gnucash stable: Merge potfile for GnuCash 5.13
John Ralls
jralls at code.gnucash.org
Sun Sep 21 15:38:59 EDT 2025
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6cf66047 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/09d224eb (commit)
commit 6cf6604769c87dd51d8a2e52d0c3ab736b566eec
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sun Sep 21 12:38:40 2025 -0700
Merge potfile for GnuCash 5.13
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 2d12ad0994..dbc6f43afa 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -18,10 +18,10 @@
# Ebrahim Nasser <ebranas314 at gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-02 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Ebrahim Nasser <ebranas314 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1104,8 +1104,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "اÙÙØªØ±Ø©"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ØªØØ¯Ùد"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Ø£ÙÙØ§Ø¹ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "No"
msgstr "ÙØ§"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Ù
ÙØ§Ù ÙÙØªØ«Ø¨Ùت"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1267,8 +1267,8 @@ msgstr "Ø®ÙØ§Ø± سداد اÙÙØ±Ø¶: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1280,14 +1280,14 @@ msgstr "Ø®ÙØ§Ø± سداد اÙÙØ±Ø¶: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ®"
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ®"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1352,12 +1352,12 @@ msgstr "خطأ ÙÙ Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø±."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -1379,8 +1379,8 @@ msgstr "Ø§ÙØ±Ù
ز"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "سÙÙ
"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Ù
Ø·Ø§ÙØ¨Ø©"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "ÙØ¬ÙØ©"
@@ -1881,8 +1881,8 @@ msgstr "أدخ٠عدد Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
اÙÙ
شتراة أ٠اÙÙ
باعة"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Ù
دÙÙ"
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Ù
دÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "دائÙ"
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "Ø§ÙØµØ§Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1973,7 +1973,9 @@ msgstr "Ø§ÙØµØ§Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "اÙÙØ§ØªÙرة"
@@ -1985,7 +1987,7 @@ msgstr "اÙÙØ§ØªÙرة"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "ÙØ§ Ø´ÙØ¡"
@@ -2054,7 +2056,7 @@ msgstr "Proximo"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "ØºÙØ± Ù
عرÙÙ"
@@ -2111,7 +2113,7 @@ msgstr "ØØ°Ù Ø§ÙØ³ÙعةØ"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2121,8 +2123,9 @@ msgstr "ØØ°Ù Ø§ÙØ³ÙعةØ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2194,7 +2197,7 @@ msgstr "ØØ°Ù Ø§ÙØ³ÙعةØ"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2206,7 +2209,7 @@ msgstr "_Ø¥ÙØºØ§Ø¡"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2371,9 +2374,9 @@ msgstr "ØØ¯Ø¯ ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2517,7 +2520,7 @@ msgstr "ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2544,12 +2547,12 @@ msgstr "ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "اÙÙØµÙ"
@@ -2671,7 +2674,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Ù
ÙØ§Ù ÙÙØªØ«Ø¨Ùت"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
#, fuzzy
@@ -2719,7 +2722,7 @@ msgstr "Ø¥ØºÙØ§Ù Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ùات"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2754,8 +2757,8 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ±ØÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ³ÙÙØ©"
@@ -2822,7 +2825,7 @@ msgstr "اÙÙØµÙ/Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª/Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2845,8 +2848,8 @@ msgstr "اÙÙØµÙ/Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª/Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª"
@@ -2946,14 +2949,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØ§Ø³ØªØÙاÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ±ØÙÙ"
@@ -3021,7 +3024,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3218,7 +3221,7 @@ msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª اÙÙØ³ÙÙ
Ø©"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3230,17 +3233,17 @@ msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª اÙÙØ³ÙÙ
Ø©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "ÙÙØ¹"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "Ù
دÙÙØ¹"
@@ -3269,8 +3272,8 @@ msgstr "تÙ
