks izdzÄsts."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Visi grÄmatojumi Å¡ajÄ kontÄ tiks novietoti kontÄ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Visi šī konta grÄmatojumi tiks dzÄsti."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Visi tÄ subkonti tiks novietoti kontÄ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Visi tÄ subkonti tiks izdzÄsti."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Visi subkontu grÄmatojumi tiks novietoti kontÄ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Visi subkontu grÄmatojumi tiks izdzÄsti."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
@@ -5462,7 +5462,7 @@ msgstr "_Standarta kÄrtÄ«ba"
msgid "Date of Entry"
msgstr "_Ieraksta datums"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Ieraksta datums"
@@ -5920,26 +5920,26 @@ msgstr "SaskaÅot kontu"
msgid "Payment To"
msgstr "MaksÄjums"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Ievadiet _procentu maksÄjumuâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Ievadiet _procentu maksuâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Vai jÅ«s tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst izvÄlÄto grÄmatojumu?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5947,36 +5947,36 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "SÄkuma bilance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Beigu bilance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "SaskaÅotÄ bilance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Starpība"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"JÅ«s veicÄt izmaiÅas Å¡ajÄ saskaÅoÅ¡anas logÄ. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties tÄs atcelt?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Å is konts nav balansÄts. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties beigt?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Vai vÄlaties atcelt Å¡o saskaÅoÅ¡anu un pabeigt to vÄlÄk?"
@@ -6608,7 +6608,7 @@ msgstr "_Valūta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Valūta"
@@ -6765,15 +6765,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "Ai_zvÄrt"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "AtstatÄ«t uz noklusÄtajiem"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "RestaurÄt visas vÄrtÄ«bas uz to noklusÄjumiem."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
@@ -6798,7 +6798,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "IzvÄlieties mapi"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7005,7 +7005,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -7013,7 +7013,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "ParÄdÄ«jusies kļūda apstrÄdÄjot %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7180,7 +7180,7 @@ msgid "Import"
msgstr "ImportÄt"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7477,7 +7477,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "SaglabÄt izmaiÅas failÄ?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7598,7 +7598,7 @@ msgstr ""
"turpinÄt?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<nezinÄms>"
@@ -7651,12 +7651,12 @@ msgstr "Ievadiet lietotÄjvÄrdu un paroli lai pieslÄgtos: %s"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "IzmaiÅas tiks saglabÄtas automÄtiski pÄc %u sekundÄm"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "SaglabÄt izmaiÅas failÄ %s pirms tÄ aizvÄrÅ¡anas?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7665,7 +7665,7 @@ msgstr ""
"Ja nesaglabÄjat, pirms %d stundÄm un %d minÅ«tÄm izdarÄ«tÄs izmaiÅas "
"nesaglabÄsies."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7674,15 +7674,15 @@ msgstr ""
"Ja nesaglabÄjat, pirms %d dienÄm un %d stundÄm izdarÄ«tÄs izmaiÅas "
"nesaglabÄsies."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "AizvÄrt _bez saglabÄÅ¡anas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7690,44 +7690,44 @@ msgstr "AizvÄrt logu"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(tikai lasÄms)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "NesaglabÄta grÄmata"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Mainīts %a, %b %e, %Y plkst. %I:%M%P"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Fails %s atvÄrts. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt datubÄzi."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt datubÄzi. GrÄmata ir atzÄ«mÄta kÄ tikai lasÄma."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "IegrÄmatot izvÄlnes"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7735,28 +7735,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "MinimÄlais parÄdÄ«to rindu skaits rÄÄ·inÄ (0 ir 1)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Versija"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "â GnuCash personÄ«go un mazÄ biznesa finanÅ¡u pÄrvaldÄ«ba"
@@ -7765,18 +7765,18 @@ msgstr "â GnuCash personÄ«go un mazÄ biznesa finanÅ¡u pÄrvaldÄ«ba"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Valdis VÄ«toliÅÅ¡, 2017\n"
"Rihards Priedītis, 2010"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Atlasīt visu"
@@ -7785,7 +7785,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "IzvÄlÄties visus kontus."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "NokÄrtot visu"
@@ -7802,7 +7802,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "IzvÄlieties visus iezÄ«mÄtÄ konta subkontus"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "IzvÄlÄties noklusÄjumu"
@@ -7819,35 +7819,35 @@ msgstr "RÄdÄ«t neredzamos kontus"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "RÄdÄ«t kontus, kas ir norÄdÄ«ti kÄ neredzami"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "IzvÄlÄties visus ierakstus."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Notīrīt atlasi un neatlasīt visus ierakstus."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "IzvÄlÄties noklusÄto atlasi."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "NotÄ«rÄ«t jebkuru izvÄlÄto attÄla failu."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "IzvÄlÄties attÄlu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "IzvÄlÄties attÄla failu."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr "Punkti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "Procenti"
@@ -11642,7 +11642,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11653,7 +11653,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12957,7 +12960,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Nauda"
@@ -14228,7 +14231,7 @@ msgstr ""
"PÄrskati izvÄlnÄ vai rÄ«ku joslÄ."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "JautÄjums"
@@ -15228,6 +15231,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "LokÄle"
@@ -18782,7 +18786,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "NenorÄdÄ«ts"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
@@ -19433,7 +19437,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Fails veiksmÄ«gi eksportÄts!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20221,123 +20225,123 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_IzvÄlÄties pÄrskaitÄ«juma kontu"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Valūtas kurss"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Apraksts vai piezīmes"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "AtstatÄ«t uz noklusÄtajiem"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "K"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Papildu komentÄri"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "Jauns, jau balansÄts"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Jauns, pÄrskaitÄ«t %s uz (manuÄli) \"%s\" "
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Jauns, pÄrskaitÄ«t %s uz (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Jauns, NEBALANSÄTS (vajag acct, lai pÄrskaitÄ«tu %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Jauns, NEBALANSÄTS (vajag acct, lai pÄrskaitÄ«tu %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "SaskaÅot (manuÄlo) saderÄ«bu"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "SaskaÅot (auto) saderÄ«bu"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "Saderība nav veikta!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Pielabot un saskaÅot (manuÄli)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Pielabot un saskaÅot (automÄtiski)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "NeimportÄt (nav izvÄlÄta darbÄ«ba)"
@@ -20693,7 +20697,7 @@ msgstr "KapitÄla ieguvums (Ä«ss)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "PaÅ¡u kapitÄls"
@@ -21489,67 +21493,67 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "KlasificÄt"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "AtkÄrtoti balansÄt grÄmatojumu"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums nav balansÄts."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "BalansÄt to _manuÄli"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Ä»aut GnuCash _pievienot piemÄrojamu sadalÄ«jumu"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "PiemÄrot paÅ¡reizÄjÄ konta _sadalÄ«jumu kopÄ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "PiemÄrot _cita konta sadalÄ«jumu kopÄ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_AtkÄrtoti balansÄt"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Å is reÄ£istrs neatbalsta maiÅas kursa rediÄ£ÄÅ¡anu."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "Jums jÄizvÄlas sadalÄ«jums, lai pÄrveidotu tÄ maiÅas kursu."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Jums jÄpaplaÅ¡ina grÄmatojums, lai pÄrveidotu tÄ maiÅas kursus"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Ievadītais konts nav atrasts."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "GrÄmatojumÄ ir izmantota tikai viena valÅ«ta."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "SadalÄ«juma summa ir nulle, tÄtad maiÅas kurss nav vajadzÄ«gs."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "SaglabÄt mainÄ«to grÄmatojumu?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21559,19 +21563,19 @@ msgstr ""
"doties uz jaunu grÄmatojumu, atcelt izmaiÅas, vai atgriezties uz mainÄ«to "
"grÄmatojumu?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Atcelt izmaiÅas"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_IerakstÄ«t izmaiÅas"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "AtzÄ«mÄt sadalÄ«jumu kÄ nesaskaÅotu?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21579,7 +21583,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s vÄlaties atzÄ«mÄt saskaÅotu sadalÄ«jumu kÄ nesaskaÅotu. Tas var radÄ«t "
"grÅ«tÄ«bas saskaÅot darÄ«jumus vÄlÄk! SaglabÄt šīs izmaiÅas?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_NesaskaÅot"
@@ -21665,7 +21669,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "paraugs:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -24200,12 +24204,12 @@ msgstr ""
"pÄrbaudes.<br>Mainiet 'Papildu ziÅas', lai novÄktu Å¡o ziÅojumu)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "Starpība"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Nesaistīts"
@@ -24369,12 +24373,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "KopÄ "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Aktīvi"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
#, fuzzy
msgid "Liability"
msgstr "Pasīvi"
@@ -24401,7 +24405,7 @@ msgstr " līdz "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Izdevumi"
@@ -25656,7 +25660,7 @@ msgid ""
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut kopÄjo ieÅÄmumu bilances rindu."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "PÄrdoÅ¡ana"
@@ -31452,40 +31456,40 @@ msgstr ""
"Nepareizo kontu nosaukumu saraksts ir sekojošs:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Kredītkarte"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Fondi"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "VÄrtspapÄ«ri"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "Neapm. izsniegts"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "Neapm. saÅemts"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "Sakne"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "NesaistÄ«tie ieÅÄmumi"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "RealizÄtie ieÅÄmumi/zaudÄjumi"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31515,35 +31519,35 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "g-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-g"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-g"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "KÄ parametrs nodots nezinÄms datuma formÄts."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr "Ar izvÄlÄto formÄtu neizdodas nolasÄ«to vÄrtÄ«bu pÄrvÄrst par datumu."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr "IzskatÄs, ka vÄrtÄ«ba satur laiku, lai gan formÄtÄ tas nav norÄdÄ«ts."
@@ -32099,16 +32103,16 @@ msgstr "PÄrbauda konta biznesa partijas %s: %u no %u"
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "PÄrbauda konta biznesa sadalÄ«jumus %s: %u no %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr "MeklÄ konta bÄreÅus %s: %u no %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "MeklÄ konta summu nesakritÄ«bas %s: %u no %u"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -32118,11 +32122,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Sadalīt"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "AnulÄts grÄmatojums"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "GrÄmatojums anulÄts"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 393a347cc0..bc65f96e53 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# Sangeeta Kumari<gistlrc at gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 17:59+0530\n"
"Last-Translator: Sangeeta <gistlrc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Maithili <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¥à¤ मॠतà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¤² à¤
थवा à¤à¤°à¥à¤¦à¤² à¤à¥à¤² शà¥à¤¯à¤° à¤à¥
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2088,8 +2088,8 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥ (_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ ठविवरण"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ बनà¥à¤¨ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ ताà¤à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ ताà¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¯"
@@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4134,21 +4134,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4156,7 +4156,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
msgid "New"
msgstr "नव"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4164,12 +4164,12 @@ msgstr "नव"
msgid "Delete"
msgstr "मà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4208,27 +4208,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¤
हाठà¤à¤à¤à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤à¤¬ à¤à¤ लिà¤à¤ à¤à¤¾à¤ रहल à¤à¥. à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¥à¤à¥ à¤à¤¹à¤¨ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ (_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(à¤à¥à¤¨à¥ नाम नहि)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4237,7 +4237,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4245,40 +4245,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° सबहि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ %s à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मॠसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° सबहि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "à¤à¤à¤° सबहि à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ %s à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मॠसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "à¤à¤à¤° सबहि à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "सबहि à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ %s à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मॠसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "सबहि à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¹à¤¨ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
@@ -5456,7 +5456,7 @@ msgstr "मानठà¤à¥à¤°à¤® (_S)"
msgid "Date of Entry"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤° तिथि (_E)"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤ तिथि"
@@ -5910,26 +5910,26 @@ msgstr "मिलान à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
msgid "Payment To"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥ (_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥ (_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤¬à¥ लà¥à¤² à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5937,36 +5937,36 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
#, fuzzy
msgid "Starting Balance"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤à¤¿à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸:"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "मिलान बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤°"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "à¤
हाठà¤à¤¹à¤¿ मिलान विà¤à¤¡à¥ मॠबदलाव à¤à¥à¤¨à¥ à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "ठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ नहि à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "à¤à¥ à¤
हाठà¤à¤¹à¤¿ मिलान à¤à¥à¤ सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤ à¤à¤à¤° बाद मॠà¤à¤à¤°à¤¾ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
@@ -6600,7 +6600,7 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (_r)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
@@ -6757,15 +6757,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "बनà¥à¤¨ à¤à¤°à¥ (_C)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤ रà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "सबहि मान à¤à¥à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¥à¤ रà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "पà¥à¤·à¥à¤ "
@@ -6791,7 +6791,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -6996,7 +6996,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -7004,7 +7004,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "%s à¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤ बà¥à¤¾à¤¬à¥ मॠà¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7162,7 +7162,7 @@ msgid "Import"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "बदलाव à¤à¥à¤ फाà¤à¤² मॠसहà¥à¤à¥?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7569,7 +7569,7 @@ msgid ""
msgstr "फाà¤à¤² %s पहिनॠसठमà¥à¤à¥à¤¦ à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ मà¥à¤à¤¾à¤à¤ लिà¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤>"
@@ -7622,34 +7622,34 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤°à¥à¤ à¤à¥à¥à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "बदलाव à¤à¥à¤ %u सà¥à¤à¤à¤¡ मॠसà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सठसहà¥à¤ लà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "बनà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ सठपहिनॠबदलाव à¤à¥à¤ फाà¤à¤² %s मॠसहà¥à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr "à¤à¤ à¤
हाठनहि सहà¥à¤à¤ à¤à¥, तठपà¤à¤¿à¤²à¤¾ %d à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤à¤° %d मिनठà¤à¥à¤° बदलाव à¤à¥à¤ हà¤à¤¾à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr "à¤à¤ à¤
हाठनहि सहà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥, तठपà¤à¤¿à¤²à¤¾ %d दिन à¤à¤à¤° %d à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¥à¤° बदलाव à¤à¥à¤ हà¤à¤¾à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "सहà¥à¤à¤¨à¥ बिनॠबनà¥à¤¨ à¤à¤°à¥ (_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7657,44 +7657,44 @@ msgstr "à¤à¤¹à¤¿ विà¤à¤¡à¥ à¤à¥à¤ बनà¥à¤¨ à¤à¤°à¥"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(à¤à¥à¤µà¤²-पठन)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "बिनॠसहà¥à¤à¤² à¤à¥à¤² पà¥à¤¥à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® सà¤à¤¶à¥à¤§à¤¨ %a, %b %e, %Y à¤à¥à¤ %I:%M%P पर"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "à¥à¤¾à¤à¤² %s à¤à¥à¤²à¤² à¤à¥à¤². %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ मॠसहà¥à¤à¤ मॠà¤
समरà¥à¤¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ मॠसहà¥à¤à¤ मॠà¤
समरà¥à¤¥: पà¥à¤¥à¥ à¤à¥à¤µà¤²-पà¥à¥ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "पà¥à¤¥à¥ à¤à¥à¤° विà¤à¤²à¥à¤ª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7702,28 +7702,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¥ ठनà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
@@ -7732,16 +7732,16 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µ
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr "Sangeeta Kumari, 2015"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "सबहि à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
@@ -7750,7 +7750,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "सबहि à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "सबहि à¤à¥à¤ साफ à¤à¤°à¥"
@@ -7767,7 +7767,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° सबहि वà¤à¤¶à¤ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤¨à¥"
@@ -7784,35 +7784,35 @@ msgstr "नà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ नà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "सबहि पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¥à¤ साफ à¤à¤°à¥ à¤à¤à¤° सबहि पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤' à¤à¤¯à¤¨ हà¤à¤¾à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤µà¤¿ फाà¤à¤² à¤à¥à¤ साफ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "à¤à¤µà¤¿ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤µà¤¿ फाà¤à¤² à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ %"
@@ -11557,7 +11557,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11568,7 +11568,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12806,7 +12809,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -14104,7 +14107,7 @@ msgstr ""
"या à¤à¥à¤²à¤¬à¤¾à¤° सठ\"Save Report Configuration\" à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¤à¤° बनाà¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨"
@@ -15094,6 +15097,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤·à¤¾"
@@ -18629,7 +18633,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤ नहि"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "बà¥à¤à¤"
@@ -19264,7 +19268,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "à¥à¤¾à¤à¤² सफलतापà¥à¤°à¥à¤µà¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤²!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20024,123 +20028,123 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ (_S)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "विनिमय दर"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤ रà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤«à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ मॠबाà¤à¤²à¥:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "नव, पहिनॠसठसà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नव, à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° %s सठ(मà¥à¤¨à¥à¤
ल) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नव, à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° %s सठ(à¤à¤à¥) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नव, UNBALANCED (%s à¤à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤
à¤à¤¿)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नव, UNBALANCED (%s à¤à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤
à¤à¤¿)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मिलान (मà¥à¤¨à¥à¤
ल) मà¥à¤²"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मिलान (à¤à¤à¥) मà¥à¤²"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "मà¥à¤² मà¥à¤à¥à¤¦ नहि à¤
à¤à¤¿!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¥à¤ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤à¤° मिलान à¤à¤°à¥ (मà¥à¤¨à¥à¤
ल)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¥à¤ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤à¤° मिलान à¤à¤°à¥ (à¤à¤à¥)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ नहि à¤à¤°à¥ (à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤¿ नहि à¤à¥à¤¨à¤² à¤à¥à¤²)"
@@ -20498,7 +20502,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤ª. पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿ (à¤à¥à¤)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -21291,67 +21295,67 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "वितरण"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ पà¥à¤¨à¤ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ नहि à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "à¤à¤à¤°à¤¾ मà¥à¤¨à¥à¤
ल तरà¥à¤à¤¾ सठसà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ (_m)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "GnuCash à¤à¥à¤ à¤à¤à¤à¤¾ समायà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ वाला विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¥à¤ दिà¤
' (_a)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨ यà¥à¤ à¤à¥à¤ समायà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ (_s)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨ यà¥à¤ à¤à¥à¤ समायà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ (_o)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "पà¥à¤¨à¤ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ (_R)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "ठरà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° विनिमय दर à¤à¥à¤° सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤' समरà¥à¤¥à¤¨ नहि à¤à¤°à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "à¤à¤à¤°à¤¾ विनिमय दर à¤à¥à¤ सà¤à¤¶à¥à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤
हाà¤à¤ à¤à¤à¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤' à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥ हाà¤à¤¤."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "à¤à¤à¤°à¤¾ विनिमय दर à¤à¥à¤ सà¤à¤¶à¥à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤
हाà¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' विसà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¥ हाà¤à¤¤."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "दरà¥à¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² राशि नहि à¤à¥à¤à¤²."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "à¤à¤à¤°à¤¾à¤®à¥ सामिल मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤à¤ दà¥à¤¸à¤°à¤¾ à¤à¥à¤° बराबर à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ राशि सà¥à¤¨ à¤
à¤à¤¿, à¤à¤¹à¤¿à¤²à¥à¤² à¤à¥à¤¨à¥ विनिमय दर à¤à¥à¤° à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ नहि à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "बदलल à¤à¥à¤² लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ सहà¥à¤à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21360,19 +21364,19 @@ msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ बदà¥à¤² दà¥à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठà¤à¤à¤à¤¾ नव लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ मॠà¤à¤¾à¤ सठपहिलॠबदलाव à¤à¥à¤ दरà¥à¤ "
"à¤à¤à¤¨à¤¾à¤, बदलाव à¤à¥à¤ नषà¥à¤ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤
थवा परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ मॠवापस लà¥à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¤¬?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "बदलाव à¤à¥à¤ हà¤à¤¾à¤ (_D)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "बदलाव à¤à¥à¤ रिà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¥ (_R)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤ à¤
सà¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤° रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21380,7 +21384,7 @@ msgstr ""
"à¤
हाठà¤à¤à¤à¤¾ समाधानà¤à¥à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤ à¤
समाधानà¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤° रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤£à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤ à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿. à¤à¤¹à¤¨ à¤à¤°à¤¬ सठ"
"à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ à¤à¥à¤° समाधान à¤à¤ िन ठसà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿! à¤à¥ à¤à¤¹à¤¿ बदलाव ठसà¤à¤ à¤à¤à¤¾à¤ बà¥à¤¬?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "à¤
सà¤à¤à¤¤ (_U)"
@@ -21466,7 +21470,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -23975,12 +23979,12 @@ msgstr ""
"à¤à¤¹à¤¿ सà¤à¤¦à¥à¤¶ सठà¤à¥à¤à¤à¤¾à¤°à¤¾ पाबॠà¤' लà¥à¤² âबाà¤à¤²à¥ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥â विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥à¤ बदलà¥)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "लावारिस"
@@ -24143,12 +24147,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "à¤' लà¥à¤² à¤à¥à¤² यà¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "दà¥à¤¯à¤¤à¤¾"
@@ -24176,7 +24180,7 @@ msgstr " à¤à¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -25437,7 +25441,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ बताबॠबला à¤à¤à¤à¤¾ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ सामिल à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ à¤
थवा नहि."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤"
@@ -31251,40 +31255,40 @@ msgstr ""
"नà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤ à¤
हाà¤à¤ à¤
वà¥à¤§ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤ नाम à¤à¥à¤° सà¥à¤à¥ à¤à¥à¤à¤¤:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤
ल फà¤à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "A/दà¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "रà¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "लावारिस लाà¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाà¤/हानि"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31314,36 +31318,36 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "y-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "सिसà¥à¤à¤® लà¥à¤à¤² दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ तिथि पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤' à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -31908,14 +31912,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31925,11 +31929,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤
मानà¥à¤¯ à¤
à¤à¤¿"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index d38e553e0e..68fc74c6e4 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Bojan Topalovski <3dcncinfo at gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -857,8 +857,8 @@ msgstr ""
"ÐнеÑеÑе Ñа пÑваÑа бÑква(и) од поÑÑоеÑкоÑо име на ÑмеÑкаÑа во колонаÑа "
"РегиÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° ÑÑанÑÑеÑи и GnuCash Ñе го комплеÑиÑа имеÑо од ваÑаÑа лиÑÑа на "
"ÑмеÑки. Ðа подÑмеÑки, напиÑеÑе Ñа пÑваÑа бÑква(и) од маÑиÑнаÑа ÑмеÑка, "
-"пÑоÑледена Ñо â:â и пÑваÑа бÑква(и) од поÑÑмеÑка (на пÑ. С:Рза "
-"СÑедÑÑва:ÐаÑиÑниСÑедÑÑва)."
+"пÑоÑледена Ñо â:â и пÑваÑа бÑква(и) од поÑÑмеÑка (на пÑ. С:Рза СÑедÑÑва:"
+"ÐаÑиÑниСÑедÑÑва)."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:71
msgid ""
@@ -992,10 +992,10 @@ msgid ""
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
-"Ðа да пÑебаÑÑваÑе низ ÑиÑе ваÑи ÑÑанÑакÑии, запоÑнеÑе пÑебаÑÑваÑе "
-"(УÑеди->ÐаÑдиâ¦) од главнаÑа ÑÑÑаниÑа за Ñ
иеÑаÑÑ
иÑа на ÑмеÑкиÑе. Ðа да го "
-"огÑаниÑиÑе ваÑеÑо пÑебаÑÑваÑе на една ÑмеÑка, запоÑнеÑе го пÑебаÑÑваÑеÑо од "
-"ÑегиÑÑаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° Ñаа ÑмеÑка."
+"Ðа да пÑебаÑÑваÑе низ ÑиÑе ваÑи ÑÑанÑакÑии, запоÑнеÑе пÑебаÑÑваÑе (УÑеди-"
+">ÐаÑдиâ¦) од главнаÑа ÑÑÑаниÑа за Ñ
иеÑаÑÑ
иÑа на ÑмеÑкиÑе. Ðа да го огÑаниÑиÑе "
+"ваÑеÑо пÑебаÑÑваÑе на една ÑмеÑка, запоÑнеÑе го пÑебаÑÑваÑеÑо од ÑегиÑÑаÑÐ¾Ñ "
+"на Ñаа ÑмеÑка."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:125
msgid ""
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "ÐпÑиÑа за оÑплаÑа на кÑедиÑоÑ: â%sâ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "ÐÑеÑка пÑи додаваÑе Ñена."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1694,8 +1694,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑÑÑÑвоÑо издава замиÑлена ÑаÑпÑеделба, а имаÑÐµÐ»Ð¾Ñ Ð½Ð° кÑаÑки акÑии моÑа да "
"извÑÑи компензаÑоÑна иÑплаÑа за замиÑленаÑа ÑаÑпÑеделба. Ðва Ñе евиденÑиÑа "
-"како Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñ Ð½Ð° капиÑална загÑба и Ñа зголемÑва оÑноваÑа на ÑÑоÑоÑиÑе ("
-"понегаÑивна, Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÑ Ð¾Ð´ вÑедноÑÑа 0,00) без да влиÑае на # единиÑи."
+"како Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñ Ð½Ð° капиÑална загÑба и Ñа зголемÑва оÑноваÑа на ÑÑоÑоÑиÑе "
+"(понегаÑивна, Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÑ Ð¾Ð´ вÑедноÑÑа 0,00) без да влиÑае на # единиÑи."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:397
msgid ""
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Ðа Ñе избÑиÑе ÑÑокаÑа?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2151,8 +2151,8 @@ msgstr "Ðа Ñе избÑиÑе ÑÑокаÑа?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "Ðа Ñе избÑиÑе ÑÑокаÑа?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "Ðа Ñе избÑиÑе ÑÑокаÑа?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "_ÐÑкажи"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "ÐзбеÑеÑе докÑменÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "ÐзбеÑеÑе докÑменÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "Ðинкови на докÑменÑи за ÑÑанÑакÑии"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "ÐавÑÑни книжеÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -2953,7 +2953,8 @@ msgstr "ÐÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ðµ пÑикаÑен на наÑаÑка и Ñе би
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:921
msgid "Choose a different report template or Printable Invoice will be used"
-msgstr "ÐзбеÑеÑе дÑÑг обÑÐ°Ð·ÐµÑ Ð·Ð° извеÑÑÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñе Ñе коÑиÑÑи ÑакÑÑÑа за пеÑаÑеÑе"
+msgstr ""
+"ÐзбеÑеÑе дÑÑг обÑÐ°Ð·ÐµÑ Ð·Ð° извеÑÑÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñе Ñе коÑиÑÑи ÑакÑÑÑа за пеÑаÑеÑе"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1035 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3570
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3604 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3638
@@ -3312,7 +3313,7 @@ msgstr "ÐаÑди Ðзлезна ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4115,7 +4116,7 @@ msgstr "ÐаÑди ÐобавÑваÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "ÐÑиÑ
оди"
@@ -4141,7 +4142,7 @@ msgstr "ТÑанÑÑеÑ"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ÐÑÑанÑÐ²Ð°Ð°Ñ Ð²Ð¾ бÑÑеÑоÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4188,21 +4189,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "ÐзбеÑеÑе бÑÑеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "ÐÑвоÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "УÑеди"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4210,7 +4211,7 @@ msgstr "УÑеди"
msgid "New"
msgstr "Ðов"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4218,12 +4219,12 @@ msgstr "Ðов"
msgid "Delete"
msgstr "ÐзбÑиÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "âÐÑовеÑи& ÐопÑавиâ моменÑално ÑабоÑи, дали ÑакаÑе да го пÑекинеÑе?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4253,7 +4254,7 @@ msgstr "âÐÑовеÑи& ÐопÑавиâ моменÑално ÑабоÑи,
msgid "Accounts"
msgstr "СмеÑки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4264,26 +4265,26 @@ msgstr ""
"ÑÑанÑакÑииÑе.\n"
"Ðали ÑÑе ÑигÑÑни дека ÑакаÑе да го напÑавиÑе ова?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "_ÐзбеÑеÑе дÑÑга ÑмеÑка"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_ÐапÑавеÑе го во ÑÐµÐºÐ¾Ñ ÑлÑÑаÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(нема име)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Се бÑиÑе ÑмеÑкаÑа %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4297,7 +4298,7 @@ msgstr ""
"Ñа измениÑе \n"
"ÑмеÑкаÑа коÑа Ñа коÑиÑÑаÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4309,39 +4310,39 @@ msgstr ""
"ÐÑемеÑÑеÑе ги подÑмеÑкиÑе или избÑиÑеÑе ги пÑед да Ñе обидеÑе да Ñа "
"избÑиÑеÑе оваа ÑмеÑка."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "СмеÑкаÑа %s Ñе биде избÑиÑана."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "СиÑе ÑÑанÑакÑии на оваа ÑмеÑка Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿ÑемеÑÑени на ÑмеÑкаÑа %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "СиÑе ÑÑанÑакÑии на оваа ÑмеÑка Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð±ÑиÑани."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "ÐеÑзинаÑа подÑмеÑка Ñе биде пÑемеÑÑена на ÑмеÑкаÑа %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "ÐеÑзинаÑа поÑÑмеÑка Ñе биде избÑиÑана."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "СиÑе ÑÑанÑакÑии Ñо подÑмеÑка Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿ÑемеÑÑени на ÑмеÑкаÑа %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "СиÑе ÑÑанÑакÑии Ñо подÑмеÑка Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð±ÑиÑани."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ðали ÑÑе ÑигÑÑни дека ÑакаÑе да го напÑавиÑе ова?"
@@ -4502,7 +4503,8 @@ msgstr "_ÐзвеÑÑÐ°Ñ Ð½Ð° компаниÑаÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
-msgstr "ÐÑвоÑеÑе пÑозоÑÐµÑ Ð·Ð° извеÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° ÑопÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° оваа ÑакÑÑÑа"
+msgstr ""
+"ÐÑвоÑеÑе пÑозоÑÐµÑ Ð·Ð° извеÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° ÑопÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° оваа ÑакÑÑÑа"
#. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
#. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
@@ -5455,7 +5457,7 @@ msgstr "СÑандаÑдна наÑаÑка"
msgid "Date of Entry"
msgstr "ÐаÑÑм на внеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "ÐаÑÑм на извод"
@@ -5871,26 +5873,26 @@ msgstr ""
msgid "Payment To"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5898,35 +5900,35 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
@@ -6512,7 +6514,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr ""
@@ -6660,15 +6662,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -6693,7 +6695,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -6883,14 +6885,14 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr ""
@@ -7029,7 +7031,7 @@ msgid "Import"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7275,7 +7277,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7372,7 +7374,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr ""
@@ -7416,103 +7418,103 @@ msgstr ""
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr ""
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7520,16 +7522,16 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr ""
@@ -7538,7 +7540,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr ""
@@ -7555,7 +7557,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr ""
@@ -7572,35 +7574,35 @@ msgstr ""
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -10787,7 +10789,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -10798,7 +10800,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -11793,7 +11798,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr ""
@@ -12929,7 +12934,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr ""
@@ -13839,6 +13844,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -17094,7 +17100,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr ""
@@ -17636,7 +17642,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -18306,105 +18312,105 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
msgid "_Assign transfer account"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
msgid "_Reset all edits"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -18737,7 +18743,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr ""
@@ -19488,92 +19494,92 @@ msgstr ""
msgid "Dist"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
"to the changed transaction?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr ""
@@ -19651,7 +19657,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -22001,12 +22007,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr ""
@@ -22155,12 +22161,12 @@ msgid "Total For "
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr ""
@@ -22186,7 +22192,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr ""
@@ -23362,7 +23368,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr ""
@@ -28565,40 +28571,40 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "ÐÑедиÑна каÑÑиÑка"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -28623,35 +28629,35 @@ msgstr ""
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -29172,14 +29178,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -29188,11 +29194,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr ""
diff --git a/po/mni.po b/po/mni.po
index c02a01e9ea..32cce1b48f 100644
--- a/po/mni.po
+++ b/po/mni.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 22:22+0530\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2090,8 +2090,8 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯"
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4130,21 +4130,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4152,7 +4152,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
msgid "New"
msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4160,12 +4160,12 @@ msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯"
msgid "Delete"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4204,27 +4204,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯§ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4233,7 +4233,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4241,40 +4241,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯
ꯤ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯-ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯-ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "ê¯ê¯-ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ê¯ê¯-ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
@@ -5451,7 +5451,7 @@ msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯"
msgid "Date of Entry"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
@@ -5909,26 +5909,26 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
msgid "Payment To"
msgstr "...ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5936,36 +5936,36 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "ê¯ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯
ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯©ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
@@ -6593,7 +6593,7 @@ msgstr "ê¯_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
@@ -6750,15 +6750,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯"
@@ -6784,7 +6784,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -6989,7 +6989,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -6997,7 +6997,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "%s ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7155,7 +7155,7 @@ msgid "Import"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7442,7 +7442,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7553,7 +7553,7 @@ msgid ""
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯©ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<ê¯ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯>"
@@ -7606,12 +7606,12 @@ msgstr "%s ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯
ê¯
ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
%u ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯
ê¯¨ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯
ꯤ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7619,7 +7619,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¨ê¯¡ %d ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯
ê¯¤ê¯ %d ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7627,15 +7627,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ %d ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¨ê¯¡ %d ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7643,44 +7643,44 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯« %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦: ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7688,28 +7688,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
@@ -7718,18 +7718,18 @@ msgstr "- GnuCash ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Chandrakant Dhutadmal, 2015\n"
"Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
@@ -7738,7 +7738,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -7755,7 +7755,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
@@ -7772,35 +7772,35 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯨ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯ê¯£."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ %"
@@ -11504,7 +11504,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11515,7 +11515,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12742,7 +12745,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯"
@@ -14004,7 +14007,7 @@ msgstr ""
"\"Save Report Configuration\" ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯
ꯤ꯫"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ª"
@@ -14994,6 +14997,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯"
@@ -18511,7 +18515,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯"
@@ -19140,7 +19144,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19900,123 +19904,123 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ "
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ / ê¯
ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ / ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯, ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯, %s (ê¯ê¯¦ê¯
ꯨê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
) \"%s\" ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯, %s (ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯£ê¯ê¯
) \"%s\" ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯, UNBALANCED (%s ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¦)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯, UNBALANCED (%s ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¦)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ (ê¯ê¯¦ê¯
ꯨê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
) ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ (ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯£ê¯ê¯
) ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯¦!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ (ê¯ê¯¦ê¯
ꯨê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
) ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ (ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯£ê¯ê¯
) ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯨ (ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦)"
@@ -20371,7 +20375,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ (ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤"
@@ -21162,67 +21166,67 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯
ꯨê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "GnuCash ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ _ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ _ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯ªê¯."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ªê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯
ꯤ, ê¯ê¯ê¯¨ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¦."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21232,19 +21236,19 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¦ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥, ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¨ "
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ _ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ _ê¯ê¯¦ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21252,7 +21256,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯§ê¯ê¯¦ê¯« ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯§ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯! ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
@@ -21338,7 +21342,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -23857,12 +23861,12 @@ msgstr ""
"<br>ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ 'ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯£ê¯ ' ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¥ê¯"
@@ -24025,12 +24029,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "...ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "ê¯ê¯-ê¯ê¯¨ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤"
@@ -24059,7 +24063,7 @@ msgstr " ê¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -25318,7 +25322,7 @@ msgid ""
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯«"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -31128,40 +31132,40 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯
ꯤ:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "A/ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ê¯ê¯ªê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯/ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31191,36 +31195,36 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "y-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ꯧ."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -31784,14 +31788,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31801,11 +31805,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ "
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
diff --git a/po/mni at bengali.po b/po/mni at bengali.po
index b7269226f5..808696602d 100644
--- a/po/mni at bengali.po
+++ b/po/mni at bengali.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 15:04+0530\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "লà§à¦¨ সিà¦à¦¬à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "মমল হাপà¦à¦¿à¦¨à¦¬à¦¦à¦¾ শà§à§à¦°à§."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "লà§à¦°à¦¬à¦¾ নতà§à¦°à¦à¦¾ à§à§à¦¨à¦à§à¦°à¦¬à¦¾ সà§à§à¦¾
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2117,8 +2117,8 @@ msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "_à¦à¦à¦¥à§à¦ªà¦¾"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦²à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦²à§à¦²à§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§ à¦
à¦à§à¦ªà§à¦ªà¦¾ ৱা
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr "লà§à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¸à¦¿à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ থিদà§à¦à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° থিদà§à¦à¦ªà¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦®"
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦¬à¦¾"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ বà¦à§à¦¤ হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4189,21 +4189,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "বà¦à§à¦¤ à¦
মা à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "হাà¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
msgid "New"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4219,12 +4219,12 @@ msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾"
msgid "Delete"
msgstr "মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4264,27 +4264,27 @@ msgstr ""
"à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
মà¦à§ মথà¦à§à¦¤à¦¾ à¦à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à§à¦°à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মদৠতà§à¦¬à¦¾ পামà§à¦®à§ হাà§à¦¬à¦¸à¦¿ "
"শà§à§à¦¦à§à¦°à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(মমিঠলà§à¦¤à§)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ %s মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à¦¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4293,7 +4293,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4301,40 +4301,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ %s মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à¦à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ %s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¦à¦¾ à¦à¦à¦²à¦à¦¨à¦¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à¦à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "মসিà¦à§ সব-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ %s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¦à¦¾ à¦à¦à¦²à¦à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "মসিà¦à§ সব-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à¦à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "সব-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ %s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¦à¦¾ à¦à¦à¦²à¦à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "সব-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à¦à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসি শà§à§à¦¦à¦¨à¦¾ তà§à¦¬à¦¾ পমà§à¦²à¦¬à§à¦°à¦¾?"
@@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "_সà§à¦¤à§à¦¨à§à¦¦à¦¾à¦°à§à¦¦ à¦à¦°à§à¦¦à¦°"
msgid "Date of Entry"
msgstr "_à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦à§ তাà¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "সà§à¦¤à§à¦¤à¦®à§à¦¨à§à¦¤à¦à§ তাà¦"
@@ -5974,26 +5974,26 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à§"
msgid "Payment To"
msgstr "...মফমদা পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "_শà§à¦¨à§à¦¦à§à¦ পà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "_শà§à¦¨à§à¦¦à§à¦à¦à§ à¦à¦¾à¦°à§à¦ à¦à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦ªà¦¾ পামà§à¦®à§ হাà§à¦¬à¦¸à¦¿ শà§à§à¦¦à§à¦°à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6001,25 +6001,25 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "à¦
হà§à¦¬à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6027,11 +6027,11 @@ msgstr ""
"à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসিà¦à§ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² ৱিনà§à¦¦à§à¦¸à¦¿à¦¦à¦¾ à¦
হà§à¦à¦¬à¦¶à¦¿à¦ শà§à¦®à§à¦²à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসি শà§à§à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¥à§à¦ªà¦¾ "
"পামà§à¦²à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
সি বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ তà§à¦¦à§à¦°à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসি শà§à§à¦¦à¦¨à¦¾ লà§à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾ পামলবà§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
"à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসিà¦à§ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¿à¦²à¦¿à§à§à¦¸à¦¨ তà§à¦¬à¦¾ à¦
সি à§à§à¦¥à§à¦à¦ªà¦¾ à¦
মসà§à¦ à¦à§à¦¨à§à¦¨à¦¾ লà§à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾ পামà§à¦¬à¦¿à¦¬à§à¦°à¦¾?"