ÙØªØÙا"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "رÙÙ
"
@@ -3309,12 +3312,12 @@ msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ« ع٠اÙÙØ§ØªÙرة"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "اÙÙ
Ø¨ÙØº"
@@ -3437,15 +3440,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Ø±ØµÙØ¯"
@@ -3543,8 +3546,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Ø¯ÙØ¹Ø© Ù
Ø³Ø¨ÙØ©"
@@ -3565,7 +3568,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Ø¡"
@@ -3576,7 +3579,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Ø¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Ù
ÙØ±Ø¯"
@@ -3585,7 +3588,7 @@ msgstr "Ù
ÙØ±Ø¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "اÙÙ
ÙØ¸Ù"
@@ -3603,7 +3606,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "Ù
سØ"
@@ -3611,7 +3614,7 @@ msgstr "Ù
سØ"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3765,7 +3768,7 @@ msgid "user"
msgstr "اÙÙ
ستخدÙ
"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3777,7 +3780,7 @@ msgstr "اÙÙ
ستخدÙ
"
msgid "Custom"
msgstr "Ù
خصص"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3798,7 +3801,7 @@ msgstr "Ù
ØØªÙÙØ§Øª"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "ØªÙØ±Ùر"
@@ -4119,10 +4122,10 @@ msgstr "Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠اÙÙ
ÙØ±Ø¯"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Ø§ÙØ¯Ø®Ù"
@@ -4132,7 +4135,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¯Ø®Ù"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
@@ -4150,8 +4153,8 @@ msgstr "ÙÙÙ"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ÙØªØ اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4165,10 +4168,10 @@ msgstr "ÙØªØ اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹"
@@ -4268,7 +4271,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4278,27 +4281,27 @@ msgstr ""
"Ø£ÙØª عÙÙ ÙØ´Ù اÙÙØªØ§Ø¨Ø© ÙÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© ÙØ§Ø¦Ù
Ø©.\n"
"ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ØªÙØ¹Ù ذÙÙØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_ØØ¯Ø¯ ÙÙÙÙ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "ا_ÙØ¹Ù عÙÙ Ø£Ù ØØ§Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(ÙØ§ إسÙ
)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ØØ°Ù ØØ³Ø§Ø¨ %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4307,7 +4310,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4315,40 +4318,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Ø³ÙØªÙ
ØØ°Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Ø³ÙØªÙ
ÙÙ٠جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ø¥ÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Ø³ÙØªÙ
ØØ°Ù جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Ø³ÙØªÙ
ÙÙÙ ÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙØ±Ø¹ÙØ© ÙÙØØ³Ø§Ø¨ %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Ø³ÙØªÙ
ØØ°Ù جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª ÙØ±Ø¹ÙØ© ÙÙØ§."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Ø³ÙØªÙ
ÙÙ٠جÙ
ÙØ¹ Ù
عاÙ
ÙØ§Øª Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ اÙÙØ±Ø¹Ù ÙÙØØ³Ø§Ø¨ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Ø³ÙØªÙ
ØØ°Ù جÙ
ÙØ¹ Ù
عاÙ
ÙØ§Øª Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ اÙÙØ±Ø¹Ù."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ØªÙØ¹Ù ÙØ°Ø§Ø"
@@ -5429,29 +5432,40 @@ msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÙ ØÙظ ÙØ°Ø§ اÙÙ
ÙÙ."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "اÙÙ
ÙÙ%s Ù
ÙØ¬Ùد باÙÙØ¹Ù. ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ اÙÙØªØ§Ø¨Ø© عÙÙÙØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "ÙØ¸Ø±Ø© عاÙ
Ø©"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "تعذر ÙØªØ اÙÙ
ÙÙ %s. خطأ: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "ØªÙØ±Ùر - GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "طباعة اÙÙØ§ØªÙرة"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5459,12 +5473,12 @@ msgstr "طباعة اÙÙØ§ØªÙرة"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Ø¶Ø±ÙØ¨Ø© ÙØ§ØªÙرة"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ÙØ§ØªÙرة سÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÙØ§ØªÙرة Ù
Ø²Ø®Ø±ÙØ©"
@@ -5539,7 +5553,7 @@ msgstr "ØªØ±ØªÙØ¨ ÙÙØ§Ø³Ù"
msgid "Date of Entry"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® _Ø§ÙØ¯Ø®ÙÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØ¨ÙاÙ"
@@ -5897,7 +5911,8 @@ msgstr "ÙÙ
تÙÙ
Ø¨ØªØØ¯Ùد Ù
اÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "عÙ
ÙÙØ©"
@@ -5939,7 +5954,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ تÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¤Ùا"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5951,7 +5966,7 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
@@ -5962,62 +5977,62 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "Ø¯ÙØ¹ اÙÙØ§Ø¦Ø¯Ø©"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "رسÙÙ
اÙÙØ§Ø¦Ø¯Ø©"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ¯Ùع"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "Ø§ÙØ¯Ùع Ù
Ù"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "تسÙÙØ© Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "Ø§ÙØ¯Ùع Ø¥ÙÙ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "أدخ٠Ù
دÙÙØ¹ اÙÙØ§Ø¦Ø¯Ø©"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "ÙÙ
بإدخا٠رسÙÙ
اÙÙØ§Ø¦Ø¯Ø©â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ ØØ°Ù اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
ختارةØ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6025,36 +6040,36 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد Ø§ÙØ§ÙتتاØÙ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد اÙÙÙØ§Ø¦Ù"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "تسÙÙØ© Ø§ÙØ±ØµÙد"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "اÙÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"ÙÙ
ت بإجراء تغÙÙØ±Ø§Øª عÙÙ ÙØ§Ùذة Ø§ÙØªØ³ÙÙØ© ÙØ°Ù . ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø¥ÙØºØ§Ø¡Ø"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ØºÙØ± Ù
ØªÙØ§Ø²Ù. ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø§ÙØ¥ÙÙØ§Ø¡Ø"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ تأجÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØªØ³ÙÙØ© ÙØ§ÙØ§ÙØªÙاء Ù
ÙÙØ§ ÙÙ ÙÙØª ÙØ§ØÙØ"
@@ -6261,9 +6276,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "ÙØ¬Ø¨ Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù ÙØµ ÙÙØ¨ØØ«."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6939,7 +6954,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± Ø§ÙØ¯Ø®Ù ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
@@ -7850,9 +7865,11 @@ msgstr "- جÙÙÙØ§Ø´ ÙÙØ¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙÙ
اÙÙØ© Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙØ§Ùتجا
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Abdorhman Ayman: 2019; Abdulla Alhosani: 2024; Aziz2013: 2013; BL: "
-"2023ButterflyOfFire: 2022; MOHTARIF_TEC: 2016; Sherif ElGamal: 2022ashalash: "
-"2013, 2017; ashalash1409: 2013; khadiramd: 2013ltai0001: 2022"
+"Abdorhman Ayman: 2019; Abdulla Alhosani: 2024"
+"Abdulsalam Alshilash: 2025; Aziz2013: 2013; BL: 2023"
+"ButterflyOfFire: 2022; Ebrahim Nasser: 2025; MOHTARIF_TEC: 2016"
+"Sherif ElGamal: 2022; Usama Khalil: 2025; ashalash: 2013, 2017"
+"ashalash1409: 2013; khadiramd: 2013; ltai0001: 2022"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7990,11 +8007,11 @@ msgstr "تØÙ
ÙÙâ¦"
msgid "never"
msgstr "ابدأ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ستÙ٠أعÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -8003,161 +8020,161 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ستÙ٠أعÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "اسÙ
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Ø³ÙØ¹Ø©"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "رÙ
ز Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Ø§ÙØ±ÙÙ
Ø§ÙØ£Ø®Ùر"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "Ø§ÙØØ§ÙÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "Ø§ÙØØ§ÙÙ (ØªÙØ±Ùر)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد (ØªÙØ±Ùر)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد (اÙÙØªØ±Ø©)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "تÙ
Ù
سØÙا (ØªÙØ±Ùر)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Ø§ÙØªØ³ÙÙØ© (ØªÙØ±Ùر)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "آخر ØªØ§Ø±ÙØ® تسÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "Ø§ÙØØ¯ Ø§ÙØ£Ø¯ÙÙ Ù
Ø³ØªÙØ¨Ùا"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Ø§ÙØØ¯ Ø§ÙØ£Ø¯ÙÙ Ù
Ø³ØªÙØ¨Ùا (ØªÙØ±Ùر)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ (ØªÙØ±Ùر)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ (اÙÙØªØ±Ø©)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "ÙÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Ø±ØµÙØ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "اÙÙÙØª Ø§ÙØØ§Ø¶Ø± (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "تÙ
Ù
سØÙا (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "تÙ
ت Ø§ÙØªØ³ÙÙØ©(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Ø§ÙØØ¯ Ø§ÙØ£Ø¯ÙÙ Ù
Ø³ØªÙØ¨Ùا (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "إجÙ
اÙÙ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "تصÙÙØ© %s Ù
Ù ÙØ¨Ù..."