@@ -6665,7 +6665,7 @@ msgstr "à¦_রà§à¦¨à§à¦¸à¦¿"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿"
@@ -6824,15 +6824,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_লà§à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "দিফà§à¦²à§à¦¤ রিসà§à¦¤ তà§à¦°à§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "মà¦à§à§à¦à§ দিফà§à¦²à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦à¦à§ à¦à§à¦²à§à¦¯à§ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ রিসà§à¦¤ তà§à¦°à§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "পà§à¦"
@@ -6858,7 +6858,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "বà¦à§à¦¤ à¦
মা à¦à¦²à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7063,7 +7063,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -7071,7 +7071,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "%s পà§à¦°à§à¦¸à§à¦¸à¦¿à¦ তà§à¦¬à¦¦à¦¾ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾ à¦
মা থà§à¦à§à¦²à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7235,7 +7235,7 @@ msgid "Import"
msgstr "পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à¦ªà¦¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7526,7 +7526,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "à¦
হà§à¦à¦¬à¦¶à¦¿à¦à¦¸à¦¿ ফাà¦à¦²à¦¦à¦¾ সà§à¦ তà§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7647,7 +7647,7 @@ msgid ""
msgstr "ফাà¦à¦² %s à¦
সি হানà§à¦¨à¦¾ লà§à¦°à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসি মথà¦à§à¦¤à¦¾ à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾ পামà§à¦®à§ হাà§à¦¬à¦¸à¦¿ শà§à§à¦¦à§à¦°à¦¬à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<শà¦à¦à¦à¦¦à¦¬à¦¾>"
@@ -7700,12 +7700,12 @@ msgstr "%s দা মরি শমà§à¦¨à¦¨à¦¬à¦¾ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "à¦
হà§à¦à¦¬à¦¸à¦¿à¦à¦¦à§ সà§à¦à§à¦¨à§à¦¦ %uà¦à§ মনà§à¦à¦¦à¦¾ মসা মথনà§à¦¤à¦¾ সà§à¦ তà§à¦à¦à¦¿à¦à¦¨à¦¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "লà§à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¦à§à¦°à¦¿à¦à§à¦à§ মমাà¦à¦¦à¦¾ ফাà¦à¦² %s দা à¦
হà§à¦à¦¬à¦¶à¦¿à¦ à¦
সি সà§à¦ তà§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7714,7 +7714,7 @@ msgstr ""
"à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¦à¦¿ হà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ পà§à¦ %d à¦
মসà§à¦ মিনিত %d à¦à§ মমাà¦à¦¦à¦¾ হà§à¦à¦à§à¦°à¦¬à¦¶à¦¿à¦ à¦
দৠ"
"হà§à¦¨à§à¦¦à§à¦à¦à§à¦°à¦à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7723,15 +7723,15 @@ msgstr ""
"à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¦à¦¿ হà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ নà§à¦®à¦¿à§ %d à¦
মসà§à¦ পà§à¦ %d à¦à§ মমাà¦à¦¦à¦¾ হà§à¦à¦à§à¦°à¦¬à¦¶à¦¿à¦ à¦
দৠ"
"হà§à¦¨à§à¦¦à§à¦à¦à§à¦°à¦à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "_সà§à¦ তà§à¦¦à¦¨à¦¾ লà§à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7739,44 +7739,44 @@ msgstr "ৱিনà§à¦¦à§ à¦
সি লà§à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(পাবা-à¦à¦à§à¦à§)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "à¦
নসà§à¦ তà§à¦¦à¦¬à¦¾ বà§à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "à¦
রà§à§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¨à¦¾ %a, %b %e, %Yà¦à§ %I:%M%Pদা সà§à¦®à¦¦à§à¦-সà§à¦®à¦à¦¿à¦¨ তà§à¦à¦¿"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ফাà¦à¦² %s হাà¦à¦²à§à¥¤ %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "দাতাবà§à¦ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "দাতাবà§à¦ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§: বà§à¦ à¦
সি পাবতমঠà¦à¦à¦¨à¦¾ মারà§à¦ তà§à¦°à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "বà§à¦ à¦à¦ªà¦¸à¦¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7784,28 +7784,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "à¦à§à¦à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à§à¦¬à¦¾à¦à¦¦à¦à§ à§à¦¾à¦®à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¸à¦¿à¦à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash পরà§à¦¸à§à¦¨à§à¦² à¦
মসà§à¦ à¦
পà§à¦à¦ªà¦¾ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸ ফাà¦à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¸ মà§à¦¨à§à¦à¦®à§à¦¨à§à¦¤ "
@@ -7814,18 +7814,18 @@ msgstr "- GnuCash পরà§à¦¸à§à¦¨à§à¦² à¦
মসà§à¦ à¦
পà§à¦à¦ªà¦¾
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Chandrakant Dhutadmal, 2015\n"
"Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ à¦à¦²à§à¦²à§"
@@ -7834,7 +7834,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ à¦à¦²à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ শà§à¦à¦¦à§à¦à¦"
@@ -7851,7 +7851,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦à§ দিসà§à¦¨à§à¦¦à§à¦¨à§à¦¤ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ à¦à¦²à§à¦²à§."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "দিফà§à¦²à§à¦¤ à¦à¦²à§à¦²à§"
@@ -7868,35 +7868,35 @@ msgstr "à¦
রà§à¦¤à§à¦ªà¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦ à¦à§à¦²à§"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à¦
রà§à¦¤à§à¦ªà¦¾ à¦à¦à¦¨à¦¾ মারà§à¦ তà§à¦°à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦ à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ à¦à¦²à§à¦²à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "à¦
à¦à¦¨à¦¬à¦¦à§ শà§à¦à¦¦à§à¦à¦ à¦
মসà§à¦ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ à¦à¦²à§à¦²à¦¨à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "দিফà§à¦²à§à¦¤ à¦
à¦à¦¨à¦¬à¦¦à§ à¦à¦²à§à¦²à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ মমি ফাà¦à¦² à¦
মা হà§à¦à§à¦¤à¦¾ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "মমি à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "মমি ফাà¦à¦² à¦
মা à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "পরà§à¦¸à§à¦¨à§à¦¤ %"
@@ -11645,7 +11645,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11656,7 +11656,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12911,7 +12914,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "শà§à¦²"
@@ -14189,7 +14192,7 @@ msgstr ""
"হাà§à¦¬à¦¸à¦¿ রিপà§à¦°à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦à¦à§ মà§à¦¨à§à¦¯à§ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ তà§à¦² বারদà¦à§ à¦à¦¨à§à¦¦à§à¦¨à¦¾ সà§à¦®à§à¦®à§à¥¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "ৱাহà¦"
@@ -15185,6 +15188,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "মফম"
@@ -18736,7 +18740,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "শনà§à¦¦à§à¦à§à¦¨à¦¾ পà§à¦¦à¦¬à¦¾"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "বà§à¦à§à¦"
@@ -19378,7 +19382,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ফাà¦à¦² মাà§à¦ªà¦¾à¦à§à¦¨à¦¾ à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦à§à¦°à§!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20138,123 +20142,123 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦²à§à¦²à§"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "à¦à¦à¦à§à¦¨à¦ তà§à¦¬à¦à§ রà§à¦¤"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨/ নà§à¦¤à¦¸à¦¿à¦/ মà§à¦®à§"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "দিফà§à¦²à§à¦¤ রিসà§à¦¤ তà§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "à¦à¦ªà¦¾à¦"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à¦¤à¦¾ à¦
হà§à¦¨à¦¬à¦¾ হাপà¦à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾, হানà§à¦¨à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ তà§à¦°à§"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾, %s (মà§à¦¨à§à§à§à¦² à¦à¦à¦¨à¦¾) \"%s\" তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦°à§"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾, %s (à¦à¦à¦¤à§ à¦à¦à¦¨à¦¾) \"%s\" তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦°à§"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾, UNBALANCED (%s তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ তà¦à¦¾à¦à¦«à¦¦à§)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾, UNBALANCED (%s তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ তà¦à¦¾à¦à¦«à¦¦à§)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² (মà§à¦¨à§à§à§à¦² à¦à¦à¦¨à¦¾) তà§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² (à¦à¦à¦¤à§ à¦à¦à¦¨à¦¾) তà§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ লà§à¦¤à§à¦°à§!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦
পদà§à¦¤ à¦
মসà§à¦ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² (মà§à¦¨à§à§à§à¦² à¦à¦à¦¨à¦¾) তà§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦
পদà§à¦¤ à¦
মসà§à¦ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² (à¦à¦à¦¤à§ à¦à¦à¦¨à¦¾) তà§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à§à¦à¦¨à§ (à¦à¦à§à¦¸à¦¨ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ à¦à¦¨à¦¦à§à¦°à§)"
@@ -20611,7 +20615,7 @@ msgstr "শà§à¦²à§à¦ª à¦
তà§à¦à¦¬à¦¾ (à¦
তà§à¦¨à¦¬à¦¾)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¿"
@@ -21406,67 +21410,67 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "দিসà§à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ রিবà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ তà§à¦°à§"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সি বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ তà§à¦¦à§."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "_মà§à¦¨à§à§à§à¦² à¦à¦à¦¨à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ হà§à§à¦²à§"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "GnuCash না à¦à¦¾à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ à¦
মা _হাপà¦à¦¿à¦²à¦¹à¦¨à¦¸à¦¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦à§ _সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦¾à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¹à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "_à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦à§ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦¾à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¹à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_রিবà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ তà§à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦° à¦
সিনা à¦à¦à¦à§à¦¨à¦ তà§à¦¬à¦à§ রà§à¦¤ শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦ªà¦¦à¦¾ তà§à¦à¦¬à¦¾à¦à¦¦à§."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦à§à¦¨à¦ তà§à¦¬à¦à§ রà§à¦¤ শà§à¦®à¦¦à§à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ à¦
মা à¦à¦¨à¦¬à¦¾ তà¦à¦¾à¦à¦«à¦¦à§."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦à§à¦¨à¦ তà§à¦¬à¦à§ রà§à¦¤ à¦
সি শà§à¦®à¦¦à§à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦à¦¾à¦à¦¥à§à¦à¦ªà¦¾ তà¦à¦¾à¦à¦«à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "à¦à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿ ফà¦à¦¬à¦¾ à¦à¦®à§à¦®à§à¦."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦
নৠà¦
মà¦à¦¾ à¦
মà¦à¦¾ মানà§à¦¨à¦¨à¦¾ à§à¦¾à¦à¦."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤à¦à§ à¦à¦®à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
সি à¦à¦¿à¦°à§à¦¨à¦¿, à¦
দà§à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦à§à¦¨à¦ তà§à¦¬à¦à§ রà§à¦¤ à¦à¦à¦¦à§."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "à¦
হà§à¦à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সি সà§à¦ তà§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21476,19 +21480,19 @@ msgstr ""
"হà§à¦à¦¦à§à¦-হà§à¦à¦à¦¿à¦¨ তà§à¦¬à¦¸à¦¿à¦à¦¦à§ নহাà¦à§à¦¨à¦¾ রà§à¦à§à¦°à§à¦¦ তà§à¦¬à¦¾, হà§à¦à¦¦à§à¦-হà§à¦à¦à¦¿à¦¨ তà§à¦¬à¦¸à¦¿à¦à¦¦à§ মাà¦à¦¹à¦¨à¦à¦¿à¦¬à¦¾, "
"নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ হà§à¦à¦¦à§à¦-হà§à¦à¦à¦¿à¦¨ তà§à¦à§à¦°à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ à¦
দà§à¦¦à¦¾ হনবা পামà¦à¦¦à§à¦°à¦¾? "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "à¦
হà§à¦à¦¬à¦¶à¦¿à¦à¦¸à¦¿ _হà§à¦¨à§à¦¦à§à¦à¦à§à¦°à§"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "à¦
হà§à¦à¦¬à¦¶à¦¿à¦à¦¸à¦¿ _রà§à¦à§à¦°à§à¦¦ তà§à¦°à§"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ à¦
নরিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² à¦à¦à¦¨à¦¾ মারà§à¦ তà§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21497,7 +21501,7 @@ msgstr ""
"তà§à¦¬à¦¨à¦¾ মতà§à¦ তারà¦à¦ªà¦¾ রিà¦à¦¨à§à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦¬à¦¾ মতমদা লà§à¦¸à¦¿à¦²à¦¹à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦! হà§à¦à¦¦à§à¦-হà§à¦à¦à¦¿à¦¨ তà§à¦¬à¦¸à¦¿à¦à¦¾ "
"লà§à§à¦¨à¦¨à¦¾ মà¦à¦¾ à¦à§à¦¥à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_à¦
নরিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦¬à¦¾"
@@ -21586,7 +21590,7 @@ msgstr "সà§à¦®à¦ªà¦²:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
# if the sentence is:
# English: Could not determine the account currency using the default currency provided by your system.
# Manipuri: নহাà¦à§à¦à§ সিসà§à¦¤à§à¦®à§à¦¨à¦¾ পà§à¦¬à¦¾ দিফà§à¦²à¦¤ à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦
দৠসিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦
দৠà¦à¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾ à¦à¦®à¦¦à§à¦°à§à¥¤
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -24122,12 +24126,12 @@ msgstr ""
"<br>মসিà¦à§ পাà¦à¦à§à¦² à¦
সি তà§à¦à¦¥à§à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ 'à¦à¦à§à¦¸à¦¤à§à¦°à¦¾ নà§à¦¤' à¦à¦ªà¦¸à¦¨ হà§à¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¿à§à§)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "à¦à¦®à¦¬à§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "à¦à¦°à§à¦«à¦¾à¦¨"
@@ -24290,12 +24294,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "...à¦à§ à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "লন-থà§à¦®"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "লাà¦à§à¦¬à¦¿à¦²à¦¿à¦¤à¦¿"
@@ -24324,7 +24328,7 @@ msgstr " দা "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦"
@@ -25591,7 +25595,7 @@ msgstr ""
"à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ তà§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦à§ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ তাà¦à¦ªà¦¾ লাà¦à¦¨ à¦
মা à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦à¦¦à§à¦°à¦¾ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦²à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "তà§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦"
@@ -31435,40 +31439,40 @@ msgstr ""
"মà¦à¦¾à¦¦à¦¾ à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à§à¦®à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিà¦à¦¶à¦¿à¦à¦à§ পরিঠà¦
মা ফà¦à¦à¦¨à¦¿:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤ à¦à¦¾à¦°à§à¦¦"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "সà§à¦¤à§à¦"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "মà§à¦¯à§à¦à§à§à§à¦² ফনà§à¦¦"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/ফà¦à¦à¦¦à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "A/শà§à¦² পà§à¦à¦¦à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "মরà§"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à¦à¦°à§à¦«à¦¾à¦¨ à¦à¦à¦¬à¦¾ à¦
তà§à¦à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ফà¦à¦²à¦¬à¦¾ à¦
তà§à¦à¦¬à¦¾/à¦
মাà¦à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31498,36 +31502,36 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "y-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "সিসà§à¦¤à§à¦® লà§à¦à§à¦²à¦¨à¦¾ পিরিবা তাà¦à¦à§ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à§."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -32096,14 +32100,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -32113,11 +32117,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "à§à¦¾à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¨à¦¸"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à§à¦¾à¦¦à§à¦°à§"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 807a83dd75..da1bd9a45d 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Rahul Shirke <sabretou at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-01 04:46+0000\n"
"Last-Translator: Rahul Shirke <sabretou at gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤¡ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤à¥à¤à¥ बà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "विà¤à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ विà¤à¤²à¥
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2080,8 +2080,8 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "_रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडा"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडा"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ तपशà¥à¤²"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "नà¥à¤à¤¦à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ शà¥à¤§à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4043,7 +4043,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ शà¥à¤§à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "मिळà¤à¤¤"
@@ -4070,7 +4070,7 @@ msgstr "हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4115,21 +4115,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ निवडा"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
msgid "New"
msgstr "नवà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4145,12 +4145,12 @@ msgstr "नवà¥à¤¨"
msgid "Delete"
msgstr "डिलà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4190,27 +4190,27 @@ msgstr ""
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤µà¥à¤¹à¤°à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¥ पाहात à¤à¤¹à¤¾à¤¤. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नà¤à¥à¤à¥ à¤
सॠà¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ "
"à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडा"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(नाव नाहà¥)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4219,7 +4219,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4227,40 +4227,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² सरà¥à¤µ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° %s या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤ हलविलॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤²"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² सरà¥à¤µ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° डिलà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "याà¤à¥ सरà¥à¤µ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥ %s या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤ हलविलॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "याà¤à¥ सरà¥à¤µ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² सरà¥à¤µ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° %s या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤ हलविलॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "सरà¥à¤µ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° डिलà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नà¤à¥à¤à¥ हॠà¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
@@ -5436,7 +5436,7 @@ msgstr "_पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤®"
msgid "Date of Entry"
msgstr "नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¥ _तारà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "विवरणपतà¥à¤° तारà¥à¤"
@@ -5893,26 +5893,26 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
msgid "Payment To"
msgstr "ला दà¥à¤¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤°à¤£à¤¾ _नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¾â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤ _नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¾â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ हा वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° नà¤à¥à¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5920,36 +5920,36 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
#, fuzzy
msgid "Starting Balance"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤à¤¿à¤ शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "फरà¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ या सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ विà¤à¤¡à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ बदल à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नà¤à¥à¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "हॠà¤à¤¾à¤¤à¥ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ नाहà¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नà¤à¥à¤à¥ सà¤à¤ªà¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ हॠसà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¥à¤à¤°à¤£ सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ नà¤à¤¤à¤° सà¤à¤ªà¤µà¥ à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾ à¤à¤¾?"
@@ -6581,7 +6581,7 @@ msgstr "à¤_लन"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "à¤à¤²à¤¨"
@@ -6738,15 +6738,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤à¤à¥ पà¥à¤¨à¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "सरà¥à¤µ मà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ डिफà¥à¤²à¥à¤ वर पà¥à¤¨à¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "पान"
@@ -6772,7 +6772,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ निवडा"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -6979,7 +6979,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -6987,7 +6987,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "%s वर पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤²à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7145,7 +7145,7 @@ msgid "Import"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7436,7 +7436,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ बदल साठवायà¤à¥ à¤à¤¾?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7549,7 +7549,7 @@ msgid ""
msgstr "%s हॠफाà¤à¤² à¤à¤§à¥à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤à¤¹à¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ तॠनà¤à¥à¤à¥ à¤à¤µà¥à¤¹à¤°à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
परिà¤à¤¿à¤¤>"
@@ -7602,12 +7602,12 @@ msgstr "%s :बरà¥à¤¬à¤° à¤à¥à¤¡à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠयà¥à¤à¤°à¤à¥
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "बदल सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤à¤ªà¤£à¥ %u सà¥à¤à¤à¤¦à¤¾à¤à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ साठविलॠà¤à¤¾à¤à¤²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥ %s फाà¤à¤²à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ बदल साठवायà¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7616,7 +7616,7 @@ msgstr ""
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤° साठवलॠनाहà¥, तर माà¤à¥à¤² %d तास à¤à¤£à¤¿ %d मिनà¥à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ बदलाà¤à¤à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤²à¤¾ "
"à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7624,15 +7624,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤° साठवलॠनाहà¥, तर माà¤à¥à¤² %d दिवस à¤à¤£à¤¿ %d तासाà¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ बदलाà¤à¤à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "न साठवता _बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7640,44 +7640,44 @@ msgstr "हॠविà¤à¤¡à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(à¤à¥à¤µà¤³-वाà¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "न साठवलà¥à¤²à¥ बà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "सरà¥à¤µà¤¾à¤¤ शà¥à¤µà¤à¤à¥ बदल %à¤, %बॠ%à¤, %वाय वर %à¤à¤¯:%à¤à¤®%पॠयà¥à¤¥à¥"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "धारिà¤à¤¾ %s à¤à¤à¤¡à¤²à¥. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤µà¤° साठवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤
समरà¥à¤¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤µà¤° साठवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤
समरà¥à¤¥: बà¥à¤ रà¥à¤¡-à¤à¤¨à¥à¤²à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤¹à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "बà¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7685,28 +7685,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ दà¥à¤¯à¤ नà¥à¤à¤¦à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ व लहान वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤à¤ªà¥à¤°à¤µà¤ ा वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
@@ -7715,16 +7715,16 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ व लहान वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr "Chandrakant Dhutadmal, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "सरà¥à¤µ निवडा"
@@ -7733,7 +7733,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "सरà¥à¤µ à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडा"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "सरà¥à¤µ साफ à¤à¤°à¤¾"
@@ -7750,7 +7750,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ सरà¥à¤µ वà¤à¤¶à¤ निवडा."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ निवडा"
@@ -7767,35 +7767,35 @@ msgstr "लपविलà¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दाà¤à¤µà¤¾"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ लपविलà¥à¤²à¥ à¤
सॠà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¤ à¤à¤¹à¥à¤¤ तॠदाà¤à¤µà¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "सरà¥à¤µ नà¥à¤à¤¦à¥ निवडा."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "निवड साफ à¤à¤°à¤¾ à¤à¤£à¤¿ सरà¥à¤µ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¤µà¤°à¥à¤² निवड à¤à¤¾à¤¢à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ निवड निवडा."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ निवडलà¥à¤²à¥ à¤à¤®à¥à¤ फाà¤à¤² साफ à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ निवडा"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "à¤à¤®à¥à¤ फाà¤à¤² निवडा."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "à¤à¤à¥à¤à¥ %"
@@ -11516,7 +11516,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11527,7 +11527,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12762,7 +12765,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -14040,7 +14043,7 @@ msgstr ""
"."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨"
@@ -15037,6 +15040,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤"
@@ -18564,7 +18568,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "à¤
निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "बà¤à¤"
@@ -19193,7 +19197,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "धारिà¤à¤¾ यशसà¥à¤µà¥à¤ªà¤£à¥ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤²à¥!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19957,123 +19961,123 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडा"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "विनिमय दर"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨/à¤à¤¿à¤ªà¤¾/निवà¥à¤¦à¤¨ पतà¥à¤°à¤¿à¤à¤¾"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤à¤à¥ पà¥à¤¨à¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "माहितà¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤à¥ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "नवà¥à¤¨, à¤à¤§à¥à¤ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नवà¥à¤¨, %s ला (सà¥à¤µà¤¤à¤) \"%s\" à¤à¤¡à¥ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नवà¥à¤¨, %s ला (सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤) \"%s\" à¤à¤¡à¥ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नवà¥à¤¨, à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ (%sहसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¤ à¤à¤¹à¥) !"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नवà¥à¤¨, à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ (%sहसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¤ à¤à¤¹à¥) !"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¥ (सà¥à¤µà¤¤à¤) सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¥ (सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤) सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¥ à¤à¤¾à¤¯à¤¬ à¤à¤¹à¥!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¥ (सà¥à¤µà¤¤à¤) à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤£à¤¿ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¥ (सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤) à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤£à¤¿ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾ (à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ à¤à¥à¤¤à¥ निवडलà¥à¤²à¥ नाहà¥)"
@@ -20429,7 +20433,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤²à¥ लाठ(à¤
लà¥à¤ª)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -21222,69 +21226,69 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "à¤à¤¿à¤²à¥à¤¹à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° पà¥à¤¨à¤à¤¸à¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ नाहà¥."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "तॠ_सà¥à¤µà¤¤à¤à¤¹à¥à¤¨ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "GnuCash ला _à¤à¥à¤¡à¥ दà¥à¤¯à¤¾ समà¥à¤ªà¤µà¤°à¥à¤¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ _विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤à¥à¤£ बà¥à¤°à¥à¤ समायà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ _विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤à¥à¤£ बà¥à¤°à¥à¤ समायà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_पà¥à¤¨à¤à¤¸à¤à¤¤à¥à¤²à¤¨"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "हॠनà¥à¤à¤¦à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ विनिमय दराà¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ समरà¥à¤¥à¤¨ à¤à¤°à¤¤ नाहà¥."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¤à¥à¤² विनिमय दरात फà¥à¤°à¤«à¤¾à¤° à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠतà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ à¤à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ निवडावॠलाà¤à¥à¤²."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
"वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤² विनिमय दराà¤à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ फà¥à¤°à¤«à¤¾à¤° à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠतà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ तॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¾ "
"लाà¤à¥à¤²."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¿à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ सापडॠशà¤à¤²à¥ नाहà¥."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "समाविषà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ दà¥à¤¨à¥à¤¹à¥ à¤à¤²à¤¨à¥ à¤à¤à¤®à¥à¤à¤¾à¤à¤¸à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤¹à¥à¤¤."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¥ रà¤à¥à¤à¤® शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤¹à¥, मà¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ विनिमय दराà¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤à¤¤à¤¾ नाहà¥."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "बदललà¥à¤²à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° साठवायà¤à¤¾ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21293,19 +21297,19 @@ msgstr ""
"सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° बदलणà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¤¾ à¤à¤¹à¥. नवà¥à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¡à¥ à¤à¤¾à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ बदलाà¤à¤à¥ नà¥à¤à¤¦ "
"à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥, बदल नषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ बदलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¡à¥ परत à¤à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_बदलाà¤à¤à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_बदल रà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤à¤¨à¤¾ à¤
सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤
सॠà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21313,7 +21317,7 @@ msgstr ""
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤
नà¥à¤à¥à¤² à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¸ à¤
नà¥à¤à¥à¤² न à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥à¤²à¤¾ à¤
शॠà¤à¥à¤£ à¤à¤°à¤£à¤¾à¤° à¤à¤¹à¥. à¤
सॠà¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥ "
"à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤
नà¥à¤à¥à¤²à¤¨ à¤
वà¤à¤¡ हà¥à¤ शà¤à¤¤à¥! हा बदल सà¥à¤°à¥ ठà¥à¤µà¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_à¤
सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤"
@@ -21399,7 +21403,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:( x + 0.33 * y + (x+y))"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -23908,12 +23912,12 @@ msgstr ""
"<br>यापà¥à¤¢à¥ हा सà¤à¤¦à¥à¤¶ यà¥à¤ नयॠयासाठॠ'à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤à¥ à¤à¤¿à¤ªà¤£à¥' हा परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ बदला)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "à¤
नाथ"
@@ -24076,12 +24080,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "साठॠà¤à¤à¥à¤£ "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "मालमतà¥à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "दायितà¥à¤µ"
@@ -24110,7 +24114,7 @@ msgstr " ला "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -25373,7 +25377,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ शिलà¥à¤²à¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¤¾à¤°à¥ रà¥à¤·à¤¾ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ नाहà¥."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°"
@@ -31179,40 +31183,40 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥ à¤
वà¥à¤§ à¤à¤¾à¤¤à¥ नावाà¤à¤à¥ यादॠदिसà¥à¤²:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤
ल फà¤à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "A/दà¥à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "मà¥à¤³"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à¤
नाथ नफा"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤²à¥à¤²à¤¾ नफा/तà¥à¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31242,36 +31246,36 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "वरà¥à¤·-महिना-दिवस"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "दिवस-महिना-वरà¥à¤·"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "महिना-दिवस-वरà¥à¤·"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "दिवस-महिना"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "महिना-दिवस"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤ सिसà¥à¤à¤¿à¤® दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤ तारà¥à¤ रà¤à¤¨à¥à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¾."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -31837,14 +31841,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31854,11 +31858,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "रदà¥à¤¦à¤¬à¤¾à¤¦à¤² वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° रदà¥à¤¦à¤¬à¤¾à¤¦à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index a13e2d3c94..381d599aba 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Morten Cools <morten at cools.no>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-11 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Morten Cools <morten at cools.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Valg for tilbakebetaling av lån: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Feil ved innlegging av pris."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "Skriv inn antall aksjer du fikk eller tapte i transaksjonen."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "Slette varen?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2160,8 +2160,8 @@ msgstr "Slette varen?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Slette varen?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Slette varen?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "_Avbryt"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Velg dokument"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgstr "Velg dokument"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "Transaksjonsdokumentkoblinger"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "Avsluttende oppføringer"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr "Finn faktura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr "Finn leverandør"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Inntekt"
@@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "Motkonto"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Gjenstående til budsjett"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4196,21 +4196,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Velg et budsjett"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Ã
pne"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "Rediger"
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4226,12 +4226,12 @@ msgstr "Ny"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Sjekk og reparer' kjører for øyeblikket, vil du avbryte den?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "'Sjekk og reparer' kjører for øyeblikket, vil du avbryte den?"
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoer"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4271,26 +4271,26 @@ msgstr ""
"Kontoen %s har ikke samme valuta som den du flytter overføringer fra.\n"
"Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "Velg en annen konto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Gjør det uansett"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(uten navn)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Sletter konto %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr ""
"slik at de blir brukt\n"
"av en annen konto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4314,39 +4314,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Flytt underkontoene eller slett dem før du prøver å slette denne kontoen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Konto %s vil bli slettet."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Alle transaksjoner i denne kontoen vil bli flyttet til konto %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Alle transaksjoner i denne kontoen vil bli slettet."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Dens underkonto vil bli flyttet til kontoen %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Underkontoen vil bli slettet."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Alle dens transaksjoner vil bli flyttet til konto %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Alle underkontotransaksjoner vil bli slettet."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
@@ -5458,7 +5458,7 @@ msgstr "Standard rekkefølge"
msgid "Date of Entry"
msgstr "R_egistreringsdato"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Kontoutskriftsdato"
@@ -5912,20 +5912,20 @@ msgstr "Avstem konto"
msgid "Payment To"
msgstr "Betaling til"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Legg inn _rentebetaling â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Fyll _inn rentebetaling â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette den valgte transaksjonen?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5933,7 +5933,7 @@ msgstr ""
"ADVARSEL! Konto inneholder splitter hvis avstemmingsdato er etter kontodato. "
"Avstemming kan være vanskelig."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5945,25 +5945,25 @@ msgstr ""
"dette er tilfelle, kan du bruke Finn transaksjoner for å finne dem, fjerne "
"avstemming og avstemme på nytt."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Inngående balanse"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Sluttbalanse"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Avstemt saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Differanse"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -5971,11 +5971,11 @@ msgstr ""
"Du har gjort endringer i dette avstemmingsvinduet. Er du sikker på at du vil "
"avbryte?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Kontoen er ikke i balanse. Er du sikker på at du vil fullføre?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Vil du utsette denne avstemmingen og fullføre den senere?"
@@ -6607,7 +6607,7 @@ msgstr "Val_uta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -6757,15 +6757,15 @@ msgstr "Bare sikkerhetskopier (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "Tilbakestill standardinnstillinger"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Tilbakestill alle verdier til standardverdiene."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "Side"
@@ -6790,7 +6790,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Velg en mappe"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -6992,14 +6992,14 @@ msgstr "Angi synligheten for plassholdere og skjulte kontoer."
msgid "Newâ¦"
msgstr "Nyâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "Det oppstod en feil under behandling av '%s' på posisjon %d"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Det oppsto en feil under behandling av «%s»"
@@ -7157,7 +7157,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Lagre endringer til filen?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7570,7 +7570,7 @@ msgstr ""
"at du vil fortsette?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<ukjent>"
@@ -7616,12 +7616,12 @@ msgstr "Skriv inn et brukernavn og passord for å koble til: %s"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "Endringer vil lagres automatisk om %u sekunder"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Lagre endringer til filen %s før du avslutter?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7630,7 +7630,7 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke lagrer, vil endringer fra den siste %d timen og de siste %d "
"minuttene forkastes."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7639,58 +7639,58 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke lagrer, vil endringer fra de siste %d dagene, og %d timene "
"forkastes."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Lukk ute_n å lagre"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "Dette vinduet lukkes og vil ikke bli gjenopprettet."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "Lukk vindu?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(skrivebeskyttet)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Ulagret periodebok"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Sist endret den %a, %b %d, %Y kl %I:%M %p"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Fil %s åpnet. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "k"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Klarte ikke å lagre database."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Kan ikke lagre i databasen: Periodeboken er merket som skrivebeskyttet."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Bokalternativer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7698,28 +7698,28 @@ msgstr ""
"Maksimalt antall vindusmenyoppføringer er nådd, ingen flere oppføringer vil "
"bli lagt til."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(kan endres av brukeren)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Opphavsrett © 1997-%s GnuCash-bidragsyterne."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Regnskap for privat- og småbedriftsøkonomi."
@@ -7727,7 +7727,7 @@ msgstr "Regnskap for privat- og småbedriftsøkonomi."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Oversettelse til norsk bokmål av:\n"
@@ -7741,12 +7741,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ta kontakt per e-post for tilbakemelding på oversettelsen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Besøk GnuCash-nettsiden."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Velg alt"
@@ -7755,7 +7755,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Velg alle kontoer."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "Tøm alle"
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Velg alle etterkommere av valgt konto."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Velg standard"
@@ -7789,35 +7789,35 @@ msgstr "Vis skjulte kontoer"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Vis kontoer som er merket som skjult."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "Velg alle oppføringer."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Tøm utvalget og fjern markeringen av alle oppføringer."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "Velg standardvalget."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Tøm alle valgte bildefiler."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "Velg bilde"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "Velg en bildefil."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr "Piksler"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "Prosent"
@@ -11581,6 +11581,33 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "CSV-transaksjonsimport"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+#| "\n"
+#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
+#| "data:\n"
+#| "⢠a Date column\n"
+#| "⢠a Description column\n"
+#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+#| "\n"
+#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+#| "which all data will be imported.\n"
+#| "\n"
+#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
+#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
+#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
+#| "\n"
+#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+#| "lines, with each line representing one split.\n"
+#| "\n"
+#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
+#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
+#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
+#| "for similar imports and save them under another name."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -11590,7 +11617,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11601,7 +11628,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12853,7 +12883,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Kontant"
@@ -14086,7 +14116,7 @@ msgstr ""
" eller trykke på en \"Lagre konfigurasjon [som...]\"-knapp på verktøylinjen."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Spørsmål"
@@ -15059,6 +15089,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "Språk"
@@ -18637,7 +18668,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Uspesifisert"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19296,7 +19327,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Filen ble eksportert!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20101,111 +20132,111 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr "Klikk Rediger for å endre"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Velg motkonto"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Vekslingskurs"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Beskrivelser, merknader, eller notater"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Registerforvalg"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "O+K"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "K"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Skatteinformasjon"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Ytterligere kommentarer"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ny, allerede balansert"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ny, overfør %s til (manuell) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ny, overfør %s til (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ny, UBALANSERT (trenger pris for å overføre %s til konto %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ny, UBALANSERT (trenger overføringskonto for %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Avstem treff (manuelt) til %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Avstem treff (automatisk) til %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "Treff mangler!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Oppdater og avstem treff (manuell) til %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Oppdater og avstem treff (automatisk) til %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ikke importer (ingen handling valgt)"
@@ -20571,7 +20602,7 @@ msgstr "Kap.fortj. (kort)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "Egenkapital"
@@ -21388,69 +21419,69 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Rebalanser transaksjonen"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "Den gjeldende transaksjonen er ikke i balanse."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Balanser _manuelt"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "L_a GnuCash legge til en justerende splitt"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "Juster _splittsum for nåværende konto"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "Juster splittsum for annen k_onto"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_Rebalanser"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Dette registeret støtter ikke redigering av valutakurser."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "Du må utvide transaksjonen for å kunne endre vekslingskursene."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Du må utvide transaksjonen for å kunne endre vekslingskursene."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
#, fuzzy
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Finner ikke filen %s."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "De to involverte valutaene er lik hverandre."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "Splittens beløp er null, så ingen valutakurs er nødvendig."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Lagre den endrede transaksjonen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21460,19 +21491,19 @@ msgstr ""
"går videre til en ny transaksjon, forkaste endringene eller gå tilbake til "
"den endrede transaksjonen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Forkast en_dringer"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "Lag_re inn endringer"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Merk splitt som ikke-avstemt?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21481,7 +21512,7 @@ msgstr ""
"det kan avstemming bli vanskelig i fremtiden! Vil du fortsette med denne "
"endringen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_Ta bort avstemmingsmerke"
@@ -21566,7 +21597,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "eksempel:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -24095,12 +24126,12 @@ msgstr ""
"kvitt denne meldingen)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "Ubalanse"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Foreldreløs"
@@ -24272,12 +24303,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "Sum for "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Eiendel"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Gjeld"
@@ -24305,7 +24336,7 @@ msgstr " til "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Kostnad"
@@ -25617,7 +25648,7 @@ msgid ""
msgstr "Hvorvidt å inkludere en linje som indikerer total handelskontosaldo."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "Overskrift"
@@ -31341,41 +31372,41 @@ msgstr ""
"Nedenfor finner du listen over ugyldige kontonavn:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Kredittkort"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Aksje"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Aksjefond"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "Kundefordringer"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "Leverandørgjeld"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "Rapport"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Uplassert overskudd"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realisert over-/underskudd"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31404,38 +31435,38 @@ msgstr "%d %B, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e %B, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "Ã¥-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-Ã¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-Ã¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
#, fuzzy
msgid "d-m"
msgstr "d-m-Ã¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
#, fuzzy
msgid "m-d"
msgstr "m-d-Ã¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "Bruk datoformatet som er spesifisert på ditt lokale system."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr "Verdien kan ikke analyseres til en dato med det valgte datoformatet."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
"Verdien ser ut til å inneholde et år, mens det valgte formatet forbyr dette."
@@ -32015,14 +32046,14 @@ msgstr "Kontrollerer forretningspartier på konto %s: %u av %u"
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "Kontroll av forretningssplitter på konto %s: %u of %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, fuzzy, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr "Ser etter foreldreløse barn på konto %s: %u av %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, fuzzy, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Ser etter ubalanse i konto %s: %u av %u"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -32031,11 +32062,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Del opp"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "Annullert transaksjon"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaksjonen er annullert"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 610b549c4d..4d71f423f7 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,10 +8,10 @@
# Diggaj Upadhyay <dcozupadhyay at duck.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Diggaj Upadhyay <dcozupadhyay at duck.com>\n"
"Language-Team: Nepali <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "वितà¥à¤¤à¤¿à¤¯ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤à¥à¤²à¥à¤à¤°"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ थपà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¥¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¥ वा बà¥à¤à¥à¤à¥ न
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2079,8 +2079,8 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¹à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¤ फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥"
@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ बà¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4148,21 +4148,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "बà¤à¥à¤ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
msgid "New"
msgstr "नयाà¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4178,12 +4178,12 @@ msgstr "नयाà¤"
msgid "Delete"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4221,27 +4221,27 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤
धिलà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ लाà¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¯à¥à¥¤ à¤à¥ पà¤à¥à¤à¥ तपाà¤à¤ यसॠà¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(नाम à¤à¥à¤¨)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मà¥à¤à¥à¤¦à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4250,7 +4250,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4258,40 +4258,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मà¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "यस à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤®à¤¾ रहà¥à¤à¤¾ सबॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मा सारिनà¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "यस à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤®à¤¾ रहà¥à¤à¤¾ सबॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ मà¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "यसà¤à¤¾ सबॠà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मा सारिनà¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "यसà¤à¤¾ सबॠà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ मà¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "सबॠà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मा सारिनà¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "सबॠà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ मà¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¥ तपाà¤à¤ निशà¥à¤à¤¯ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ यॠà¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgstr "मानठà¤à¥à¤°à¤®"
msgid "Date of Entry"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ मिति"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "विवरण मिति"
@@ -5937,26 +5937,26 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
msgid "Payment To"
msgstr "लाठà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ महशà¥à¤² पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "à¤à¥ तपाà¤à¤ ढà¥à¤à¥à¤ हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¿ तपाà¤à¤ सà¥à¤à¥à¤¬à¤¦à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मà¥à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5964,25 +5964,25 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "सà¥à¤°à¥ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -5990,11 +5990,11 @@ msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤²à¥ यस मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤à¤à¤à¥ à¤à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ पà¤à¥à¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨ "
"à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ पà¤à¥à¤à¥ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "à¤à¥ तपाà¤à¤ यॠमिलान सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ र यसलाठपà¤à¤¿ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
@@ -6617,7 +6617,7 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
@@ -6773,16 +6773,16 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "बनà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¹à¤°à¥ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "सबॠमानहरॠतà¥à¤¯à¤¸à¤à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤à¤®à¤¾ रिसà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -6808,7 +6808,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "बà¤à¥à¤ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7014,7 +7014,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -7022,7 +7022,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "%s पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ दà¥à¤à¤¾à¤ªà¤°à¥à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7172,7 +7172,7 @@ msgid "Import"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7442,7 +7442,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "फाà¤à¤²à¤®à¤¾ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ हà¥?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7558,7 +7558,7 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤² %s पहिलॠनॠà¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ निशà¥à¤à¤¯ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ तà¥à¤¯à¤¸ माथि à¤
धिलà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤>"
@@ -7608,34 +7608,34 @@ msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ नाम र
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "बनà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤
à¤à¤¿ फाà¤à¤² %s मा à¤à¤°à¥à¤à¤¾ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr "यदि तपाà¤à¤à¤²à¥ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤¨ à¤à¤¨à¥, पà¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ %d मिनà¥à¤à¤¬à¤¾à¤ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤¡à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr "यदि तपाà¤à¤à¤²à¥ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤¨ à¤à¤¨à¥, पà¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ %d मिनà¥à¤à¤¬à¤¾à¤ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤¡à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "बà¤à¤¤ नà¤à¤°à¤¿à¤à¤¨ बनà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7643,72 +7643,72 @@ msgstr "यॠसà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² बनà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "Unsaved Book"
msgstr "बनà¥à¤¦ à¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤¬"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "QIF फाà¤à¤² वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
सफल à¤à¤¯à¥: %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤¬ विà¤à¤²à¥à¤ª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ बà¥à¤à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¥ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ (-१)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7716,16 +7716,16 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr "Jyotshna Shrestha <jyotshna at mpp.org.np>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "सबॠà¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -7734,7 +7734,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "सबॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "सबॠà¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -7753,7 +7753,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मà¥à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -7772,35 +7772,35 @@ msgstr "लà¥à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ शà¥à¤¨à¥à¤¯ शà¥à¤¯à¤° सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "सबॠपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ र सबॠपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¯à¤¨ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ पनि à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤µà¤¿ फाà¤à¤² à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "à¤à¤µà¤¿ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "à¤à¤µà¤¿ फाà¤à¤² à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ (%)"
@@ -11456,7 +11456,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11467,7 +11467,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12657,7 +12660,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -13922,7 +13925,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥âन"
@@ -14923,6 +14926,7 @@ msgstr "ISO:"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -18514,7 +18518,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "बà¥à¤à¤"
@@ -19102,7 +19106,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19840,118 +19844,118 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "विनिमय दर"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¹à¤°à¥ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "à¤à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤®à¤¾ थप:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "नयाà¤, पहिलà¥à¤¯à¥ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नयाà¤, (मà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤
ल) %s मा \"%s\" सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नयाà¤, (सà¥à¤µà¤¤:) %s मा \"%s\" सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नयाà¤, à¤
सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ (%s सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨ acct à¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नयाà¤, à¤
सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ (%s सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨ acct à¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "(मà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤²) à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "(सà¥à¤µà¤¤:) à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "हराà¤à¤°à¤¹à¥à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलाà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "(मà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤²) à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "(सà¥à¤µà¤¤:) à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ (à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨)"
@@ -20306,7 +20310,7 @@ msgstr "पà¥à¤à¤à¥à¤à¤¤ नाफा (à¤à¥à¤à¥)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥"
@@ -21122,69 +21126,69 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "à¤à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤¨:सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "हालà¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "मà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤
ल तरिà¤à¤¾à¤²à¥ तà¥à¤¯à¤¸à¤²à¤¾à¤ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "समायà¥à¤à¤¨à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨ थप à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¿à¤¨à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤²à¤¾à¤ रà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "हालà¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ समायà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ समायà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "पà¥à¤¨:सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "यसà¤à¥ विनिमय दरहरॠपरिमारà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° विसà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤à¥¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "यसà¤à¥ विनिमय दरहरॠपरिमारà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° विसà¥à¤¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤à¥¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
#, fuzzy
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "फाà¤à¤² %s फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21193,19 +21197,19 @@ msgstr ""
"हालà¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° परिवरà¥à¤¤à¤¨ à¤à¤à¤¸à¤à¥à¤¯à¥à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ नयाठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤¡à¥à¤¨à¥, वा "
"परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤®à¤¾ फरà¥à¤à¤¨à¥ à¤
à¤à¤¿ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ रà¥à¤à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ रà¥à¤à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "मिलाननà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹ लà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21213,7 +21217,7 @@ msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤²à¥ मिलान नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ मिलानà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹ लाà¤à¤à¤¨à¥ à¤à¤¯à¥à¥¤ यसॠà¤à¤°à¥à¤¨à¤¾à¤²à¥ à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤®à¤¾ "
"हिसाब मिलान समसà¥à¤¯à¤¾ बनाà¤à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¤! यॠपरिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¸à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥ राà¤à¥à¤¨à¥ हà¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "मिलान नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
@@ -21299,7 +21303,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -23874,12 +23878,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "à¤
सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "बà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¿à¤¸à¥"
@@ -24043,12 +24047,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "यसà¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤¡"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "दायितà¥à¤µ"
@@ -24077,7 +24081,7 @@ msgstr " दà¥à¤à¤¿ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -25389,7 +25393,7 @@ msgid ""
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ राà¤à¤¶à¥à¤µ सà¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¥ लाà¤à¤¨ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤¿ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
@@ -31291,41 +31295,41 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "पारसà¥à¤ªà¤°à¤¿à¤ à¤à¥à¤·"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ हà¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाà¤"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "à¤
सà¥à¤² à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ नाफा/नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31353,38 +31357,38 @@ msgstr ""
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "बरà¥à¤·-महिना-दिन"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "दिन-महिना-बरà¥à¤·"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "महिना-दिन-बरà¥à¤·"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
#, fuzzy
msgid "d-m"
msgstr "दिन-महिना-बरà¥à¤·"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
#, fuzzy
msgid "m-d"
msgstr "महिना-दिन-बरà¥à¤·"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ लà¥à¤à¥à¤²à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤²à¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤¤ मिति ढाà¤à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -31956,14 +31960,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31973,11 +31977,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index abd9a94d50..84b3585f99 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -16,10 +16,10 @@
# Rene Lambers <jbh.lambers at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-25 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan at paternottes.net>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Aflossingsoptie lening: â%sâ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Fout bij het toevoegen van de koers."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2173,8 +2173,8 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "_Annuleren"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Document selecteren"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Document selecteren"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "Boekingen met bestandskoppelingen"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Periodeafsluiting"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "Verkoopfactuur zoeken"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Leverancier zoeken"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Opbrengsten"
@@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr "Overboeken"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Nog te budgetteren"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4212,21 +4212,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Een budget selecteren"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Openen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr "Bewerken"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4242,13 +4242,13 @@ msgstr "Nieuw"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"'Controleren & repareren' is momenteel nog bezig, wil je dit onderbreken ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Rekeningen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4289,26 +4289,26 @@ msgstr ""
"verplaatst.\n"
"Weet u zeker dat u dat wilt doen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "Een andere rekening _selecteren"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Toch uitvoeren"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(naamloos)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Rekening %s verwijderen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
"of ze aanpassen\n"
"zodat ze gebruik maken van een andere rekening"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4334,41 +4334,41 @@ msgstr ""
"Verplaats de subaccounts of verwijder ze voordat u probeert deze account te "
"verwijderen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Rekening %s zal worden verwijderd."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
"Alle transacties op deze rekening zullen worden verplaatst naar rekening %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Alle transacties op deze rekening zullen worden verwijderd."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Zijn subrekening zal worden verplaatst naar rekening %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Zijn subrekening zal worden verwijderd."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr ""
"Alle transacties op subrekeningen zullen worden verplaatst naar rekening %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Alle transacties op subrekeningen zullen worden verwijderd."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
@@ -5482,7 +5482,7 @@ msgstr "Standaardvolgorde"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Invoerdatum"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Afschriftdatum"
@@ -5939,20 +5939,20 @@ msgstr "Rekening afstemmen"
msgid "Payment To"
msgstr "Bestemming betaling"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "De _rentebetaling invoerenâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "_Rentekosten invoerenâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde boeking wilt verwijderen?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5960,7 +5960,7 @@ msgstr ""
"Opgelet! Rekening bevat boekregels waarvan de afstemmingsdatum later is dan "
"de afschriftdatum. Afstemmen kan moeilijk zijn."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5972,25 +5972,25 @@ msgstr ""
"bemoeilijken. Als dit het geval is, kan u \"Boekingen Zoeken\" gebruiken om "
"ze te vinden en vervolgens de afstemming ongedaan maken en opnieuw afstemmen."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Beginsaldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Eindsaldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Afgestemd saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Verschil"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -5998,11 +5998,11 @@ msgstr ""
"U hebt wijzigingen in dit afstemmingsvenster aangebracht. Weet u zeker dat u "
"deze afstemming wilt annuleren?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "De rekening is niet in balans. Weet u zeker dat u wilt stoppen?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Wilt u deze afstemming uitstellen en later afronden?"