@@ -8311,12 +8328,12 @@ msgstr "Ø§ÙØ£Ù
Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø±"
@@ -11326,7 +11343,7 @@ msgstr "ØªØØ¯Ùد اÙÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "ÙØ·Ø§Ù Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®"
@@ -12902,9 +12919,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "اÙÙÙØ¯ÙØ©"
@@ -15080,7 +15097,7 @@ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ·Ùب"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Ù
رجع"
@@ -15134,7 +15151,7 @@ msgstr ""
"بتعÙÙ٠اÙÙ
Ø¨ÙØº اÙÙ
تبÙÙ ÙØ£ÙÙ ÙØ§ØªÙرة ØºÙØ± Ù
دÙÙØ¹Ø© ÙÙØ°Ù Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "استرداد"
@@ -17583,7 +17600,7 @@ msgstr "اÙÙØªØ±Ø© Ø§ÙØªÙ تغطÙÙØ§ اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± رÙ
ز Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
@@ -18752,7 +18769,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ØºÙØ± Ù
ØØ¯Ø¯"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Ø§ÙØ¨ÙÙ"
@@ -19053,73 +19070,73 @@ msgstr ""
"ÙØ°Ù Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª ØªØØ¯Ø¯ ÙØ³Ù Ù
ÙÙØ§Øª MT942 Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØ¥Ø³ØªÙراد. Ø§ÙØ®Ø¯Ù
ات اÙÙ
صرÙÙØ© عبر "
"Ø§ÙØ§ÙØªØ±ÙØª تÙÙØ± Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
Ù Ø§ÙØªÙسÙÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ Ù
٠اÙÙ
Ù
ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø®ØªÙار Ù
ÙÙØ§."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙ\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Ø§ÙØ³Ø·Ø± %u, ØØ³Ø§Ø¨ %s ÙÙØ³ Ù
ÙØ¬Ùدا ÙÙ %s\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -19129,47 +19146,47 @@ msgstr ""
"\n"
"_عÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØ¯Ùع...\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª اÙÙØ§ØªÙرة\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ ØÙا٠أ٠ترØÙ ÙØ°Ù اÙÙÙØ§ØªÙرØ"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª اÙÙØ§ØªÙرة.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª اÙÙØ§ØªÙرة.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "ÙØ§ ØªØØ°Ùرات ÙØ¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© تعÙÙÙÙØ§.\n"
@@ -19392,7 +19409,7 @@ msgstr "تÙ
ØªØµØ¯ÙØ± اÙÙ
ÙÙ Ø¨ÙØ¬Ø§Ø¬!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "--ØªÙØ³ÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©--"
@@ -19666,17 +19683,17 @@ msgstr "اÙÙØ± ÙÙØ±Ø§Ù Ù
Ø²Ø¯ÙØ¬Ø§Ù ÙÙÙ Ø§ÙØµÙÙÙ ÙÙØªØºÙÙØ±Ø
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª تÙ
Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯Ùا Ù
٠اÙÙ
ÙÙ '%s'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "Ø§ÙØ³Ø·Ø± %u اÙ
تداد Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ %s ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙÙØ§, تÙ
ت Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© ÙÙ Ø§ÙØ£Ø¹ÙÙ\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "Ø§ÙØ³Ø·Ø± %u Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ© %s / %s ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙÙØ§\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Ø§ÙØ³Ø·Ø± %u, ØØ³Ø§Ø¨ %s ÙÙØ³ Ù
ÙØ¬Ùدا ÙÙ %s\n"
@@ -20680,7 +20697,7 @@ msgstr "اÙÙ
ÙØ³Ø¨ Ø§ÙØ±Ø£Ø³Ù
اÙÙ(اÙÙØµÙر)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20689,8 +20706,8 @@ msgstr "ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20949,12 +20966,12 @@ msgstr "اÙÙ
Ø´Ø±ÙØ¹"
msgid "Material"
msgstr "اÙÙ
ÙØ§Ø¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "ØÙظ Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ù Ø§ÙØØ§ÙÙØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20962,7 +20979,7 @@ msgstr ""
"تÙ
تغÙÙØ± اÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©. Ù٠ترغب Ù٠تسجÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª ÙØ¨Ù ØªÙØ±Ø§Ø± ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§ÙØ "
"Ø£Ù Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØªÙرارØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21121,8 +21138,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21174,119 +21191,119 @@ msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ اÙÙØ±Ø¹Ù"
msgid "Billable?"
msgstr "اÙÙ
دÙÙØ¹Ø"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "Ø£Ø¯Ø®Ù ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ¯Ø®Ù / اÙÙ
صرÙÙØ أ٠اختر ÙØ§ØØ¯Ø§ Ù
٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "أدخ٠ÙÙØ¹ اÙÙ
دخÙ"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "أدخ٠اÙÙØµÙ اÙÙ
دخÙ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "أدخ٠Ù
Ø¨ÙØº Ø§ÙØ®ØµÙ
"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "أدخ٠اÙÙØ³Ø¨Ø© اÙÙ
ئÙÙØ© ÙÙØ®ØµÙ
"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Ø£Ø¯Ø®Ù Ø§ÙØ®ØµÙ
⦠ÙÙØ¹ ØºÙØ± Ù
عرÙÙ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "ÙÙØ¹ Ø§ÙØ®ØµÙ
: ÙÙÙ
Ø© ÙÙØ¯ÙØ©"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "ÙÙØ¹ Ø§ÙØ®ØµÙ
: ÙØ³Ø¨Ø© Ù
ئÙÙØ©"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "ØØ¯Ø¯ ÙÙØ¹ Ø§ÙØ®ØµÙ
"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "ÙØªÙ
تطبÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة اÙÙ
ØØ³Ùبة بعد خصÙ
"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Ø§ÙØ®ØµÙ
ÙØ§Ùضرائب ÙØ·Ø¨Ùا عÙÙ ÙÙÙ
Ø© Ù
ا ÙØ¨Ù Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "ÙØªÙ
تطبÙ٠خصÙ
بعد تطبÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "ØØ¯Ø¯ ÙÙÙÙØ© ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ®ØµÙ
ÙØ§Ùضرائب"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "أدخ٠سعر اÙÙØØ¯Ø© ÙÙØ°Ø§ اÙÙ
دخÙ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "أدخ٠ÙÙ
ÙØ© اÙÙØØ¯Ø§Øª ÙÙØ°Ø§ اÙÙ
دخÙ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "أدخ٠جدÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨ ÙØªØ·Ø¨ÙÙ ÙÙØ°Ø§ اÙÙ
دخÙ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "اÙÙ
دخ٠خاضع ÙÙØ¶Ø±ÙبةØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "ÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة Ù
تضÙ
ÙØ© باÙÙØ¹Ù Ù٠سعر ÙØ°Ø§ اÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "ÙÙ ÙÙØªØ± ÙØ°Ù اÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙ
دخ٠Ù
ؤتÙ
ÙØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Ø§Ø¸ÙØ§Ø± ÙØ°Ø§ اÙÙ
دخ٠عÙ٠اÙÙØ§ØªÙرةØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "تضÙ
ÙÙ ÙØ°Ø§ اÙÙ
دخ٠عÙÙ Ù
Ø°ÙØ±Ø© Ø§ÙØ§Ø¦ØªÙ
Ø§Ù ÙØ°ÙØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "ÙÙØ¹ اÙÙ
ÙØ¶Ùع ØºÙØ± Ù
عرÙÙ."