@@ -6637,7 +6637,7 @@ msgstr "_Munteenheid"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Munteenheid"
@@ -6788,15 +6788,15 @@ msgstr "Alleen back-ups (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
msgid "_Close"
msgstr "Sl_uiten"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Alle waarden naar hun standaardwaarde terugzetten."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
@@ -6821,7 +6821,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Een map selecteren"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7023,14 +7023,14 @@ msgstr "Stel de zichtbaarheid in van aggregatie- en verborgen rekeningen."
msgid "Newâ¦"
msgstr "Nieuwâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van %s in positie %d"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van '%s'"
@@ -7190,7 +7190,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importeren"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Wijzigingen in het bestand opslaan?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7619,7 +7619,7 @@ msgstr ""
"zeker dat u door wilt gaan?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<onbekend>"
@@ -7666,12 +7666,12 @@ msgstr ""
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "Wijzigingen worden automatisch opgeslagen over %u seconden"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Voor het afsluiten wijzigingen in bestand %s opslaan?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7680,7 +7680,7 @@ msgstr ""
"Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d uur en %d "
"minuten verloren."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7689,59 +7689,59 @@ msgstr ""
"Zonder opslaan gaan alle wijzigingen tijdens de afgelopen %d dagen en %d uur "
"verloren."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Afsluiten _zonder opslaan"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "Dit venster wordt afgesloten en kan niet hersteld worden."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "Venster sluiten ?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(alleen-lezen)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Niet opgeslagen boekhouding"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Laatst gewijzigd op %a %e %b %Y om %H:%M"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Bestand %s geopend. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "r"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Niet in staat om databank op te slaan."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Niet in staat om databank op te slaan; boekhouding is gemarkeerd als alleen-"
"lezen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Grootboek opties"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7749,28 +7749,28 @@ msgstr ""
"Het maximale aantal venstermenu-elementen is bereikt, er worden geen "
"elementen meer toegevoegd."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(door gebruiker aanpasbaar)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s De mensen die hebben bijgedragen aan GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "BouwID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen."
@@ -7778,7 +7778,7 @@ msgstr "Boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Rene Lambers, 2023\n"
@@ -7799,12 +7799,12 @@ msgstr ""
"<a href = \"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-nl\"> Lijst "
"gnucash-nl </a>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Bezoek de GnuCash-website."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
@@ -7813,7 +7813,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Alle rekeningen selecteren."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "Selectie opheffen"
@@ -7830,7 +7830,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Alle subrekeningen van de geselecteerde rekening selecteren."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Standaardselectie"
@@ -7847,35 +7847,35 @@ msgstr "Verborgen rekeningen weergeven"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Rekeningen die als verborgen zijn aangemerkt weergeven."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "Alle regels selecteren."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "De selectie legen en alle regels deselecteren."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "De standaardselectie selecteren."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Alle geselecteerde afbeeldingsbestanden verwijderen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "Afbeelding selecteren"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "Een afbeeldingbestand selecteren."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
@@ -11684,6 +11684,33 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "Importeren CSV-boekingen"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+#| "\n"
+#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
+#| "data:\n"
+#| "⢠a Date column\n"
+#| "⢠a Description column\n"
+#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+#| "\n"
+#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+#| "which all data will be imported.\n"
+#| "\n"
+#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
+#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
+#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
+#| "\n"
+#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+#| "lines, with each line representing one split.\n"
+#| "\n"
+#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
+#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
+#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
+#| "for similar imports and save them under another name."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -11693,7 +11720,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11704,7 +11731,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12979,7 +13009,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Contant"
@@ -14230,7 +14260,7 @@ msgstr ""
" of de knop \"Configuratie opslaan [als â¦]\" op de werkbalk."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
@@ -15215,6 +15245,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "Landinstelling systeem"
@@ -18761,7 +18792,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Niet gespecificeerd"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19413,7 +19444,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20190,106 +20221,106 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr "Klik op Bewerken om te wijzigen"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Tegenrekening _toekennen"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "_Wisselkoers toekennen"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Omschrijving, toelichting of notitie _bewerken"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Alle aanpassingen _herstellen"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "T"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "B+B"
# brontekst: een-letter afkorting voor kleur
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "B"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Informatie"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Aanvullende opmerkingen"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nieuw, reeds in balans"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nieuw, (handmatig) %s naar â%sâ overboeken"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nieuw, (automatisch) %s naar â%sâ overboeken"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nieuw, NIET IN BALANS (vereist prijs om %s maar %ss over te boeken)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nieuw, NIET IN BALANS (nog %s ongeboekt)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "(Handmatig) overeenstemmen met %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "(Automatisch) overeenstemmen met %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "Geen overeenkomst!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Update en afstemming (handmatig) match met %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Bijwerken en afstemmen (automatische) overeenkomst met %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Niet importeren (geen actie geselecteerd)"
@@ -20649,7 +20680,7 @@ msgstr "Vermogensgroei (korte termijn)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "Eigen vermogen"
@@ -21427,67 +21458,67 @@ msgstr "Vermogensgroei (korte termijn)"
msgid "Dist"
msgstr "Verdeling"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Boeking in balans brengen"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "De huidige boeking is niet in balans."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Handmatig in _balans brengen"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Het verschil als _nieuwe boekregel toevoegen"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "Geboekt bedrag _huidige rekening aanpassen"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "Geboekt bedrag _tegenrekening aanpassen"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_Opnieuw in balans brengen"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Vanuit deze grootboekkaart kunnen wisselkoersen niet bewerkt worden."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "U moet een boeking selecteren om de wisselkoers te bewerken."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "U moet de boeking uitklappen om de wisselkoers te bewerken."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "De ingevoerde rekening is niet gevonden."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "De beide betrokken munteenheden zijn gelijk aan elkaar."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "Het bedrag van de boekregel is nul; er is dus geen wisselkoers nodig."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "De gewijzigde boeking opslaan?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21497,19 +21528,19 @@ msgstr ""
"naar een nieuwe boeking gaat, de wijzigingen verwerpen of terugkeren naar de "
"gewijzigde boeking?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Wijzigingen _negeren"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "Wijzigingen _vastleggen"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Boekregel als niet-afgestemd aanmerken?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21518,7 +21549,7 @@ msgstr ""
"merken. Dit kan toekomstige afstemming bemoeilijken! Doorgaan met deze "
"wijziging?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "Afstemming ter_ugdraaien"
@@ -21596,7 +21627,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "(x + 0,33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -24073,12 +24104,12 @@ msgstr ""
"verwijderen)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "Niet in balans"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Verweesd"
@@ -24240,12 +24271,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "Totaal voor "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Activa"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Vreemd vermogen"
@@ -24271,7 +24302,7 @@ msgstr " tot "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Kosten"
@@ -25518,7 +25549,7 @@ msgid ""
msgstr "Een regel met de totaaltelling van de handelsportefeuille weergeven."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "Handelsportefeuille"
@@ -30950,40 +30981,40 @@ msgstr ""
"Hieronder treft u de lijst aan met de betreffende rekeningnamen:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Creditcard"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Belegging"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Beleggingsfonds"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "Debiteuren"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "Crediteuren"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "Hoofdniveau"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Verweesde resultaten"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Gerealiseerde winst/verlies"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31010,37 +31041,37 @@ msgstr "%#d %B %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e %B %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "j-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-j"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-j"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "Onbekende datumopmaak definitie doorgegeven als parameter."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
"Waarde kan niet als datum geïnterpreteerd worden volgens het geselecteerde "
"datumformaat."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
"Waarde lijkt een jaar te bevatten terwijl het geselecteerde formaat dit niet "
@@ -31603,14 +31634,16 @@ msgstr "Controleren van partijen op rekening %s: %u van %u"
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "Controleren van boekregels op rekening %s: %u van %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr "Zoeken naar verweesde posten in boeking: %u van %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Zoeken naar posten niet in balans op boekingsdatum %s: %u van %u"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31619,11 +31652,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Meerdere boekregels"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "Gestorneerde boeking"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Boeking gestorneerd"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7215d15a02..f1145e9cce 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,10 +12,10 @@
# наб <nabijaczleweli at nabijaczleweli.xyz>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Kaligula <kaligula.dev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Opcja spÅaty pożyczki: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "BÅÄ
d przy dodawaniu ceny."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Wprowadź liczbÄ udziaÅów nabytych lub utraconych w transakcji."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "UsunÄ
Ä rodzaj Årodków?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2148,8 +2148,8 @@ msgstr "UsunÄ
Ä rodzaj Årodków?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "UsunÄ
Ä rodzaj Årodków?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "UsunÄ
Ä rodzaj Årodków?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "An_uluj"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "Wybierz dokument"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Wybierz dokument"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "ÅÄ
cza Dokumentów z Transakcji"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "Zapisy zamykajÄ
ce"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "Znajdź fakturÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4099,7 +4099,7 @@ msgstr "Znajdź dostawcÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Przychody"
@@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Przelew"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "PozostaÅo w budżecie"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4175,21 +4175,21 @@ msgstr[2] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Wybierz budżet"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4197,7 +4197,7 @@ msgstr "Edycja"
msgid "New"
msgstr "Nowe"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4205,13 +4205,13 @@ msgstr "Nowe"
msgid "Delete"
msgstr "UsuÅ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"Funkcja âSprawdź i naprawâ jest obecnie uruchomiona, czy chcesz jÄ
przerwaÄ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4251,26 +4251,26 @@ msgstr ""
"Konto %s ma innÄ
walutÄ niż to, z którego przenosisz transakcje.\n"
"Czy na pewno chcesz to zrobiÄ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Wybierz inne konto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Wykonaj mimo to (_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(brak nazwy)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Usuwanie konta %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4279,7 +4279,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4287,40 +4287,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Konto %s zostanie usuniÄte."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Wszystkie transakcje na tym koncie zostanÄ
przeniesione do konta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Wszystkie transakcje z tego konta bÄdÄ
usuniÄte."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Wszystkie jego konta podrzÄdne zostanÄ
przeniesione do konta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Wszystkie konta podrzÄdne tego konta bÄdÄ
usuniÄte."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Wszystkie transakcje z kont podrzÄdnych bÄdÄ
przeniesione na kont %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Wszystkie transakcje z kont podrzÄdnych bÄdÄ
usuniÄte."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiÄ?"
@@ -5479,7 +5479,7 @@ msgstr "_Standardowa kolejnoÅÄ"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Data wpisania"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Data wyciÄ
gu"
@@ -5930,26 +5930,26 @@ msgstr "Uzgodnij konto"
msgid "Payment To"
msgstr "PÅatnoÅÄ do"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Wprowadź pÅatnoÅÄ o_dsetekâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Wprowadź _koszty kredytuâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunÄ
Ä wybranÄ
transakcjÄ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5961,35 +5961,35 @@ msgstr ""
"można użyÄ funkcji Znajdź transakcje, aby je znaleźÄ, cofnÄ
Ä uzgodnienie i "
"ponownie uzgodniÄ."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Bilans poczÄ
tkowy"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Bilans koÅcowy"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Uzgodniony bilans"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Różnica"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "Wprowadzono zmiany do tego okna uzgadniania. Czy chcesz je anulowaÄ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Konto nie jest zbilansowane. Czy na pewno chcesz zakoÅczyÄ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Czy chcesz przeÅożyÄ to uzgodnienie i zakoÅczyÄ je później?"
@@ -6618,7 +6618,7 @@ msgstr "_Waluta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
@@ -6768,15 +6768,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Zamknij"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "Ustawienia domyÅlne"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Ustaw wszystkie wartoÅci na domyÅlne."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "Strona"
@@ -6802,7 +6802,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Wybierz budżet"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7007,14 +7007,14 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr "Noweâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "W trakcie przetwarzania '%s' wystÄ
piÅ bÅÄ
d w pozycji %d"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "W trakcie przetwarzania '%s' wystÄ
piÅ bÅÄ
d"
@@ -7180,7 +7180,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importuj"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7472,7 +7472,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ZapisaÄ zmiany do pliku?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7591,7 +7591,7 @@ msgid ""
msgstr "Plik %s już istnieje. Czy na pewno chcesz go zastÄ
piÄ?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<nieznane>"
@@ -7641,12 +7641,12 @@ msgstr "Wprowadź nazwÄ użytkownika i hasÅo, aby poÅÄ
czyÄ siÄ z: %s"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "Zmiany zostanÄ
zapisane automatycznie co %u sekund"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "ZachowaÄ zmiany w pliku %s przed zamkniÄciem?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7655,7 +7655,7 @@ msgstr ""
"JeÅli nie zapiszesz zmian, wszystkie modyfikacje z ostatnich %d godzin i %d "
"minut bÄdÄ
utracone."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7664,87 +7664,87 @@ msgstr ""
"JeÅli nie zapiszesz zmian, wszystkie modyfikacje z ostatnich %d dni i %d "
"godzin bÄdÄ
utracone."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "_Zamknij bez zapisywania"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "ZamknÄ
Ä okno?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(tylko do odczytu)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Niezapisana ksiÄga"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Ostatnio zmodyfikowano w %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Plik %s otwarty. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "k"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Nie można zapisaÄ w bazie danych."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Nie można zapisaÄ w bazie danych: KsiÄ
żka jest oznaczona jako tylko do "
"odczytu."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opcje ksiÄgi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Minimalna iloÅÄ pozycji faktury do wyÅwietlenia. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s autorzy GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "ID kompilacji"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "RachunkowoÅÄ finansów osobistych i maÅych firm."
@@ -7752,7 +7752,7 @@ msgstr "RachunkowoÅÄ finansów osobistych i maÅych firm."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"MichaÅ CioÅek, 2020\n"
@@ -7761,12 +7761,12 @@ msgstr ""
"Tomasz Å. Nowak, 2008\n"
"The GNOME PL Team, 2001-2003"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Odwiedź stronÄ GnuCash."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
@@ -7775,7 +7775,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Wybierz wszystkie konta."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "WyczyÅÄ wszystkie"
@@ -7792,7 +7792,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Wybierz wszystkie konta podrzÄdne dla zaznaczonego."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Zaznacz domyÅlne"
@@ -7809,35 +7809,35 @@ msgstr "Pokaż ukryte konta"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Pokaż konta, które zostaÅy oznaczone jako ukryte."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "Wybierz wszystkie pozycje."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "WyczyÅÄ wybór i odznacz wszystkie pozycje."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "Wybierz domyÅlnÄ
selekcjÄ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "WyczyÅÄ każdy zaznaczony plik obrazka."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "Wybierz obrazek"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "Wybierz plik obrazka."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr "Piksele"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
@@ -11571,6 +11571,33 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "Raport z transakcji"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+#| "\n"
+#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
+#| "data:\n"
+#| "⢠a Date column\n"
+#| "⢠a Description column\n"
+#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+#| "\n"
+#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+#| "which all data will be imported.\n"
+#| "\n"
+#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
+#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
+#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
+#| "\n"
+#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+#| "lines, with each line representing one split.\n"
+#| "\n"
+#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
+#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
+#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
+#| "for similar imports and save them under another name."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -11580,7 +11607,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11591,7 +11618,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12865,7 +12895,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Gotówka"
@@ -14100,7 +14130,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Pytanie"
@@ -15084,6 +15114,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "Ustawienia regionalne"
@@ -18624,7 +18655,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "NieokreÅlony"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19219,7 +19250,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19961,107 +19992,107 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Wybierz konto transferowe"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Kurs wymiany"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Edytuj opis, uwagi lub notatki"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Z_resetuj wszystkie edycje"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "D"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "A+P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Informacje"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Dodatkowe komentarze"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nowe, już zbilansowane"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nowe, transfer %s do (rÄczny) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nowe, transfer %s do (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nowe, NIEZBILANSOWANE (potrzebna cena do transferu %s na konto %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nowe, NIEZBILANSOWANE (potrzebny akt do transferu %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Uzgodnij (rÄcznie) dopasowane do %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Uzgodnij (automatycznie) dopasowane do %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "Brak dopasowania!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Zaktualizuj i uzgodnij (rÄcznie) dopasowane do %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Zaktualizuj i uzgodnij (automatycznie) dopasowane do %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Nie importuj (nie wybrano dziaÅania)"
@@ -20417,7 +20448,7 @@ msgstr "Zysk kap. (kr.)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "KapitaÅ wÅasny"
@@ -21206,68 +21237,68 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "Dystr"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Zbilansuj transakcjÄ ponownie"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "Obecna transakcja nie jest zbilansowana."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "_Zbilansuj rÄcznie"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Pozwól programowi GnuCash _dodaÄ podziaÅ regulujÄ
cy"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "Pop_raw bieżÄ
ce podsumowanie podziaÅu konta"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "Popraw _inne podsumowanie podziaÅu konta"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "Z_bilansuj ponownie"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Rejestr nie pozwala na edycjÄ kursów wymiany."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "Musisz wybraÄ podziaÅ, aby zmodyfikowaÄ jego kurs wymiany."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Musisz rozwinÄ
Ä transakcjÄ, aby zmodyfikowaÄ jej kursy wymiany."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Nie można odnaleÅºÄ wprowadzonego konta."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "Dwie wybrane waluty majÄ
równÄ
wartoÅÄ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
"Kwota podziaÅu wynosi zero, wiÄc żaden kurs wymiany nie jest potrzebny."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "ZapisaÄ zmienionÄ
transakcjÄ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21277,19 +21308,19 @@ msgstr ""
"przejÅciem do nowej transakcji, odrzuciÄ zmiany, czy powróciÄ do zmienianej "
"transakcji?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_OdrzuÄ zmiany"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_Zapisz zmiany"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "OznaczyÄ podziaÅ jako nieuzgodniony?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21297,7 +21328,7 @@ msgstr ""
"WÅaÅnie zamierzasz oznaczyÄ uzgodniony podziaÅ jako nieuzgodniony. Zrobienie "
"tego może spowodowaÄ trudnoÅci w przyszÅych uzgodnieniach! KontynuowaÄ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_Cofnij uzgodnienie"
@@ -21375,7 +21406,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -23909,12 +23940,12 @@ msgstr ""
"siÄ tej wiadomoÅci)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "Niezrównoważenie"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Osierocone"
@@ -24074,12 +24105,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "Razem dla "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "MajÄ
tek"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "WierzytelnoÅÄ"
@@ -24106,7 +24137,7 @@ msgstr " do "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Wydatki"
@@ -25363,7 +25394,7 @@ msgid ""
msgstr "Czy dodaÄ liniÄ podsumowania przychodów"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "Handlowe"
@@ -30982,40 +31013,40 @@ msgstr ""
"Lista kont z bÅÄdnymi nazwami:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Karta kredytowa"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "GieÅda"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fundusz wzajemny"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "Konta/NależnoÅci"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "Konta/ZobowiÄ
zania"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "GÅówne"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Zyski osierocone"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Zyski/straty zrealizowane"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31042,36 +31073,36 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "r-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-r"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-r"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "Użyj formatu daty okreÅlonego przez ustawienia lokalne."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -31647,14 +31678,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31663,11 +31694,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "PodziaÅ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "Unieważniona transakcja"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transakcja unieważniona"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index de0db49ce9..9c5129189d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho at hotmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Opção de pagamento de empréstimo: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Erro ao adicionar preço."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Insira o número de acções que ganhou ou perdeu na transacção."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2149,8 +2149,8 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Seleccionar documento"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Seleccionar documento"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Transacções com ligações a documentos"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "Transacções de fecho"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgstr "Localizar factura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr "Localizar fornecedor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Receita"
@@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "Transferência"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Restante até ao orçamento"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4185,21 +4185,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Seleccionar um orçamento"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Editar"
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4215,12 +4215,12 @@ msgstr "Nova"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "\"Verificar e corrigir\" actualmente em curso, deseja abortar?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr "\"Verificar e corrigir\" actualmente em curso, deseja abortar?"
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4261,26 +4261,26 @@ msgstr ""
"transacções.\n"
"Deseja realmente fazer isto?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Escolher outra conta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Fa_zer mesmo assim"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(sem nome)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "A eliminar conta %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr ""
"Primeiro tem de eliminar estes objectos ou modificá-los para que utilizem\n"
"outra conta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4303,39 +4303,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Mova as subcontas ou elimine-as antes de eliminar a conta."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "A conta %s será eliminada."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Todas as transacções nesta conta serão movidas para a conta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Todas as transacções nesta conta serão eliminadas."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "A sua subconta será movida para a conta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "A sua subconta será eliminada."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Todas as transacções da subconta serão movidas para a conta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Todas as transacções da subconta serão eliminadas."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Deseja realmente fazer isto?"
@@ -5439,7 +5439,7 @@ msgstr "Ordem padrão"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Data de registo"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Data de declaração"
@@ -5892,20 +5892,20 @@ msgstr "Reconciliar conta"
msgid "Payment To"
msgstr "Pagamento a"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "_Inserir pagamento de jurosâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "_Inserir cobrança de jurosâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Deseja realmente eliminar a transacção seleccionada?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5913,7 +5913,7 @@ msgstr ""
"AVISO! A conta contém parcelas cuja data de reconciliação é posterior à data "
"do extracto. A reconciliação pode ser difÃcil."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5925,36 +5925,36 @@ msgstr ""
"utilize Localizar transacções para as encontrar, desconciliar e voltar a "
"reconciliar."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Saldo final"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Saldo reconciliado"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Diferença"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"Fez alterações nesta janela de reconciliação. Deseja realmente cancelar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "A conta não está saldada. Deseja realmente terminar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Quer adiar esta reconciliação e completá-la mais tarde?"
@@ -6592,7 +6592,7 @@ msgstr "_Moeda"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
@@ -6744,15 +6744,15 @@ msgstr "Só salvaguardas (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "Repor pré-definições"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Repor todos os valores nas pré-definições."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "Página"
@@ -6777,7 +6777,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Seleccione uma pasta"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -6979,14 +6979,14 @@ msgstr "Definir a visibilidade de marcadores de posição e contas ocultas."
msgid "Newâ¦"
msgstr "Novaâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "Ocorreu um erro ao processar \"%s\" na posição \"%d\""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Ocorreu um erro ao processar \"%s\""
@@ -7147,7 +7147,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7445,7 +7445,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Gravar alterações ao ficheiro?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7557,7 +7557,7 @@ msgstr ""
"Reverter vai descartar todas as alterações a %s. Deseja realmente continuar?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconhecido>"
@@ -7602,12 +7602,12 @@ msgstr "Insira o seu nome de utilizador e senha para ligar a %s"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "As alterações serão automaticamente gravadas em %u segundos"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Gravar alterações ao ficheiro %s antes de sair?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7616,7 +7616,7 @@ msgstr ""
"Se não gravar, as alterações das últimas %d horas e %d minutos serão "
"descartadas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7625,57 +7625,57 @@ msgstr ""
"Se não gravar, as alterações dos últimos %d dias e %d horas serão "
"descartadas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Fechar _sem gravar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "Esta janela vai fechar e não será restaurada."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "Fechar janela?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(só de leitura)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Livro por gravar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Ãltima modificação a %a, %d de %b de %Y à s %H:%M"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Ficheiro %s aberto. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "c"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ImpossÃvel gravar na base de dados."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ImpossÃvel gravar na base de dados: livro só de leitura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opções do livro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7683,28 +7683,28 @@ msgstr ""
"Foi atingido o número máximo de entradas de menu, mais nenhuma será "
"adicionada."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(modificável pelo utilizador)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s Os colaboradores do GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "ID de compilação"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e micro empresas."
@@ -7712,16 +7712,16 @@ msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e micro empresas."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr "Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>, 2024"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visite a página do GnuCash."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar tudo"
@@ -7730,7 +7730,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Seleccionar todas as contas."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "Limpar tudo"
@@ -7747,7 +7747,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Seleccionar todas as contas-filho das contas seleccionadas."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Seleccionar pré-definição"
@@ -7764,35 +7764,35 @@ msgstr "Mostrar contas ocultas"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Mostrar contas que foram marcadas como ocultas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "Seleccionar todas as entradas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Limpar a selecção e removê-la de todas as entradas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "Utilizar a selecção pré-definida."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Limpar qualquer ficheiro de imagem seleccionado."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "Seleccionar imagem"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "Seleccionar um ficheiro de imagem."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "Percentagem"
@@ -11531,6 +11531,33 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "Importação de transacções CSV"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+#| "\n"
+#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
+#| "data:\n"
+#| "⢠a Date column\n"
+#| "⢠a Description column\n"
+#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+#| "\n"
+#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+#| "which all data will be imported.\n"
+#| "\n"
+#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
+#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
+#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
+#| "\n"
+#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+#| "lines, with each line representing one split.\n"
+#| "\n"
+#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
+#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
+#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
+#| "for similar imports and save them under another name."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -11540,7 +11567,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11551,7 +11578,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12806,7 +12836,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Dinheiro"
@@ -14040,7 +14070,7 @@ msgstr ""
"ferramentas."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Questão"
@@ -15011,6 +15041,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "Regional"
@@ -18529,7 +18560,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Não especificado"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -19171,7 +19202,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Ficheiro exportado com sucesso!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19941,106 +19972,106 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr "Clique Editar para modificar"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Atribuir conta de transferência"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Atribuir ta_xa de câmbio"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Editar descrição, notas ou memorando"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Repor todas as modificações"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "A+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Informação"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Comentários adicionais"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nova, já saldada"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nova, transferir %s para \"%s\" (manual)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nova, transferir %s para \"%s\" (automático)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
"Nova, NÃO SALDADA (precisa de preço para transferir %s para a conta %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nova, NÃO SALDADA (precisa de conta para transferir %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Reconciliar correspondência (manual) com %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconciliar correspondência (automático) com %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "Correspondência em falta!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Actualizar e reconciliar correspondência (manual) com %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Actualizar e reconciliar correspondência (automático) com %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Não importar (sem acção seleccionada)"
@@ -20395,7 +20426,7 @@ msgstr "Ganho cap. (curto)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "Capital próprio"
@@ -21170,67 +21201,67 @@ msgstr "GCCP"
msgid "Dist"
msgstr "Distribuição"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Voltar a saldar transacção"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "A transacção actual não está saldada."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Saldar _manualmente"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Permitir ao GnuCash _adicionar uma parcela de ajuste"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "Aju_star o total das parcelas da conta actual"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "Ajustar o total das parcelas da _outra conta"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_Voltar a saldar"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Este diário não suporta a edição de taxas de câmbio."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "Tem de seleccionar uma parcela para poder alterar a taxa de câmbio."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Tem que expandir a transacção para poder modificar as taxas de câmbio."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "A conta inserida não pôde ser encontrada."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "As duas moedas envolvidas igualam-se."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "O montante da parcela é zero, não é necessária uma taxa de câmbio."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Gravar a transacção alterada?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21240,19 +21271,19 @@ msgstr ""
"para uma nova transacção, descartar as alterações ou voltar à transacção "
"alterada?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Descartar alterações"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_Gravar alterações"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Marcar parcela como não reconciliada?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21260,7 +21291,7 @@ msgstr ""
"Está prestes a marcar uma parcela reconciliada como não reconciliada. Fazê-"
"lo poderá tornar reconciliações futuras difÃceis! Deseja continuar?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_Desconciliar"
@@ -21338,7 +21369,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -23786,12 +23817,12 @@ msgstr ""
"desta mensagem)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "DesequilÃbrio"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Ãrfã"
@@ -23952,12 +23983,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "Total para "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Activo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Passivo"
@@ -23983,7 +24014,7 @@ msgstr " para "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Despesa"
@@ -25217,7 +25248,7 @@ msgstr ""
"Se deve ou não incluir uma linha indicando o saldo total de contas de bolsa."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "Bolsa"
@@ -30604,40 +30635,40 @@ msgstr ""
"Abaixo encontrará a lista dos nomes de conta inválidos:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Cartão de crédito"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Acção"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fundo mutualista"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/Receber"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "A/Pagar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ganhos órfãos"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Ganhos/Perdas realizados"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30664,37 +30695,37 @@ msgstr "%#d de %B de %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e de %B de %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "a-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-a"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-a"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "Formato de data inválido passado como argumento."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
"O valor não pode ser convertido em data usando o formato de data "
"seleccionado."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr "O valor parece conter um ano enquanto o formato seleccionado o proÃbe."
@@ -31267,14 +31298,16 @@ msgstr "A verificar lotes na conta %s: %u de %u"
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "A verificar desdobramentos na conta %s: %u de %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr "A procurar órfãs na transacção: %u de %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "A procurar desequilÃbrios na data da transacção %s: %u de %u"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31283,11 +31316,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Parcela"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "Transacção anulada"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transacção anulada"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index faf0a767f9..7b40a0e18b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -16,10 +16,10 @@
# Jose Delvani <jsdelvani at users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Opção de re-financiamento do empréstimo: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Houve um erro ao adicionar o preço."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Insira a quantidade de ações que você ganhou ou perdeu na transação
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2161,8 +2161,8 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "Documento selecionado"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "Documento selecionado"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Os links dos documentos da transação"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2586,8 +2586,8 @@ msgid ""
"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
"link."
msgstr ""
-"Clique duas vezes na entrada no Id da coluna para pular para o item negócios."
-"\n"
+"Clique duas vezes na entrada no Id da coluna para pular para o item "
+"negócios.\n"
"Clique duas vezes na coluna vÃnculo da entrada para abrir o documento "
"vinculado.\n"
"Clique duas vezes na coluna disponÃvel da entrada para alterar o link do "
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "Fechando as entradas"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr "Localize a fatura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Localize o fornecedor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Receita"
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "Transferência"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Orçamento remanescente"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4199,21 +4199,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Escolha um orçamento"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4221,7 +4221,7 @@ msgstr "Editar"
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4229,13 +4229,13 @@ msgstr "Novo"
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"Um processo 'Verifique & Corrija' está em execução, deseja interrompê-lo?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4265,7 +4265,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4275,26 +4275,26 @@ msgstr ""
"A Conta %s não possui a mesma moeda daquela no destino.\n"
"Tem certeza de que deseja fazer isso?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Escolha uma outra conta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Fa_ça assim mesmo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(sem-nome)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Excluindo a conta %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4308,7 +4308,7 @@ msgstr ""
"usados\n"
"por uma outra conta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4319,39 +4319,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Mova as sub-contas ou as apague antes de tentar apagar esta conta."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "A conta %s será excluÃda."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Todas as transações nesta conta serão movidas para a conta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Todas as transações nesta conta serão excluÃdas."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "A sua subconta será movida para a conta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "A sua subconta será excluÃda."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Todas as transações da subconta serão movidas para a conta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Todas as transações da subconta serão excluÃdas."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Tem certeza de que deseja fazer isso?"
@@ -4403,7 +4403,8 @@ msgstr "Excluir o %s?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
msgid "You must select at least one account to estimate."
-msgstr "Você precisa selecionar pelo menos uma conta para fazer uma estimativa."
+msgstr ""
+"Você precisa selecionar pelo menos uma conta para fazer uma estimativa."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
msgid "You must select at least one account to edit."
@@ -5191,8 +5192,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3801
msgid "You cannot void a transaction with reconciled or cleared splits."
msgstr ""
-"Você não pode anular uma transação com desdobramentos reconciliados ou "
-"pré-reconciliados."
+"Você não pode anular uma transação com desdobramentos reconciliados ou pré-"
+"reconciliados."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3808
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1124
@@ -5460,7 +5461,7 @@ msgstr "Ordem padrão"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Data do cadastro"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Data do extrato"
@@ -5550,8 +5551,8 @@ msgid ""
"for this book. This setting can be changed in File->Properties->Accounts."
msgstr ""
"A data desta transação é anterior ao \"Limite somente leitura\" definido "
-"para este livro. Esse ajuste pode ser alterado em "
-"Arquivo->Propriedades->Contas."
+"para este livro. Esse ajuste pode ser alterado em Arquivo->Propriedades-"
+">Contas."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1172
msgid "Remove the splits from this transaction?"
@@ -5760,7 +5761,8 @@ msgstr "Manter a contabilidade da sua pequena empresa atualizada"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:20
msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
-msgstr "Criar relatórios e gráficos precisos a partir de seus dados financeiros"
+msgstr ""
+"Criar relatórios e gráficos precisos a partir de seus dados financeiros"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:21
msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
@@ -5919,20 +5921,20 @@ msgstr "Reconcilie a conta"
msgid "Payment To"
msgstr "Pagamento para"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Registrar pagamento de _jurosâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Insira a taxa de _jurosâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir a transação selecionada?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5940,7 +5942,7 @@ msgstr ""
"ATENÃÃO! A conta contém desdobramentos cuja data de reconciliação é "
"posterior à data do extrato. A reconciliação pode ser difÃcil."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5952,25 +5954,25 @@ msgstr ""
"Caso este seja o caso, é possÃvel usar Localize as transações para localizá-"
"las, não reconciliá-las e reconciliá-las novamente."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Saldo final"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Saldo reconciliado"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Diferença"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -5978,11 +5980,11 @@ msgstr ""
"Você realizou alterações nesta janela de reconciliação. Tem certeza que "
"deseja cancelar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "A conta não está equilibrada. Tem certeza que deseja concluir?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Deseja adiar esta reconciliação e concluir mais tarde?"
@@ -6627,7 +6629,7 @@ msgstr "_Moeda"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
@@ -6778,15 +6780,15 @@ msgstr "Apenas backups (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "Restaurar padrões"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Restaura todos os valores ao padrão."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "Página"
@@ -6812,7 +6814,7 @@ msgstr "Selecione um diretório"
# Aprovar?
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -6831,8 +6833,8 @@ msgid ""
"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
"already in use."
msgstr ""
-"Você deve dar um nome único para esta tabela de impostos. A sua escolha \"%"
-"s\" já está em uso."
+"Você deve dar um nome único para esta tabela de impostos. A sua escolha "
+"\"%s\" já está em uso."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:190
msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
@@ -7014,14 +7016,14 @@ msgstr "Definir a visibilidade das contas marcadas e ocultas."
msgid "Newâ¦"
msgstr "Novoâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "Ocorreu um erro durante o processamento de '%s' na posição %d"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Um erro ocorreu durante o processamento de '%s'"
@@ -7180,7 +7182,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7451,8 +7453,8 @@ msgstr ""
"números grandes corretamente. Isso significa que o GnuCash não pode usar "
"corretamente os bancos de dados SQL. O Gnucash não vai abrir ou salvar nos "
"bancos de dados SQL até que isso seja corrigido, instale uma versão "
-"diferente do \"libdbi\". Consulte https://bugs.gnucash.org/"
-"show_bug.cgi?id=611936 para obter mais informações."
+"diferente do \"libdbi\". Consulte https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?"
+"id=611936 para obter mais informações."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
msgid ""
@@ -7488,13 +7490,14 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Salvar as alterações no arquivo?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
msgstr[0] "Caso não salve, a alteração a partir do %d minuto será descartada."
-msgstr[1] "Caso não salve, as alterações dos últimos %d minutos serão descartadas."
+msgstr[1] ""
+"Caso não salve, as alterações dos últimos %d minutos serão descartadas."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
@@ -7601,7 +7604,7 @@ msgstr ""
"de que deseja continuar?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconhecido>"
@@ -7611,7 +7614,8 @@ msgstr "Verâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:69
msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
-msgstr "O GnuCash não conseguiu encontrar os arquivos da documentação de ajuda."
+msgstr ""
+"O GnuCash não conseguiu encontrar os arquivos da documentação de ajuda."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:71
msgid ""
@@ -7645,12 +7649,12 @@ msgstr "Insira o seu nome de usuário e a sua senha para conectar-se à : %s"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "As alterações serão salvas automaticamente em %u segundos"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Gravar alterações no arquivo %s antes de fechar?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7659,7 +7663,7 @@ msgstr ""
"Se você não salvar as alterações das últimas %d horas e %d minutos serão "
"descartadas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7668,59 +7672,59 @@ msgstr ""
"Se você não salvar, as mudanças dos últimos %d dias e %d horas serão "
"descartadas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "_Feche sem salvar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "Esta janela está fechando e não será restaurada."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "Fechar a janela?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(leitura-apenas)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Livro não salvo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "A última alteração foi feita em %a, %b %d, %Y às %I:%M %p"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "O arquivo %s foi aberto. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Não foi possÃvel salvar na base de dados."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Não foi possÃvel salvar na base de dados: O livro está marcado como apenas-"
"leitura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opção do livro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7728,28 +7732,28 @@ msgstr ""
"Se a quantidade máxima de entradas do menu da janela for atingida, mais "
"entradas não serão adicionadas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(alterável pelo usuário)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s Os contribuidores do GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "ID da compilação"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e para pequenas empresas."
@@ -7757,7 +7761,7 @@ msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e para pequenas empresas."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
@@ -7766,12 +7770,12 @@ msgstr ""
"Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle at gmail.com>\n"
"Cleber Cassol <ccassol at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visite o site do GnuCash."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Selecione tudo"
@@ -7780,7 +7784,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Selecione todas as contas."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "Limpe tudo"
@@ -7797,7 +7801,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Seleciona todos os descentes da conta selecionada."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Selecione o padrão"
@@ -7814,35 +7818,35 @@ msgstr "Mostre as contas ocultas"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Mostre as contas que foram marcadas como ocultas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "Seleciona todos os cadastros."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Limpa a seleção e desmarca todas os cadastros."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "Escolher a seleção padrão."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Desmarca qualquer arquivo de imagem selecionado."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "Selecionar Imagem"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "Seleciona um arquivo de imagem."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "Por cento"
@@ -8478,8 +8482,8 @@ msgid ""
"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-"O nÃvel de log substitui da forma \"modulename={debug,info,warn,crit,error}\""
-"\n"
+"O nÃvel de log substitui da forma \"modulename={debug,info,warn,crit,"
+"error}\"\n"
"Exemplos: \"--log qof=debug\" ou \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"Isso pode ser invocado várias vezes."
@@ -9298,12 +9302,12 @@ msgid ""
"currency), so the transaction will be recognised as a match."
msgstr ""
"Este campo define a taxa extra que é levada em consideração ao combinar as "
-"transações importadas. Em alguns lugares os caixas eletrônicos comerciais ("
-"não pertencentes a uma instituição financeira) são instalados em locais como "
-"lojas de conveniência. Esses caixas eletrônicos adicionam as suas taxas "
+"transações importadas. Em alguns lugares os caixas eletrônicos comerciais "
+"(não pertencentes a uma instituição financeira) são instalados em locais "
+"como lojas de conveniência. Esses caixas eletrônicos adicionam as suas taxas "
"diretamente ao valor em vez de aparecer como uma transação a parte ou nas "
-"suas taxas mensais do banco. Por exemplo, você retira R$100 e é cobrado R$"
-"101,50 mais taxas extras. Caso tenha inserido os R$100 manualmente os "
+"suas taxas mensais do banco. Por exemplo, você retira R$100 e é cobrado "
+"R$101,50 mais taxas extras. Caso tenha inserido os R$100 manualmente os "
"valores não vão bater. Você deve definir esta configuração com a máxima taxa "
"cobrada pelo seu banco, assim os valores da transação vai bater."
@@ -9364,7 +9368,8 @@ msgstr "Mostre a documentação"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:33
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:40
msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
-msgstr "Mostra algumas páginas da documentação no assistente de Importação QIF."
+msgstr ""
+"Mostra algumas páginas da documentação no assistente de Importação QIF."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:5
msgid "Pre-select cleared transactions"
@@ -10180,8 +10185,8 @@ msgid ""
"css file to be stored in the gnucash used config directory. More information "
"can be found in the gnucash FAQ."
msgstr ""
-"Quando ativado, o cadastro usará uma cor especÃfica do tema do GnuCash ("
-"verde/amarelo). Caso contrário, ele usará o tema das cores do sistema. "
+"Quando ativado, o cadastro usará uma cor especÃfica do tema do GnuCash "
+"(verde/amarelo). Caso contrário, ele usará o tema das cores do sistema. "
"Independentemente desta configuração, o usuário sempre pode substituir as "
"cores do tema por meio de um arquivo css especÃfico do gnucash que será "
"armazenado no diretório de configuração usado pelo GnuCash. Mais informações "
@@ -10314,8 +10319,8 @@ msgstr ""
"básico\" diz para mostrar cada transação em uma ou duas linhas, dependendo "
"se a visualização de linha dupla está definida. A configuração \"Ledger de "
"divisão automática\" faz o mesmo, mas também expande apenas a transação "
-"atual para mostrar todas as divisões. A configuração \"Diário de transações\""
-" mostra todas as transações em formato expandido."
+"atual para mostrar todas as divisões. A configuração \"Diário de "
+"transações\" mostra todas as transações em formato expandido."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:291
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2869
@@ -10509,8 +10514,8 @@ msgstr ""
"como \"Fatura\". \"%2$s\" é o número do relatório, que para o relatório de "
"uma fatura seja o número da fatura. \"%3$s\" é a data do relatório, "
"formatado de acordo com a configuração do formato da data do arquivo. "
-"Observação: todos os caracteres não permitidos nos nomes do arquivo, como '/"
-"', serão substituÃdos por sublinhados '_' no nome do arquivo."
+"Observação: todos os caracteres não permitidos nos nomes do arquivo, como "
+"'/', serão substituÃdos por sublinhados '_' no nome do arquivo."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:379
msgid "PDF export file name date format choice"
@@ -10525,11 +10530,11 @@ msgid ""
"United States style dates."
msgstr ""
"Esta configuração escolhe como as datas são usadas no nome do arquivo de "
-"exportação do PDF. Os valores possÃveis para esta configuração são \"locale\""
-" para usar a configuração local do sistema, \"ce\" para datas no estilo da "
-"Europa Continental, \"iso\" para as datas do padrão ISO 8601, \"uk\" para "
-"datas no estilo do Reino Unido e \"us\" para o estido das datas nos Estados "
-"Unidos."
+"exportação do PDF. Os valores possÃveis para esta configuração são "
+"\"locale\" para usar a configuração local do sistema, \"ce\" para datas no "
+"estilo da Europa Continental, \"iso\" para as datas do padrão ISO 8601, "
+"\"uk\" para datas no estilo do Reino Unido e \"us\" para o estido das datas "
+"nos Estados Unidos."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:386
msgid "Allow file incompatibility with older versions."
@@ -10730,7 +10735,8 @@ msgstr "Cadastro somente-leitura"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:178
msgid "This dialog is presented when a read-only register is opened."
-msgstr "Este diálogo é apresentado quando um cadastro somente-leitura é aberto."
+msgstr ""
+"Este diálogo é apresentado quando um cadastro somente-leitura é aberto."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:59
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:182
@@ -11542,8 +11548,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:477
msgid "Right-click anywhere in a column to modify it (widen, narrow, merge)"
msgstr ""
-"Clique com o botão direito em qualquer lugar de uma coluna para alterá-la ("
-"ampliar, estreitar, mesclar)"
+"Clique com o botão direito em qualquer lugar de uma coluna para alterá-la "
+"(ampliar, estreitar, mesclar)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:530
msgid "Allow existing prices to be over written."
@@ -11661,6 +11667,33 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "Relatório de Importação CSV de Transações"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+#| "\n"
+#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
+#| "data:\n"
+#| "⢠a Date column\n"
+#| "⢠a Description column\n"
+#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+#| "\n"
+#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+#| "which all data will be imported.\n"
+#| "\n"
+#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
+#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
+#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
+#| "\n"
+#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+#| "lines, with each line representing one split.\n"
+#| "\n"
+#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
+#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
+#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
+#| "for similar imports and save them under another name."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -11670,7 +11703,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11681,7 +11714,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -11833,8 +11869,8 @@ msgid ""
"\n"
"More information can be displayed by using the help button."
msgstr ""
-"Se você clicar em \"Avançar\", o Gnucash executará uma série de verificações."
-"\n"
+"Se você clicar em \"Avançar\", o Gnucash executará uma série de "
+"verificações.\n"
"\n"
"Se uma dessas <i>verificações falhar</i>, você será redirecionado "
"automaticamente para a página de visualização para tentar fazer a correção.\n"
@@ -11851,8 +11887,8 @@ msgstr ""
"podem precisar ser associadas. Nas importações subsequentes, o importador "
"tentará associar as transações com base nas importações anteriores.\n"
"\n"
-"A confiabilidade correta de uma associação é exibida como uma barra colorida."
-"\n"
+"A confiabilidade correta de uma associação é exibida como uma barra "
+"colorida.\n"
"\n"
"Mais informações podem ser exibidas usando o botão de ajuda."
@@ -11879,8 +11915,8 @@ msgid ""
"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
msgstr ""
"Este assistente irá ajudá-lo a criar um conjunto de contas GnuCash para os "
-"seus ativos (como investimentos, contas correntes ou de poupança), passivos ("
-"como empréstimos) e diferentes tipos de receitas e despesas que você possa "
+"seus ativos (como investimentos, contas correntes ou de poupança), passivos "
+"(como empréstimos) e diferentes tipos de receitas e despesas que você possa "
"ter.\n"
"\n"
"Você pode escolher um conjunto de contas aqui que pareça próximo das suas "
@@ -12385,8 +12421,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Selecione um formato da data para o arquivo. Os arquivos QIF criados por "
"software europeu provavelmente estão no formato \"d-m-y\" ou dia-mês-ano, "
-"enquanto os arquivos QIF dos EUA provavelmente são \"m-d-y\" ou mês-dia-ano."
-"\n"
+"enquanto os arquivos QIF dos EUA provavelmente são \"m-d-y\" ou mês-dia-"
+"ano.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:304
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:389
@@ -12478,10 +12514,10 @@ msgstr ""
"Observe que o GnuCash criará muitas contas que não existiam no seu outro "
"programa de finanças pessoais, incluindo uma conta separada para cada ação "
"que você possui, contas separadas para as comissões de corretagem, contas "
-"especiais para o seu \"Patrimônio\" (subcontas de Lucros retidos, por padrão)"
-" quais são as origens dos seus saldos iniciais, etc. Todas estas contas "
-"aparecerão na próxima página para que você possa alterá-las caso queira, mas "
-"é seguro deixá-las assim mesmo.\n"
+"especiais para o seu \"Patrimônio\" (subcontas de Lucros retidos, por "
+"padrão) quais são as origens dos seus saldos iniciais, etc. Todas estas "
+"contas aparecerão na próxima página para que você possa alterá-las caso "
+"queira, mas é seguro deixá-las assim mesmo.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:524
msgid "Accounts and stock holdings"
@@ -12745,8 +12781,8 @@ msgstr "Assistente do desdobramento das ações"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:22
msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
msgstr ""
-"Este assistente o ajudará a registrar um desdobramento ou a fusão das ações."
-"\n"
+"Este assistente o ajudará a registrar um desdobramento ou a fusão das "
+"ações.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:44
msgid ""
@@ -12954,7 +12990,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Dinheiro"
@@ -13516,8 +13552,8 @@ msgstr ""
"contas quando o saldo atual for superior a esse valor.\n"
"\n"
"ou seja:\n"
-"O saldo atual de -90 mostrará o Ãcone se o limite estiver definido como -"
-"100\n"
+"O saldo atual de -90 mostrará o Ãcone se o limite estiver definido como "
+"-100\n"
"O saldo atual de 100 mostrará o Ãcone se o limite estiver definido como 90\n"
"\n"
"Limpe a entrada para não receber nenhum aviso."
@@ -13537,8 +13573,8 @@ msgstr ""
"contas quando o saldo atual for menor que esse valor.\n"
"\n"
"ou seja\n"
-"O saldo atual de -100 mostrará o Ãcone se o limite estiver definido como -"
-"90\n"
+"O saldo atual de -100 mostrará o Ãcone se o limite estiver definido como "
+"-90\n"
"O saldo atual de 90 mostrará o Ãcone se o limite estiver definido como 100\n"
"\n"
"Limpe a entrada para não receber nenhum aviso."
@@ -14195,7 +14231,7 @@ msgstr ""
"ferramentas."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Pergunta"
@@ -15178,6 +15214,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "Localizado"
@@ -16144,7 +16181,8 @@ msgstr "Ãltimo de _Mês"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
msgid "Keep the last price of each month if present before date."
-msgstr "Mantenha o último preço de cada mês caso esteja presente antes da data."
+msgstr ""
+"Mantenha o último preço de cada mês caso esteja presente antes da data."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
msgid "Last of _Quarter"
@@ -18087,8 +18125,8 @@ msgid ""
"Press \"Apply\" now."
msgstr ""
"A configuração para combinar contas do banco online com as contas GnuCash "
-"está concluÃda. Agora você pode invocar ações do banco online nestas contas."
-"\n"
+"está concluÃda. Agora você pode invocar ações do banco online nestas "
+"contas.\n"
"\n"
"Se quiser adicionar outro banco, outro usuário ou outra conta, você pode "
"iniciar este assistente novamente a qualquer momento.\n"
@@ -18188,7 +18226,8 @@ msgstr "_Largura da barra"
#. TAN generator with flicker interface common in DE only
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:666
msgid "Setting the bar width, adapting to the size of the TAN generator."
-msgstr "Configurando a largura da barra adaptando-se ao tamanho do gerador TAN."
+msgstr ""
+"Configurando a largura da barra adaptando-se ao tamanho do gerador TAN."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:681
msgid "_Delay"
@@ -18709,7 +18748,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Não especificado"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -18968,8 +19007,8 @@ msgid ""
"which you can choose one here."
msgstr ""
"Esta configuração define o formato dos dados durante a importação do "
-"arquivos CSV. A biblioteca AqBanking oferece vários formatos de importação ("
-"chamados \"perfis\") dos quais você pode escolher um aqui."
+"arquivos CSV. A biblioteca AqBanking oferece vários formatos de importação "
+"(chamados \"perfis\") dos quais você pode escolher um aqui."
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:45
msgid "SWIFT MT940 import data format"
@@ -18982,8 +19021,8 @@ msgid ""
"which you can choose one here."
msgstr ""
"Esta configuração define o formato dos dados ao importar os arquivos SWIFT "
-"MT940. A biblioteca AqBanking oferece vários formatos de importação ("
-"chamados \"perfis\") dos quais você pode escolher um aqui."
+"MT940. A biblioteca AqBanking oferece vários formatos de importação "
+"(chamados \"perfis\") dos quais você pode escolher um aqui."
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:50
msgid "SWIFT MT942 import data format"
@@ -18996,8 +19035,8 @@ msgid ""
"which you can choose one here."
msgstr ""
"Esta configuração especifica o formato dos dados ao importar arquivos SWIFT "
-"MT942. A biblioteca AqBanking oferece vários formatos de importação ("
-"chamados \"perfis\") dos quais você pode escolher um aqui."
+"MT942. A biblioteca AqBanking oferece vários formatos de importação "
+"(chamados \"perfis\") dos quais você pode escolher um aqui."
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
#, c-format
@@ -19007,7 +19046,8 @@ msgstr "Validaçãoâ¦\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
-msgstr "Linha %d: no ID da fatura na primeira linha do arquivo de importação.\n"
+msgstr ""
+"Linha %d: no ID da fatura na primeira linha do arquivo de importação.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
#, c-format
@@ -19332,8 +19372,8 @@ msgid ""
"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
"abort the export.\n"
msgstr ""
-"Ao clicar em \"Aplicar\", as transações serão exportadas para o arquivo '%s'."
-"\n"
+"Ao clicar em \"Aplicar\", as transações serão exportadas para o arquivo "
+"'%s'.\n"
"\n"
"Você também pode verificar as suas seleções clicando em \"Voltar\" ou "
"\"Cancelar\" para interromper a exportação.\n"
@@ -19355,7 +19395,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Arquivo exportado com sucesso!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19452,8 +19492,8 @@ msgstr ""
"verá uma caixa de diálogo para definir as opções do livro, uma vez que estas "
"podem afetar a forma como os dados importados são convertidos nas transações "
"do GnuCash.\n"
-"Observação: Após a importação você pode precisar usar a opção do menu '"
-"Exibir/Filtre por/Outro' e selecionar mostrar as contas não utilizadas.\n"
+"Observação: Após a importação você pode precisar usar a opção do menu "
+"'Exibir/Filtre por/Outro' e selecionar mostrar as contas não utilizadas.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:458
#, c-format
@@ -19487,8 +19527,8 @@ msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
-"Houve problemas ao ler algumas configurações salvas, continuando a carregar."
-"\n"
+"Houve problemas ao ler algumas configurações salvas, continuando a "
+"carregar.\n"
"Reveja e salve novamente."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
@@ -19942,8 +19982,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:261
msgid "Description field can not be empty if 'Multi-split' option is unset.\n"
msgstr ""
-"A descrição não pode estar vazia sem a opção de parcelas múltiplas definida."
-"\n"
+"A descrição não pode estar vazia sem a opção de parcelas múltiplas "
+"definida.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
msgid "No valid date."
@@ -20135,106 +20175,106 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr "Toque em Editar para modificar"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Atribuir conta de transferência"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Atribuir ta_xa de câmbio"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Edite a descrição, as notas ou o memorando"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Redefina todas as edições"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Comentários adicionais"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "Novo, já equilibrado"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Novo, transferir %s para (manual) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Novo, transferir %s para (automático) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
"Novo, DESBALANCEADO (é preciso uma conta para transferir %s para acct %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Novo, DESBALANCEADO (precisa uma conta para transferir %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Reconcilia (manual) coincide com %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconcilia (automático) coincide com %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "Coincidência não encontrada!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Atualize e reconcilie um pareamento manual para %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Atualize e reconcilie um pareamento automático para %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Não importar (sem ação selecionada)"
@@ -20590,7 +20630,7 @@ msgstr "Capital. Ganho de capital (curto)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "Patrimônio lÃquido"
@@ -21117,7 +21157,8 @@ msgstr "Impostos calculados após a aplicação do desconto"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
-msgstr "Tanto desconto quanto impostos são incidentes sobre o valor pré-imposto"
+msgstr ""
+"Tanto desconto quanto impostos são incidentes sobre o valor pré-imposto"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
msgid "Discount computed after tax is applied"
@@ -21220,8 +21261,8 @@ msgid ""
">Properties->Accounts."
msgstr ""
"A data inserida da transação duplicada é anterior ao \"Limite somente "
-"leitura\" definido para este livro. Esse ajuste pode ser alterado em "
-"Arquivo->Propriedades->Contas."
+"leitura\" definido para este livro. Esse ajuste pode ser alterado em Arquivo-"
+">Propriedades->Contas."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
msgid ""
@@ -21369,69 +21410,69 @@ msgstr "Ganhos de capital a curto prazo"
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Reequilibre a Transação"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "A transação atual não está equilibrada."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Equilibrá-la _manualmente"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Permita que o GnuCash _adicione um ajuste do desdobramento"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "Ajuste o total do de_sdobramento da conta atual"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "Ajuste o total do desdobramento de uma _outra conta"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_Reequilibre"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Esse cadastro não permite a edição de taxa de câmbio."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
"Você precisa expandir a transação para poder modificar as taxas de câmbio."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Você precisa expandir a transação para modificar as taxas de câmbio."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "A conta introduzida não pôde ser encontrada."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "Ãs duas moedas envolvidas equilibram uma a outra."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
"A divisão da transação é zero, portanto a taxa de câmbio é desnecessária."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Salvar a transação modificada?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21441,19 +21482,19 @@ msgstr ""
"de passar para uma nova transação, descartar as alterações ou retornar à "
"transação que foi alterada?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Descarte as alterações"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "G_rave as alterações"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Marcar desdobramento como não-reconciliado?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21462,7 +21503,7 @@ msgstr ""
"reconciliado. Fazer isso pode dificultar a reconciliação futura! Deseja "
"continuar com esta alteração?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_Não reconcilie"
@@ -21540,7 +21581,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "(x + 0.33 * y + (x+y))"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -21790,8 +21831,8 @@ msgid ""
">Properties->Accounts, resetting to the threshold."
msgstr ""
"A data desta transação é anterior ao \"Limite somente leitura\" definido "
-"para este livro. Esta configuração pode ser alterada em "
-"Arquivo->Propriedades->Contas."
+"para este livro. Esta configuração pode ser alterada em Arquivo-"
+">Propriedades->Contas."
#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
@@ -23936,7 +23977,8 @@ msgstr "Tamanho da fonte"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:168
msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
-msgstr "O tamanho da fonte no formato CSS (por exemplo, \"médio\" ou \"10pt\")."
+msgstr ""
+"O tamanho da fonte no formato CSS (por exemplo, \"médio\" ou \"10pt\")."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:169
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
@@ -24014,12 +24056,12 @@ msgstr ""
"mensagem)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "DesequilÃbrio"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Ãrfão"
@@ -24180,12 +24222,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "Total para "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Ativo"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Passivo"
@@ -24211,7 +24253,7 @@ msgstr " para "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Despesa"
@@ -24684,8 +24726,8 @@ msgid ""
"Include in report previous periods as single collapsed column (one for all "
"periods before starting)"
msgstr ""
-"Inclua no relatório os perÃodos anteriores como uma única coluna recolhida ("
-"uma para todos os perÃodos antes do inicio)"
+"Inclua no relatório os perÃodos anteriores como uma única coluna recolhida "
+"(uma para todos os perÃodos antes do inicio)"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:90
msgid "Include collapsed periods after selected."
@@ -24931,7 +24973,8 @@ msgstr "Sem dados exportáveis"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:51
msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
-msgstr "As contas de receitas são onde as vendas e as receitas são registradas."
+msgstr ""
+"As contas de receitas são onde as vendas e as receitas são registradas."
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:61
msgid ""
@@ -25465,7 +25508,7 @@ msgid ""
msgstr "Se inclui ou não uma linha indicando o balanço total negociado."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "Comércio"
@@ -25903,8 +25946,8 @@ msgid ""
"Warning: Above lot's computed gain ~a is not equal to the \"Realized Gain/"
"Loss\" split(s) sum ~a. Difference: ~a"
msgstr ""
-"Atenção: o ganho calculado do lote acima, ~a, é diferente da soma ~a \"Ganhos"
-"/Perdas realizados\". Diferença: ~a"
+"Atenção: o ganho calculado do lote acima, ~a, é diferente da soma ~a "
+"\"Ganhos/Perdas realizados\". Diferença: ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1403
#, scheme-format
@@ -25934,8 +25977,8 @@ msgid ""
"Warning: End amount ~a is not equal to actual account balance ~a. "
"Difference: ~a. Do lots need to be scrubbed?"
msgstr ""
-"Atenção: a quantidade final ~a é diferente do saldo ~a da conta. Diferença: ~"
-"a. Será que os lotes precisam de limpeza?"
+"Atenção: a quantidade final ~a é diferente do saldo ~a da conta. Diferença: "
+"~a. Será que os lotes precisam de limpeza?"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1963
#, scheme-format
@@ -27467,7 +27510,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:90
msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
-msgstr "O padrão das entradas de ajuste diferencie as maiúsculas das minúsculas"
+msgstr ""
+"O padrão das entradas de ajuste diferencie as maiúsculas das minúsculas"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
@@ -30880,41 +30924,41 @@ msgstr ""
"Abaixo você encontrará a lista dos nomes das contas inválidas:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Cartão de crédito"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Ação"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fundo mútuo"
# "A" in English here means "Accounts", use "C" in pt
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "C. A Receber"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "C. A Pagar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "Raiz"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Ganhos órfãos"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Ganhos e perdas realizados"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30941,38 +30985,38 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "a-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-a"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-a"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr ""
"Um definidor desconhecido do formato da data foi passado como um argumento."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
"O valor não pode ser analisado numa data usando o formato da data "
"selecionada."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr "O valor parece ser um ano, enquanto o formato selecionado proÃbe isso."
@@ -31537,8 +31581,7 @@ msgid ""
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
"Excluir esta transação. Explicação em https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I."
-"22_from_the_AR.2FAP_account"
+"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:626
#, c-format
@@ -31550,14 +31593,16 @@ msgstr "Verificando os lotes dos negócios na conta %s: %u de %u"
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "Verificando o desdobramento dos negócios na conta %s: %u of %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr "Procurando por órfãos na transação: %u de %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Procurando por desequilÃbrios na data da transação %s: %u de %u"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31566,11 +31611,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Desdobramento"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "Transação anulada"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transação anulada"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index b5295de7e9..cd5fb8d5cb 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Andrea Andre <andrea.tsg19 at slmail.me>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Andre <andrea.tsg19 at slmail.me>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "OpÈiune pentru plata împrumutului: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Eroare în adÄugarea preÈului."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "Ètergi marfa?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2153,8 +2153,8 @@ msgstr "Ètergi marfa?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "Ètergi marfa?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Ètergi marfa?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "_RenunÈÄ"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "SelecteazÄ cont"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "SelecteazÄ cont"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "Detaliile tranzacÈiei"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr "Decontare intrÄri"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "GÄseÈte facturÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "GÄseÈte furnizor"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Venituri"
@@ -4153,7 +4153,7 @@ msgstr "TransferÄ"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4203,21 +4203,21 @@ msgstr[2] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Alege un buget"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "ModificÄ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4225,7 +4225,7 @@ msgstr "ModificÄ"
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4233,12 +4233,12 @@ msgstr "Nou"
msgid "Delete"
msgstr "Èterge"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4268,7 +4268,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4276,26 +4276,26 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Alege alt cont"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(fÄrÄ nume)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Èterge contul %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4304,7 +4304,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4312,42 +4312,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Contul %s va fi Èters."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Toate tranzacÈiile din acest cont vor fi mutate în contul %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Toate tranzacÈiile din acest cont vor fi Èterse."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
#| msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Toate subconturile lui vor fi mutate în contul %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
#| msgid "All of its subaccounts will be deleted."
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Toate subconturile lui vor fi Èterse."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Toate tranzacÈiile subcontului vor fi mutate în contul %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Toate tranzacÈiile subcontului vor fi Èterse."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Vrei într-adevÄr sÄ faci asta?"
@@ -5511,7 +5511,7 @@ msgstr "Ordinea _standard"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Data _intrÄrii"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr ""
@@ -5959,26 +5959,26 @@ msgstr "ReconciliazÄ cont"
msgid "Payment To"
msgstr "PlatÄ cÄtre"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Introdu plata _dobânziiâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Introduc costurile _dobânziiâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Sigur vrei sÄ Ètergi tranzacÈia selectatÄ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5986,25 +5986,25 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "BalanÈÄ de pornire"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Sold final"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "BalanÈÄ reconciliatÄ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "DiferenÈÄ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6012,11 +6012,11 @@ msgstr ""
"Ai fÄcut schimbÄri în aceastÄ fereastrÄ de reconciliere. Sigur vrei sÄ "
"renunÈi?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Contul nu este echilibrat. Sigur vrei sÄ termini?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Vrei sÄ amâni aceastÄ reconciliere Èi sÄ o finalizezi mai târziu?"
@@ -6659,7 +6659,7 @@ msgstr "_Moneda"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -6812,16 +6812,16 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "Ãn_chide"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "ÃnregistreazÄ setÄri implicite"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "RestabileÈte toate valorile la cele implicite."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -6847,7 +6847,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "SelecteazÄ un buget"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7053,14 +7053,14 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "A intervenit o eroare în timpul procesÄrii â%sâ"
@@ -7200,7 +7200,7 @@ msgid "Import"
msgstr "ImportÄ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7479,7 +7479,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "SalvaÈi schimbÄrile în fiÈier?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7598,7 +7598,7 @@ msgid ""
msgstr "FiÈierul %s existÄ deja. SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ o suprascrieÈi?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<necunoscut>"
@@ -7653,12 +7653,12 @@ msgstr ""
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Salvez schimbÄrile în fiÈierul %s înainte de ieÈire?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7667,7 +7667,7 @@ msgstr ""
"DacÄ nu salvaÈi, schimbÄrile din ultimele %d ore Èi %d minute vor fi "
"pierdute."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7675,85 +7675,85 @@ msgid ""
msgstr ""
"DacÄ nu salvaÈi, schimbÄrile din ultimele %d zile Èi %d ore vor fi pierdute."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Ãnchide _fÄrÄ salvare"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "Ãnchizi fereastra?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Ãnchide cartea"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Modificat ultima datÄ pe %a, %b %d, %Y la %I:%M %p"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "FiÈierul %s deschis. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Nu s-a putut salva baza de date."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "OpÈiuni carte"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Drepturi de autor © 1997-%s Contribuitorii GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "ID Generare"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7763,19 +7763,19 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nicolae Turcan <nicturcan at gmail.com>\n"
"Andrei Cipu <traduceri at strainu.ro>\n"
"Daniel ÈerbÄnescu <daniel at serbanescu.dk>, 2020"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "VizitaÈi situl web al GnuCash."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "SelecteazÄ tot"
@@ -7784,7 +7784,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "SelecteazÄ toate conturile."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "CurÄÈÄ tot"
@@ -7802,7 +7802,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "SelecteazÄ implicit"
@@ -7821,35 +7821,35 @@ msgstr "AfiÈeazÄ conturile asc_unse"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Include conturile care au balanÈe partajate zero."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "SelecteazÄ toate intrÄrile."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "GoleÈte selecÈia Èi deselecteazÄ toate intrÄrile."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "SelecteazÄ selecÈia implicitÄ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "GoleÈte orice imagine de fiÈier selectatÄ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "SelecteazÄ imagine"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "SelecteazÄ un fiÈier de imagine."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
@@ -11608,6 +11608,33 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "Raport de tranzacÈii"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+#| "\n"
+#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
+#| "data:\n"
+#| "⢠a Date column\n"
+#| "⢠a Description column\n"
+#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+#| "\n"
+#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+#| "which all data will be imported.\n"
+#| "\n"
+#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
+#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
+#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
+#| "\n"
+#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+#| "lines, with each line representing one split.\n"
+#| "\n"
+#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
+#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
+#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
+#| "for similar imports and save them under another name."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -11617,7 +11644,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11628,7 +11655,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12850,7 +12880,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Numerar"
@@ -14157,7 +14187,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Ãntrebare"
@@ -15201,6 +15231,7 @@ msgstr "_ISO:"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -18892,7 +18923,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Nespecificat"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "BancÄ"
@@ -19531,7 +19562,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20277,114 +20308,114 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_SelecteazÄ contul de transfer"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "RatÄ de schimb"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_ModificÄ descrierea, observaÈiile sau reamintirile"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ÃnregistreazÄ setÄri implicite"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "InformaÈii"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "AdiÈional la card:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "NouÄ, deja echilibratÄ"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nou, transferÄ %s în \"%s\" (manual)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nou, transferÄ %s în \"%s\" (automat)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nou, DEZECHILIBRATÄ (are nevoie de cont pentru a transfera %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nou, DEZECHILIBRATÄ (are nevoie de cont pentru a transfera %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ReconciliazÄ (manual) echilibrarea"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ReconciliazÄ (automat) echilibrarea"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "LipsÄ potrivire!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ReconciliazÄ (manual) echilibrarea"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ReconciliazÄ (automat) echilibrarea"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Nu importÄ (nicio acÈiune selectatÄ)"
@@ -20745,7 +20776,7 @@ msgstr "CâÈtig cap. (scurt)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "Capital propriu"
@@ -21582,69 +21613,69 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "ReechilibreazÄ tranzacÈia"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "TranzacÈia curentÄ nu e echilibratÄ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "EchilibreazÄ _manual"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Permite programului GnuCash sÄ _adauge o parte pentru ajustare"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "AjusteazÄ totalul _pÄrÈii curente a contului"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "AjusteazÄ totalul unei _alte pÄrÈi de cont"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_ReechilibreazÄ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "Trebuie sÄ expandezi tranzacÈie pentru a-i modifca ratele de schimb."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Trebuie sÄ expandezi tranzacÈie pentru a-i modifca ratele de schimb."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
#, fuzzy
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "FiÈeirul %s nu a putut fi gÄsit."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Se salveazÄ tranzacÈia modificatÄ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21654,19 +21685,19 @@ msgstr ""
"înainte de a trece la o tranzacÈie nouÄ, sÄ descarci schimbÄrile sau sÄ te "
"reîntorci la tranzacÈia schimbatÄ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_RenunÈÄ la schimbÄri"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_ÃnregistreazÄ schimbÄrile"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "MarcheazÄ partea ca nereconciliatÄ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21675,7 +21706,7 @@ msgstr ""
"astfel, poÈi face reconcilierea viitoare dificilÄ! Continui cu aceastÄ "
"schimbare?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_AnuleazÄ reconcilierea"
@@ -21761,7 +21792,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "exemplu:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -24372,12 +24403,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "Dezechilibru"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Orfan"
@@ -24547,12 +24578,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "Total pentru "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Activ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Pasiv"
@@ -24581,7 +24612,7 @@ msgstr " la "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "CheltuialÄ"
@@ -25887,7 +25918,7 @@ msgstr ""
"Când se include Èi când nu se include o linie care indicÄ venitul total"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "TranzacÈionare"
@@ -31726,41 +31757,41 @@ msgstr ""
"Mai jos veÈi gÄsi lista conturilor cu nume invalide:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Card de credit"
# Se referÄ la tipul de cont. DacÄ nu e AcÈiuni, e Stoc
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "AcÈiuni"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Fond de investiÈii"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "Debitori"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "C/Datorii curente"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "RÄdÄcinÄ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "CâÈtiguri orfane"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "CâÈtiguri/pierderi realizate"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31791,38 +31822,38 @@ msgstr ""
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "a-l-z"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "z-l-a"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "l-z-a"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
#, fuzzy
msgid "d-m"
msgstr "z-l-a"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
#, fuzzy
msgid "m-d"
msgstr "l-z-a"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "UtilizeazÄ formatul de datÄ folosit de sistemul local."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -32390,14 +32421,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -32406,11 +32437,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Ãmparte"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "TranzacÈie golitÄ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "TranzacÈie golitÄ"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 638f84ee29..85c077eb1e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -21,10 +21,10 @@
# gfbdrgng <hnaofegnp at hldrive.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-26 15:09+0000\n"
"Last-Translator: gfbdrgng <hnaofegnp at hldrive.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð²ÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ займÑ: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "ÐÑибка пÑи добавлении ÑенÑ."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "ÐведиÑе ÑиÑло пÑодаваемÑÑ
или покÑпаем
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "УдалиÑÑ ÑоваÑ?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2125,8 +2125,8 @@ msgstr "УдалиÑÑ ÑоваÑ?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "УдалиÑÑ ÑоваÑ?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "УдалиÑÑ ÑоваÑ?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "_ÐÑмениÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "СÑÑлки на докÑменÑÑ Ðº пÑоводкам"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "ÐакÑÑваÑÑие запиÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "ÐайÑи ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "ÐайÑи поÑÑавÑика"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr "ÐеÑевеÑÑи"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑий бÑджеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4160,21 +4160,21 @@ msgstr[2] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð±ÑджеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "ÐÑавка"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4182,7 +4182,7 @@ msgstr "ÐÑавка"
msgid "New"
msgstr "СоздаÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4190,12 +4190,12 @@ msgstr "СоздаÑÑ"
msgid "Delete"
msgstr "УдалиÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'ÐÑовеÑиÑÑ Ð¸ воÑÑÑановиÑÑ' запÑÑен, Ñ
оÑиÑе оÑÑановиÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4225,7 +4225,7 @@ msgstr "'ÐÑовеÑиÑÑ Ð¸ воÑÑÑановиÑÑ' запÑÑен, Ñ
оÑ
msgid "Accounts"
msgstr "СÑеÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4236,27 +4236,27 @@ msgstr ""
"пÑоводки.\n"
"ÐÑ ÑвеÑÐµÐ½Ñ ÑÑо Ñ
оÑиÑе пÑодолжиÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_ÐÑбÑаÑÑ ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑедаÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_ÐÑÑ Ñавно вÑполниÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(без имени)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Удаление ÑÑÑÑа %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4265,7 +4265,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4276,39 +4276,39 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐеÑемеÑÑиÑе ÑÑбÑÑеÑа или ÑдалиÑе из пеÑед Ñдалением ÑÑого ÑÑеÑа."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "СÑÑÑ %s бÑÐ´ÐµÑ Ñдален."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ÐÑе пÑоводки ÑÑого ÑÑеÑа бÑдÑÑ Ð¿ÐµÑенеÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÑÑÑ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ÐÑе пÑоводки в ÑÑом ÑÑÑÑе бÑдÑÑ ÑдаленÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "СÑбÑÑÐµÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑенеÑен на ÑÑÑÑ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Ðго ÑÑбÑÑÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑдалÑн."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "ÐÑе пÑоводки ÑÑбÑÑеÑа бÑдÑÑ Ð¿ÐµÑенеÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÑÑÑ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ÐÑе пÑоводки ÑÑбÑÑÑÑа бÑдÑÑ ÑдаленÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ ÑÑо?"
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgstr "ÐбÑÑнÑ_й поÑÑдок"
msgid "Date of Entry"
msgstr "ÐаÑа _запиÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "ÐаÑа ÑÑвеÑждениÑ"
@@ -5937,26 +5937,26 @@ msgstr "СÑÐµÑ ÑоглаÑованиÑ"
msgid "Payment To"
msgstr "ÐлаÑÑж в"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Ðвод плаÑежа по пÑо_ÑенÑамâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "ÐвеÑÑи пÑо_ÑÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð´ÐµÑжекâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5964,25 +5964,25 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "ÐаÑалÑное ÑалÑдо"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "ÐонеÑнÑе оÑÑаÑки"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "СоглаÑованнÑе оÑÑаÑки"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "РазниÑа"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -5990,11 +5990,11 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ñделали Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑÑом окне ÑоглаÑованиÑ. ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе иÑ
"
"оÑмениÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "СÑÑÑ Ð½Ðµ ÑоглаÑован. ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе законÑиÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ÐÑ Ñ
оÑиÑе оÑложиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ðµ ÑоглаÑование и законÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ позднее?"
@@ -6639,7 +6639,7 @@ msgstr "Ðал_ÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
@@ -6796,15 +6796,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð²Ñе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² иÑÑ
однÑе."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "СÑÑаниÑа"
@@ -6830,7 +6830,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð±ÑджеÑ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7035,7 +7035,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -7043,7 +7043,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка пÑи обÑабоÑке \"%s\"."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7211,7 +7211,7 @@ msgid "Import"
msgstr "ÐмпоÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7512,7 +7512,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñайл?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7636,7 +7636,7 @@ msgstr ""
"пÑодолжиÑÑ?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<неизвеÑÑно>"
@@ -7689,12 +7689,12 @@ msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸ паÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "ÐÐ·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑдÑÑ ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки ÑеÑез %u ÑекÑнд"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñайл \"%s\" пеÑед закÑÑÑием?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7703,7 +7703,7 @@ msgstr ""
"ÐÑли не ÑоÑ
ÑаниÑÑÑÑ, Ñо Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледние %d ÑаÑов и %d минÑÑ Ð±ÑдÑÑ "
"поÑеÑÑнÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7712,15 +7712,15 @@ msgstr ""
"ÐÑли не ÑоÑ
ÑаниÑÑÑÑ, Ñо Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледние %d дней и %d ÑаÑов бÑдÑÑ "
"поÑеÑÑнÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ÐÑйÑи _без ÑоÑ
ÑанениÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7728,43 +7728,43 @@ msgstr "ÐакÑÑÑÑ ÑÑо окно"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(ÑолÑко ÑÑение)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "ÐеÑоÑ
ÑанÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "ÐоÑледнее изменение в %a, %b %e, %Y %I:%M%P"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÐÑкÑÑÑ Ñайл %s. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð² Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð² Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
: Ðнига оÑмеÑена ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ÐаÑÑÑойки книги"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7772,28 +7772,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "ÐинималÑное оÑобÑажаемое ÑиÑло запиÑей ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© 1997-%s GnuCash-ÑазÑабоÑÑики."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "â ÑбоÑки"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "УпÑавление ÑинанÑами Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑнÑÑ
Ð»Ð¸Ñ Ð¸ малого бизнеÑа."
@@ -7801,7 +7801,7 @@ msgstr "УпÑавление ÑинанÑами Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑнÑÑ
Ð»Ð¸Ñ Ð¸
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ðалек Филиппов\n"
@@ -7812,12 +7812,12 @@ msgstr ""
"ashed <craysy at gmail.com>\n"
"ÐмиÑÑий ÐангÑл <dimang.freetime at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "ÐеÑейÑи на веб-ÑÑÑаниÑÑ GnuCash."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе"
@@ -7826,7 +7826,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе ÑÑеÑа."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð²Ñе"
@@ -7843,7 +7843,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе подÑÑеÑа вÑбÑанного ÑÑÑÑа."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¸ÑÑ
одное"
@@ -7860,35 +7860,35 @@ msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑкÑÑÑÑе ÑÑеÑа"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑеÑа, помеÑеннÑе ÑкÑÑÑÑми."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе пÑнкÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð²Ñделенное и ÑнÑÑÑ Ð²Ñделение Ñо вÑеÑ
пÑнкÑов."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "УÑÑановиÑÑ Ð²ÑÐ±Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй вÑбÑаннÑй Ñайл Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажением."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе изобÑажение"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажением."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ñ %"
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11689,7 +11689,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12957,7 +12960,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "ÐалиÑнÑе"
@@ -14231,7 +14234,7 @@ msgstr ""
"из Ð¼ÐµÐ½Ñ \"ÐÑÑÑÑÑ\" или из панели инÑÑÑÑменÑов."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "ÐопÑоÑ"
@@ -15232,6 +15235,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "РегионалÑнÑе наÑÑÑойки"
@@ -18787,7 +18791,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Ðе Ñказано"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Ðанк"
@@ -19436,7 +19440,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Файл бÑл ÑÑпеÑно ÑкÑпоÑÑиÑован!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20203,123 +20207,123 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ÐÑбÑаÑÑ ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑедаÑи"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "ÐÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ÐпиÑание / ÐамеÑки / ÐамÑÑка"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "Ð+С"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "Ц"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑе комменÑаÑии"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "ÐоваÑ, Ñже ÑбаланÑиÑована"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "ÐоваÑ, пеÑедаÑÑ %s на \"%s\" (вÑÑÑнÑÑ)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "ÐоваÑ, пеÑедаÑÑ %s на \"%s\" (авÑомаÑиÑеÑки)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "ÐоваÑ, неÑбаланÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ (нÑжен ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑевода %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "ÐоваÑ, неÑбаланÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ (нÑжен ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑевода %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "СоглаÑоваÑелÑное ÑооÑвеÑÑÑвие (ÑÑÑное)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "СоглаÑоваÑелÑное ÑооÑвеÑÑÑвие (авÑо)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "СооÑвеÑÑÑвие не найдено!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ÐбновиÑÑ Ð¸ ÑоглаÑоваÑÑ (вÑÑÑнÑÑ) подÑ
одÑÑее"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ÐбновиÑÑ Ð¸ ÑоглаÑоваÑÑ (авÑо) подÑ
одÑÑее"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ðе импоÑÑиÑоваÑÑ (дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð½Ðµ вÑбÑанÑ)"
@@ -20674,7 +20678,7 @@ msgstr "Ðап. ÑоÑÑ (коÑоÑкий)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
@@ -21469,69 +21473,69 @@ msgstr "ÐÑаÑкоÑÑоÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑибÑлÑ"
msgid "Dist"
msgstr "РаÑпÑеделение"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "СоглаÑоваÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "ТекÑÑÐ°Ñ Ð¿Ñоводка не ÑбаланÑиÑована."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "СбаланÑиÑоваÑÑ ÐµÑ _вÑÑÑнÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "ÐозволиÑÑ GnuCash _добавиÑÑ Ð²ÑÑавниваÑÑÑÑ ÑаÑÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "ÐÑÑовнÑÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ ÑаÑÑей _ÑекÑÑего ÑÑеÑа"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "ÐÑÑовнÑÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ ÑаÑÑей _дÑÑгого ÑÑеÑа"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_СбаланÑиÑоваÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¶ÑÑнал не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑедакÑиÑование обменнÑÑ
кÑÑÑов."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
"Ðам необÑ
одимо вÑделиÑÑ ÑаÑÑÑ Ð¿Ñоводки в заказе Ð´Ð»Ñ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐµÐ³Ð¾ обменного "
"кÑÑÑа."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Ðам необÑ
одимо ÑазвеÑнÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, Ñ ÑелÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÐºÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "ÐведеннÑй ÑÑÑÑ Ð½Ðµ найден."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "Ðве валÑÑÑ ÑавноÑенно вклÑÑаÑÑ Ð´ÑÑг дÑÑга."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "СÑмма ÑаÑÑи пÑоводки нÑлеваÑ, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° не ÑÑебÑеÑÑÑ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½ÑÑ Ð¿ÑоводкÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21540,19 +21544,19 @@ msgstr ""
"ТекÑÑÐ°Ñ Ð¿Ñоводка бÑла изменена. ÐапиÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед пеÑеÑ
одом к дÑÑгой "
"пÑоводке, оÑмениÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пÑодолжиÑÑ ÑедакÑиÑоваÑÑ Ð¿ÑоводкÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Ð_ÑвеÑгнÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_ÐапиÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "ÐÑмеÑиÑÑ ÑаÑÑÑ, как неÑоглаÑованнÑÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21560,7 +21564,7 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе помеÑиÑÑ ÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, как неÑоглаÑованнÑÑ? ÐÑли Ð²Ñ "
"Ñак ÑделаеÑе, Ñо ÑоглаÑование в бÑдÑÑем бÑÐ´ÐµÑ ÑÑложнено! ÐÑодолжиÑÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_ÐÑмениÑÑ ÑоглаÑование"
@@ -21646,7 +21650,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -24192,12 +24196,12 @@ msgstr ""
"измениÑе его в \"ÐополниÑелÑнÑÑ
замеÑкаÑ
\")"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "ÐиÑбаланÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "УпÑÑеннÑй"
@@ -24360,12 +24364,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "ÐÑого Ð´Ð»Ñ "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "ÐкÑивÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "ÐадолженноÑÑÑ"
@@ -24394,7 +24398,7 @@ msgstr " по "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "ÐздеÑжки"
@@ -25653,7 +25657,7 @@ msgid ""
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð»Ð¸ ÑÑÑокÑ, оÑобÑажаÑÑÑÑ Ð¸ÑоговÑй Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑоÑговÑÑ
ÑÑеÑов."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "ТоÑговлÑ"
@@ -31483,40 +31487,40 @@ msgstr ""
"СледÑÑÑие ÑÑеÑа имеÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿ÑÑÑимÑе имена:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "ЦеннÑе бÑмаги"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "ÐзаимнÑй Ñонд"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "Ð/ÐолÑÑаемо"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "Ð/ÐплаÑиваемо"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "ÐоÑенÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "УпÑÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑибÑлÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ÐÑÑÑеÑÑвленнÑй доÑ
од/ÑбÑÑок"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31546,37 +31550,37 @@ msgstr "%#d %B %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e %B %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "г-м-д"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "д-м-г"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "м-д-г"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "д-м"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "м-д"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr ""
"ÐÑполÑзоваÑÑ ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÑ, опÑеделÑннÑй ÑегионалÑнÑми наÑÑÑойками ÑиÑÑемÑ."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -32155,16 +32159,16 @@ msgstr "ÐÑовеÑка бизнеÑ-лоÑов в ÑÑÑÑе %s: %u из %u"
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "ÐÑовеÑка бизнеÑ-Ñазделений в ÑÑÑÑе %s: %u из %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑннÑÑ
в ÑÑÑÑе %s: %u из %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "ÐоиÑк диÑбаланÑа в ÑÑÑÑе %s: %u из %u"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -32174,11 +32178,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "РазделиÑÑ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "ÐннÑлиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñоводка"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ÐÑоводка аннÑлиÑована"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 0c2e330e65..87aa73502b 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -14,10 +14,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf at e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Wongera Igiciro"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "i Umubare Bya Cyangwa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Guhitamo a"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2093,8 +2093,8 @@ msgstr "Guhitamo a"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Guhitamo a"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "Guhitamo a"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Kureka"
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Konti"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Konti"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "Ukwihuza"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4189,7 +4189,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr ""
@@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr ""
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Gusiba"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4264,21 +4264,21 @@ msgstr[0] "Oya Kuri ku iyi Igihe ku buryo bwikora Byaremwe"
msgid "Select a Budget"
msgstr "Konti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Gufungura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Guhindura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr "Guhindura"
msgid "New"
msgstr "Gishya"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4294,12 +4294,12 @@ msgstr "Gishya"
msgid "Delete"
msgstr "Gusiba"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4337,28 +4337,28 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ibyerekeye Kuri Guhindura Kuri"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "Konti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "(no name)"
msgstr "(ntacyo)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Konti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4367,7 +4367,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4375,42 +4375,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Urutonde"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
#, fuzzy
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Mbere i Itariki munsi Cyasibwe"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Konti Bya Byose Byahiswemo Konti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Urutonde"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, fuzzy, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "a Gishya Kuri i Aderesi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
#, fuzzy
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Urutonde"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Kuri Gusiba iyi Icyinjijwe"
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgstr "Bya"
# scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.2.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.2.text
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
#, fuzzy
msgid "Statement Date"
msgstr "Itariki y'itangira"
@@ -6209,29 +6209,29 @@ msgstr ""
msgid "Payment To"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
#, fuzzy
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Inyungu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
#, fuzzy
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Inyungu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Kuri Gusiba i Byahiswemo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6239,40 +6239,40 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
#, fuzzy
msgid "Starting Balance"
msgstr "Bya"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Ending Balance"
msgstr "Gufungura%S"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
#, fuzzy
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Y"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Ikinyuranyo/Itandukaniro"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
#, fuzzy
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "Amahinduka Kuri iyi Idirishya Kuri Kureka"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
#, fuzzy
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Aderesi ni OYA Kuri Kurangiza"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
#, fuzzy
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Kuri iyi Na Kurangiza"
@@ -6927,7 +6927,7 @@ msgstr "Ifaranga"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Ifaranga"
@@ -7091,17 +7091,17 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "Gufunga"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "Intego- nyuguti"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Byose i Ikindi"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -7127,7 +7127,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Konti"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7340,14 +7340,14 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "Ikosa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Ikosa"
@@ -7528,7 +7528,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Kuzana"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7799,7 +7799,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "IDOSIYE"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7915,7 +7915,7 @@ msgid ""
msgstr "Idosiyeisanzweho."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "(Itazwi>"
@@ -7968,108 +7968,108 @@ msgstr "Izina ry'ukoresha Na Ijambobanga..."