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "اÙÙ
جÙ
ÙØ¹ اÙÙØ±Ø¹Ù ÙÙØ°Ø§ اÙÙ
دخÙ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة Ø§ÙØ¥Ø¬Ù
اÙÙØ© ÙÙØ°Ø§ اÙÙ
دخ٠"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "ÙÙ ÙØ°Ø§ اÙÙ
Ø¯Ø®Ù ÙØ§Ø¨Ù ÙÙÙÙØªØ±Ø© ÙØ¹Ù
Ù٠أ٠ÙÙ ÙØ¸ÙÙØ©Ø"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "ÙÙ Ø¯ÙØ¹Øª ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¨ÙدØ"
@@ -21598,10 +21615,10 @@ msgstr "عÙÙØ©: ÙØµÙ اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21896,7 +21913,7 @@ msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "ÙØ§Ùب Ù
ÙÙ \"~a\" ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ ÙØ±Ø§Ø¡ØªÙ"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -22003,7 +22020,7 @@ msgstr "ØªØØ±Ùر Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
@@ -22021,7 +22038,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "ÙØªØ·Ùب ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± ØªØØ¯Ùد Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª ضÙ
Ù Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ±."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "ÙØ§ ØªÙØ¬Ø¯ Ø¨ÙØ§Ùات"
@@ -22234,8 +22251,8 @@ msgstr "ÙØ§ ØªØ¸ÙØ± أ٠أرصدة ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØ£ØµÙ."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Ø±ØµÙØ¯ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
@@ -22523,7 +22540,7 @@ msgstr "ÙÙØ¹ Ø§ÙØ±Ø³Ù
Ø§ÙØ¨ÙاÙÙ ."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "اÙÙ
ØªÙØ³Ø·"
@@ -23258,7 +23275,7 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Ø§ÙØ£ØµÙÙ"
@@ -23267,7 +23284,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ£ØµÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Ø§ÙØ¥ÙتزاÙ
ات"
@@ -23996,8 +24013,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "Ø§ÙØ®Ø³Ø§Ø¦Ø± Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24316,44 +24333,44 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "إجÙ
اÙÙ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Ø§ÙØ£ØµÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Ø¥ÙØªØ²Ø§Ù
"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Ø§ÙØ¥ÙتزاÙ
ات/ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "سعر Ø§ÙØµØ±Ù:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "اÙÙ
خطط Ø§ÙØ¨ÙاÙÙ ÙÙØ£ØµÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " Ø¥ÙÙ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24363,17 +24380,17 @@ msgstr " Ø¥ÙÙ "
msgid "Expense"
msgstr "اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "صاÙÙ Ø§ÙØ¯Ø®Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙ
ÙØ© (باستخداÙ
ÙØ§Ùب eguile )"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ù Ø§ÙØ¯Ø®Ù"
@@ -25085,8 +25102,8 @@ msgstr "Ø§ÙØ£Ø±ØµØ¯Ø© ~a Ø¥ÙÙ ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ ÙÙÙ"
@@ -25294,7 +25311,7 @@ msgstr "تخÙÙØ¶ Ù٠رأس اÙÙ
اÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "رÙÙ
/عÙ
Ù"
@@ -25302,7 +25319,7 @@ msgstr "رÙÙ
/عÙ
Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد Ø§ÙØ¬Ø§Ø±Ù"
@@ -25324,42 +25341,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "اÙÙØ±Ø²"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± اسÙ
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ù
Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "اسÙ
ØØ³Ø§Ø¨ آخر"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± اسÙ
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ§Ø®Ø± ÙØ§Ù
Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "رÙ
ز Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ§Ø®Ø±"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Ø¹ÙØ³ Ø§ÙØ¹ÙاÙ
ات"
@@ -25374,7 +25391,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ£Ø³Ø§Ø³Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± اسÙ
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ù
Ù"
@@ -26302,18 +26319,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "عرض Ø§ÙØ£Ø¹Ù
دة"
@@ -26754,7 +26772,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
ÙØ±Ø¯ÙÙ/Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Ø¡ ØØªÙ ÙÙ ÙØ§Ù ÙØ¯ÙÙÙ
Ø±ØµÙØ¯ÙÙ
ØµÙØ±."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙ
Ø¨Ø¯ÙØ¡ بÙ"
@@ -26773,32 +26791,32 @@ msgid "N"
msgstr "ÙØ§"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "Ø§ÙØØ§ÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 ÙÙÙ
ا"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 ÙÙÙ
ا"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 ÙÙÙ
ا"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91 + Ø§ÙØ£ÙاÙ
"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª ÙÙØ§Ø³ØªØ±Ø¯Ø§Ø¯:"
@@ -26842,221 +26860,227 @@ msgstr "ØªÙØ§Ø¯Ù
Ø§ÙØ¥Ùرادات"
msgid "Sale"
msgstr "اÙÙ
Ø¨ÙØ¹Ø§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØ¯Ø§Ø¦ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙ
دÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "Document Links"
msgstr "اÙÙ
Ø³ØªÙØ¯Ø§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Transactions"
msgid "Transaction Links"
msgstr "Ù
عاÙ
ÙØ§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "ÙÙ
ÙØØ¯Ø¯ عÙ
ÙÙ ØµØ§ÙØ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "ÙØªØ·Ùب ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± عÙ
ÙÙ ÙÙØªÙ
ØªØØ¯ÙدÙ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "ÙÙ
ÙØØ¯Ø¯ Ù
ÙØ¸Ù ØµØ§ÙØ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "ÙØªØ·Ùب ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± Ù
ÙØ¸Ù ÙÙØªÙ
ØªØØ¯ÙدÙ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "ÙÙ
ØªØØ¯Ø¯ Ø´Ø±ÙØ© ØµØ§ÙØØ©."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "ÙØªØ·Ùب ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± Ø´Ø±ÙØ© ÙÙØªÙ
ØªØØ¯ÙØ¯ÙØ§."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "ÙÙ
ÙØØ¯Ø¯ عÙ
ÙÙ ØµØ§ÙØ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "ÙØªØ·Ùب ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± عÙ
ÙÙ ÙÙØªÙ
ØªØØ¯ÙدÙ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "_ØØ³Ø§Ø¨ Ø±Ø¦ÙØ³Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "رابط اÙÙ
جÙ
ÙØ¹Ø©"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙØ±Ø¶"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "Ù
جاÙ
ÙØ¹ اÙÙØªØ±Ø©"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ اÙÙØ±Ùض"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ§Ø³ØªØÙاÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "Ø§ÙØ´Ø±ÙØ© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "عرض ØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "عرض Ù
رجع اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "عرض ÙÙØ¹ اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "عرض Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "عرض ÙØµÙ اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "عرض اÙÙ
Ø¨ÙØºØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "عرض Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "عرض عÙ
ÙØ¯ اÙÙ
دÙ٠اÙÙØªØ±Ø©Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "عرض عÙ
ÙØ¯ Ø§ÙØ¯Ø§Ø¦Ù ÙÙÙØªØ±Ø©Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "عرض Ø±ØµÙØ¯ Ø§ÙØ¬Ø§Ø±ÙØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "عرض اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ø§ÙØ¨Ø§Ø·ÙØ© ÙÙØ·"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ« ع٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ù
ع Ø§ÙØ¨ØØ«"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "عÙÙØ© :"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "ÙØ´Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "عرض Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª ÙØ¥Ø±ØªØ¨Ø§Ø·Ø§Øª ØªØ´Ø¹Ø¨ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠عÙ
ÙÙØ§Øª Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "ÙØªØ·Ùب ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± ØØ³Ø§Ø¨ ØµØ§ÙØ ÙÙØªÙ