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
#, fuzzy
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "Idirishya Nta narimwe"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
msgid "Close Window?"
msgstr "Funga iyi Idirishya"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Gufunga"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "OYA Gufungura i"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
#, fuzzy
msgid "Book Options"
msgstr "Amahitamo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Umubare Bya Kwiyandikisha Imbariro Kuri Kugaragaza"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Ikiciro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -8077,16 +8077,16 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr "Steve Murphy, 2005"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Hitamo byose"
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Konti"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr ""
@@ -8116,7 +8116,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Byahiswemo Aderesi"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr ""
@@ -8136,40 +8136,40 @@ msgstr "Aderesi Amazina"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Konti a Zeru"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
#, fuzzy
msgid "Select all entries."
msgstr "Konti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
#, fuzzy
msgid "Select the default selection."
msgstr "i Byahiswemo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
#, fuzzy
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Byahiswemo IDOSIYE"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
#, fuzzy
msgid "Select image"
msgstr "Hitamo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
#, fuzzy
msgid "Select an image file."
msgstr "Idosiye"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -11668,7 +11668,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11679,7 +11679,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12891,7 +12894,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr ""
@@ -14248,7 +14251,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr ""
@@ -15279,6 +15282,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -19094,7 +19098,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr ""
@@ -19685,7 +19689,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20417,114 +20421,114 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Konti"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Igipimo"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Umwirondoro:"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Intego- nyuguti"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Kureka"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "Kuri"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, fuzzy, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Kuri Bikorwa"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Kuri Ikiyega"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Kuri"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, fuzzy, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Kuri"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Bikorwa BIHUYE"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Ikiyega BIHUYE"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
#, fuzzy
msgid "Match missing!"
msgstr "Ibuze"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Bikorwa BIHUYE"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Ikiyega BIHUYE"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
#, fuzzy
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "OYA Kuzana Oya Igikorwa Byahiswemo"
@@ -20899,7 +20903,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr ""
@@ -21746,76 +21750,76 @@ msgstr ""
msgid "Dist"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
#, fuzzy
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "KIGEZWEHO ni OYA"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Balance it _manually"
msgstr "ku"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Kongeramo Gutandukanya"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "KIGEZWEHO Aderesi Gutandukanya Igiteranyo"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "Ikindi Aderesi Gutandukanya Igiteranyo"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "Kuri Kwagura i in Itondekanya Kuri Guhindura"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
#, fuzzy
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Kuri Kwagura i in Itondekanya Kuri Guhindura"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
#, fuzzy
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
#, fuzzy
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "i KIGEZWEHO"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
#, fuzzy
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
@@ -21823,26 +21827,26 @@ msgid ""
"to the changed transaction?"
msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
msgstr "Kuri Ikimenyetso iyi OYA Ubwoko"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
#, fuzzy
msgid "_Unreconcile"
msgstr "Y"
@@ -21928,7 +21932,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "Urugero X 0 Y X Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -24528,12 +24532,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr ""
@@ -24694,12 +24698,12 @@ msgid "Total For "
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr ""
@@ -24728,7 +24732,7 @@ msgstr "%sKuri"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr ""
@@ -26065,7 +26069,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "umutwe"
@@ -32197,42 +32201,42 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "ikarita y'inguzanyo"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
#, fuzzy
msgid "A/Receivable"
msgstr "A"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
#, fuzzy
msgid "A/Payable"
msgstr "A"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -32260,35 +32264,35 @@ msgstr ""
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -32865,14 +32869,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -32882,12 +32886,12 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "gucamo uduce"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
#, fuzzy
msgid "Voided transaction"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
#, fuzzy
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 85312a6319..7374bce649 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Robert Zelnik <rzelnik at tvorivo.sk>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdenop at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Nastavenie splácania dlhu: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Chyba pri pridávanà ceny."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "Zadajte poÄet akciÃ, ktoré ste zÃskali alebo stratili v transakcii."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2150,8 +2150,8 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "_Zrušiť"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Zvoliť dokument"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Zvoliť dokument"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Odkazy na dokumenty k transakciÃ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "Závierkové položky"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr "Hľadať faktúru"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4111,7 +4111,7 @@ msgstr "Nájsť dodávateľa"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "PrÃjem"
@@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Prevod"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Zostáva do rozpoÄtu"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4187,21 +4187,21 @@ msgstr[2] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "ZvoliÅ¥ rozpoÄet"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "Upraviť"
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4217,12 +4217,12 @@ msgstr "Nový"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Kontroly a opravy' práve bežia, chcete ich ukonÄiÅ¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4252,7 +4252,7 @@ msgstr "'Kontroly a opravy' práve bežia, chcete ich ukonÄiÅ¥?"
msgid "Accounts"
msgstr "ÃÄty"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4262,26 +4262,26 @@ msgstr ""
"ÃÄet %s nemá rovnakú menu ako ten, z ktorého presúvate transakcie.\n"
"Naozaj to chcete urobiť?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "Vyberte _iný úÄet"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Sprav _to aj tak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(bez názvu)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "OdstraÅovanie úÄtu %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr ""
"aby sa dali použiť\n"
"iného úÄtu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4306,39 +4306,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Pred pokusom o odstránenie tohto úÄtu presuÅte podúÄty alebo ich odstráÅte."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "ÃÄet %s bude odstránený."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "VÅ¡etky transakÄne položky z tohto úÄtu budú presunuté do úÄtu %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "VÅ¡etky transakcie v tomto úÄte budú odstránené."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Jeho podúÄty budú presunuté do úÄtu %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Jeho podúÄty budú odstránené."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "VÅ¡etky transakcie podúÄtu budú presunuté na úÄet %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "VÅ¡etky transakcie na podúÄte budú vymazané."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ste si istý, že to chcete urobiť?"
@@ -5444,7 +5444,7 @@ msgstr "Štandardné poradie"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Dátumu položky"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Dátum reportu"
@@ -5900,20 +5900,20 @@ msgstr "VysporiadaÅ¥ úÄet"
msgid "Payment To"
msgstr "Platby na"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Vlož_iÅ¥ úrokovú platbuâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "VložiÅ¥ ú_rokový poplatokâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť zvolenú transakciu?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5921,7 +5921,7 @@ msgstr ""
"POZOR! ÃÄet obsahuje rozdelenia, ktorých dátum vysporiadania je po dátume "
"výpisu. Vysporiadanie môže byť ťažké."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5933,25 +5933,25 @@ msgstr ""
"tak, môžete použiť Nájsť transakcie na ich nájdenie, zrušenie a opätovné "
"zosúladenie."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "PoÄiatoÄný stav"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Koncový stav"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Vysporiadané saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Rozdiel"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -5959,11 +5959,11 @@ msgstr ""
"Vykonali ste zmeny v tomto okne vysporiadania. Si si istý, že to chceš "
"zrušiť?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "ÃÄet nie je vyrovnaný. Naozaj chcete skonÄiÅ¥?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Prajete si odložiÅ¥ toto vysporiadanie a dokonÄiÅ¥ ho neskôr?"
@@ -6594,7 +6594,7 @@ msgstr "M_ena"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Mena"
@@ -6743,15 +6743,15 @@ msgstr "Iba zálohy (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
msgid "_Close"
msgstr "Za_vrieť"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "Obnoviť predvolené nastavenia"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Obnovte všetky hodnoty na predvolené hodnoty."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "Strana"
@@ -6776,7 +6776,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Vyberte prieÄinok"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -6978,14 +6978,14 @@ msgstr "Nastavte viditeľnosÅ¥ zástupných a skrytých úÄtov."
msgid "Newâ¦"
msgstr "Novýâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "Pri spracovanà '%s' na pozÃcii %d sa vyskytla chyba"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Pri spracovanà '%s' sa vyskytla chyba"
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Import"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7451,7 +7451,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Uložiť zmeny do súboru?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7565,7 +7565,7 @@ msgstr ""
"VrátenÃm sa zahodia vÅ¡etky neuložené zmeny v %s. Naozaj chcete pokraÄovaÅ¥?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámy>"
@@ -7611,12 +7611,12 @@ msgstr "Zadajte meno použÃvateľa a heslo pre pripojenie k: %s"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "Zmeny sa automaticky uložia za %u sekúnd"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "UložiÅ¥ zmeny do súboru %s pred zatvorenÃm?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7624,7 +7624,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ak neuložÃte dáta, zmeny za posledných %d hodÃn a %d minút budú zahodené."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7632,57 +7632,57 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ak neuložÃte dáta, zmeny za posledných %d dnà a %d hodÃn budú zahodené."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Zatvoriť _bez uloženia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "Toto okno sa zatvára a nebude obnovené."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "Zavrieť okno?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(iba na ÄÃtanie)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Neuložené knihy"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Posledná úprava %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Súbor %s otvorený. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "ú"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Nepodarilo sa uložiť do databázy."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Nie je možné uložiÅ¥ do databázy: Kniha je oznaÄená len na ÄÃtanie."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Možnosti knihy"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7690,28 +7690,28 @@ msgstr ""
"Dosiahli ste maximálny poÄet položiek ponuky okna, ÄalÅ¡ie položky už nebudú "
"pridané."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(upraviteľné použÃvateľom)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s Prispievatelia do projektu The GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "ID zostavenia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ÃÄtovnÃctvo pre súkromné osoby a malé podniky."
@@ -7719,18 +7719,18 @@ msgstr "ÃÄtovnÃctvo pre súkromné osoby a malé podniky."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Zdenko Podobný, 2001 - 2023\n"
"Juraj Korec, 2008"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "NavÅ¡tÃvte GnuCash webstránku."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Zvoliť všetko"
@@ -7739,7 +7739,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etky úÄty."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "VÅ¡etko odznaÄiÅ¥"
@@ -7756,7 +7756,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etky podúÄty oznaÄeného úÄtu."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Zvoliť štandardné hodnoty"
@@ -7773,35 +7773,35 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ skryté úÄty"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ZobraziÅ¥ úÄty, ktoré boli skryté."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "Vybrať všetky položky."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "VyÄistiÅ¥ výber a odznaÄiÅ¥ vÅ¡etky položky."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "Zvoliť štandardný výber."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "VymazaÅ¥ každý oznaÄený obrázkový súbor."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "Vybrať obrázok"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "Vybrať súbor s obrázkom."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr "Body"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "Percento"
@@ -11468,6 +11468,33 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "CSV import transakciÃ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+#| "\n"
+#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
+#| "data:\n"
+#| "⢠a Date column\n"
+#| "⢠a Description column\n"
+#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+#| "\n"
+#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+#| "which all data will be imported.\n"
+#| "\n"
+#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
+#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
+#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
+#| "\n"
+#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+#| "lines, with each line representing one split.\n"
+#| "\n"
+#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
+#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
+#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
+#| "for similar imports and save them under another name."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -11477,7 +11504,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11488,7 +11515,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12668,7 +12698,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Hotovosť"
@@ -13877,7 +13907,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
@@ -14824,6 +14854,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
@@ -18215,7 +18246,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Nešpecifikovaný"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Bankový úÄet"
@@ -18773,7 +18804,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19489,105 +19520,105 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Prir_adiÅ¥ prevodový úÄet"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Priradiť vým_enný kurz"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Upraviť popis, poznámky alebo memo"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Resetovať všetky úpravy"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "A+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÄalÅ¡ie komentáre"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nová, už vyrovnaná"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nová, prevod %s do (ruÄne) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nová, prevod %s do (automaticky) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nová, NEVYROVNANà (potrebná cena na prevod %s na úÄet %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nová, NEVYROVNANà (pre prevod %s je potrebná akcia)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Vysporiadať (manuálne) priradenie k %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Vysporiadať (automaticky) priradenie k %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "Priradenie chýba!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Aktualizovať a vysporiadať (manuálne) priradenie k %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Aktualizovať a vysporiadať (automaticky) priradenie k %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Neimportovať (nie je vybraná žiadna akcia)"
@@ -19940,7 +19971,7 @@ msgstr "Kapitálové výnosy (krátkodobé)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "Vlastné imanie"
@@ -20709,67 +20740,67 @@ msgstr "Krátkodobé kapitálové výnosy"
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Vyrovnať transakciu"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "Aktuálna transakcia nie je vyrovnaná."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "_Manuálne vyrovnať"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Nechajte GnuCash prid_ať upravujúce rozdelenie"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "UpraviÅ¥ celkové _rozdelenie aktuálneho úÄtu"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "UpraviÅ¥ celkové _rozdelenie iného úÄtu"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "Vy_rovnať"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Tento register nepodporuje úpravu výmenných kurzov."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "Ak chcete upraviÅ¥ výmenný kurz, musÃte vybraÅ¥ rozdelenie."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Ak chcete zmeniÅ¥ kurz, transakciu musÃte rozbaliÅ¥."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Zadaný úÄet sa nepodarilo nájsÅ¥."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "Tieto dve meny sa navzájom rovnajú."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "Äiastka rozdelenia je nula, takže nie je potrebný žiadny výmenný kurz."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Uložiť zmenenú transakciu?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -20778,19 +20809,19 @@ msgstr ""
"Aktuálna transakcia bola zmenená. Chcete zaznamenať zmeny pred prechodom na "
"novú transakciu, zahodiť zmeny alebo sa vrátiť k zmenenej transakcii?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Z_rušiť zmeny"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "Zaz_namenať zmeny"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "OznaÄiÅ¥ ÄasÅ¥ ako nevysporiadanú?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -20798,7 +20829,7 @@ msgstr ""
"Chystáte sa oznaÄiÅ¥ vysporiadané rozdelenie ako nevysporiadané. Mohlo by to "
"sÅ¥ažiÅ¥ budúce vysporiadanie! Chcete pokraÄovaÅ¥ v tejto zmene?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "Zr_ušiť odsúhlasenie"
@@ -20876,7 +20907,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -23321,12 +23352,12 @@ msgstr ""
"možnosÅ¥ âÄalÅ¡ie poznámkyâ)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "Nerovnováha"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Sirota"
@@ -23475,12 +23506,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "Sumár za "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "AktÃva"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "PasÃva"
@@ -23506,7 +23537,7 @@ msgstr " do "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Výdavok"
@@ -24723,7 +24754,7 @@ msgstr ""
"úÄtov."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "Obchodovanie"
@@ -30056,40 +30087,40 @@ msgstr ""
"Nižšie nájdete zoznam neplatných názvov úÄtov:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditná karta"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Akcie"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Podielový fond"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "Pohľadávky"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "Záväzky"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "KoreÅ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Osirelé zisky"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Realizované Zisky/Straty"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30116,36 +30147,36 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "r-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-r"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-r"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "Neznámy špecifikátor formátu dátumu bol odovzdaný ako argument."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
"Hodnotu nie je možné analyzovať na dátum pomocou vybratého formátu dátumu."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr "Zdá sa, že hodnota obsahuje rok, zatiaľ Äo vybratý formát to zakazuje."
@@ -30707,14 +30738,16 @@ msgstr "Kontrola obchodných Å¡aržà na úÄte %s: %u z %u"
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "Kontrola obchodných rozdelenà na úÄte %s: %u z %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr "Hľadajú sa siroty v transakcii: %u z %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Hľadá sa nerovnováha v dátume transakcie %s: %u z %u"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -30723,11 +30756,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Rozdelenie"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "Zrušená transakcia"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transakcia zrušená"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9db885c049..f766551879 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# ÐиÑоÑлав ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ <miroslavnikolic at rocketmail.com>, 2015â2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-05 08:54+0200\n"
"Last-Translator: ÐиÑоÑлав ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "ÐпÑиÑе оÑплаÑиваÑа заÑма: â%sâ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "ÐÑеÑка додаваÑа Ñене."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "УнеÑиÑе бÑÐ¾Ñ ÐºÑпÑениÑ
или пÑодаÑиÑ
акÑ
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Ðа обÑиÑем ÑобÑ?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2090,8 +2090,8 @@ msgstr "Ðа обÑиÑем ÑобÑ?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Ðа обÑиÑем ÑобÑ?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Ðа обÑиÑем ÑобÑ?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "_ÐÑкажи"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "ÐзабеÑиÑе налог"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "ÐзабеÑиÑе налог"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr "ÐоÑединоÑÑи о ÑÑанÑакÑиÑи"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "ÐавÑÑни ÑноÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "ÐаÑиÑе ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4075,7 +4075,7 @@ msgstr "ÐаÑи пÑодавÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgstr "ÐÑеноÑ"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ÐÑвоÑиÑе поÑÑоÑеÑи бÑÑеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4152,21 +4152,21 @@ msgstr[2] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "ÐзабеÑиÑе бÑÑеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "ÐÑвоÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "УÑеди"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgstr "УÑеди"
msgid "New"
msgstr "Ðово"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4182,12 +4182,12 @@ msgstr "Ðово"
msgid "Delete"
msgstr "ÐбÑиÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Ðалози"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4227,27 +4227,27 @@ msgstr ""
"СпÑемаÑе Ñе да пÑепиÑеÑе поÑÑоÑеÑÑ ÑÑанÑакÑиÑÑ. Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе Ñо да "
"ÑÑадиÑе?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_ÐзабеÑи налог пÑеноÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(без имена)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ÐÑиÑем налог â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4264,40 +4264,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Ðалог â%sâ Ñе биÑи избÑиÑан."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Све ÑÑанÑакÑиÑе Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð±Ð¸Ñе пÑемеÑÑене Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³ â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Све ÑÑанÑакÑиÑе Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð±Ð¸Ñе обÑиÑане."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Сви Ñегови ÑадÑжани налози биÑе пÑемеÑÑени Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³ â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Сви Ñегови подналози биÑе обÑиÑани."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Све ÑÑанÑакÑиÑе подналога биÑе пÑемеÑÑене Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³ â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Све ÑÑанÑакÑиÑе подналога биÑе обÑиÑане."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе Ñо да ÑÑадиÑе?"
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgstr "_УобиÑаÑени поÑедак"
msgid "Date of Entry"
msgstr "ÐаÑÑм _ÑноÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "ÐаÑÑм ÑÑаÑа"
@@ -5940,26 +5940,26 @@ msgstr "ÐзмиÑи налог"
msgid "Payment To"
msgstr "Ðоме Ñе плаÑа"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "УнеÑи плаÑаÑе _камаÑеâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "УнеÑи _наплаÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ñеâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе обÑиÑаÑи изабÑÐ°Ð½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5967,25 +5967,25 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "ÐоÑеÑни Ñалдо"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "ÐавÑÑни Ñалдо"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "ÐзмиÑени Ñалдо"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Разлика"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -5993,11 +5993,11 @@ msgstr ""
"ÐаÑинили ÑÑе измене Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ пÑозоÑÑ Ð¸Ð·Ð¼Ð¸ÑеÑа. Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе да "
"оÑкажеÑе?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "РаÑÑн ниÑе ÑалдиÑан. Ðа ли ÑÑваÑно желиÑе да завÑÑиÑе?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Ðа ли желиÑе да оÑкажеÑе ово измиÑеÑе и да га завÑÑиÑе каÑниÑе?"
@@ -6634,7 +6634,7 @@ msgstr "_ÐалÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
@@ -6790,15 +6790,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_ÐаÑвоÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "ÐÑаÑи оÑновноÑÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "ÐÑаÑиÑе Ñве вÑедноÑÑи на ÑиÑ
ове оÑновноÑÑи."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "СÑÑаниÑа"
@@ -6824,7 +6824,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "ÐзабеÑиÑе бÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7031,7 +7031,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -7039,7 +7039,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "ÐоÑло Ñе до гÑеÑке пÑиликом обÑаде â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7206,7 +7206,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Увези"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7508,7 +7508,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Ðа ÑаÑÑвам измене Ñ Ð´Ð°ÑоÑекÑ?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7630,7 +7630,7 @@ msgstr ""
"наÑÑавиÑе?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<непознаÑо>"
@@ -7683,12 +7683,12 @@ msgstr "УнеÑиÑе коÑиÑниÑко име и Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ Ð´Ð° Ñе
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "Ðзмене Ñе биÑи ÑаÑÑване за %u ÑекÑнде"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Ðа ÑаÑÑвам измене Ñ Ð´Ð°ÑоÑеÑи â%sâ пÑе заÑваÑаÑа?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7697,7 +7697,7 @@ msgstr ""
"Ðко не ÑаÑÑваÑе, измене наÑиÑене Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑа %d ÑаÑа и %d минÑÑа биÑе "
"одбаÑене."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7705,15 +7705,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ðко не ÑаÑÑваÑе, измене наÑиÑене Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑа %d дана и %d ÑаÑа биÑе одбаÑене."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ÐаÑвоÑи _без ÑÑваÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7721,44 +7721,44 @@ msgstr "ÐаÑвоÑиÑе Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑозоÑ"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(Ñамо за ÑиÑаÑе)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "ÐеÑаÑÑвана кÑига"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "ÐÑеме поÑледÑе измене: %A, %e. %B %Y. Ñ %I:%M%P"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÐÑвоÑена Ñе даÑоÑека â%sâ. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑвам Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑвам Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака: ÐÑига Ñе ознаÑена Ñамо за ÑиÑаÑе."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ÐпÑиÑе кÑиге"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7766,28 +7766,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "ÐаÑмаÑи бÑÐ¾Ñ ÑноÑа ÑакÑÑÑе за пÑиказ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© 1997-%s. допÑиноÑиоÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7797,19 +7797,19 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐиÑоÑлав ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
"\n"
"http://prevod.org â пÑевод на ÑÑпÑки Ñезик."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "ÐзабеÑи Ñве"
@@ -7818,7 +7818,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "ÐзабеÑиÑе Ñве налоге."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "ÐÑиÑÑи Ñве"
@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "ÐзабеÑиÑе Ñве пÑоиÑÑекле из изабÑаног налога."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "ÐзабеÑи оÑновно"
@@ -7852,35 +7852,35 @@ msgstr "ÐÑикажи ÑкÑивене налоге"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ÐÑикажиÑе налоге коÑи ÑÑ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñени као ÑкÑивени."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "ÐзабеÑиÑе Ñве ÑноÑе."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑе Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð¸ пониÑÑиÑе Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ ÑвиÑ
ÑноÑа."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "ÐзабеÑиÑе оÑновни избоÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑе ÑÐ²Ð°ÐºÑ Ð¸Ð·Ð°Ð±ÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð°ÑоÑÐµÐºÑ Ñлике."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÑликÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "ÐзабеÑиÑе даÑоÑÐµÐºÑ Ñлике."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "ÐÑоÑÐµÐ½Ð°Ñ %"
@@ -11668,7 +11668,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11679,7 +11679,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12937,7 +12940,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "ÐоÑовина"
@@ -14211,7 +14214,7 @@ msgstr ""
"избоÑника извеÑÑаÑа или Ñа ÑÑаке алаÑа."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "ÐиÑаÑе"
@@ -15200,6 +15203,7 @@ msgstr "ÐСÐ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "Ðезик"
@@ -18739,7 +18743,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ÐеодÑеÑено"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Ðанка"
@@ -19376,7 +19380,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ÐаÑоÑека Ñе ÑÑпеÑно извезена!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20145,124 +20149,124 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ÐзабеÑи налог пÑеноÑа"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "ÐÐ´Ð½Ð¾Ñ Ñазмене"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ÐпиÑ, напомене или белеÑке"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ÐÑаÑи оÑновноÑÑи"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "Ð+Ð"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "ÐодаÑи"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÐодаÑно за каÑÑÑ:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ðово, Ð²ÐµÑ ÑалдиÑано"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ðово, пÑебаÑи %s на (ÑÑÑно) â%sâ"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ðово, пÑебаÑи %s на (ÑамоÑÑално) â%sâ"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ðово, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ (ÑÑеба ÑадÑе за пÑÐµÐ½Ð¾Ñ â%sâ)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ðово, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ (ÑÑеба ÑадÑе за пÑÐµÐ½Ð¾Ñ â%sâ)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ÐзмиÑи (ÑÑÑно) поÑеÑеÑе"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ÐзмиÑи (ÑамоÑÑално) поÑеÑеÑе"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "ÐедоÑÑаÑе поÑоÑеÑе!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ÐжÑÑиÑÐ°Ñ Ð¸ измиÑи (ÑÑÑно) поÑеÑеÑе"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ÐжÑÑиÑÐ°Ñ Ð¸ измиÑи (ÑамоÑÑално) поÑеÑеÑе"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ðе Ñвози (ниÑе изабÑана ÑадÑа)"
@@ -20619,7 +20623,7 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð±Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñала (кÑаÑко)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "ÐкÑиÑа"
@@ -21416,68 +21420,68 @@ msgstr "OÐÐÐ"
msgid "Dist"
msgstr "РаÑп"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Ðоново ÑÑедиÑе ÑÑанÑакÑиÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "ТекÑÑа ÑÑанÑакÑиÑа ниÑе ÑалдиÑана."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "СалдиÑÐ°Ñ _ÑÑÑно"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Ðека ÐнÑов новÑÐ¸Ñ _дода Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð·Ð¼Ð¸ÑеÑа"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "ÐоÑеÑÐ°Ñ ÑкÑпноÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ðµ _ÑекÑÑег налога"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "ÐоÑеÑÐ°Ñ ÑкÑпноÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ðµ _дÑÑгог налога"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_Ðоново ÑалдиÑаÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ ÑегиÑÑÐ°Ñ Ð½Ðµ подÑжава ÑÑеÑиваÑе ÑÑопа Ñазмене."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "ТÑебало би да изабеÑеÑе Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð´Ð° биÑÑе изменили ÑÐµÐ½Ñ ÑÑÐ¾Ð¿Ñ Ñазмене."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
"ТÑебало би да ÑаÑиÑиÑе ÑÑанÑакÑиÑÑ Ð´Ð° биÑÑе изменили Ñене ÑÑопе Ñазмене."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑонаÑем ÑнеÑени налог."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "Ðве валÑÑе ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñеднако ÑкÑÑÑиле Ñедна дÑÑгÑ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "ÐÐ·Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ðµ Ñе нÑла, Ñако да ниÑе поÑÑебна ÑÑопа Ñазмене."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Ðа ÑаÑÑвам измеÑÐµÐ½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21487,19 +21491,19 @@ msgstr ""
"пÑеÑеÑе на Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ, да одбаÑиÑе измене, или да Ñе вÑаÑиÑе на "
"измеÑÐµÐ½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_ÐдбаÑи измене"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_Ðабележи измене"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Ðа ознаÑим Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼Ð¸Ñеном?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21507,7 +21511,7 @@ msgstr ""
"ХоÑеÑе да ознаÑиÑе измиÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼Ð¸Ñеном. Ðко Ñо ÑÑадиÑе можеÑе "
"ÑÑиниÑи ÑеÑким бÑдÑÑа измиÑеÑа! ÐелиÑе да наÑÑавиÑе Ñа овом изменом?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_ÐониÑÑи измиÑеÑе"
@@ -21593,7 +21597,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -24137,12 +24141,12 @@ msgstr ""
"ове поÑÑке)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "ÐебаланÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "ÐапÑÑÑено"
@@ -24306,12 +24310,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "УкÑпно за "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "ÐобÑо"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "ÐÑговаÑе"
@@ -24341,7 +24345,7 @@ msgstr "%s Ñ %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "РаÑÑ
од"
@@ -25602,7 +25606,7 @@ msgid ""
msgstr "Ðа ли Ñе да ÑкÑÑÑи Ñед коÑи показÑÑе Ð·Ð±Ð¸Ñ Ñалда налога ÑÑговаÑа."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "ТÑговаÑки"
@@ -31424,40 +31428,40 @@ msgstr ""
"ÐÑпод ÑеÑе наÑи ÑпиÑак неиÑпÑавниÑ
назива налога:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "ÐÑедиÑна каÑÑиÑа"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "ÐеониÑа"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑиони Ñонд"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "Ðа пÑиÑем"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "Ðа иÑплаÑÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "ÐоÑен"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ÐапÑÑÑени добиÑи"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ÐÑÑваÑени добиÑак/гÑбиÑак"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31487,36 +31491,36 @@ msgstr "%#d. %B, %Y."
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e. %b %Y."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "г-м-д"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "д-м-г"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "м-д-г"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "д-м"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "м-д"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "ÐоÑиÑÑиÑе Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð´Ð°ÑÑма наведен Ñезиком ÑиÑÑема."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -32089,16 +32093,16 @@ msgstr "ÐÑовеÑавам аÑÑикле поÑловаÑа Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "ÐÑовеÑавам поделе поÑловаÑа Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ â%sâ: %u од %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr "ТÑажим ÑиÑоÑиÑе Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ â%sâ: %u од %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "ТÑажим дебаланÑе Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ â%sâ: %u од %u"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -32108,11 +32112,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Ðодели"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "ÐониÑÑена ÑÑанÑакÑиÑа"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ТÑанÑакÑиÑа Ñе пониÑÑена"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 99bcde5a25..bb016cc860 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,10 +14,10 @@
# bittin1ddc447d824349b2 <bittin at reimu.nl>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Avbetalningsalternativ: â%sâ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Fel vid när pris lades till."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Ta bort produkten?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2141,8 +2141,8 @@ msgstr "Ta bort produkten?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Ta bort produkten?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Ta bort produkten?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "_Avbryt"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "Välj dokument"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "Välj dokument"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Transaktionens dokumentlänkar"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "Avslutande poster"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr "Sök faktura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "Sök leverantör"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Inkomst"
@@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "Ãverföring"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Kvarstår att budgetera"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4177,21 +4177,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Välj en budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Ãppna"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgstr "Redigera"
msgid "New"
msgstr "Nytt"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4207,12 +4207,12 @@ msgstr "Nytt"
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Kontrollera & reparera' körs just nu, vill du avbryta processen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "'Kontrollera & reparera' körs just nu, vill du avbryta processen?"
msgid "Accounts"
msgstr "Konton"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4252,26 +4252,26 @@ msgstr ""
"Kontot %s har inte samma valuta som kontot du flyttar transaktioner ifrån.\n"
"Ãr du säker pÃ¥ att du vill göra detta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Välj ett annat konto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Gör _det ändå"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(namnlös)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Tar bort konto %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr ""
"dem så att de\n"
"använder ett annat konto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4295,39 +4295,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Flytta underkontona eller ta bort dem innan du försöker ta bort detta konto."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Kontot %s kommer att tas bort."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Alla transaktioner i detta konto kommer att flyttas till kontot %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Alla transaktioner i kontot kommer att tas bort."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Dess underkonton kommer att flyttas till kontot %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Dess underkonton kommer att tas bort."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Alla transaktioner i underkonton kommer att flyttas till kontot %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Alla transaktioner i underkonton kommer att tas bort."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ãr du säker pÃ¥ att du vill göra detta?"
@@ -5431,7 +5431,7 @@ msgstr "Standardordning"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Inmatningsdatum"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Kontoutdragsdatum"
@@ -5885,20 +5885,20 @@ msgstr "Stäm av konto"
msgid "Payment To"
msgstr "Betalning till"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Ange _räntebetalningâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Ange _räntebetalningâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Ãr du säker pÃ¥ att du vill ta bort den markerade transaktionen?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5906,7 +5906,7 @@ msgstr ""
"VARNING! Kontot innehåller delningar vilkas avstämningsdatum är efter "
"kontoutdragets datum. Avstämning kan bli svårt."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5918,25 +5918,25 @@ msgstr ""
"kan du använda Sök transaktioner för att hitta dem, återkalla avstämning, "
"och avstämma på nytt."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Startsaldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Slutsaldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Avstämt saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Skillnad"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -5944,11 +5944,11 @@ msgstr ""
"Du har gjort ändringar i detta avstämningsfönster. Ãr du säker pÃ¥ att du "
"vill avbryta?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Kontot är inte balanserat. Ãr du säker pÃ¥ att du vill slutföra?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Vill du skjuta upp den här avstämningen och avsluta den senare?"
@@ -6580,7 +6580,7 @@ msgstr "Va_luta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -6730,15 +6730,15 @@ msgstr "Endast säkerhetskopior (*gnucash.*.gnucash, *xac.*.xac)"
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "Ã
terställ standardalternativen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Ã
terställ alla värden till deras förval."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "Sida"
@@ -6763,7 +6763,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Välj en mapp"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -6964,14 +6964,14 @@ msgstr "Ange synlighet för platshållar- och dolda konton."
msgid "Newâ¦"
msgstr "Nyttâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "Ett fel inträffade när '%s' behandlades vid position %d"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Ett fel inträffade vid behandling av '%s'"
@@ -7128,7 +7128,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importera"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7433,7 +7433,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Spara ändringar till filen?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7549,7 +7549,7 @@ msgstr ""
"säker på att du vill fortsätta?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<okänt>"
@@ -7595,12 +7595,12 @@ msgstr "Ange användarnamn och lösenord för att ansluta till: %s"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "Ãndringar kommer att sparas automatiskt om %u sekunder"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Spara ändringar till filen %s innan den stängs?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7609,7 +7609,7 @@ msgstr ""
"Om du inte sparar så kommer förändringar gjorda under de senaste %d timmarna "
"och %d minuterna att gå förlorade."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7618,57 +7618,57 @@ msgstr ""
"Om du inte sparar så kommer förändringar gjorda under de senaste %d dagarna "
"och %d timmarna att gå förlorade."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "Detta fönster stängs och kommer inte att återställas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "Stäng fönster?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(skrivskyddad)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Ej sparad bok"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Senast ändrad på %a, %b %d, %Y %I:%M %p"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Filen %s öppnades. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "k"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Kunde inte spara till databas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Kunde inte spara till databas: Boken är märkt som skrivskyddad."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Bokinställningar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7676,28 +7676,28 @@ msgstr ""
"Högsta antal fönstermenyposter har uppnåtts, inga fler poster kommer att "
"läggas till."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(justerbar)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s GnuCash:s gemenskap."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "Bygges-ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Bokföring för privat bruk och småföretag."
@@ -7705,7 +7705,7 @@ msgstr "Bokföring för privat bruk och småföretag."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ãversättning av\n"
@@ -7716,12 +7716,12 @@ msgstr ""
"Erik Johansson <erik at ejohansson.se>, 2014, 2016\n"
"Arve Eriksson <031299870 at telia.com>, 2021"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Besök GnuCash:s webbplats."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Markera alla"
@@ -7730,7 +7730,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Välj alla konton."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "Avmarkera alla"
@@ -7747,7 +7747,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Välj alla avkommor av markerat konto."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Välj förval"
@@ -7764,35 +7764,35 @@ msgstr "Visa dolda konton"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Visa konton som har märkts som dolda."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "Välj alla poster."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Rensa markering av avmarkera alla poster."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "Välj förvald markering."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Rensa markerad bildfil."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "Välj bild"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "Välj en bildfil."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr "Bildpunkter"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
@@ -11537,6 +11537,33 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "CSV-transaktionsimport"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+#| "\n"
+#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
+#| "data:\n"
+#| "⢠a Date column\n"
+#| "⢠a Description column\n"
+#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+#| "\n"
+#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+#| "which all data will be imported.\n"
+#| "\n"
+#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
+#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
+#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
+#| "\n"
+#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+#| "lines, with each line representing one split.\n"
+#| "\n"
+#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
+#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
+#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
+#| "for similar imports and save them under another name."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -11546,7 +11573,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11557,7 +11584,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12816,7 +12846,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Kontant"
@@ -14048,7 +14078,7 @@ msgstr ""
" eller klicka pÃ¥ knappen âSpara konfig [somâ¦]â i verktygsfältet."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Fråga"
@@ -15024,6 +15054,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "Lokal"
@@ -18530,7 +18561,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Ospecificerat"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19173,7 +19204,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Filen exporterades!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19929,105 +19960,105 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr "Klicka Redigera för att ändra"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Tilldela överföringskonto"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Tilldela vä_xelkurs"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "R_edigera beskrivning, anteckningar, eller minnesanteckning"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Ã
te_rställ alla ändringar"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "L"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Ytterligare kommentarer"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ny, redan balanserad"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ny, överföring %s till (manuell) â%sâ"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ny, överföring %s till (auto) â%sâ"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ny, OBALANSERAD (behöver pris för att föra över %s till konto %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ny, OBALANSERAD (behöver konto för överföring %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Stäm av (manuell) matchning till %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Stäm av (automatisk) matchning till %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "Matchning saknas!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Uppdatera och stäm av (manuell) matchning till %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Uppdatera och stäm av (automatisk) matchning till %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Importera inte (ingen åtgärd vald)"
@@ -20380,7 +20411,7 @@ msgstr "Realisationsvinster (kort)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "Eget kapital"
@@ -21153,68 +21184,68 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "Utd"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Ombalansera transaktion"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "Aktuell transaktion är inte balanserad."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Balansera _manuellt"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Låt GnuCash _lägga till en justerande del"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "Justera nuvarande _kontodelningssaldo"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "Justera andra k_ontots delningssaldo"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_Balansera om"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Detta register stödjer inte att redigera växlingskurser."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "Du måste välja en delning för att kunna ändra dess börskurs."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr ""
"Du behöver expandera transaktionen för att kunna ändra dess växlingskurser."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Angivet konto kunde inte hittas."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "De två berörda valutorna har samma värde."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "Delningens belopp är noll, så ingen växelkurs behövs."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Spara den ändrade transaktionen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21224,19 +21255,19 @@ msgstr ""
"vidare till en ny transaktion, kasta ändringarna, eller återgå till en "
"oändrad transaktion?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Kasta ändringar"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_Bokför ändringar"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Märk delning som ej avstämd?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21244,7 +21275,7 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen markera denna avstämda delning som ej avstämd? Om du gör "
"detta så kan framtida avstämningar bli svåra att göra! Vill du fortsätta?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_Ej avstämd"
@@ -21322,7 +21353,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -23760,12 +23791,12 @@ msgstr ""
"detta meddelande)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "Obalans"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Föräldralös"
@@ -23927,12 +23958,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "Totalt för "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Tillgång"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Skuld"
@@ -23958,7 +23989,7 @@ msgstr " till "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Utgift"
@@ -25185,7 +25216,7 @@ msgstr ""
"Huruvida en rad ska inkluderas för att indikera handelskontons totala saldo."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "Handel"
@@ -30557,40 +30588,40 @@ msgstr ""
"Nedan ser du listan över ogiltiga kontonamn:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditkort"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Aktie"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Investeringsfond"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "K/Fordringar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "K/Betalningar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "Rot"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Föräldralösa vinster"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Reavinst/-förlust"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30617,35 +30648,35 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "Ã¥-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-Ã¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-Ã¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "Okänd datumformatangivare använd som argument."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr "Värdet kan inte tolkas till ett datum med markerat datumformat."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr "Värdet verkar innehålla ett år medan valt format förbjuder detta."
@@ -31218,14 +31249,16 @@ msgstr "Kontrollerar företagets partier i konto %s: %u av %u"
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "Kontrollerar företagets splitar i konto %s: %u av %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr "Letar efter föräldralösa i transaktion: %u av %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Letar efter obalans i transaktionsdatum %s: %u av %u"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31234,11 +31267,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Delning"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "Annullerad transaktion"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaktion annullerad"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index a72cc87d8c..0deae47373 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# தமிழà¯à®¨à¯à®°à®®à¯ <anishprabu.t at gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-04 16:09+0000\n"
"Last-Translator: தமிழà¯à®¨à¯à®°à®®à¯ <anishprabu.t at gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ta/"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "à®à®à®©à¯ மறà¯à®à®à¯à®à®£ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯: \"%s\
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "வில௠à®à¯à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ பிழà¯."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "பரிவரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯à®¯à®¿à®²à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ ப
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "à®à®°à®à¯à®à¯ à®
ழிà®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2124,8 +2124,8 @@ msgstr "à®à®°à®à¯à®à¯ à®
ழிà®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "à®à®°à®à¯à®à¯ à®
ழிà®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "à®à®°à®à¯à®à¯ à®
ழிà®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "ரதà¯à®¤à¯à®à¯à®¯à¯ (_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "à®à®µà®£à®¤à¯à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µ
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "à®à®µà®£à®¤à¯à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µ
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "பரிவரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯ à®à®µà®£ à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯à®à¯à®ªà®à®¿"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ தà¯à®à¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "à®à®¤à®¿à®¯à®®à¯"
@@ -4103,7 +4103,7 @@ msgstr "à®à®à®®à®¾à®±à¯à®±à¯"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "வரவà¯à®à¯à®²à®µà¯à®¤à®¿à®à¯à®à®®à¯à®à¯à®à¯à®à¯ à®®à¯à®¤à®®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4150,21 +4150,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "à®à®°à¯ வரவà¯à®à¯à®²à®µà¯à®¤à®¿à®à¯à®à®®à¯à®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "திற"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "திரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "திரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
msgid "New"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4180,13 +4180,13 @@ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯"
msgid "Delete"
msgstr "à®
ழி"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"'à®à®¾à®à¯à®²à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ பழà¯à®¤à¯à®ªà®¾à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯' தறà¯à®ªà¯à®¤à¯ à®à®¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯, நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®
த௠நிறà¯à®¤à¯à®¤ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4226,26 +4226,26 @@ msgstr ""
"நà¯à®à¯à®à®³à¯ பரிவரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯à®à®³à¯ நà®à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ à®
த௠நாணயதà¯à®¤à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ %s à®à®²à¯à®²\n"
" à®à®¤à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "மறà¯à®±à¯à®°à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ à®à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯ (^_ண)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®à®¿à®¯à¯à®®à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à¯à®à¯à®à®³à¯ (^_à®)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(பà¯à®¯à®°à¯ à®à®²à¯à®²à¯)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ %s-à® à®
ழிà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4258,7 +4258,7 @@ msgstr ""
"மாறà¯à®±à®¿à®¯à®®à¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯, à®à®©à®µà¯ à®
வ௠பயனà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®©à¯\n"
" மறà¯à®±à¯à®°à¯ à®à®£à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4268,39 +4268,39 @@ msgstr ""
"\"%s\" à®à®£à®à¯à®à®¿à®²à¯ à®à®©à¯à®±à¯à®à¯à®à¯ à®®à¯à®±à¯à®ªà®à¯à® தà¯à®£à¯à®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n"
" à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®à¯à®à¯ நà¯à®à¯à® à®®à¯à®¯à®±à¯à®à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯ தà¯à®£à¯à®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ நà®à®°à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®
வறà¯à®±à¯ நà¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ %s à®à®©à®¤à¯ à®
ழிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®à¯à®à®¿à®©à¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®®à¯ %s à®à®£à®à¯à®à®¿à®±à¯à®à¯ நà®à®°à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯. "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®à¯à®à®¿à®©à¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®®à¯ à®
ழிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "à®
தன௠தà¯à®£à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à¯ %s à®à®£à®à¯à®à®¿à®²à¯ நà®à®°à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "à®
தன௠தà¯à®£à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à¯ நà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®£à¯-à®à®£à®à¯à®à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ %s à®à®£à®à¯à®à®¿à®±à¯à®à¯ நà®à®°à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®£à¯-à®à®£à®à¯à®à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®®à¯ à®
ழிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à®à®¤à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
@@ -5400,7 +5400,7 @@ msgstr "நிலà¯à®¯à®¾à®© வரிà®à¯"
msgid "Date of Entry"
msgstr "நà¯à®´à¯à®µà¯ தà¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ தà¯à®¤à®¿"
@@ -5850,20 +5850,20 @@ msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®µà¯à®®à¯"
msgid "Payment To"
msgstr "à®à®¤à®±à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®£à®®à¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "வà®à¯à®à®¿ à®à®à¯à®à®£à®¤à¯à®¤à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®µà¯à®®à¯ (_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "வà®à¯à®à®¿ à®à®à¯à®à®£à®¤à¯à®¤à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®µà¯à®®à¯ (_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®
ழிà®à¯à® விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5871,7 +5871,7 @@ msgstr ""
"à®à®à¯à®à®°à®¿à®à¯à®à¯! à®à®£à®à¯à®à®¿à®²à¯ à®
தன௠மறà¯à®à¯à®°à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ தà¯à®¤à®¿ à®
றிà®à¯à®à¯ தà¯à®¤à®¿à®à¯à®à¯à®ªà¯ பிறà®à¯ à®à®³à¯à®³à®¤à¯. நலà¯à®²à®¿à®£à®à¯à®à®®à¯ "
"à®à®à®¿à®©à®®à®¾à® à®à®°à¯à®à¯à®à®²à®¾à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5883,35 +5883,35 @@ msgstr ""
"à®à®£à¯à®à¯à®ªà®¿à®à®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®à¯à®®à¯, à®à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®à®±à¯à®±à®µà®©à¯à®¯à¯à®®à¯, மற௠மறà¯à®à¯à®°à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®¯à¯à®®à¯ à®à®£à¯à®à¯à®ªà®¿à®à®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®à®¾à®© "
"பரிவரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯à®à®³à¯à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à®¾à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "à®®à¯à®¤à®¿à®¯à¯ தà¯à®µà®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "à®®à¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯ à®®à¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "வà¯à®±à¯à®ªà®¾à®à¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®¤à®²à¯ à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à¯à®°à¯à®à®³à¯. à®
த௠ரதà¯à®¤à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà®¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ à®à®®à®©à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯ à®à®²à¯à®²à¯. நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®à®¿à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¨à¯à®¤ à®à®°à®¿à®à¯à®à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ தளà¯à®³à®¿ வà¯à®¤à¯à®¤à¯ பினà¯à®©à®°à¯ à®®à¯à®à®¿à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®¾?"
@@ -6539,7 +6539,7 @@ msgstr "நாணயம௠(_r)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "நாணயமà¯"
@@ -6689,15 +6689,15 @@ msgstr "à®à®¾à®ªà¯à®ªà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®°à®¤à®¿à®à®³à¯ à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ (
msgid "_Close"
msgstr "à®®à¯à®à¯ (_C)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ மறà¯à®
à®®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ மதிபà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ à®
வறà¯à®±à®¿à®©à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ மறà¯à®
à®®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "பà®à¯à®à®®à¯"
@@ -6722,7 +6722,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "à®à®°à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®±à¯à®¯à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -6923,14 +6923,14 @@ msgstr "à®à®¤à¯à®à¯à®à®¿à® மறà¯à®±à¯à®®à¯ மறà¯à®à¯à®à®ªà¯
msgid "Newâ¦"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯à®¤à¯â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "'%s' à® à®à¯à®¯à®²à®¾à®à¯à®à¯à®®à¯à®ªà¯à®¤à¯ %d நிலà¯à®¯à®¿à®²à¯ பிழ௠à®à®±à¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "'%s' à®à¯à®¯à®²à®¾à®à¯à®à¯à®®à¯à®ªà¯à®¤à¯ பிழ௠à®à®±à¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
@@ -7085,7 +7085,7 @@ msgid "Import"
msgstr "à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7383,7 +7383,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7495,7 +7495,7 @@ msgstr ""
"விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<தà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤>"
@@ -7539,12 +7539,12 @@ msgstr "à®à®¤à®©à¯à®à®©à¯ à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®à¯ à®à®°à¯ பய
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "%u நà¯à®à®¿à®à®³à®¿à®²à¯ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ தானாà®à®µà¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "à®®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à¯ à®®à¯à®©à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯%s à®à®²à¯ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7553,7 +7553,7 @@ msgstr ""
"நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®¾à®µà®¿à®à®¿à®²à¯, à®à®à®¨à¯à®¤ %d மணிநà¯à®°à®à¯à®à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ %d நிமிà®à®à¯à®à®³à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ "
"நà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7561,84 +7561,84 @@ msgid ""
msgstr ""
"நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®¾à®µà®¿à®à®¿à®²à¯, à®à®à®¨à¯à®¤ %d நாà®à¯à®à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ %d மணிநà¯à®°à®à¯à®à®³à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ நà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®¾à®®à®²à¯ à®®à¯à®à®µà¯à®®à¯ (_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®¾à®³à®°à®®à¯ à®®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯ à®®à¯à®à¯à®à®®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à¯ à®®à¯à®à¯?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(வாà®à®¿à®à¯à®-à®®à®à¯à®à¯à®®à¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¾à®¤ நà¯à®²à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "à®à®à¯à®à®¿à®¯à®¾à® %a, %b %d, %y à®à®²à¯ %i: %m %p à®à®²à¯ மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ %s திறà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯: வாà®à®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®à¯ à®®à®à¯à®à¯à®®à¯à®© நà¯à®²à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®¤à® விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "à®à®¾à®³à®° பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®
திà®à®ªà®à¯à® à®à®£à¯à®£à®¿à®à¯à®à¯, à®®à¯à®²à¯à®®à¯ à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(பயனர௠மாறà¯à®±à®¿à®¯à®®à¯à®à¯à®à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®¤à¯)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "பதிபà¯à®ªà¯à®°à®¿à®®à¯ © 1997-%s à®à¯à®©à¯à®ªà®£à®®à¯ பà®à¯à®à®³à®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯à®à®³à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "பதிபà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "à®à®à®¿à®¯à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "தனிபà¯à®ªà®à¯à® மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®¿à®±à¯ வணி஠நிதிà®à¯à®à®¾à®© à®à®£à®à¯à®à¯."
@@ -7646,16 +7646,16 @@ msgstr "தனிபà¯à®ªà®à¯à® மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®¿à®±à¯ வணி
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr "தமிழà¯à®¨à¯à®°à®®à¯ <anishprabu.t at gmail.com>, தமிழà¯à®¨à®¾à®à¯, 2024"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "à®à¯à®©à¯à®ªà®£à®®à¯ வலà¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à¯à®ªà¯ பாரà¯à®µà¯à®¯à®¿à®à®µà¯à®®à¯."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯à®¯à¯à®®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
@@ -7664,7 +7664,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯à®¯à¯à®®à¯ தà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà¯"
@@ -7681,7 +7681,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®£à®à¯à®à®¿à®²à¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ à®à®±à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
@@ -7698,35 +7698,35 @@ msgstr "மறà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯ மறà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ தà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà¯à®¤à¯à®¤à¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ தà¯à®°à¯à®µà¯à®¨à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "à®à®¤à®¾à®µà®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பà®à®à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ தà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "பà®à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "à®à®°à¯ ப஠à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr "பà®à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿à®à®³à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "விழà¯à®à¯à®à®¾à®à¯"
@@ -11413,6 +11413,33 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "à®à®¾à®ªà®¿à®® பரிமாறà¯à®± à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+#| "\n"
+#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
+#| "data:\n"
+#| "⢠a Date column\n"
+#| "⢠a Description column\n"
+#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+#| "\n"
+#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+#| "which all data will be imported.\n"
+#| "\n"
+#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
+#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
+#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
+#| "\n"
+#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+#| "lines, with each line representing one split.\n"
+#| "\n"
+#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
+#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
+#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
+#| "for similar imports and save them under another name."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -11422,7 +11449,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11433,7 +11460,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12655,7 +12685,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "à®®à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯"
@@ -13882,7 +13912,7 @@ msgstr ""
" à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®à®°à¯à®µà®¿ பà®à¯à®à®¿à®¯à®¿à®²à¯ \"à®à®³à¯à®³à®®à¯à®µà¯à®à¯ à®à¯à®®à®¿ [à®à®©â¦]\" பà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®©à¯ à®
à®´à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "à®à¯à®³à¯à®µà®¿"
@@ -14843,6 +14873,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "லà¯à®à¯à®à¯à®²à¯"
@@ -18342,7 +18373,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à¯"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "வà®à¯à®à®¿"
@@ -18977,7 +19008,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ வà¯à®±à¯à®±à®¿à®à®°à®®à®¾à® à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19735,105 +19766,105 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr "மாறà¯à®±à®¤à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯ à®à®©à¯à®ªà®¤à¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®¯à¯à®"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_à®à®¿à®à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "பரிமாறà¯à®± வà¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ à®à®¤à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯ (_à®)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "தà¯à®¾à®à¯ விளà®à¯à®à®®à¯, à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®®à¯à®®à¯ (_à®)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_ à®à®²à¯à®²à®¾ திரà¯à®¤à¯à®¤à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ மறà¯à®ªà®°à®¿à®à¯à®²à®©à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+c"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "à®à¯à®¯à¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ à®à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯, à®à®±à®à®©à®µà¯ à®à®®à®¨à®¿à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯, %s à®à¯à®à¯ (à®à¯à®®à¯à®±à¯) \"%s\"à® à®à®à®®à®¾à®±à¯à®±à¯"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯, %s à®à¯à®à¯ (தானியà®à¯à®) \"%s\"à® à®à®à®®à®¾à®±à¯à®±à¯"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need price பà¯à®±à¯à®¨à®°à¯ transfer %s பà¯à®±à¯à®¨à®°à¯ acct %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯, à®à®®à®¨à®¿à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à¯ (%s à®à¯à®à¯ à®à®à®®à®¾à®±à¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯ தà¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "மறà¯à®à¯à®°à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ (à®à¯à®¯à¯à®à¯) %s à®à®à®©à¯ பà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®®à¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "மறà¯à®à¯à®°à®®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ (à®à®à¯à®à¯) %s à®à®à®©à¯ பà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ விà®à¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®ªà¯à®ªà¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ மறà¯à®à¯à®°à®®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ (à®à¯à®¯à¯à®à¯) %s à®à®à®©à¯ பà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®®à¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®ªà¯à®ªà¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ மறà¯à®à¯à®°à®®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ (à®à®à¯à®à¯) %s à®à®à®©à¯ பà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®®à¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯ வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à¯ (à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®¯à®²à¯à®®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯)"
@@ -20186,7 +20217,7 @@ msgstr "à®®à¯à®¤à®²à¯ லாபம௠(à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "à®à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -20957,68 +20988,68 @@ msgstr "Stcg"
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®®à¯à®£à¯à®à¯à®®à¯à®à®®à®ªà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "நà®à®ªà¯à®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯ à®à®®à®©à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "à®à®¤à¯ à®à¯à®®à¯à®±à¯à®¯à®¾à® à®à®®à®©à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯ (_m)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "GnuCashà® à®à®°à¯ à®à®°à®¿à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯ பிரிபà¯à®ªà¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®à¯à®à¯à®®à¯ (_a)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "நà®à®ªà¯à®ªà¯ à®à®£à®à¯à®à¯ பிரிபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ à®à®°à®¿à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯ (_s)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "மறà¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯ பிரிபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ à®à®°à®¿à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯ (_o)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "மறà¯à®à®®à®©à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯ (_R)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ பதிவà¯à®à®¾à®©à®¤à¯ பரிமாறà¯à®± விà®à®¿à®¤à®à¯à®à®³à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®à¯ தà¯à®£à¯à®ªà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
"பரிமாறà¯à®± விà®à®¿à®¤à®à¯à®à®³à¯ மாறà¯à®±à®¿à®¯à®®à¯à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯ பிரிபà¯à®ªà®¿à®©à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "பரிமாறà¯à®± விà®à®¿à®¤à®à¯à®à®³à¯ மாறà¯à®±à®¿à®¯à®®à¯à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ விரிவாà®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "à®à®³à¯à®³à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®£à®à¯à®à¯ à®à®¾à®£à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "à®à®°à®£à¯à®à¯ நாணயà®à¯à®à®³à¯à®®à¯ à®à®©à¯à®±à¯à®à¯ à®à®©à¯à®±à¯ à®à®®à®®à®¾à® à®à®©à¯à®±à¯ à®à¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "பிரிபà¯à®ªà¯à®à®³à®¿à®©à¯ தà¯à®à¯ பà¯à®à¯à®à®¿à®¯à®®à®¾à®à¯à®®à¯, à®à®©à®µà¯ à®à®¨à¯à®¤ பரிமாறà¯à®± விலà¯à®¯à¯à®®à¯ தà¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à¯."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21028,19 +21059,19 @@ msgstr ""
"பதிவà¯à®à¯à®¯à¯à®¯ விரà¯à®®à¯à®ªà®¿à®©à®¾à®²à¯, மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ நà¯à®à¯à®à®¿, à®
லà¯à®²à®¤à¯ மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯ திரà¯à®®à¯à®ª "
"à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà®¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ நà¯à®à¯à®à¯ (_D)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ பதிவà¯à®à¯à®¯à¯ (_R)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "பிரிபà¯à®ªà¯ à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à®¾à® à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21048,7 +21079,7 @@ msgstr ""
"à®à®°à¯ à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பிரிபà¯à®ªà¯ à®à®°à®¿à®à¯à®à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à®¾à® à®à¯à®±à®¿à®à¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à¯. à®à®¤à¯ à®à¯à®¯à¯à®µà®¤à®¾à®²à¯ வரà¯à®à¯à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ "
"à®à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®¤à®²à¯ à®à®¿à®à¯à®à®²à¯ வரலாமà¯! à®à®¨à¯à®¤ மாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®à®°à®µà®¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤ (_U)"
@@ -21126,7 +21157,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "(x + 0.33 * à®à®¯à¯ + (x + y))"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -23568,12 +23599,12 @@ msgstr ""
"வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à¯.<br> à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®¯à¯à®¤à®¿à®¯à¯ தவிரà¯à®à¯à® 'à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯' விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯ மாறà¯à®±à®µà¯à®®à¯)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "à®à®®à®¨à®¿à®²à¯à®¯à®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "à®à¯à®µà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
@@ -23734,12 +23765,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "à®à®¤à®±à¯à®à®¾à®© à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "à®à¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "பà¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -23765,7 +23796,7 @@ msgstr " பà¯à®±à¯à®¨à®°à¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "à®à¯à®²à®µà¯"
@@ -24989,7 +25020,7 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®¤à¯à®¤ வணி஠à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à¯à®à¯à®à®¿à®à¯à®à®¾à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯ வரிய௠à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà®¾ à®
லà¯à®²à®¤à¯ வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à®¾."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "வணிà®à®®à¯"
@@ -30349,40 +30380,40 @@ msgstr ""
"à®à¯à®´à¯ தவறான à®à®£à®à¯à®à¯ பà¯à®¯à®°à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®£à®²à®¾à®®à¯:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "à®à®à®©à¯ à®
à®à¯à®à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à®¨à¯à®¤à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "மியà¯à®à¯à®à¯à®µà®²à¯ à®à®ªà®£à¯à®à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "à®
/பà¯à®±à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®¤à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "à®
/à®à®à¯à®à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®¤à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "வà¯à®°à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à®à®¤à®°à®µà®±à¯à®± à®à®²à®¾à®ªà®à¯à®à®³à¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "விவரிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®²à®¾à®ªà®®à¯/à®à®´à®ªà¯à®ªà¯"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -30409,37 +30440,37 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "à®-மா-நா"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "நா-மா-à®"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "மா-நா-à®"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "நா-மா"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "மா-நா"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "à®
றியபà¯à®ªà®à®¾à®¤ தà¯à®¤à®¿ வà®à®¿à®µà®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ விவரà®à¯à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯ வாதமா஠நிறà¯à®µà¯à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
"தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® தà¯à®¤à®¿ வà®à®¿à®µà®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®¿ மதிபà¯à®ªà¯ à®à®°à¯ தà¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®²à¯ பாà®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤ "
"à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
"மதிபà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®à®°à¯ வரà¯à®à®®à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¤à®¾à®à®¤à¯ தà¯à®©à¯à®±à¯à®à®¿à®±à®¤à¯, à®
த௠நà¯à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® வà®à®¿à®µà®®à¯ à®à®¤à¯ "
@@ -31011,14 +31042,16 @@ msgstr "à®à®£à®à¯à®à®¿à®²à¯ வணி஠à®à®à®à¯à®à®³à¯à®à¯ à®à®°
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à®¿à®²à¯ வணிà®à®ªà¯ பிளவà¯à®à®³à¯à®à¯ à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯ %s: %u à®à®²à¯ %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr "பரிவரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®
னாதà¯à®à®³à¯à®¤à¯ தà¯à®à¯à®µà®¤à¯: %u à®à®²à¯ %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "பரிவரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯ தà¯à®¤à®¿ %s: %u à®à®²à¯ %u"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31027,11 +31060,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "பிளவà¯"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "à®à®¾à®²à®¿à®¯à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®®à¯"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®®à¯ à®à®¾à®²à®¿à®¯à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 6e607e5846..663266297e 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 20:34-0500\n"
"Last-Translator: Ravi Kumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "à°°à±à°£à° తిరిà°à°¿ à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà± à°à°à±à°
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "à°§à°° à°à±à°°à±à°à±à°¤à±à°¨à±à°¨ à°¦à±à°·à°"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "à°à±à°¨à±à°¨ à°²à±à°¦à°¾ à°
à°®à±à°®à°¿à°¨ వాà°à°¾à°² à°¸à°
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "సరà±à°à±à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2077,8 +2077,8 @@ msgstr "సరà±à°à±à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "సరà±à°à±à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "సరà±à°à±à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "_à°°à°¦à±à°¦à±à°à±à°¯à°¿"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°à°à°à±à°à±"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°à°à°à±à°à±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "లావాదà±à°µà± వివరాలà±"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "à°®à±à°¸à± నమà±à°¦à±à°²à±"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±âనౠవà±à°¤à±à°à±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "వరà±à°¤à°à±à°¡à°¿à°¨à°¿ à°µà±à°¤à±à°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "à°à°¦à°¾à°¯à°"
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "బదిలà±"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ బడà±à°à±à°à±âనౠతà±à°°à±à°µà±"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4106,21 +4106,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "బడà±à°à±à°à±âనౠà°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "à°¤à±à°°à±à°µà±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "సవరిà°à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr "సవరిà°à°à±"
msgid "New"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4136,12 +4136,12 @@ msgstr "à°à±à°¤à±à°¤"
msgid "Delete"
msgstr "à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4171,7 +4171,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°²à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4179,27 +4179,27 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ లావాదà±à°µà± à°®à±à°¦ à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°¿à°à°¿ రాయాలనà±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±. à°®à±à°°à± దానిని తపà±à°ªà° à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_బదిలౠà°à°¾à°¤à°¾à°¨à± à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(à°ªà±à°°à± à°²à±à°¦à±)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à°à°¾à°¤à°¾à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4216,40 +4216,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à°à°¾à°¤à°¾ à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "à° à°à°¾à°¤à°¾à°²à±à°¨à°¿ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à±à°¨à± %sà°à°¾à°¤à°¾à°²à±à°à°¿ తరలిà°à°à°¬à°¡à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "à° à°à°¾à°¤à°¾à°²à±à°¨à°¿ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à±à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "à°¦à±à°¨à°¿ à°à°ªà°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à±à°¨à± %sà°à°¾à°¤à°¾à°²à±à°à°¿ తరలిà°à°à°¬à°¡à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "à°¦à±à°¨à°¿ à°à°ªà°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à±à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "à°à°ª-à°à°¾à°¤à°¾ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à±à°¨à± %sà°à°¾à°¤à°¾à°²à±à°à°¿ తరలిà°à°à°¬à°¡à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "à°à°ªà°à°¾à°¤à°¾ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à±à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à°®à±à°°à± à°à°à±à°à°¿à°¤à°à°à°¾ à°à°¦à°¿ à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
@@ -5424,7 +5424,7 @@ msgstr "_à°ªà±à°°à°¾à°®à°¾à°£à°¿à° à°à±à°°à°®à°"
msgid "Date of Entry"
msgstr "నమà±à°¦à±_à°¤à±à°¦à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "à°ªà±à°°à°à°à°¨ à°¤à±à°¦à±"
@@ -5878,26 +5878,26 @@ msgstr "సమనà±à°µà°¯ à°à°¾à°¤à°¾"
msgid "Payment To"
msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà±à°à±"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "వడà±à°¡à± à°°à±à°à±à°¨à°¿_à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "_వడà±à°¡à± à°à°¾à°°à±à°à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "à°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°®à±à°°à± à°à°à±à°à°¿à°¤à°à°à°¾ à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5905,35 +5905,35 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°à° నిలà±à°µ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "à°®à±à°à°¿à°à°ªà± నిలà±à°µ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "సమనà±à°µà°¯ నిలà±à°µ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "à°µà±à°¯à°¤à±à°¯à°¾à°¸à°"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "ఠసమనà±à°µà°¯ విà°à°¡à±à°à± à°®à±à°°à± మారà±à°ªà±à°²à± à°à±à°¶à°¾à°°à±. à°®à±à°°à± తపà±à°ªà°¨à°¿à°¸à°°à°¿à°à°¾ à°°à°¦à±à°¦à± à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ సమతà±à°²à±à°¯à°ªà°°à°à°¬à°¡à°²à±à°¦à±. à°®à±à°°à± తపà±à°ªà°¨à°¿à°¸à°°à°¿à°à°¾ à°¦à±à°¨à°¿à°¨à°¿ à°ªà±à°°à±à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ఠసమనà±à°µà°¯à°à°°à±à°¯à°¨à± వాయిదా à°µà±à°¸à°¿, తరà±à°µà°¾à°¤ à°ªà±à°°à±à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à°¿ à°®à±à°°à± à°à±à°°à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
@@ -6559,7 +6559,7 @@ msgstr "à°¦à±à°°_à°µà±à°¯à°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "à°à°°à±à°¨à±à°¸à±"
@@ -6714,15 +6714,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_à°®à±à°¯à°¿ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯à°¾à°²à°¨à± యథాసà±à°¥à°¿à°¤à°¿à°à°¿ à°à±à°°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "వారి à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯à°¾à°²à°à± à°
à°¨à±à°¨à°¿ విలà±à°µà°²à°¨à± యథాసà±à°¥à°¿à°¤à°¿à°à°¿ à°à±à°°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "à°ªà±à°à±"
@@ -6748,7 +6748,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "బడà±à°à±à°à±âనౠà°à°à°à±à°à±"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -6951,7 +6951,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -6959,7 +6959,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "%s నౠపà±à°°à±à°¸à±à°¸à°¿à°à°à± à°à±à°¸à±à°à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°¸à°à°à°µà°¿à°à°à°¿à°¨ à°¦à±à°·à°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7117,7 +7117,7 @@ msgid "Import"
msgstr "దిà°à±à°®à°¤à°¿"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7403,7 +7403,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "à° à°«à±à°²à±âà°à± మారà±à°ªà±à°²à°¨à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7514,7 +7514,7 @@ msgid ""
msgstr "%s à°«à±à°²à± à°à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± à°à°à°¦à°¿. à°®à±à°°à± à°à°à±à°à°¿à°¤à°à°à°¾ à°¦à±à°¨à±à°¨à°¿ à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°¿à°à°¿ రాయాలనà±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<à°¤à±à°²à°¿à°¯à°¨à°¿>"
@@ -7567,34 +7567,34 @@ msgstr "%s à°à± à°
à°¨à±à°¸à°à°§à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ వాడà±à°
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "%u à°¸à±à°à°¨à±à°²à°²à± మారà±à°à±à°²à± à°¸à±à°µà°¯à°à°à°¾à°²à°à°à°à°¾ à°¸à±à°µà± à°à±à°¯à°¬à°¡à±à°¤à°¾à°¯à°¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "à°®à±à°¸à± à°®à±à°à°¦à± à°«à±à°²à±â%sâà°à± మారà±à°ªà±à°²à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr "à°®à±à°°à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°à±à°à°à±, à°à°¤ %d à°à°à°à°²à±, %d నిమిషాల à°¨à±à°à°à°¿ à°à±à°¸à°¿à°¨ మారà±à°ªà±à°²à± à°¤à±à°¸à°¿à°µà±à°¯à°¬à°¡à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr "à°®à±à°°à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°à±à°à°à±, à°à°¤ %d à°°à±à°à±à°²à±, %d à°à°à°à°² à°¨à±à°à°à°¿ à°à±à°¸à°¿à°¨ మారà±à°ªà±à°²à± à°¤à±à°¸à°¿à°µà±à°¯à°¬à°¡à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°à±à°à°¡à°¾_ à°®à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7602,44 +7602,44 @@ msgstr "ఠవిà°à°¡à±à°¨à± à°®à±à°¯à°¿"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(à°à°¦à°µà°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿-మాతà±à°°à°®à±)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¨à°¿ à°ªà±à°¸à±à°¤à°à°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "à°à°¿à°µà°°à°à°¾ %I:%M%P వదà±à°¦ %a, %b %e, %Yà°¨ సవరిà°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "à°«à±à°²à± %s à°¤à±à°°à°µà°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ సాధà±à°¯à° à°à°¾à°²à±à°à°ªà±à°¯à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ సాధà±à°¯à° à°à°¾à°²à±à°¦à±: పఠిత à°
ని à°ªà±à°¸à±à°¤à°à° à°
ని à°à±à°°à±à°¤à± à°µà±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "à°ªà±à°¸à±à°¤à° à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7647,28 +7647,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°à°¨à±âవాయిసౠà°à°à°à±à°°à±à°² à°à°¨à°¿à°·à±à° à°¨à±à°à°¬à°°à±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "-gnuà°à±à°¯à°¾à°·à± à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿à°à°¤ మరియౠà°à°¿à°¨à±à°¨ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° à°à°°à±à°¥à°¿à° నిరà±à°µà°¹à°£"
@@ -7677,16 +7677,16 @@ msgstr "-gnuà°à±à°¯à°¾à°·à± à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿à°à°¤ మరియౠà°
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr "Ravi Kumar Ragam, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "à°
à°¨à±à°¨à± à°à°à°à±à°à±"
@@ -7695,7 +7695,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "à°
à°¨à±à°¨à°¿ à°à°¾à°¤à°¾à°²à± à°à°à°à±à°à±"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "à°
à°¨à±à°¨à°¿à°à°à°¿à°¨à± à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à±"
@@ -7712,7 +7712,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "à°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨ à°à°¾à°¤à°¾à°à± à°¸à°à°¤à°¤à°¿à°¨à°¿ à°à°à°à±à°à±"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯à°¾à°²à°¨à± à°à°à°à±à°à± "
@@ -7729,35 +7729,35 @@ msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨ à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨à°à±à°à±à°à°¾ à°à±à°°à±à°¤à± à°µà±à°¸à°¿à°¨ à°à°¾à°¤à°¾à°²à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "à°
à°¨à±à°¨à°¿ నమà±à°¦à±à°²à°¨à± à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "à°à°à°ªà°¿à°à°¨à± à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°¿à°à°¿, à°
à°¨à±à°¨à°¿ నమà±à°¦à±à°² à°à°à°ªà°¿à°à°¨à± à°°à°¦à±à°¦à±à°à±à°¯à°¿ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯ à°à°à°ªà°¿à°à°¨à± à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "à°à°¦à±à°¨à°¾ à°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨ à°à°¿à°¤à±à°°à° à°«à±à°²à±âనౠశà±à°à±à°°à°ªà°°à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "à°à°¿à°¤à±à°°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "à°à°¿à°¤à±à°°à° à°«à±à°²à±âనౠà°à°à°à±à°à±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "శాతఠ%"
@@ -11420,7 +11420,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11431,7 +11431,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12649,7 +12652,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "à°¨à°à°¦à±"
@@ -13908,7 +13911,7 @@ msgstr ""
"\"నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£à°¨à± à°¸à±à°µà± à°à±à°¯à°¿\"ని à°à°à°à±à°à±à°µà°¡à° à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾ à°¸à±à°µà± à°à±à°¸à°¿à°¨ నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°¤à±à°à°°à°£à°²à± à°°à±à°ªà±à°à°¦à°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¤à°¾à°¯à°¿."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "à°ªà±à°°à°¶à±à°¨"
@@ -14897,6 +14900,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°à°"
@@ -18400,7 +18404,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "నిరà±à°¦à±à°¶à°¿à°¤à°à°à°¾à°¨à°¿"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "à°¬à±à°¯à°¾à°à°à±"
@@ -19020,7 +19024,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "à°«à±à°²à± విà°à°¯à°µà°à°¤à°à°à°¾ à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19777,123 +19781,123 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_బదిలౠà°à°¾à°¤à°¾à°¨à± à°à°à°à±à°à±"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "à°à°à±à°¸à±âà°à±à°à°à± à°°à±à°à±"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "వివరణ/à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±/à°®à±à°®à±"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯à°¾à°²à°¨à± యథాసà±à°¥à°¿à°¤à°¿à°à°¿ à°à±à°°à±à°à±"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "సమాà°à°¾à°°à°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à°à°¾à°°à±à°¡à±à°à± à°
దనà°:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤à°¦à°¿, à°à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± సమతà±à°²à±à°¯à° à°à±à°¸à°¿à°¨à°¦à°¿"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤à°¦à°¿, \"%s\" (మానవà±à°¯)à°à± %s బదిలà±"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤à°¦à°¿, \"%s\" (à°¸à±à°µà°¯à°)à°à± %s బదిలà±"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤, à°
సమతà±à°²à±à°¯à° (%s బదిలà±à°à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°à°¾à°µà°¾à°²à°¿)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤, à°
సమతà±à°²à±à°¯à° (%s బదిలà±à°à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°à°¾à°µà°¾à°²à°¿)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "సమనà±à°µà°¯ (మానవà±à°¯) సరిపà±à°²à°¿à°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "సమనà±à°µà°¯ (à°¸à±à°µà°¯à°) సరిపà±à°²à°¿à°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "సరిపà±à°²à°¿à° à°
à°¦à±à°¶à±à°¯à°®à±à°à°¦à°¿!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "నవà±à°à°°à°¿à°à°à°¿, (మానవà±à°¯) సరిపà±à°²à°¿à° సమనà±à°µà°¿à°¤à° à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "నవà±à°à°°à°¿à°à°à°¿, (à°¸à±à°µà°¯à°) సరిపà±à°²à°¿à° సమనà±à°µà°¿à°¤à° à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°à± (à°à°°à±à°¯ à°à°à°à±à°à±à°¬à°¡à°²à±à°¦à±)"
@@ -20246,7 +20250,7 @@ msgstr "à°à±à°¯à°¾à°ªà°¿à°à°²à±. లాà°à° (à°¸à±à°µà°²à±à°ª) "
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "à°à°à±à°µà°¿à°à±"
@@ -21031,67 +21035,67 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "à°à°¿à°²à±à°²à°¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "à°ªà±à°¨à°à°¨à°¿à°²à±à°µ లావాదà±à°µà±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ లావాదà±à°µà± సరితà±à°à°²à±à°¦à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "_మానà±à°¯à±à°µà°²à±âà°à°¾ à°¦à±à°¨à°¿à°¨à°¿ సమతà±à°²à±à°¯à°ªà°°à°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "GnuCash _ సరà±à°¦à±à°¬à°¾à°à± à°à±à°²à°¿à°à°¨à± à°à±à°°à±à°à°¨à°¿à°µà±à°µà±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°à°¾à°¤à°¾ _à°à±à°²à°¿à° à°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సరà±à°¦à±à°ªà°°à°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "à°à°¤à°° à°à°¾à°¤à°¾ _à°à±à°²à°¿à° à°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ సరà±à°¦à±à°ªà°°à°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_à°ªà±à°¨à°à°¨à°¿à°²à±à°µ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "à° à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à± à°à°à±à°¸à±âà°à±à°à°à± à°°à±à°à±à°²à°¨à± సరిà°à±à°¯à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ మదà±à°¦à°¤à± à°à°µà±à°µà°¦à±."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "à°¦à±à°¨à°¿ à°à°à±à°¸à±âà°à±à°à°à± à°°à±à°à±à°¨à± సవరిà°à°à± à°à±à°°à°®à°à°²à± à°®à±à°°à± à°à±à°²à°¿à°à°¨à± à°à°à°à±à°à±à°µà°¾à°²à°¿."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "à°¦à±à°¨à°¿ à°à°à±à°¸à±âà°à±à°à°à± à°°à±à°à±à°²à°¨à± సవరిà°à°à± à°à±à°°à°®à°à°²à± à°®à±à°°à± లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ విసà±à°¤à°°à°¿à°à°à°¾à°²à°¿."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à°¿à°¨ à°à°¾à°¤à°¾ à°à°¨à±à°à±à°¨à°¬à°¡à°²à±à°¦à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "à°°à±à°à°¡à± à°¦à±à°°à°µà±à°¯à°¾à°²à± పరసà±à°ªà°°à° సమà°à°à°¾ à°à±à°¸à±à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "à°à±à°²à°¿à°à°² à°®à±à°¤à±à°¤à° à°¶à±à°¨à±à°¯à°, à°à°¾à°¬à°à±à°à°¿ à°à°à±à°¸à±âà°à±à°à°à± à°°à±à°à± à°à°¦à± à°
వసరà°à°²à±à°¦à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "మారà±à°à°¿à°¨ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21100,19 +21104,19 @@ msgstr ""
"à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ లావాదà±à°µà± మారà±à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. à°à±à°¤à±à°¤ లావాదà±à°µà±à°à°¿ à°à°¦à°¿à°ªà± à°®à±à°à°¦à± మారà±à°ªà±à°²à°¨à± à°°à°¿à°à°¾à°°à±à°¡à± à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à°¿, మారà±à°ªà±à°²à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à°¿ "
"à°²à±à°¦à°¾ మారà±à°à°¿à°¨ లావాదà±à°µà±à°à°¿ తిరిà°à°¿ రావాలని à°®à±à°°à± à°à±à°°à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_మారà±à°ªà±à°²à°¨à± విసరà±à°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_మారà±à°ªà±à°²à°¨à± à°°à°¿à°à°¾à°°à±à°¡à± à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "à°
సమనà±à°µà°¯à°à°à°¾ à°à±à°²à°¿à°à°¨à± à°à±à°°à±à°¤à± à°µà±à°¯à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21120,7 +21124,7 @@ msgstr ""
"à°°à°¾à°à± à°à±à°¯à°²à±à°¨à°¿à°¦à°¿à°à°¾ à°°à°¾à°à± à°à±à°¸à°¿à°¨ విà°à°à°¨à°¨à± à°®à±à°°à± à°à±à°°à±à°¤à± à°ªà±à°à±à°à°¬à±à°¤à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±. à°à°²à°¾ à°à±à°¯à°¡à° à°à°µà°¿à°·à±à°¯à°¤à± à°°à°¾à°à± à°à°°à±à°¯à°¨à± à°à°·à±à°à°¤à°°à° "
"à°à±à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿! ఠమారà±à°ªà±à°¤à± à°à±à°¨à°¸à°¾à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_à°
సమనà±à°µà°¯à°ªà°°à°à±"
@@ -21206,7 +21210,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "నమà±à°¨à°¾:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -23695,12 +23699,12 @@ msgstr ""
"తపà±à°ªà°¿à°à°à±à°à±à°¨à±à°à°¦à±à°à± à°
దనపౠà°à°®à°¨à°¿à°à°²à±' à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ మారà±à°à±)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "à°
సమతà±à°²à±à°¯à°"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "à°
నాథ"
@@ -23863,12 +23867,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "à°à±à°¸à° à°®à±à°¤à±à°¤à° "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "à°à°¸à±à°¤à°¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "à°
à°ªà±à°ªà±"
@@ -23898,7 +23902,7 @@ msgstr "%s à°¨à±à°à°à°¿ %s వరà°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "à°µà±à°¯à°¯à°"
@@ -25153,7 +25157,7 @@ msgid ""
msgstr "à°à±à°°à±à°¡à°¿à°à°à± à°à°¾à°¤à°¾à°² à°®à±à°¤à±à°¤ à°¬à±à°¯à°¾à°²à±à°¨à±à°¸à±âనౠసà±à°à°¿à°à°à± వరà±à°¸à°¨à± à°à±à°°à±à°à°¾à°²à°¾ à°²à±à°¦à°¾"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "వరà±à°¤à°à°"
@@ -30949,40 +30953,40 @@ msgstr ""
"దిà°à±à°µà°¨ à°®à±à°°à± à°à±à°²à±à°²à°¨à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±à°² à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾à°¨à± à°à°¨à±à°à±à°à°à°¾à°°à±:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "à°à±à°°à±à°¡à°¿à°à± à°à°¾à°°à±à°¡à±"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "à°¸à±à°à°¾à°à±"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "పరసà±à°ªà°° నిధి"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/à°¸à±à°µà±à°à°°à°¿à°à°à°à°²"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "A/à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°à°à°²"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "à°®à±à°²à°"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "à°
నాథ లాà°à°¾à°²à±"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "à°à±à°°à°¹à°¿à°à°à°¿à°¨ లాà°à°/నషà±à°à°"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31010,36 +31014,36 @@ msgstr "%B %#d, %Y "
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y "
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à°-à°¨à±à°²-à°¤à±à°¦à± "
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "à°¤à±à°¦à±-à°¨à±à°²-à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° "
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "à°¨à±à°²-à°¤à±à°¦à±-à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° "
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "à°¤à±à°¦à±-à°¨à±à°²"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "à°¨à±à°²-à°¤à±à°¦à±"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°à°®à±à°¨ à°µà±à°¯à°µà°¸à±à°¥à°¤à± నిరà±à°¦à±à°¶à°¿à°à°à°¿à°¨ à°¤à±à°¦à± à°à°à±à°¤à°¿à°¨à°¿ à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -31587,14 +31591,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31604,11 +31608,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "à°à±à°²à°¿à°"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "à°µà±à°¯à°°à±à°§à°®à±à°¨ లావాదà±à°µà±"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "లావాదà±à°µà± à°µà±à°¯à°°à±à°§à°®à±à°à°¦à°¿"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 41e72264d1..f43f7c3c4f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Bora Atıcı <boratici.acc at gmail.com>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-08 21:09+0000\n"
"Last-Translator: Bora Atıcı <boratici.acc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Borç Geri Ãdeme SeçeneÄi: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Fiyat eklenirken hata oluÅtu."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Alınan/satılan hisse adetini girin"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2105,8 +2105,8 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "İ_ptal"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "Hesap Seçin"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "Hesap Seçin"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Ãdeme Ayrıntıları"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "Girdiler Kapanıyor"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "SatıŠAra"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4084,7 +4084,7 @@ msgstr "Satıcı Ara"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Gelir"
@@ -4111,7 +4111,7 @@ msgstr "Transfer"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Mevcut bir bütçeyi aç"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4155,21 +4155,21 @@ msgstr[0] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Bir Bütçe seç"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "Düzenle"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4185,12 +4185,12 @@ msgstr "Yeni"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Kontrol ve Onarım' Åu anda çalıÅıyor, iptal etmek istiyor musunuz?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr "'Kontrol ve Onarım' Åu anda çalıÅıyor, iptal etmek istiyor musunuz
msgid "Accounts"
msgstr "Hesaplar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4230,27 +4230,27 @@ msgstr ""
"Mevcut bir iÅlemin üzerine yazmak üzeresiniz. Bunu yapmak istediÄinizden "
"emin misiniz?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "Trans_fer yapılacak hesabı seç"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(adsız)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s hesabı siliniyor"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4259,7 +4259,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4267,40 +4267,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s hesabı silinecektir."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Bu hesaptaki tüm iÅlemler hesap %s'e taÅınacaktır."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Bu hesaptaki tüm iÅlemler silinecektir."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Tüm alt-hesapları hesap %s'e taÅınacaktır."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Tüm alt hesapları silinecektir."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Alt hesaplardaki tüm iÅlemler %s hesabına taÅınacaktır."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Alt hesaplardaki tüm iÅlemler silinecektir."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Bunu yapmak istediÄinize emin misiniz?"
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgstr "_Standart DiziliÅ"
msgid "Date of Entry"
msgstr "_GiriÅ Tarihi"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Beyanname Tarihi"
@@ -5913,26 +5913,26 @@ msgstr "Mutabakat Hesabı"
msgid "Payment To"
msgstr "Hesaba"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "_Faiz Ãdemesi ekleâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Fa_iz Ãcretini Girinâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Seçilen iÅlem silinsin mi?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5940,35 +5940,35 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "BaÅlangıç Kalanı"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "BitiŠKalanı"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Mutabık Kalan"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Fark"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "Bu mutabakat ekranında deÄiÅiklikler yaptınız. İptal edilsin mi?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Hesap denk deÄil. Bitirmek istediÄinize emin misiniz?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Bu mutabakat iÅlemi ertelensin mi?"
@@ -6600,7 +6600,7 @@ msgstr "Bi_rimi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Para Birimi"
@@ -6754,15 +6754,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "Ka_pat"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "Varsayılanlara dön"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Tüm deÄerleri varsayılanlara döndür."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
@@ -6788,7 +6788,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Bir Bütçe seç"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -6995,7 +6995,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -7003,7 +7003,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "%s iÅlenirken bir hata oldu."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7153,7 +7153,7 @@ msgid "Import"
msgstr "İçe aktar"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7451,7 +7451,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Dosya deÄiÅiklikleri kaydedilsin mi?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7568,7 +7568,7 @@ msgstr ""
"istediÄinden emin misin?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<bilinmiyor>"
@@ -7621,12 +7621,12 @@ msgstr "%s kaynaÄına baÄlanmak için kullanıcı adı ve parolanızı girin"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "DeÄiÅiklikler otomatik olarak %u saniyede kaydedilecek"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Kapatmadan önce %s dosyasına deÄiÅiklikler kaydedilsin mi?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7634,67 +7634,67 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kaydetmezseniz, son %d saat %d dakikada yapılan iÅlemler kaybolacaktır."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr "Kaydetmezseniz, son %d gün %d saatte yapılan iÅlemler kaybolacaktır."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Kaydet_meden çık"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "Pencereyi kapat?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(salt-okunur)"
# Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldıÄı kabul edildi.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "KaydedilmemiÅ Dosya"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "Son deÄiÅiklik %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Dosya %s açılamadı. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Veri tabanına kaydedilemedi."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Veri tabanına kaydedilemiyor: Defter salt okunur olarak iÅaretlendi."
# Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldıÄı kabul edildi.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Dosya Seçenekleri"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7702,28 +7702,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Görüntülenecek minimum fatura girdi sayısı."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Telif Hakkı © 1997-%s GnuCash katkıcıları."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "İnÅa KimliÄi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash kiÅisel ve küçük iÅletme finansmanı yönetimi"
@@ -7732,19 +7732,19 @@ msgstr "- GnuCash kiÅisel ve küçük iÅletme finansmanı yönetimi"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bora Atıcı, 2023\n"
"Emin Tufan Ãetin, 2018\n"
"Mesutcan Kurt, 2017"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "GnuCash'in web sitesini ziyaret et."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
@@ -7753,7 +7753,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Tüm hesapları seç."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "Seçimi Kaldır"
@@ -7770,7 +7770,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Seçili hesabın tüm alt öÄelerini seçin."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Varsayılanı Seç"
@@ -7787,35 +7787,35 @@ msgstr "Gizli hesapları göster"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Gizli olarak iÅaretlenmiÅ hesapları göster."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "Tüm girdileri seç."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Seçimi kaldır ve tüm girdi seçimlerini kaldır."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "Varsayılan seçimi seç."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Seçilen resim dosyalarını temizle."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "Resim seç"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "Bir resim dosyarı seç."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "Yüzde %"
@@ -11566,7 +11566,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11577,7 +11577,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12095,8 +12098,8 @@ msgid ""
"Review the details below and if correct press \"Apply\"\" to create the "
"schedule."
msgstr ""
-"AÅaÄıdaki ayrıntıları inceleyin ve doÄruysa programı oluÅturmak için \"Uygula"
-"\"ya basın."
+"AÅaÄıdaki ayrıntıları inceleyin ve doÄruysa programı oluÅturmak için "
+"\"Uygula\"ya basın."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1108
msgid "Range"
@@ -12785,7 +12788,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Kasa"
@@ -14042,7 +14045,7 @@ msgstr ""
"\"Rapor Yapılandırmasını Kaydet\"i seçerek yapılır."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Soru"
@@ -15036,6 +15039,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "Yerel"
@@ -18571,7 +18575,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "BelirtilmemiÅ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
@@ -19212,7 +19216,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Dosya baÅarı ile dıÅa aktarıldı!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19965,123 +19969,123 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Trans_fer yapılacak hesabı seç"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Döviz kuru"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Tanım, Notlar veya Not"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Varsayılanlara dön"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "E"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "G+U"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Ek Yorumlar"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "Yeni, zaten dengelenmiÅ"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Yeni, %s'i (elle) \"%s\"e aktar"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Yeni, %s'i (otomatik) \"%s\"e aktar"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Yeni, DENGESİZ (%s aktarma için hesap gerekli)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Yeni, DENGESİZ (%s aktarma için hesap gerekli)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "UzlaÅtırma (elle) eÅleÅmesi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "UzlaÅtırma (otomatik) eÅleÅtirmesi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "EÅleÅme eksik!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Güncelleme ve uzlaÅtırma (elle) eÅleÅtirmesi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Güncelleme ve uzlaÅtırma (otomatik) eÅleÅtirmesi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "İçe aktarma (hiçbir eylem seçilmedi)"
@@ -20436,7 +20440,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "Ãzkaynak"
@@ -21232,67 +21236,67 @@ msgstr ""
msgid "Dist"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "İÅlemi yeniden dengele"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "Cari iÅlem dengeli deÄil."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "_Manuel olarak eÅitle"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "GnuCash'e _ayarlama bölmesi eklemesine izin verin"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_Yeniden dengele"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Bu kayıt, döviz kurlarının düzenlenmesini desteklemez."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "Döviz kurunu deÄiÅtirmek için bir bölme seçmeniz gerekir."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Döviz kurlarını deÄiÅtirmek için iÅlemi geniÅletmeniz gerekiyor."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Girilen hesap bulunamadı."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "İlgili iki para birimi birbirine eÅittir."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "Bölünme tutarı sıfırdır, bu nedenle döviz kuru gerekli deÄildir."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "DeÄiÅmiÅ iÅlem kayıt edilsin mi?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21301,19 +21305,19 @@ msgstr ""
"Cari iÅlem deÄiÅti. İÅleme geri dönmek mi, kaydedip yeni iÅleme geçmek mi, "
"yoksa deÄiÅiklikleri geri almak mı istersiniz ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_DeÄiÅimi geri al"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "DeÄiÅi_mi kaydet"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Bölümü uzlaÅılmamıŠolarak iÅaretle?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21322,7 +21326,7 @@ msgstr ""
"yapmak gelecekteki mutabakat saÄlamayı zorlaÅtırabilir! Bu deÄiÅikliÄe devam "
"et?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_UzlaÅılmamıÅ"
@@ -21408,7 +21412,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "örnek:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -22596,8 +22600,8 @@ msgid ""
" For details on subscribing to that list, see <https://www.gnucash.org/"
">."
msgstr ""
-" Bu listeye abone olmayla ilgili ayrıntılar için bkz. <https://www.gnucash"
-".org/>."
+" Bu listeye abone olmayla ilgili ayrıntılar için bkz. <https://www."
+"gnucash.org/>."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:298
msgid ""
@@ -23924,12 +23928,12 @@ msgstr ""
"deÄiÅtirin)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "Açık"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Açık"
@@ -24089,13 +24093,13 @@ msgid "Total For "
msgstr "İçin Toplam "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Varlık"
# Y. = Yabancı
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Y.Kaynak"
@@ -24125,7 +24129,7 @@ msgstr " ile "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Gider"
@@ -25391,7 +25395,7 @@ msgstr ""
"Toplam ticaret hesap bakiyesini gösteren bir satır eklenip eklenmeyeceÄi."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "Ticari"
@@ -31084,40 +31088,40 @@ msgstr ""
"Söz konusu hesap adları aÅaÄıdadır:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Kredi Kartı"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Hisse Senedi"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Yatırım Fonu"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "Alıcılar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "Satıcılar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Artık Kazanımlar"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "GerçekleÅmiÅ Kazanç/Kayıp"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31147,35 +31151,35 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "y-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "Bilinmeyen tarih biçimi tanımlayıcısı argüman olarak geçirildi."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -31750,16 +31754,16 @@ msgstr "Hesap %s'deki iÅ hisseleri denetleniyor: %u, %u'nun"
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "Hesap %s'deki iŠbölümleri denetleniyor: %u, %u'nun"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr "Hesap %s'deki açıklar denetleniyor: %u, %u'nun"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Hesap %s'deki açıklar denetleniyor: %u, %u'nun"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31769,11 +31773,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "BileÅenler"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "İptal edilen iÅlem"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "İÅlem İptal Edildi"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e27130c211..113dcaa6fe 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Dan <denqwerta at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-03 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑи виплаÑи за боÑгом: «%s»"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Ðомилка пÑи Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑни."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑоваÑ?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2176,8 +2176,8 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑоваÑ?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑоваÑ?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑоваÑ?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "_СкаÑÑваÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "ÐÑив'Ñзки ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð¾ докÑменÑÑв"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "ÐакÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "ÐайÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr "ÐнайÑи поÑÑаÑалÑника"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "ÐадÑ
одженнÑ"
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgstr "ÐеÑедаÑи"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ÐиÑок до бÑджеÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4234,21 +4234,21 @@ msgstr[3] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "ÐибÑаÑи бÑджеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "ÐмÑниÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "ÐмÑниÑи"
msgid "New"
msgstr "СÑвоÑиÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4264,12 +4264,12 @@ msgstr "СÑвоÑиÑи"
msgid "Delete"
msgstr "ÐилÑÑиÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "ÐаÑаз виконÑÑмо дÑÑ Â«ÐеÑевÑÑиÑи Ñ Ð²ÑдновиÑи». ХоÑеÑе ÑÑ Ð¿ÐµÑеÑваÑи?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr "ÐаÑаз виконÑÑмо дÑÑ Â«ÐеÑевÑÑиÑи Ñ Ð²Ñдн
msgid "Accounts"
msgstr "РаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4310,26 +4310,26 @@ msgstr ""
"пеÑеÑÑваÑÑе ÑÑанзакÑÑÑ.\n"
"Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе виконаÑи ÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "_ÐибÑаÑи ÑнÑий ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_ÐиконаÑи попÑи ÑÑе"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑменÑ)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr ""
"ÑкоÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи ÑÑ
Ñак, Ñоб вони викоÑиÑÑовÑвали\n"
"ÑнÑий ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4355,39 +4355,39 @@ msgstr ""
"ÐиконайÑе пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑдлеглиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв або вилÑÑÑÑÑ ÑÑ
до Ñого, Ñк "
"вилÑÑаÑимеÑе Ñей ÑаÑ
Ñнок."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "РаÑ
Ñнок %s бÑде видалений."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "УÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑаÑ
Ñнок %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "УÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Ðого ÑÑбÑаÑ
Ñнки бÑде пеÑеÑÑнÑÑо до ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Ðого ÑÑбÑаÑ
Ñнок бÑде вилÑÑено."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "УÑÑ ÑÑбÑаÑ
Ñнки бÑдÑÑÑ Ð¿ÐµÑемÑÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑаÑ
Ñнок %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "УÑÑ ÑÑбÑаÑ
Ñнки бÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе Ñе зÑобиÑи?"
@@ -5503,7 +5503,7 @@ msgstr "ÐвиÑайний поÑÑдок"
msgid "Date of Entry"
msgstr "ÐаÑа запиÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "ÐаÑа випиÑки"
@@ -5967,20 +5967,20 @@ msgstr "РаÑ
Ñнок ÑзгодженнÑ"
msgid "Payment To"
msgstr "ÐлаÑÑж до"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "ÐвеÑÑи плаÑÑж _вÑдÑоÑкÑвâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "ÐвеÑÑи _вÑдÑоÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÑавкÑâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе вилÑÑиÑи вибÑÐ°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5988,7 +5988,7 @@ msgstr ""
"Увага! У запиÑаÑ
ÑаÑ
Ñнка мÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð´ÑобленнÑ, даÑа ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑкиÑ
Ñ "
"майбÑÑнÑÐ¾Ñ Ñодо даÑи випиÑки. ÐожÑÑÑ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑÑи пÑоблеми Ñз ÑзгодженнÑм."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6001,25 +6001,25 @@ msgstr ""
"ÑиÑ
помилковиÑ
ÑÑанзакÑÑй, ÑкаÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÐ°Ð½Ñ ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑного "
"ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "ÐоÑаÑковий баланÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "ÐÑÑаÑоÑний баланÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Узгоджене ÑалÑдо"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Ð ÑзниÑÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6027,11 +6027,11 @@ msgstr ""
"Ðи внеÑли деÑÐºÑ Ð·Ð¼Ñни Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑÐºÐ½Ñ ÑзгодженнÑ. Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе завеÑÑиÑи "
"ÑзгодженнÑ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "РаÑ
Ñнок не збаланÑований. Ðи дÑйÑно Ñ
оÑеÑе завеÑÑиÑи?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ХоÑеÑе вÑдклаÑÑи Ñе ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа закÑнÑиÑи його пÑзнÑÑе?"
@@ -6669,7 +6669,7 @@ msgstr "_ÐалÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
@@ -6819,15 +6819,15 @@ msgstr "лиÑе ÑезеÑÐ²Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
msgid "_Close"
msgstr "_ÐакÑиÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "СкинÑÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "СкинÑÑи вÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑиповÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "СÑоÑÑнка"
@@ -6852,7 +6852,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ ÑекÑ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7056,7 +7056,7 @@ msgid "Newâ¦"
msgstr "СÑвоÑиÑиâ¦"
# c-format
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
@@ -7064,7 +7064,7 @@ msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "Ðомилка пÑд ÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ñобки «%s» Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ %d"
# c-format
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Ðомилка пÑд ÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ñобки «%s»"
@@ -7246,7 +7246,7 @@ msgid "Import"
msgstr "ÐмпоÑÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7551,7 +7551,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ÐбеÑегÑи змÑни Ñ ÑайлÑ?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7674,7 +7674,7 @@ msgstr ""
"ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ ÑÑого Ñ
оÑеÑе?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<невÑдомо>"
@@ -7718,12 +7718,12 @@ msgstr "ÐведÑÑÑ Ñм'Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·'
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "ÐмÑни бÑде авÑомаÑиÑно збеÑежено за %u ÑекÑнд"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "ÐбеÑегÑи змÑни Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Â«%s» пеÑед закÑиваннÑм?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7732,7 +7732,7 @@ msgstr ""
"ЯкÑо ви не збеÑежеÑе Ñайл, Ñо змÑни, внеÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÑгом оÑÑаннÑÑ
%d годин %d "
"Ñ
вилин, бÑде вÑÑаÑено."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7741,57 +7741,57 @@ msgstr ""
"ЯкÑо ви не збеÑежеÑе Ñайл, Ñо змÑни, внеÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÑгом оÑÑаннÑÑ
%d днÑв %d "
"годин, бÑде вÑÑаÑено."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ÐакÑиÑи б_ез збеÑеженнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "Це вÑкно закÑиваÑÑÑÑÑ, його не бÑде вÑдновлено."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "ÐакÑиÑи вÑкно?"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(лиÑе ÑиÑаннÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "ÐезбеÑежена Ðнига"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "ÐоÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñнено %a, %b %d, %Y о %I:%M %p"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÐÑдкÑиÑо Ñайл %s. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "Ñ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑегÑи до бази даниÑ
."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑегÑи до бази даниÑ
: книга доÑÑÑпна лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи книги"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7799,28 +7799,28 @@ msgstr ""
"ÐоÑÑгнÑÑа макÑималÑна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿ÑнкÑÑв Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñкна, додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ Ð½Ðµ бÑде "
"додано."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(може бÑÑи змÑнено коÑиÑÑÑваÑем)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© РозÑобники GnuCash, 1997-%s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "Ðд. збиÑаннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ÐблÑк оÑобиÑÑиÑ
ÑÑнанÑÑв Ñа коÑÑÑв малого бÑзнеÑÑ."
@@ -7828,18 +7828,18 @@ msgstr "ÐблÑк оÑобиÑÑиÑ
ÑÑнанÑÑв Ñа коÑÑÑв мал
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐакÑим ÐзÑманенко <dziumanenko at gmail.com>\n"
"ЮÑÑй ЧоÑноÑван <yurchor at ukr.net>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "ÐÑдвÑдаÑи ÑÐ°Ð¹Ñ GnuCash."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "ÐидÑлиÑи вÑе"
@@ -7848,7 +7848,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "ÐидÑлиÑи вÑÑ ÑаÑ
Ñнки."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑи вÑе"
@@ -7865,7 +7865,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "ÐидÑлиÑи вÑÑ ÑаÑ
Ñнки-наÑадки даного ÑаÑ
Ñнка."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "ÐбÑаÑи ÑиповÑ"
@@ -7882,35 +7882,35 @@ msgstr "ÐоказÑваÑи пÑиÑ
Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаÑ
Ñнки, Ñо познаÑÐµÐ½Ñ Ñк пÑиÑ
ованÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "ÐибÑаÑи вÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑи видÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи Ñа знÑÑи видÑленнÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "ÐидÑлиÑи Ñиповий вибÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "ÐÑиÑÑиÑи бÑдÑ-ÑÐºÑ Ð²Ð¸Ð±ÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ñайли зобÑаженÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð·Ð¾Ð±ÑаженнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñайл з зобÑаженнÑм."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr "ÐÑкÑелÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "ÐÑдÑоÑок"
@@ -11743,6 +11743,33 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "ÐмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑй Ñ CSV"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+#| "\n"
+#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
+#| "data:\n"
+#| "⢠a Date column\n"
+#| "⢠a Description column\n"
+#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+#| "\n"
+#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+#| "which all data will be imported.\n"
+#| "\n"
+#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
+#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
+#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
+#| "\n"
+#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+#| "lines, with each line representing one split.\n"
+#| "\n"
+#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
+#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
+#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
+#| "for similar imports and save them under another name."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -11752,7 +11779,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11763,7 +11790,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -13040,7 +13070,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "ÐоÑÑвка"
@@ -14277,7 +14307,7 @@ msgstr ""
"ÑнÑÑÑÑменÑÑв."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "ÐапиÑаннÑ"
@@ -15256,6 +15286,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "ÐокалÑ"
@@ -18797,7 +18828,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Ðе вказано"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Ðанк"
@@ -19457,7 +19488,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Файл ÑÑпÑÑно екÑпоÑÑовано!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20242,105 +20273,105 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr "ÐаÑиÑнÑÑÑ Â«Ð ÐµÐ´Ð°Ð³ÑваÑи», Ñоб змÑниÑи"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ÐÑизнаÑиÑи ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеноÑÑ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "ÐÑизнаÑиÑи _кÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_РедагÑваÑи опиÑ, ноÑаÑки або пÑимÑÑкÑ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_СкинÑÑи ÑÑÑ ÑедагÑваннÑ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "Ð+У"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "У"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½ÑаÑÑ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ðовий, вже збаланÑований"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ðовий, ÑÑанÑÑÐµÑ %s Ñ (вÑÑÑнÑ) «%s»"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ðовий, ÑÑанÑÑÐµÑ %s Ñ (авÑомаÑиÑно) «%s»"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ðовий, ÐÐÐÐÐÐÐÐСÐÐÐÐÐÐ (поÑÑÑбна ÑÑна Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ°Ð·Ñ %s до ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ðовий, ÐÐÐÐÐÐÐÐСÐÐÐÐÐÐ (поÑÑÑбен ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ ÑÑанÑÑеÑÑ %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "УзгодиÑи (вÑÑÑнÑ) вÑдповÑднÑÑÑÑ Ð´Ð¾ %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "УзгодиÑи (авÑомаÑиÑно) вÑдповÑднÑÑÑÑ Ð´Ð¾ %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÑдповÑдноÑÑÑ!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ÐновиÑи Ñ ÑзгодиÑи (вÑÑÑнÑ) вÑдповÑднÑÑÑÑ Ð´Ð¾ %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ÐновиÑи Ñ ÑзгодиÑи (авÑомаÑиÑно) вÑдповÑднÑÑÑÑ Ð´Ð¾ %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ðе ÑмпоÑÑÑваÑи (дÑÑ Ð½Ðµ вибÑано)"
@@ -20698,7 +20729,7 @@ msgstr "Ðб. кап. (коÑ. Ñ.)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "ÐаÑжа"
@@ -21483,68 +21514,68 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "Розп"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "ÐбаланÑÑваÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "ÐоÑоÑна ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ðµ збаланÑована."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "ÐаланÑÑваÑи _вÑÑÑнÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "GnuCash _додаÑÑÑ ÐºÐ¾ÑигÑÑÑе ÑоздÑленнÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "ÐоÑигÑваÑи загалÑне _ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑного ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "ÐоÑигÑваÑи загалÑне _ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑнÑого ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_ÐбаланÑÑваÑи"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "Цей жÑÑнал не пÑдÑÑимÑÑ ÑедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÑнниÑ
кÑÑÑÑв."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
"ÐоÑÑÑбно вибÑаÑи ÑаÑÑÐ¸Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ, Ñоб вÑдÑедагÑваÑи ÑÑ Ð¾Ð±Ð¼Ñнний кÑÑÑ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "СлÑд ÑозÑиÑиÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð·Ð¼Ñни кÑÑÑÑв обмÑнÑ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñи введений ÑаÑ
Ñнок."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "ÐадÑÑÐ½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи доÑÑвнÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð° однÑй."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "СÑма дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð½ÑлÑовоÑ, ÑÐ¾Ð¼Ñ ÐºÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑÐ½Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑÑÑбним."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "ÐбеÑегÑи змÑÐ½ÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21553,19 +21584,19 @@ msgstr ""
"ÐоÑоÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñло змÑнено. ХоÑеÑе збеÑегÑи змÑни пеÑед Ñим, Ñк пеÑейÑи "
"до Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ, ÑкаÑÑваÑи змÑни, Ñи повеÑнÑÑиÑÑ Ð´Ð¾ змÑÐ½ÐµÐ½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_ÐÑдкинÑÑи змÑни"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_ÐапиÑаÑи змÑни"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "ÐознаÑиÑи ÑоздÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñк неÑзгоджене?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21573,7 +21604,7 @@ msgstr ""
"Ðи Ñ
оÑеÑе познаÑиÑи Ñзгоджене дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñк неÑзгоджене. Це ÑÑкладниÑÑ "
"майбÑÑÐ½Ñ ÑзгодженнÑ! ÐнеÑÑи змÑнÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_ÐеÑзгоджене"
@@ -21651,7 +21682,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -24108,12 +24139,12 @@ msgstr ""
"повÑдомленнÑ)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "ÐевÑдповÑднÑÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Ðанедбаний"
@@ -24272,12 +24303,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "ÐÑÑого "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "ÐкÑиви"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "ÐабоÑгованÑÑÑÑ"
@@ -24303,7 +24334,7 @@ msgstr " до "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "ÐиÑÑаÑи"
@@ -25525,7 +25556,7 @@ msgid ""
msgstr "ÐклÑÑаÑи Ñи Ð½Ñ ÑÑдок Ñз зазнаÑеннÑм ÑалÑдо ÑоÑговелÑниÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "ТоÑгÑвлÑ"
@@ -31022,40 +31053,40 @@ msgstr ""
"ÐижÑе наведено ÑпиÑок некоÑекÑниÑ
назв ÑаÑ
ÑнкÑв:\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "ÐÑедиÑна каÑÑка"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "ÐкÑÑÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Ðайовий ÑнвеÑÑиÑÑйний Ñонд"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "Ð/ÐÑÑиманнÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "Ð/ÐплаÑа"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "ÐоÑÑнÑ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ÐÑÑаÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑибÑÑки"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑки/вÑÑаÑи"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31082,35 +31113,35 @@ msgstr "%d.%m.%Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "Ñ-м-д"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "д-м-Ñ"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "м-д-Ñ"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "д-м"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "м-д"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "Як аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑедано невÑдомий ÑпеÑиÑÑкаÑÐ¾Ñ ÑоÑмаÑÑ Ð´Ð°Ñи."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ даÑи на оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð²Ð¸Ð±Ñаного ÑоÑмаÑÑ Ð´Ð°Ñи."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
"ÐдаÑÑÑÑÑ, знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÑÑÑиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ ÑокÑ, Ñ
оÑа Ñе забоÑонено вибÑаним ÑоÑмаÑом."
@@ -31686,14 +31717,16 @@ msgstr "ÐеÑевÑÑÑÑмо бÑзнеÑ-лоÑи Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s: %u з
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "ÐеÑевÑÑÑÑмо бÑзнеÑ-дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s: %u з %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr "ШÑкаÑмо оÑиÑоÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи Ñ ÑÑанзакÑÑÑ: %u з %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "ШÑкаÑмо дизбаланÑи на даÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ %s: %u з %u"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -31702,11 +31735,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "ЧаÑÑинами"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "ÐоÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ÐоÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 9b549066a9..b34bf128fe 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Adil Ishaq <ishaqadil at aol.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-23 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Adil Ishaq <ishaqadil at aol.com>\n"
"Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ur/"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "ÙØ±Ø¶ Ú©Û ÙØ§Ù¾Ø³Û آپشÙ: \"%s\""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "ÙÛÙ
ت جÙ
ع ÙØ±ÙÛ Ù
ÛÚº خاÙ
ÛÛ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "بÚÛ ÛØ§ Ø®Ø±ÛØ¯Û Ú¯Ø¦Û Ø´ÛØ¦Ø±Ø² ÙÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ±Ù
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "ÙÙÙ
ÛÚÛÙ¹Û Ù٠خارج ÙØ±ÛÚºØ"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2103,8 +2103,8 @@ msgstr "ÙÙÙ
ÛÚÛÙ¹Û Ù٠خارج ÙØ±ÛÚºØ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "ÙÙÙ
ÛÚÛÙ¹Û Ù٠خارج ÙØ±ÛÚºØ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "ÙÙÙ
ÛÚÛÙ¹Û Ù٠خارج ÙØ±ÛÚºØ"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "_Ù
ÙØ³ÙØ®"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "ÙÛ٠دÛÙ Ú©Û ØªÙØµÛÙØ§Øª"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "داخÙÙÚº ÙÙ Ø¨ÙØ¯ ÙÛØ§ Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "اÙÙÙØ§Ø¦Ø³ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "ÙØ±Ùخت ÙØ±ÙÛ ÙØ§ÙÛ ÙÙ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ"
@@ -4106,7 +4106,7 @@ msgstr "Ù
ÙØªÙÙ ÙØ±Ù"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "اÛÙ Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ø¨Ø¬Ù¹ ÙÙ ÙÚ¾ÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4153,21 +4153,21 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "اÛ٠بجٹ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "ÙÚ¾ÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Ù
رتب ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr "Ù
رتب ÙØ±Ù"
msgid "New"
msgstr "ÙÛØ§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4183,12 +4183,12 @@ msgstr "ÙÛØ§"
msgid "Delete"
msgstr "خارج کرÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4227,27 +4227,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"آپ اÛÙ Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ø§ÙØ±Ø±Ø§Ø¦Ù¹ ÙØ±Ø±ÛÛ ÛÛÚºÛ ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û Ø§ÛØ³Ø§ ÙØ±Ùا ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_ Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÙØ±Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(ÙÙØ¦Û ÙØ§Ù
ÙÛÛÚº)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù٠خارج ÙÛØ§ Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4256,7 +4256,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4264,40 +4264,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù٠خارج ÙØ±Ùا ÛÙگا"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "اس Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù
ÛÚº Ø³Ø¨Ú¾Û ÙÛ٠دÛÙÙÚº %s Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙ ÛÙ¹Ø§ÙØ§ ÛÙگا"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "اس Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ Ø³Ø¨Ú¾Û ÙÛ٠دÛÙÙÚº Ù٠خارج ÙØ±Ùا ÛÙگاÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Ø³Ø¨Ú¾Û ÛÛ Ø³Ø¨ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس %s Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙ ÛÙ¹Ø§ÙØ§ ÛÙگاÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "اس ÙÛ Ø³Ø¨Ú¾Û Ø³Ø¨ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس Ù٠خارج ÙØ±Ùا ÛÙگاÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Ø³Ø¨Ú¾Û Ø³Ø¨ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ ÙÛ٠دÛÙÙÚº ÙÙ %s Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù
ÛÚº ÛÙ¹Ø§Ø¯ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Ø³Ø¨Ú¾Û Ø³Ø¨ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ ÙÛ٠دÛÙÙÚº Ù٠خارج ÙØ±Ø¯Ûا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û ÛÛ ÙØ±Ùا ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ"
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgstr "_اسٹÛÙÚØ± Ø¢Ø±ÚØ±"
msgid "Date of Entry"
msgstr "داخÙÛ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ®"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "اسٹÛÙ¹Ù
ÛÙÙ¹ ØªØ§Ø±ÛØ® "
@@ -5935,26 +5935,26 @@ msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹"
msgid "Payment To"
msgstr "Ù٠ادائÛÚ¯Û"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Ø¨ÛØ§Ø¶ Ù
Ø¹Ø§ÙØ¶Û Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ±Ù ⦠"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Ø¨ÛØ§Ø¶ ÚØ§Ø±Ø¬ Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ±Ùâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛÛ Ú¯Ø¦Û ÙÛ٠دÛÙ Ù٠خارج ÙØ±ÙØ§ÚØ§ÛØªÛ ÛÛØ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5962,36 +5962,36 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Ø´Ø±ÙØ¹Ø§ØªÛ Ø¨ÙØ§Ûا"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û Ø¨ÙØ§Ûا"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§ Ø¨ÙØ§Ûا"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"آپ ÙÛ Ø§Ø³ Ù
ÙØ§ÙÙ ÙÙÚÙ Ù
ÛÚº تبدÛÙÛØ§Úº ÙÛ ÛÛÛ ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û Ø§Ø³Û Ù
ÙØ³ÙØ® ÙØ±Ùا ÚØ§ÛØªÛ ÛÛØ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "ÛÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù
ØªÙØ§Ø²Ù ÙÛÛÚº ÛÛÛ ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û Ø®ØªÙ
ÙØ±Ùا ÚØ§ÛØªÛ ÛÛØ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ÙÛØ§ آپ ÛÛ Ù
ÙØ§ÙÙ Ù٠تÙÙÙ Ø§ÙØ± بعد Ù
ÛÚº Ø§Ø³Û Ù
ÙÙ
Ù ÙØ±Ùا ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ"
@@ -6630,7 +6630,7 @@ msgstr "ÙØ±ÙØ³Û "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "ÙØ±ÙسÛ"
@@ -6787,15 +6787,15 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "_Ø¨ÙØ¯ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "ÚÛÙØ§ÙÙ¹ ÙÙ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û سÛÙ¹ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Ø³Ø¨Ú¾Û ÙÛÙ
تÙÚº Ù٠اÙÙ ÙÛ ÚÛÙØ§ÙÙ¹ Ø·ÙØ± پر Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û سÛÙ¹ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "ØµÙØÛ"
@@ -6821,7 +6821,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "اÛ٠بجٹ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7026,7 +7026,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "%s ÙÛ Ù¾Ø±ÙØ³ÛسÙÚ¯ ÙÛ Ø¯ÙØ±Ø§Ù اÛ٠خاÙ
Û ÙØ§Ùع ÛÙØ¦ÛÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7194,7 +7194,7 @@ msgid "Import"
msgstr "درآÙ
د"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7491,7 +7491,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÛÚº تبدÛÙÛÙÚº ÙÙ Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÙØ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7608,7 +7608,7 @@ msgid ""
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù %s Ù¾ÛÙÛ Ø³Û Ù
ÙØ¬Ùد ÛÛÛ ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û Ø§Ø³Û Ù¾Ø± Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ÙÙÚ¾ÙØ§ ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<ÙØ§Ù
عÙÙÙ
>"
@@ -7661,12 +7661,12 @@ msgstr "%s : Ø³Û Ø±Ø¨Ø·Û ÙØ§Ø¦Ù
ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ Ø§ÛÙ ØµØ§Ø±Ù ÙØ§Ù
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "تبدÛÙÛØ§Úº%u سÛÚ©ÙÚ Ù
ÛÚº Ø®ÙØ¯ کار طرÛÙÛ Ø³Û Ù
ØÙÙØ¸ Ú©Û Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Ø¨ÙØ¯ ÙØ±ÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ ØªØ¨Ø¯ÛÙÛÙÚº ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù %s Ù
ÛÚº Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÙØ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7675,7 +7675,7 @@ msgstr ""
"اگر آپ Ù
ØÙÙØ¸ ÙÛÛÚº ÙØ±ØªÛ ÛÛØ ت٠پÚÚ¾ÙÛ %d Ú¯Ú¾ÙÙ¹ÙÚº Ø§ÙØ± %d Ù
ÙÙ¹ÙÚº ÙÛ ØªØ¨Ø¯ÛÙÛÙÚº ÙÙ "
"Ûٹا Ø¯ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7684,15 +7684,15 @@ msgstr ""
"اگر آپ Ù
ØÙÙØ¸ ÙÛÛÚº ÙØ±ØªÛ ÛÛØ ت٠پÚÚ¾ÙÛ %d دÙÙÚº Ø§ÙØ± %d Ú¯Ú¾ÙÙ¹ÙÚº ÙÛ ØªØ¨Ø¯ÛÙÛÙÚº ÙÙ Ûٹا "
"Ø¯ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Ø¨ØºÛØ±Ù
ØÙÙØ¸ ÙÛ Ø¨ÙØ¯ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7700,44 +7700,44 @@ msgstr "ÛÛ ÙÙÚÙ ÙÙ Ø¨ÙØ¯ ÙØ±ÛÚº"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(صر٠پÚÚ¾ÙÛ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "ØºÛØ± Ù
ØÙÙØ¸ بÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
#, fuzzy
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "%I:%M%P پر %a, %b %e, %Y پر Ø¢Ø®Ø±Û ØªØ±Ù
ÛÙ
شدÛ"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù %s ÙÚ¾ÙÙ Ø¯Û Ú¯Ø¦ÛÛ %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¨ÛØ³ Ù
ÛÚº Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÙÛ Ù
ÛÚº ÙØ§Ùاب٠"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¨ÛØ³ Ù
ÛÚº Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÙÛ Ù
ÛÚº ÙØ§Ùاب٠: ÙØªØ§Ø¨ صر٠پÚÚ¾Û ÙØ´Ø§Ù ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Ø¨ÛØ§Ø¶ ÙØ§ Ø¢Ù¾Ø´ÙØ³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7745,28 +7745,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Ø¸Ø§ÛØ± کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û اÙÙØ§Ø¦Ø³ Ø§ÙØ¯Ø±Ø§Ø¬Ø§Øª Ú©Û Ú©Ù
از Ú©Ù
تعداد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash Ø°Ø§ØªÛ Ø§ÙØ± ÚÚ¾ÙÙ¹Û Ú©Ø§Ø±ÙØ¨Ø§Ø± Ú©Û ÙØ§Ø¦ÙØ§ÙØ³ Ù
ÛÙØ¬Ù
ÙÙ¹"
@@ -7775,16 +7775,16 @@ msgstr "- GnuCash Ø°Ø§ØªÛ Ø§ÙØ± ÚÚ¾ÙÙ¹Û Ú©Ø§Ø±ÙØ¨Ø§Ø± Ú©Û ÙØ§Ø¦ÙØ§ÙØ³
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr "Atiur Rahman Khan, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "سب Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
@@ -7793,7 +7793,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "سب Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÙÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "سب ØµØ§Ù ÙØ±Ù"
@@ -7810,7 +7810,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Ù
ÙØªØ®Ø¨ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ Ø³Ø¨Ú¾Û ÙØ³ÙÙÚº ÙÙ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ±ÙÛ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "ÚÛÙØ§ÙÙ¹ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
@@ -7827,35 +7827,35 @@ msgstr "ÚÚ¾Ù¾Û Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس Ù٠دÙھاؤ"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "اÙÙ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس Ù٠دÙھاؤ جÙÚ¾ÛÚº Úھپا ÛÙØ§ ÙØ´Ø§ÙØ¯Û ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§ ÛÛÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "Ø³Ø¨Ú¾Û Ø¯Ø§Ø®ÙÙÚº ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ ØµØ§Ù ÙØ±Ù Ø§ÙØ± Ø³Ø¨Ú¾Û Ø¯Ø§Ø®ÙÙÚº ÙÙ ØºÛØ± Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "ÚÛÙØ§ÙÙ¹ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "ÙÙØ¦Û Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛ Ú¯Ø¦Û Ø§Ù
ÛØ¬ ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ ØµØ§Ù ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "اÙ
ÛØ¬ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "اÛ٠اÙ
ÛØ¬ ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "ÙÛ ØµØ¯ %"
@@ -11635,7 +11635,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11646,7 +11646,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12908,7 +12911,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "ÙÙØ¯"
@@ -14200,7 +14203,7 @@ msgstr ""
"\"Save Report Configuration\" ÙØ§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ±ÙÛ Û"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Ø³ÙØ§Ù"
@@ -15207,6 +15210,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "ÙÙÚ©ÛÙ"
@@ -18774,7 +18778,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "تشÙÛÙ ÙÛÛÚº ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "بÛÙÙ"
@@ -19417,7 +19421,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù کاÙ
ÛØ§Ø¨Û Ø³Û Ø¨Ø±Ø¢Ù
د ÛÙØ¦Û!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -20182,123 +20186,123 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÙØ±Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "اÛÙØ³ÚÛÙØ¬ ÙÛÙ
ت"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ÙØ¶Ø§ØØª/ÙÙٹس/Ù
ÛÙ
Ù"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ÚÛÙØ§ÙÙ¹ ÙÙ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û سÛÙ¹ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÙØ§Ø±Ú Ù
ÛÚº Ù
Ø²ÛØ¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "ÙÛØ§Ø Ù¾ÛÙÛ Ø³Û Ù
ØªÙØ§Ø²Ù"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "ÙÛØ§, Ù¹Ø±Ø§ÙØ³Ùر %s to (Ù
ÛÙÙÙ) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "ÙÛØ§, Ù¹Ø±Ø§ÙØ³Ùر %s to (Ø®ÙØ¯ ÙØ§Ø±) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "ÙÛØ§,(UNBALANCED %sÙÙ Ù
ÙØªÙÙ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ Ø¶Ø±ÙØ±Øª ÛÛ)! "
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "ÙÛØ§,(UNBALANCED %sÙÙ Ù
ÙØªÙÙ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ Ø¶Ø±ÙØ±Øª ÛÛ)! "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ (Ù
ÛÙÙÙ) Ù
ÛÚ "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ (Ø®ÙØ¯Ùار) Ù
ÛÚ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "Ù
ÛÚ Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛÛÚº ÛÛ!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Ù
ÛÚ Ø§Ù¾ ÚÛÙ¹ Ø§ÙØ± Ù
ÙØ§ÙÙ (Ù
ÛÙÙÙ)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Ù
ÛÚ Ø§Ù¾ ÚÛÙ¹ Ø§ÙØ± Ù
ÙØ§ÙÙ (Ø®ÙØ¯ ÙØ§Ø±)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "درآÙ
د Ù
ت ÙØ±Ù( ÙÙØ¦Û ÙØ§ÙØ±Ø¯Ú¯Û Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛÛÚº ÙÛ Ú¯Ø¦Û)"
@@ -20657,7 +20661,7 @@ msgstr "ÙÛÙ¾. ØØ§ØµÙ (ÚÚ¾ÙÙ¹Û)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "اÙÙÛÙ¹Û"
@@ -21452,68 +21456,68 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "ØªÙØ³ÛÙ
ÙØ±Ù"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û Ù
ØªÙØ§Ø²Ù ÙØ±Ù"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "Ø¬Ø§Ø±Û ÙÛ٠دÛÙ Ù
ØªÙØ§Ø²Ù ÙÛÛÚº ÙÛ Ú¯Ø¦Û ÛÛÛ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Ø§Ø³Û Ù
ÛÙÙ٠طرÛÙÛ Ø³Û Ù
ØªÙØ§Ø²Ù ÙØ±Ù"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "GnuCash Ù٠اÛÙ ØªØ±ØªÛØ¨ دÛÙÛ ÙØ§Ùا عÙÛØØ¯Ú¯Û Ù٠جÙ
ع ÙØ±Ù"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "Ø¬Ø§Ø±Û Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ اسپÙÛÙ¹ ÙÙÙ ÙÙ ØªØ±ØªÛØ¨ دÙ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "دÛگر Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ اسپÙÛÙ¹ ÙÙÙ ÙÙ ØªØ±ØªÛØ¨ دÙ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "_Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û Ù
ØªÙØ§Ø²Ù ÙØ±Ù "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "ÛÛ Ø±Ø¬Ø³Ù¹Ø± اÛÙØ³ÚÛÙØ¬ داÙ
ÙÚº ÙÛ Ù
رتب ÙÙ Ø³Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÛÛÚº ÙØ±ØªØ§ ÛÛÛ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr ""
"اس ÙÛ Ø§ÛÙØ³ÚÛÙØ¬ داÙ
Ù٠ترÙ
ÛÙ
ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ Ø¢Ù¾ Ù٠اÛÙ Ù¾Ú¾ÛÙØ§Ø¤ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ùا ÛÙگاÛ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "اس ÙÛ Ø§ÛÙØ³ÚÛÙØ¬ داÙ
ÙÛ ØªØ±Ù
ÛÙ
ÙÙ ÙÛ٠دÛÙ Ù٠بÚھاÙÛ ÙÛ Ø¶Ø±ÙØ±Øª ÛÛÛ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "درج ÙÛ Ú¯Ø¦Û Ø±ÙÙ
ÙÛÛÚº Ù
ÙÛÛ "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "شاÙ
Ù Ø¯Ù ÙØ±ÙØ³ÛØ² اÛÙ Ø¯ÙØ³Ø±Û ÙÛ Ù
ساÙÛ ÛÛÛ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "عÙÛØØ¯Û Ø±ÙÙ
ØµÙØ± ÛÛØ اس ÙÛÛ ÙØ³Û اÛÙØ³ÚÛÙØ¬ داÙ
ÙÛ Ø¶Ø±ÙØ±Øª ÙÛÛÚº ÛÛ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "تبدÛÙÛ ÙÛÛ Ú¯Ø¦Û ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÙØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21523,19 +21527,19 @@ msgstr ""
"کرÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ ØªØ¨Ø¯ÛÙÛÙÚº ک٠رÛÚ©Ø§Ø±Ú ÙØ±Ùا ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚº Ù« تبدÛÙÛØ§Úº ضائع ÙØ±ÛÚºØ ÛØ§ "
"تبدÛÙ Ø´Ø¯Û ÙÛ٠دÛÙ Ù
ÛÚº ÙØ§Ù¾Ø³ Ø¢ÙØ§ ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_تبدÛÙÛ ÙÙ Ûٹاؤ "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_تبدÛÙÛÙÚº Ù٠رÛÙØ§Ø±Ú ÙØ±Ù"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "عÙÛØØ¯Û ÙÙ ØºÛØ± Ù
ÙØ§ÙÙ ÙÛ Ø¬ÛØ³Û ÙØ´Ø§Ù ÙØ±ÙØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21543,7 +21547,7 @@ msgstr ""
"آپ unreconciled Ú©Û Ø·ÙØ± پر اÛÚ© Ø±Û ÙÙØ³Ø§Ø¦ÙÙ¹ ÙØ´Ø§Ù ÙØ±ÙÛ Ù
ÛÚº ÛÛÚº. Ø§ÛØ³Ø§ کرÙÛ Ø³Û "
"Ù
Ø³ØªÙØ¨Ù Ù
ÛÚº Ø±Û ÙÙØ³Ø§Ø¦ÙÛØ´Ù Ù
Ø´Ú©Ù Ø¨ÙØ§ سکتا ÛÛ! اس تبدÛÙÛ Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ Ø¢Ú¯Û Ø¨ÚÚ¾ÛÚºØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_ØºÛØ± Ù
ÙØ§ÙÙ"
@@ -21629,7 +21633,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "ÙÙ
ÙÙÛ:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -24152,12 +24156,12 @@ msgstr ""
"Ù¾ÛØºØ§Ù
ÙÙ ÙÙØ§ÙÙÛ ÙÛ ÙÛÛ <br> 'زائد ÙÙٹس' آپش٠Ù٠تبدÛÙ ÙØ±Ù)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "عدÙ
ØªÙØ§Ø³Ø¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "ÛØªÛÙ
"
@@ -24322,12 +24326,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "ÙÙ٠جÙ
ع ÙÛ ÙÛÛ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Ù
ÙÙÛØª"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "ÙØ§Ø¨ÙÛØª"
@@ -24357,7 +24361,7 @@ msgstr "%s to %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "خرÚ"
@@ -25621,7 +25625,7 @@ msgid ""
msgstr "ک٠ٹرÛÚÙÚ¯ اکاؤÙÙ¹ ØªÙØ§Ø²Ù کا Ø§Ø´Ø§Ø±Û Ø§ÛÚ© ÙØ§Ø¦Ù شاÙ
Ù ÙØ±ÛÚº ÛØ§ ÙÛÛÚº."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "ٹرÛÚÛÙÚ¯"
@@ -31458,40 +31462,40 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙÚÛÛ Ø¢Ù¾ ØºÛØ± Ù
عتبر Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
ÙÚº ÙÛ ÙÛØ±Ø³Øª ÙÙ ÚÚ¾ÙÙÚÙ%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "ÙØ±ÛÚÛÙ¹ ÙØ§Ø±Ú"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "اسٹاÙ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Ù
ÛÚÙÙ ÙÙÚ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/ÙØ§Ø¨Ù ÙØ¨ÙÙ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "A/ÙØ§Ø¨Ù ادا"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "رÙÙ¹"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ÛØªÛÙ
ÙÙØ¹"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "ØÙÛÙÛ ÙÙØ¹/ ÙÙØµØ§Ù"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31521,36 +31525,36 @@ msgstr "%B %#d, %Y "
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%B %e, %Y "
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "y-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "سسٹÙ
ÙÙÙÙ ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ÙØ§Ø¶Ø ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±ÙÛ"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -32120,14 +32124,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -32137,11 +32141,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "عÙÛØØ¯Û"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "ÙØ¶ÙÙ ÙÛ٠دÛÙ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙØ¶ÙÙ ÛÛ"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index dd02697460..c9620f20a8 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 11:50+0000\n"
"Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Bà n tÃnh tà i chÃnh"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Gặp lá»i khi thêm giá."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Hãy gõ sá» các chứng khoán ÄÆ°á»£c mua hay bán"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Xoá hà ng hoá ?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2077,8 +2077,8 @@ msgstr "Xoá hà ng hoá ?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Xoá hà ng hoá ?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "Xoá hà ng hoá ?"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "_Thôi"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "Chá»n tà i khoản"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Chá»n tà i khoản"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "Báo cáo giao dá»ch"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr "Mục nháºp Äóng"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "Tìm ÄÆ¡n hà ng gá»i"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "Tìm nhà sản xuất"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "Thu nháºp"
@@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "Chuyá»n"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Má» má»t ngân sách Äã có"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4129,21 +4129,21 @@ msgstr[0] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Chá»n ngân sách"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "Má»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "Sá»a"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "Sá»a"
msgid "New"
msgstr "Má»i"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4159,12 +4159,12 @@ msgstr "Má»i"
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Tà i khoản"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4203,27 +4203,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bạn sắp ghi Äè lên má»t giao dá»ch Äã có. Bạn có chắc muá»n là m như thế không?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "Chá»n tà i khoản chu_yá»n"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(không tên)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Äang xóa tà i khoản %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4232,7 +4232,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4240,43 +4240,43 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Tà i khoản %s sẽ bỠxoá."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
"Táºt cả các giao dá»ch Äá»u trong tà i khoản nà y sẽ ÄÆ°á»£c di chuyá»n sang tà i "
"khoản %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Tất cả các giao dá»ch Äá»u trong tà i khoản nà y sẽ bá» xoá."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Tất cả các tà i khoản con cá»§a nó sẽ ÄÆ°á»£c di chuyá»n sang tà i khoản %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Tất cả các tà i khoản con của nó sẽ bỠxoá."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr ""
"Tất cả các giao dá»ch tà i khoản con Äá»u sẽ ÄÆ°á»£c di chuyá»n sang tà i khoản %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Tất cả các giao dá»ch tà i khoản con Äá»u sẽ bá» xoá."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Bạn có chắc muá»n là m như thế không?"
@@ -5474,7 +5474,7 @@ msgstr "_Thứ tự chuẩn"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Ngà _y ghi"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "Ngà y ghi bảng kê"
@@ -5927,26 +5927,26 @@ msgstr "Chá»nh hợp tà i khoản"
msgid "Payment To"
msgstr "Trả cho"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Gõ t_iá»n trả lãiâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Gõ lã_i Äã tÃnhâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Bạn có chắc muá»n xoá giao dá»ch Äã chá»n không?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5954,35 +5954,35 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Sá» dư Äầu kỳ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "Sá» dư cuá»i kỳ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Sá» dư Äã chinh hợp"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Hiá»u"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "Cá»a sá» chá»nh hợp nà y chứa thay Äá»i. Bạn có chắc muá»n thôi không?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Tà i khoản chưa cân bằng. Bạn có chắc muá»n kết thúc không?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Bạn có muá»n hoãn tiến trình chá»nh hợp nà y, rá»i là m xong vá» sau không?"
@@ -6620,7 +6620,7 @@ msgstr "T_iá»n tá»"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "Tiá»n tá»"
@@ -6776,16 +6776,16 @@ msgstr ""
msgid "_Close"
msgstr "Äón_g"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Reset defaults"
msgstr "Mặc Äá»nh sá» cái"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "Äặt lại má»i giá trá» thà nh mặc Äá»nh."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -6811,7 +6811,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "Chá»n ngân sách"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -7019,7 +7019,7 @@ msgstr ""
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, fuzzy, c-format
@@ -7027,7 +7027,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, fuzzy, c-format
#| msgid "An error occurred while processing %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
@@ -7176,7 +7176,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Nháºp"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7451,7 +7451,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "Lưư các thay Äá»i vá» táºp tin không?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7565,7 +7565,7 @@ msgid ""
msgstr "Táºp tin %s Äã có. Bạn có chắc muá»n ghi Äè lên nó không?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<không rõ>"
@@ -7617,12 +7617,12 @@ msgstr "Gõ tên ngưá»i dùng và máºt khẩu cá»§a bạn"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "Lưu các thay Äá»i vá» táºp tin %s trưá»c khi Äóng không?"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
@@ -7630,7 +7630,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Không lưu thì các thay Äá»i trong vòng %d giá» và %d phút cuá»i cùng sẽ bá» mất."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
@@ -7638,15 +7638,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Không lưu thì các thay Äá»i trong vòng %d ngà y và %d giá» cuá»i cùng sẽ bá» mất."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Äóng mà _không lưu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
#, fuzzy
#| msgid "Close this window"
msgid "Close Window?"
@@ -7654,72 +7654,72 @@ msgstr "Äóng cá»a sá» nà y"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "Unsaved Book"
msgstr "Äóng sá» sách"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Lá»i phân tÃch táºp tin QIF: %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Tùy chá»n sách"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Sá» mục nháºp tá»i thiá»u cần hiá»n thá» trên ÄÆ¡n hà ng gá»i (-1)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7727,18 +7727,18 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nhóm Viá»t hoá Phần má»m Tá»± do <http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:"
"l10n>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "Chá»n tất cả"
@@ -7747,7 +7747,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "Chá»n má»i tà i khoản."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "Gá»t tất cả"
@@ -7766,7 +7766,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "Xoá tà i khoản Äã chá»n"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "Chá»n mặc Äá»nh"
@@ -7785,35 +7785,35 @@ msgstr "_Hiá»n các tà i khoản bỠẩn"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "Bao gá»m tà i khoản có sá» dư chứng khoán sá» không."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "Chá»n má»i mục nháºp."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "Hãy gá»t vùng chá»n và bá» chá»n má»i mục nháºp."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "Chá»n giá trá» mặc Äá»nh."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "Gá»t bất kỳ táºp tin ảnh Äã chá»n."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "Chá»n ảnh"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "Chá»n má»t táºp tin ảnh."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr ""
@@ -11569,7 +11569,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11580,7 +11580,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12778,7 +12781,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "Tiá»n mặt"
@@ -14043,7 +14046,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "Câu há»i"
@@ -15046,6 +15049,7 @@ msgstr "_ISO:"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr ""
@@ -18648,7 +18652,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Chưa ghi rõ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "Ngân hà ng"
@@ -19262,7 +19266,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19997,117 +20001,117 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Chá»n tà i khoản chu_yá»n"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "TyÌ lệ há»i suâÌt"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Mô tả"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Mặc Äá»nh sá» cái"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "Thông tin"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "Phụ và o Thẻ:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "Má»i, Äã cân bằng"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Má»i, chuyá»n %s cho « %s » (bằng tay)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Má»i, chuyá»n %s cho « %s » (tá»± Äá»ng)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Má»i, CHƯA CÃN BẰNG (cần tà i khoản chuyá»n %s)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Má»i, CHƯA CÃN BẰNG (cần tà i khoản chuyá»n %s)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Chá»nh hợp sá»± khá»p (bằng tay)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Chá»nh hợp sá»± khá»p (tá»± Äá»ng)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "Thiếu sá»± khá»p !"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Chá»nh hợp sá»± khá»p (bằng tay)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Chá»nh hợp sá»± khá»p (tá»± Äá»ng)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Äừng nháºp khẩu (chưa chá»n hà nh Äá»ng)"
@@ -20466,7 +20470,7 @@ msgstr "Lợi vá»n (ngắn)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "CỠphần"
@@ -21295,19 +21299,19 @@ msgstr "STCG"
msgid "Dist"
msgstr "Phân phá»i"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "Cân bằng lại giao dá»ch"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "Giao dá»ch hiá»n thá»i chưa ÄÆ°á»£c cân bằng."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "Cân bằng nó bằng ta_y"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "Ch_o GnuCash thêm má»t sá»± phân tách Äiá»u chá»nh"
@@ -21316,53 +21320,53 @@ msgstr "Ch_o GnuCash thêm má»t sá»± phân tách Äiá»u chá»nh"
# $Current Current test number
# $Total Total number of tests
#
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "Äiá»u chá»nh tá»ng _sá» phân tách tà i khoản hiá»n thá»i"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "Äiá»u chá»nh tá»ng _sá» phân tách tà i khoản khác"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "Cân bằng _lại"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "Bạn cần phải má» rá»ng giao dá»ch Äá» sá»a Äá»i tá»· lá» há»i suất cá»§a nó."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "Bạn cần phải má» rá»ng giao dá»ch Äá» sá»a Äá»i tá»· lá» há»i suất cá»§a nó."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
#, fuzzy
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "Không tìm thấy táºp tin %s."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "Lưu giao dá»ch bá» thay Äá»i không?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -21372,19 +21376,19 @@ msgstr ""
"di chuyá»n sang giao dá»ch má»i, há»§y các thay Äá»i, hoặc trá» vá» giao dá»ch bá» "
"thay Äá»i?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Há»§y thay Äá»i"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "_Lưu thay Äá»i"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "Äánh dấu sá»± phân tách là « chưa chá»nh hợp » không?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -21392,7 +21396,7 @@ msgstr ""
"Bạn sắp Äánh dấu má»t sá»± phân tách Äã chá»nh hợp như là « chưa chá»nh hợp ». "
"Hà nh Äá»ng nà y có thá» là m cho khó viá»c chá»nh hợp vá» sau. Tiếp tục không?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "_Há»§y chá»nh hợp"
@@ -21478,7 +21482,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -24080,12 +24084,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "Chưa cân bằng"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "Thừa"
@@ -24251,12 +24255,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "Tá»ng sá» cho "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "Tà i sản"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "Tiá»n nợ"
@@ -24286,7 +24290,7 @@ msgstr "%s Äến %s"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "Phà tá»n"
@@ -25613,7 +25617,7 @@ msgid ""
msgstr "Có nên bao gá»m má»t dòng ngụ ý tá»ng sá» doanh thu hay không"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Trading"
msgstr "Tiêu Äá»"
@@ -31531,41 +31535,41 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "Thẻ tÃn dụng"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "Kho"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "Quỹ tương há»"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "Khoản phải thu"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "Khoản phải trả"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "Báo cáo"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "Gia tÄng thừa"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "Gia tÄng/giảm thá»±c xảy ra"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -31595,38 +31599,38 @@ msgstr ""
msgid "%B %e, %Y"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "y-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
#, fuzzy
msgid "d-m"
msgstr "d-m-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
#, fuzzy
msgid "m-d"
msgstr "m-d-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
#, fuzzy
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "Dùng Äá»nh dạng ngà y tháng ÄÆ°á»£c miá»n Äá»a phương há» thá»ng ghi rõ."
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr ""
@@ -32209,14 +32213,14 @@ msgstr ""
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -32226,11 +32230,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Phân tách"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "Giao dá»ch bá» bãi bá»"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Giao dá»ch bá» bãi bá»"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ddd5578a3b..ddafd7c2c9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -34,10 +34,10 @@
# fleefar <825272947 at qq.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 07:34+0000\n"
"Last-Translator: fleefar <825272947 at qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -960,7 +960,8 @@ msgstr "主çªå£æ¯è¾2个æ ç¾é¡µï¼\"æ¥ç -> 账簿å¤å¼\"ã"
msgid ""
"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
-msgstr "ä½ å¯ä»¥ä¿®æ¹æè®¾ç½®å¿«æ·é®ï¼è¯¦è§ https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+msgstr ""
+"ä½ å¯ä»¥ä¿®æ¹æè®¾ç½®å¿«æ·é®ï¼è¯¦è§ https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Keyboard_Shortcuts ã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
@@ -1187,7 +1188,7 @@ msgstr "贷款å¿è¿é项ï¼â %sâ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1270,7 +1271,7 @@ msgstr "æ·»å ä»·æ ¼æ¶åºéã"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1854,7 +1855,7 @@ msgstr "è¾å
¥å¨è¿æ¬¡äº¤æä¸èµå°æäºæçè¡ç¥¨æ°éã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2081,7 +2082,7 @@ msgstr "å é¤å¸ç§ï¼"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2093,8 +2094,8 @@ msgstr "å é¤å¸ç§ï¼"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2112,7 +2113,7 @@ msgstr "å é¤å¸ç§ï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2166,7 +2167,7 @@ msgstr "å é¤å¸ç§ï¼"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2176,7 +2177,7 @@ msgstr "åæ¶(_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2340,7 +2341,7 @@ msgstr "éæ©åè¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2356,7 +2357,7 @@ msgstr "éæ©åè¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2485,7 +2486,7 @@ msgstr "交æåå§åè¯"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2665,7 +2666,7 @@ msgstr "ç»è½¬äº¤æ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3233,7 +3234,7 @@ msgstr "æ¥æ¾å票"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -3999,7 +4000,7 @@ msgstr "æ¥æ¾ä¾åºå"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "æ¶å
¥"
@@ -4025,7 +4026,7 @@ msgstr "转账"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "å©ä½"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4067,21 +4068,21 @@ msgstr[0] "æ¤æ¶æ²¡æè¾å
¥ç计å交æã(èªå¨åå»ºäº %d ç¬äº¤æäº
msgid "Select a Budget"
msgstr "é¢ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "æå¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "ç¼è¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4089,7 +4090,7 @@ msgstr "ç¼è¾"
msgid "New"
msgstr "æ°å»º"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4097,12 +4098,12 @@ msgstr "æ°å»º"
msgid "Delete"
msgstr "å é¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "âæ£æ¥ä¸ä¿®å¤âå½åæ£å¨è¿è¡ï¼æ¨è¦ä¸æ¢å®åï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4132,7 +4133,7 @@ msgstr "âæ£æ¥ä¸ä¿®å¤âå½åæ£å¨è¿è¡ï¼æ¨è¦ä¸æ¢å®åï¼"
msgid "Accounts"
msgstr "ç§ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4142,26 +4143,26 @@ msgstr ""
"ç§ç®%sçå¸ç§ä¸æºç§ç®ä¸åï¼\n"
"ç¡®å®è¦è¿æ ·ååï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "éæ©å
¶ä»ç§ç®(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "æ 论å¦ä½é½è¦æ§è¡(_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(æ )"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "å é¤ç§ç® %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4173,7 +4174,7 @@ msgstr ""
"å¨å é¤ä¹åï¼å é¤å®ä»¬æä½¿ç¨å
¶ä»å¸æ·\n"
"ä½ éè¦æ¹åå®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4183,39 +4184,39 @@ msgstr ""
"\"%s\"æä¸ä¸ªæå¤ä¸ªåç§ç®ã\n"
"å é¤è¯¥ç§ç®å请å
å 餿æçåç§ç®ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "å°å é¤ %s,"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "å°æ¬ç§ç®ä¸çææäº¤æäºé¡¹è½¬ç§»å°ç§ç® %s ä¸ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "å 餿¬ç§ç®ä¸çææäº¤æäºé¡¹ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "å°å®çææåç§ç®è½¬ç§»å°ç§ç® %s ä¸ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "å 餿æåç§ç®ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "å°ææåç§ç®ä¸ç交æäºé¡¹è½¬ç§»å°ç§ç® %s ä¸ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ææåç§ç®äº¤æå°è¢«å é¤ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ç¡®å®ï¼"
@@ -5305,7 +5306,7 @@ msgstr "æ å"
msgid "Date of Entry"
msgstr "å½å
¥æ¥æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "æ¥æ"
@@ -5742,26 +5743,26 @@ msgstr "对账ç§ç®"
msgid "Payment To"
msgstr "仿¬¾è³"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "婿¯(_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "æ¬ æ¬¾å©æ¯(_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å é¤éæ©ç交æäºé¡¹ï¼"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr "è¦åï¼å¸æ·å
å«å
¶å¯¹å¸æ¥æå¨å¯¹å¸åæ¥æä¹åçæåãåè§£å¯è½å¾å°é¾ã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5771,35 +5772,35 @@ msgstr ""
"æ¤å¸æ·å·²æåå
¶å¯¹å¸æ¥æå¨æ¤å¯¹å¸å¯¹è´¦åæ¥æä¹åãè¿äºåæ§å¯è½ä½¿åè§£åå¾å°é¾ãå¨"
"è¿ç§æ
åµä¸ï¼æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨âæ¥æ¾äºå¡âæ¥æ¥æ¾ï¼åæ¶å¯¹å¸å¹¶éæ°å¯¹å¸ã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "æåä½é¢"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "ä½é¢"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "å·²æ ¸å®"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "å·®é¢"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "æ¨ä¿®æ¹äºè¿ä¸ªå¯¹è´¦çªå£ãæ¨ç¡®å®è¦åæ¶ä¹ï¼"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "æ¤ç§ç®å°æªç»ç®ãæ¨ç¡®å®è¦ç»æï¼"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "æ¨æ³è¦æ¨è¿è¿æ¬¡å¯¹è´¦ï¼ä»¥åå宿å®åï¼"
@@ -6413,7 +6414,7 @@ msgstr "å¸ç§(_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "å¸ç§"
@@ -6561,15 +6562,15 @@ msgstr "ä»
å¤ä»½æä»¶(*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
msgid "_Close"
msgstr "å
³é(_C)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "é»è®¤å¼"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "ææè®¾ç½®æ¢å¤åå§ç¶æã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "页"
@@ -6594,7 +6595,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "éæ©ä¸ä¸ªæä»¶å¤¹"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -6786,14 +6787,14 @@ msgstr "设置å ä½ç¬¦çå¯è§æ§å¹¶éèè´¦å·ã"
msgid "Newâ¦"
msgstr "æ°å»ºâ¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "å¤çâ%sâçä½ç½® %d æ¶åºé"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "å¤ç %s æ¶åçé误"
@@ -6937,7 +6938,7 @@ msgid "Import"
msgstr "导å
¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7220,7 +7221,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "ä¿åæ´æ¹ï¼"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7323,7 +7324,7 @@ msgid ""
msgstr "æä»¶ %s å·²åå¨ãæ¨ç¡®å®æ¨è¦è¦çå®åï¼"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<æªç¥>"
@@ -7367,103 +7368,103 @@ msgstr "è¾å
¥ç¨æ·ååå¯ç æ¥è¿æ¥å°ï¼%s"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "æ¯é %u ç§å°ä¼èªå¨ä¿å䏿¬¡æ´æ¹"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "å
³éåå°ä¿®æ¹ä¿åå°æä»¶ %s ï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr "妿æ¨ä¸ä¿åï¼å°æ¾å¼è¿å» %d å°æ¶ %d åéå
çä¿®æ¹ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr "妿æ¨ä¸ä¿åï¼å°æ¾å¼è¿å» %d 天 %d å°æ¶å
çä¿®æ¹ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "å
³éèä¸ä¿å(_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "ææ£å¨å°è¯å
³éè¿ä¸ªçªå£ï¼ä½ææ æ³æ¢å¤å®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "å
³éæ¤çªå£ï¼"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(åªè¯»)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "æªä¿åç账簿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "%Yå¹´%b%dæ¥ %a, %p %I:%M æ´æ°"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "%s ï¼%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "ç§ç®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "æ æ³ä¿åå°æ°æ®åºã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "æ æ³ä¿å卿°æ®åºä¸ï¼è¿æ¬ä¹¦æ¯åªè¯»çã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "屿§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "æ¾ç¤ºççªå£èåå
¥å£å·²ç»è¾¾å°æå¤§æ°éï¼å æ¤ä¸ä¼å¢å æ´å¤çå
¥å£ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(ç¨æ·å¯ä¿®æ¹)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "çæ Â© 1997-%s GnuCash è´¡ç®è
ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "çæ¬"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "æå»º ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "个人åå°ä¼ä¸è´¢å¡è½¯ä»¶ã"
@@ -7471,7 +7472,7 @@ msgstr "个人åå°ä¼ä¸è´¢å¡è½¯ä»¶ã"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yang Yi <yang_yi_cn at yahoo.com>, 2002\n"
@@ -7488,12 +7489,12 @@ msgstr ""
"Eric <spice2wolf at gmail.com>, 2021\n"
"J0kWang <lianjiefly at gmail.com>, 2021"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "访é®å®æ¹ç½ç«ã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "å
¨é"
@@ -7502,7 +7503,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "éæ©ææç§ç®ã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "åæ¶å
¨é"
@@ -7519,7 +7520,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "éæ©éä¸ç§ç®çææåç§ç®ã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "é»è®¤å¼"
@@ -7536,35 +7537,35 @@ msgstr "æ¾ç¤ºéèçç§ç®"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "æ¾ç¤ºè¢«æ 记为éèçç§ç®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "éæ©æææ¡ç®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "åæ¶éæ©éä¸çåæªéä¸çæææ¡ç®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "éæ©é»è®¤çéæ©ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "忶鿩任ä½éä¸çå¾çæä»¶ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "éæ©å¾ç"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "éæ©ä¸ä¸ªå¾çæä»¶ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr "åç´ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "ç¾åæ¯"
@@ -11065,6 +11066,33 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "CSV交æå¯¼å
¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+#| "\n"
+#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
+#| "data:\n"
+#| "⢠a Date column\n"
+#| "⢠a Description column\n"
+#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+#| "\n"
+#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+#| "which all data will be imported.\n"
+#| "\n"
+#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
+#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
+#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
+#| "\n"
+#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+#| "lines, with each line representing one split.\n"
+#| "\n"
+#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
+#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
+#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
+#| "for similar imports and save them under another name."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -11074,7 +11102,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11085,7 +11113,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12241,7 +12272,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "ç°é"
@@ -13425,7 +13456,7 @@ msgstr ""
"æç¹å»å·¥å
·æ ä¸çâä¿åé
置为â¦âæé®ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "é®é¢"
@@ -14360,6 +14391,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "æ¬å°"
@@ -17725,7 +17757,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "æªæå®"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "é¶è¡"
@@ -18333,7 +18365,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ç§ç®å·²æå导åºï¼\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19060,105 +19092,105 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr "ç¹å»ç¼è¾ä»¥æ´æ¹"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "æå®ç§ç®(_A)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "æå®æ±çï¼_Xï¼"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ç¼è¾æè¿°ã说ææå¤æ³¨(_E)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
msgid "_Reset all edits"
msgstr "éç½®ææç¼è¾(_R)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "ä¿¡æ¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "é¢å¤æ³¨é"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "æ°çï¼å·²ç»ç®"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "æ°çï¼å° %s 转账å°(æå¨)â%sâ"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "æ°çï¼å° %s 转账å°(èªå¨)â%sâ"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "æ°çï¼æªç»ç®(éè¦ä»·æ ¼æè½è½¬è´¦ %så°è´¦å·%s)ï¼"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "æ°çï¼æªç»ç®(éè¦ç§ç®æè½è½¬è´¦ %s)ï¼"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "对账(æå¨)å¹é
%s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "对账(èªå¨)å¹é
%s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "å¹é
éæ¼ï¼"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "æ´æ°å¹¶å¯¹è´¦(æå¨)å¹é
%s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "æ´æ°å¹¶å¯¹è´¦(èªå¨)å¹é
%s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "ä¸è¦å¯¼å
¥(æªé宿ä½)"
@@ -19501,7 +19533,7 @@ msgstr "è·çä¸é (çæ)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "ææè
æç"
@@ -20271,86 +20303,86 @@ msgstr "åå§çæèµæ¬æ¶ç"
msgid "Dist"
msgstr "è·ç¦»"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "éæ°ç»ç®äº¤æ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "å½å交æäºé¡¹è¿æªç»ç®ã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "æå¨å¹³è¡¡(_M)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "让ç¨åºæ·»å ä¸ä¸ªè°æ´åå½ (_A)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "è°æ´å½åç§ç®åå½å计(_S)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "è°æ´å
¶å®ç§ç®åå½å计(_O)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "é建平衡(_R)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "è¿ä¸ªè´¦ç°¿ä¸æ¯æç¼è¾æ±çã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "è¦ä¿®æ¹å®çæ±çï¼æ¨éè¦éæ©ä¸ä¸ªåå½ã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "æ¨éè¦å±å¼è¿ç¬äº¤æäºé¡¹æè½ä¿®æ¹å®çæ±çã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "æ æ³æ¾å°è¾å
¥çç§ç®ã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "两个å¼å
¥çè´§å¸å½¼æ¤ç¸çã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "åå½çéé¢ä¸º0ï¼æä»¥ä¸éè¦æ±çã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "ä¿å交æï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
"to the changed transaction?"
msgstr "å½å交æå·²æ´æ¹ï¼ä¿åæ´æ¹ãåæ¶æä½ãæ¾å¼æ´æ¹ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "æ¾å¼(_D)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "ä¿å(_R)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "æ è®°åå½ä¸ºæªå¯¹è´¦ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -20358,7 +20390,7 @@ msgstr ""
"æ¨è¦ææ 记为已对账çå彿 为æªå¯¹è´¦ãè¿ä¹åä¼è®©å°æ¥ç对账工ä½åå¾å°é¾ï¼æ¨ç¡®å®"
"è¦è¿ä¹åä¹ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "æªå¯¹è´¦(_U)"
@@ -20436,7 +20468,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "sample:(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -22811,12 +22843,12 @@ msgstr ""
"æ¯ï¼è¯·æ¹åâé¢å¤è¯´æâé项)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "ä¸å¹³è¡¡ç"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "å¤ç«ç"
@@ -22967,12 +22999,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "å计 "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "èµäº§"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "è´åº"
@@ -22998,7 +23030,7 @@ msgstr " å° "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "æ¯åº"
@@ -24196,7 +24228,7 @@ msgid ""
msgstr "æ¯å¦å
æ¬è¡¨æäº¤æè´¦æ·æ»ä½é¢çä¸è¡ã"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "è´¸æ"
@@ -29564,40 +29596,40 @@ msgstr ""
"ä½ å¯ä»¥å¨ä¸é¢çå°æ æçç§ç®åå表ï¼\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "è¡ç¥¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "å
±ååºé"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "åºæ¶è´¦æ¬¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "åºä»è´¦æ¬¾"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "æ ¹"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "å¤ç«çæ¶ç"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "å·²å®ç°è·å©(äºæ)"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -29622,35 +29654,35 @@ msgstr "%B %#d, %Y"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%Yå¹´%b%eæ¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "å¹´-æ-æ¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "æ¥-æ-å¹´"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "æ-æ¥-å¹´"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "æ¥-æ"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "æ-æ¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "使ç¨ç³»ç»æ¬å°åºåè®¾ç½®çæ¥ææ ¼å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr "æ æ³ä»¥æéæ¥ææ ¼å¼çæ¥æè§£æè¯¥å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr "æéæ ¼å¼ä¸å
å«å¤å¹´ï¼ä½ä¼¼ä¹å
å«è¯¥å¼ã"
@@ -30180,16 +30212,16 @@ msgstr "æ£æ¥ç§ç®%sä¸çä¸å¡æ¹æ¬¡ï¼%uç%u"
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "æ£æ¥è´¦æ·%sä¸çä¸å¡æåã%uç%u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr "寻æ¾è´¦æ·ä¸çå¤å¿%sã第%uå·ç%u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "寻æ¾è´¦æ·ä¸çä¸å¹³è¡¡%sã%uç%u"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -30198,11 +30230,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "åå½"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "æ æäº¤æ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ä½åºäº¤æ"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index c46880f7f8..6886c97105 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# toddchou <toddchou at gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 05:10+0000\n"
"Last-Translator: toddchou <toddchou at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "貸款åéé¸é
ï¼ã%sã"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1589
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3823
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "å å
¥å¹æ ¼æç¼çé¯èª¤ã"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1590
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "è«è¼¸å
¥å¨æ¤æ¬¡äº¤æä¸æ¨æå¢å ææ¸å°çè¡æ¸ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1598
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1594
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "åªé¤ååï¼"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1653
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1875
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2087,8 +2087,8 @@ msgstr "åªé¤ååï¼"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1232
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1389
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1403
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:381
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "åªé¤ååï¼"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:23
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:277
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:276
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:26
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "åªé¤ååï¼"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2101
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1543
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1535
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:230
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:422
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr "åæ¶(_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1654
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1648
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "鏿æä»¶"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1390
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1404
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:832
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "鏿æä»¶"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:80
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:38
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:293
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:20
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:243
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:56
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "交ææä»¶é£çµ"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1597
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1593
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3833
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "çµå¸³åé"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:393
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1447
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1446
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
@@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "å°æ¾ç¼ç¥¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1596
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1592
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3844
@@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "å°æ¾ä¾æå"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4495
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
msgstr "æ¶å
¥"
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "è½å¸³"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "å©é¤é ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
@@ -4072,21 +4072,21 @@ msgstr[1] "ç¾å¨æ²æè¦è¼¸å
¥çæç¨äº¤æã(%d å交æè¢«èªå建ç«)"
msgid "Select a Budget"
msgstr "鏿é ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
msgid "Open"
msgstr "éå"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:293
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr "編輯"
msgid "New"
msgstr "æ°å¢"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
@@ -4102,12 +4102,12 @@ msgstr "æ°å¢"
msgid "Delete"
msgstr "åªé¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:330
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "ãæª¢æ¥åä¿®å¾©ãæ£å¨å·è¡ä¸ï¼æ¨ç¢ºå®è¦ä¸æ·åï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:404
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:406
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "ãæª¢æ¥åä¿®å¾©ãæ£å¨å·è¡ä¸ï¼æ¨ç¢ºå®è¦ä¸æ·åï¼"
msgid "Accounts"
msgstr "ç§ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4147,26 +4147,26 @@ msgstr ""
"ã%sãç§ç®åæ¨æ³è¦è½èªçç§ç®ä½¿ç¨ä¸åç貨幣ã\n"
"æ¨ç¢ºå®è¦é樣ååï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1307
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
msgstr "鏿å¦ä¸åç§ç®(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1308
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
msgstr "ä¸ç®¡ï¼ç¸½ä¹ç¹¼çº(_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1390
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(æªå½å)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1402
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "åªé¤ç§ç® %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1519
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4178,7 +4178,7 @@ msgstr ""
"卿¨åªé¤ç§ç®åï¼æ¨å¿
é åªé¤éäºæ±è¥¿ï¼æç·¨è¼¯éäºç¸ç®ï¼\n"
"è®ä»å使ç¨å¥çç§ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1532
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1526
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4189,39 +4189,39 @@ msgstr ""
"\n"
"å é¤è©²ç§ç®åè«å
å 餿æçåç§ç®æå°å
¶ç§»è³å¥èã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1592
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "ç§ç® %s å°è¢«åªé¤ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1601
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ææéåç§ç®ç交æï¼é½å°è¢«ç§»å°ç§ç® %s ç¶ä¸ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1608
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "å¨éåç§ç®ä¸ææç交æå°æè¢«åªé¤ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "éåç§ç®çææåç§ç®å°æç§»å°ç§ç® %sã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "éåç§ç®çææåç§ç®å°æè¢«åªé¤ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "ææåç§ç®ç交æå°æç§»å°ç§ç® %sã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ææåç§ç®ç交æå°æè¢«åªé¤ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1640
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "æ¨ç¢ºå®è¦é麼ä½åï¼"
@@ -5312,7 +5312,7 @@ msgstr "æ¨æºé åº"
msgid "Date of Entry"
msgstr "ç»éè³æçæ¥æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
msgstr "çµå¸³æ¥æ"
@@ -5754,26 +5754,26 @@ msgstr "å°å¸³ç§ç®"
msgid "Payment To"
msgstr "仿¬¾è³"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:788
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "輸å
¥å©æ¯ä»æ¬¾(_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:790
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "輸å
¥å©æ¯æ¶è²»(_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1392
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "æ¨ç¢ºå®è¦åªé¤é¸æç交æï¼"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1957
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr "è¦åï¼æ¤ç§ç®å«æå°å¸³æ¥æ¯çµå¸³æ¥æçåå²ãå°å¸³å¯è½æå¾å°é£ã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1946
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5783,35 +5783,35 @@ msgstr ""
"æ¤ç§ç®å«æå°å¸³æ¥ææ¯çµå¸³æ¥ææçåå²ï¼éäºåå²å¯è½æé æå°å¸³çå°é£ã妿æ¯é"
"æ¨£ï¼æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨ãå°æ¾äº¤æã便¾å°ä»åï¼åæ¶å°å¸³ä¸¦éæ°å°å¸³ã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "æåé¤é¡"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
msgid "Ending Balance"
msgstr "çµæçµé¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "å·²å°å¸³ççµé¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2099
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "å·®é¡"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2212
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "æ¨å·²ç¶å¨æ¤å°å¸³è¦çªä¸åéè®æ´ãæ¨ç¢ºå®è¦åæ¶ï¼"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2343
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2307
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "æ¤ç§ç®å°æªçµç®ãæ¨ç¢ºå®è¦çµæï¼"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2403
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2367
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "æ¨æ³è¦æ¨é²æ¤æ¬¡å°å¸³ï¼çå°ç¨å¾æå®æï¼"
@@ -6425,7 +6425,7 @@ msgstr "貨幣(_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:418
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:431
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4494
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
msgstr "貨幣"
@@ -6573,15 +6573,15 @@ msgstr "åªé¡¯ç¤ºåä»½æª (*.gnucash.*.gnucash, *.xac.*.xac)"
msgid "_Close"
msgstr "éé(_C)"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:306
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
msgstr "å
¨è¨åé è¨å¼"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:308
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
msgstr "ææå¼éè¨åé è¨çæ
ã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:560
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
msgstr "é "
@@ -6606,7 +6606,7 @@ msgid "Select a folder"
msgstr "é¸æè³æå¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1529
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:285
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:300
@@ -6799,14 +6799,14 @@ msgstr "è¨å®æ¯å¦é¡¯ç¤ºä½ä½ç¬¦èèé±èç§ç®ã"
msgid "Newâ¦"
msgstr "æ°å¢â¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgstr "å¨èçã%sãï¼ä½ç½® %dï¼æç¼çé¯èª¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:439
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "å¨èçã%sãæç¼çé¯èª¤"
@@ -6959,7 +6959,7 @@ msgid "Import"
msgstr "å¯å
¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1233
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1215 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:547
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:307
@@ -7243,7 +7243,7 @@ msgid "Save changes to the file?"
msgstr "å°è®æ´åå°æªæ¡ä¸ï¼"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1226
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
@@ -7348,7 +7348,7 @@ msgid ""
msgstr "éåæè®ææ %s æªå²åçè®æ´éºå¤±ãæ¨ç¢ºå®è¦ç¹¼çºåï¼"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
msgid "<unknown>"
msgstr "<æªç¥>"
@@ -7392,103 +7392,103 @@ msgstr "輸å
¥ä½¿ç¨è
å稱èå¯ç¢¼ä»¥é£æ¥ï¼%s"
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
msgstr "è®æ´å°æå¨ %u ç§å
§èªåå²å"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1177
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
msgstr "å¨ééä¹ååæªå° %sï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1180
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr "妿æ¨ä¸åæªï¼éå» %d å°æ %d åéçè®æ´å°æè¢«ä¸æ£ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1182
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr "妿æ¨ä¸åæªï¼éå» %d 天 %d å°æçè®æ´å°æè¢«ä¸æ£ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1231
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "ç´æ¥ééä¸å²å(_W)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1378
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
msgstr "æ¤è¦çªå°æè¢«ééä¸ä¸æè¢«å復ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1384
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
msgstr "é鿤è¦çªï¼"
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1514
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
msgstr "(å¯è®)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1522
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
msgstr "æªå²åç帳簿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1688
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgstr "æå¾ä¿®æ¹æ¼ %Y å¹´ %b %d æ¥ (%a) %p %I:%M"
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1691
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "å·²éåæªæ¡ %sã%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ç¡æ³åå°è³æåº«ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ç¡æ³åå°è³æåº«ï¼å¸³ç°¿å·²æ¨çºå¯è®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "帳簿é¸é
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "å·²éå°è¦çªé¸å®é
ç®æ¸éä¸éï¼ä¸æåæ°å¢æ°çé
ç®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(å¯ç±ä½¿ç¨è
ä¿®æ¹)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "çæ¬ææ Â© 1997-%s GnuCash çè²¢ç»è
åã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "çæ¬"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
msgstr "建置è"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "å人åå°ä¼æ¥çæè¨è»é«ã"
@@ -7496,7 +7496,7 @@ msgstr "å人åå°ä¼æ¥çæè¨è»é«ã"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Chao-Hsiung Liao <pesder.liao at msa.hinet.net>, 2003.\n"
@@ -7505,12 +7505,12 @@ msgstr ""
"Tryneeds (http://tryneeds.westart.tw/tryneeds/) team, 2011-2012.\n"
"Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>, 2021."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "é 訪 GnuCash ç¶²ç«ã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1232
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
msgid "Select All"
msgstr "鏿å
¨é¨"
@@ -7519,7 +7519,7 @@ msgid "Select all accounts."
msgstr "鏿ææç§ç®ã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
msgstr "æ¸
é¤å
¨é¨"
@@ -7536,7 +7536,7 @@ msgid "Select all descendents of selected account."
msgstr "鏿é¸å®ç§ç®çææåç§ç®ã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1246
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
msgid "Select Default"
msgstr "鏿é è¨å¼"
@@ -7553,35 +7553,35 @@ msgstr "顯示é±èçç§ç®"
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
msgstr "顯示被æ¨è¨çºé±èçç§ç®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1234
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
msgid "Select all entries."
msgstr "鏿ææçé
ç®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1241
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
msgstr "æ¸
é¤ç¾å¨ç鏿ï¼ä¸¦ä¸åæ¶é¸åææçç¸ç®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
msgstr "æ¡ç¨é è¨ç鏿ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1530
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
msgstr "æ¸
é¤å·²é¸çåçæªã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1531
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
msgid "Select image"
msgstr "鏿åç"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
msgstr "鏿åçæªæ¡ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1746
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
msgstr "åç´ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1747
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
msgstr "ç¾åæ¯"
@@ -11120,6 +11120,33 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "CSV å¯å
¥äº¤æ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
+#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
+#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
+#| "\n"
+#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
+#| "data:\n"
+#| "⢠a Date column\n"
+#| "⢠a Description column\n"
+#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+#| "\n"
+#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
+#| "which all data will be imported.\n"
+#| "\n"
+#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
+#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
+#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
+#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
+#| "\n"
+#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
+#| "lines, with each line representing one split.\n"
+#| "\n"
+#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
+#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
+#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
+#| "for similar imports and save them under another name."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -11129,7 +11156,7 @@ msgid ""
"data:\n"
"⢠a Date column\n"
"⢠a Description column\n"
-"⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
+"⢠an Amount or Amount (Negated) column\n"
"\n"
"If there is no Account data available, a base account can be selected to "
"which all data will be imported.\n"
@@ -11140,7 +11167,10 @@ msgid ""
"supported. The file encoding can be defined.\n"
"\n"
"The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-"lines, with each line representing one split.\n"
+"lines, with each line representing one split. A new transaction is started "
+"each time any of the transaction related columns' value differs from the one "
+"in a previous, non-empty one. Those columns are Transaction ID, Date, "
+"Number, Description, Notes, Transaction Commodity and Void Reason.\n"
"\n"
"Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and Save "
"the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on later "
@@ -12314,7 +12344,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4488
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
msgid "Cash"
msgstr "ç¾é"
@@ -13502,7 +13532,7 @@ msgstr ""
" æé»é¸å·¥å
·åä¸çãï¼å¦ï¼å²åçµæ
â¦ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
msgid "Question"
msgstr "åé¡"
@@ -14445,6 +14475,7 @@ msgstr "ISO"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:24
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
msgid "Locale"
msgstr "系統å°åè¨å®"
@@ -17828,7 +17859,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "æªæå®ç"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4487
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
msgstr "éè¡"
@@ -18436,7 +18467,7 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "æåå¯åºæªæ¡ï¼\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1895
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
msgid "-- Split Transaction --"
@@ -19169,107 +19200,107 @@ msgid "Click Edit to modify"
msgstr "é»é¸ã編輯ã以修æ¹"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1422
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "æå®è½å¸³ç§ç®(_A)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1427
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "æå®å¯ç(_X)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1432
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "編輯æè¿°ãçè¨ãåå¿é(_E)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1437
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
msgid "_Reset all edits"
msgstr "éç½®ææç·¨è¼¯(_R)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "æ°å¢"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "æ´æ°+çµæ¸
"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1607
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "çµæ¸
"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1614
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
msgstr "è¨æ¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1621
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1617
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "é¡å¤å註"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2006
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
msgid "New, already balanced"
msgstr "æ°çï¼å·²çµç®"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2028
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "æ°çï¼å° %s è½å¸³å°ï¼æåï¼ã%sã"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2036
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "æ°çï¼å° %s è½å¸³å°ï¼èªåï¼ã%sã"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2049
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "æ°çï¼å貸ä¸å¹³è¡¡ï¼éè¦å¹æ ¼æè½è½å¸³ %s å° %s ç§ç®ï¼ï¼"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2065
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "æ°çï¼æªçµç®ï¼éè¦ acct æè½è½æ %sï¼ï¼"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "å°å¸³ï¼æåï¼è³ %s"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2088
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "å°å¸³ï¼èªåï¼è³ %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2097
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2126
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
msgid "Match missing!"
msgstr "æ¾ä¸å°å»åçé
ç®ï¼"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2112
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "æ´æ°ä¸å°å¸³ï¼æåï¼è³ %s"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2117
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2113
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "æ´æ°ä¸å°å¸³ï¼èªåï¼è³ %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2134
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2130
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "ä¸è¦å¯å
¥ï¼æ²æé¸æåä½ï¼"
@@ -19612,7 +19643,7 @@ msgstr "è³æ¬å©å¾ (çæ)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4497
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
msgstr "è²¡ç¢æ·¨å¼"
@@ -20370,67 +20401,67 @@ msgstr "çæè³æ¬å©å¾"
msgid "Dist"
msgstr "åé
"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:60
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
msgid "Rebalance Transaction"
msgstr "éæ°çµç®äº¤æ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
msgstr "ç®åç交æå°æªçµç®ã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:139
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
msgstr "æåçµç®(_M)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:141
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
msgstr "è® GnuCash æ°å¢æèª¿æ´åå² (_A)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:146
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:147
msgid "Adjust current account _split total"
msgstr "調æ´ç®åç§ç®åå²å 總(_S)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:152
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:153
msgid "Adjust _other account split total"
msgstr "調æ´å
¶ä»ç§ç®åå²å 總(_O)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:163
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
msgid "_Rebalance"
msgstr "éæ°å¹³è¡¡(_R)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1313
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1326
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
msgstr "æ¤ç»éç°¿ä¸æ¯æ´ä¿®æ¹å¯çã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1352
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
msgstr "æ¨éè¦é¸æåå²ä»¥ä¿®æ¹å®çå¯çã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1367
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1442
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1359
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1434
msgid ""
"You need to expand the transaction in order to modify its exchange rates."
msgstr "æ¨éè¦å±ééå交ææè½ä¿®æ¹å®çå¯çã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1379
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
msgid "The entered account could not be found."
msgstr "ç¡æ³æ¾å°è¼¸å
¥çç§ç®ã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1414
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1427
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
msgid "The two currencies involved equal each other."
msgstr "交æéæ¹æ¯ç¸åç貨幣ã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1470
msgid "The split's amount is zero, so no exchange rate is needed."
msgstr "æ¤åå²çéé¡çºé¶ï¼å æ¤ä¸éè¦å¯çã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1527
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
msgstr "å²åè®æ´éç交æï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1529
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before moving to a new transaction, discard the changes, or return "
@@ -20439,19 +20470,19 @@ msgstr ""
"ç®åç交æå·²ç¶è®æ´ãå¨ç§»åå°æ°ç交æåï¼æ¨æ³è¦è¨éä»çè®æ´ï¼æ¨æ£è®æ´ææ¯åå°"
"å·²è®æ´ç交æï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1542
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
msgstr "æ¨æ£è®æ´(_D)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1544
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
msgstr "è¨éè®æ´(_R)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1831
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
msgstr "å°å岿¨è¨çºæªå°å¸³ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1833
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
"You are about to mark a reconciled split as unreconciled. Doing so might "
"make future reconciliation difficult! Continue with this change?"
@@ -20459,7 +20490,7 @@ msgstr ""
"æ¨å³å°æå·²å°å¸³äº¤ææ¹æ¨è¨ææªå°å¸³ãé麼åå¯è½ä½¿æªä¾çå°å¸³å¾å°é£ï¼ç¹¼çºéåä¿®"
"æ¹ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1850
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
msgid "_Unreconcile"
msgstr "æªå°å¸³(_U)"
@@ -20537,7 +20568,7 @@ msgctxt "sample"
msgid "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
msgstr "(x + 0.33 * y + (x+y) )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:297
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register-load.c:298
msgid ""
"Could not determine the account currency. Using the default currency "
"provided by your system."
@@ -22912,12 +22943,12 @@ msgstr ""
"é¤éåè¨æ¯ï¼è«ä¿®æ¹é¸é
ä¸çãé¡å¤å註ãã)"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:470
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
msgstr "失調"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:128
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
msgstr "ç¡ä¸»ç"
@@ -23069,12 +23100,12 @@ msgid "Total For "
msgstr "å°è¨ "
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4489
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
msgstr "è³ç¢"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4491
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
msgstr "è² åµ"
@@ -23100,7 +23131,7 @@ msgstr " å° "
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4496
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
msgid "Expense"
msgstr "æ¯åº"
@@ -24297,7 +24328,7 @@ msgid ""
msgstr "æ¯å¦å¨å ±è¡¨ä¸å
æ¬äº¤æç§ç®çµé¤ã"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:477
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4501 libgnucash/engine/Scrub.cpp:538
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4420 libgnucash/engine/Scrub.cpp:532
msgid "Trading"
msgstr "交æ"
@@ -29650,40 +29681,40 @@ msgstr ""
"䏿¹çºéäºç§ç®çå表ï¼\n"
"%s"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4490
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
msgid "Credit Card"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4492
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
msgid "Stock"
msgstr "è¡ç¥¨"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4493
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
msgstr "å
±ååºé"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4498
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
msgstr "A/ææ¶"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4499
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4418
msgid "A/Payable"
msgstr "A/æä»"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:4500
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:4419
msgid "Root"
msgstr "æ ¹"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5204
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
msgstr "ç¡ä¸»çç²å©"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5218 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
msgstr "已實ç¾ç²å© / è§æ"
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:5220
+#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
"Realized Gains or Losses from Commodity or Trading Accounts that haven't "
"been recorded elsewhere."
@@ -29708,35 +29739,35 @@ msgstr "%Y %B %#d"
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%Y %B %e"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:88
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
msgstr "y-m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:100
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
msgstr "d-m-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:112
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
msgstr "m-d-y"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:126
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
msgstr "d-m"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:138
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:148
msgid "m-d"
msgstr "m-d"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:618
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
msgstr "å³å
¥çåæ¸æ¯æªç¥çæ¥ææ ¼å¼ã"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:623
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
msgstr "ç¡æ³ä½¿ç¨æå®çæ¥ææ ¼å¼å°è¼¸å
¥çå¼è½æææ¥æã"
-#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:628
+#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
msgstr "輸å
¥çå¼å
å«å¹´ä»½ï¼ä½æå®çæ¥ææ ¼å¼ä¸å
許年份ã"
@@ -30270,14 +30301,16 @@ msgstr "檢æ¥ç§ç® %s ä¸çåååå ï¼%u / %u"
msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "檢æ¥ç§ç® %s ä¸çåååå²ï¼%u / %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgstr "檢æ¥ç¡ä¸»äº¤æï¼%u / %u"
-#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "檢æ¥äº¤ææ¥æ %s ä¸ç失衡ï¼%u / %u"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
@@ -30286,11 +30319,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "åå²"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2664
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
msgid "Voided transaction"
msgstr "ç¡æç交æ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2677
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
msgid "Transaction Voided"
msgstr "交æå·²ç¡æ"
Summary of changes:
po/ar.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/as.po | 366 +++++++++++++++++-----------------
po/az.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/bg.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/brx.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/ca.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/cs.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/da.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/de.po | 391 +++++++++++++++++++-----------------
po/doi.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/el.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/en_AU.po | 395 +++++++++++++++++++-----------------
po/en_GB.po | 395 +++++++++++++++++++-----------------
po/en_NZ.po | 395 +++++++++++++++++++-----------------
po/es.po | 399 ++++++++++++++++++++-----------------
po/es_NI.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/et.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/eu.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/fa.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/fi.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/fr.po | 391 +++++++++++++++++++-----------------
po/gu.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/he.po | 409 +++++++++++++++++++++-----------------
po/hi.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/hr.po | 399 ++++++++++++++++++++-----------------
po/hu.po | 446 ++++++++++++++++++++++-------------------
po/id.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/it.po | 391 +++++++++++++++++++-----------------
po/ja.po | 385 ++++++++++++++++++-----------------
po/kn.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/ko.po | 385 ++++++++++++++++++-----------------
po/kok.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/kok at latin.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/ks.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/lt.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/lv.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/mai.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/mk.po | 384 +++++++++++++++++------------------
po/mni.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/mni at bengali.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/mr.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/nb.po | 389 +++++++++++++++++++-----------------
po/ne.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/nl.po | 399 ++++++++++++++++++++-----------------
po/pl.po | 385 ++++++++++++++++++-----------------
po/pt.po | 391 +++++++++++++++++++-----------------
po/pt_BR.po | 585 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/ro.po | 385 ++++++++++++++++++-----------------
po/ru.po | 362 ++++++++++++++++-----------------
po/rw.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/sk.po | 391 +++++++++++++++++++-----------------
po/sr.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/sv.po | 395 +++++++++++++++++++-----------------
po/ta.po | 391 +++++++++++++++++++-----------------
po/te.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/tr.po | 370 +++++++++++++++++-----------------
po/uk.po | 391 +++++++++++++++++++-----------------
po/ur.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/vi.po | 358 ++++++++++++++++-----------------
po/zh_CN.po | 392 +++++++++++++++++++-----------------
po/zh_TW.po | 395 +++++++++++++++++++-----------------
61 files changed, 11962 insertions(+), 11004 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list