ØªØØ¯ÙدÙ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠عÙ
ÙÙØ§Øª Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠عÙ
ÙÙØ§Øª Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "ØªÙØ±Ùر Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Ø¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "ØªÙØ±Ùر اÙÙ
ÙØ±Ø¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "ØªÙØ±Ùر اÙÙ
ÙØ¸Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "ÙØ¸ÙÙØ© Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±"
@@ -27120,11 +27144,11 @@ msgstr "Ø§ÙØ±Ø¨Ø¹"
msgid "Half Years"
msgstr "ÙØµÙ Ø§ÙØ³ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "Ø§ÙØ³Ùع Ù
ØªØ·Ø§Ø¨ÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27132,17 +27156,17 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØ³Ùع اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø© ÙØ§ÙعÙ
ÙØ© Ù
Ù Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± Ù
ØªØ·Ø§Ø¨ÙØ§Ù. ÙØ§ Ù
عÙÙ ÙØ¥Ø¸Ùار أسعار ÙÙØ³Ùع "
"اÙÙ
ØªØ·Ø§Ø¨ÙØ©."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ Ù
عÙÙÙ
ات ع٠سعر ØµØ±Ù Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ© ÙÙØ¹Ù
ÙØ§Øª ÙØ§ÙÙØªØ±Ø§Øª Ø§ÙØªÙ تÙ
ØªØØ¯ÙØ¯ÙØ§."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "سعر ÙØ§ØØ¯ ÙÙØ·"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27150,11 +27174,11 @@ msgstr ""
"ÙÙØ§Ù سعر ÙØ§ØØ¯ ÙÙØ· ÙØ¬Ø¯ ÙÙØ³Ùع اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø© Ù٠اÙÙØªØ±Ø© Ø§ÙØ²Ù
ÙÙØ© اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø©. ÙÙØ°Ø§ ÙØ§ ÙØ¹Ø·Ù "
"رسÙ
Ø¨ÙØ§ÙÙ Ù
ÙÙØ¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø± Ù
تساÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27162,11 +27186,11 @@ msgstr ""
"ÙØ¬Ø¯Øª أ٠جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø± تتساÙÙ . ÙÙØ°Ø§ Ø³ÙØ¤Ø¯Ù اÙ٠رسÙ
خط Ù
ستÙÙÙ
ÙØ§ØØ¯. ٠أداة "
"Ø§ÙØ±Ø³Ù
ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÙØ§ Ø§ÙØªØ¹Ø§Ù
Ù Ù
ع ذÙÙ."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø± ÙÙ ÙÙØ³ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27174,7 +27198,7 @@ msgstr ""
"ÙØ¬Ø¯Øª أ٠جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø± Ù
Ù ÙÙØ³ اÙÙÙÙ
. ÙÙØ°Ø§ Ø³ÙØ¤Ø¯Ù اÙ٠رسÙ
خط Ù
ستÙÙÙ
ÙØ§ØØ¯. Ù "
"أداة Ø§ÙØ±Ø³Ù
ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÙØ§ Ø§ÙØªØ¹Ø§Ù
Ù Ù
ع ذÙÙ."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "رسÙ
Ø¨ÙØ§ÙÙ ÙÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø± بشÙÙ Ù
ØªÙØ§Ø«Ø±"
@@ -27377,7 +27401,7 @@ msgstr "Ù
Ø±ÙØ² اÙÙ
ØµØ§ÙØØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹Ø©"
@@ -27430,19 +27454,19 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "عرض أسعار Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
Ø"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "عرض اÙÙ
Ø¨ÙØºØ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "عرض عÙ
ÙØ¯ ÙØ§ØØ¯."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27894,7 +27918,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
#, fuzzy
msgid "Trading Accounts"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØªØ¯Ø§ÙÙ"
@@ -27943,57 +27967,57 @@ msgstr "اÙÙ
ÙÙØ¹ عÙÙ Ø´Ø¨ÙØ© Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª"
msgid "Invoice Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙØ§ØªÙرة"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "أسÙÙ
"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "ØµÙØ§Ø¯ÙÙ Ø§ÙØ§Ø³ØªØ«Ù
ار"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Øª"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "ØÙÙ٠اÙÙ
ÙØ§Ù"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "Ø§ÙØªØÙÙ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Ù
دخرات"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "سÙ٠اÙÙ
اÙ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙ
دÙÙÙÙ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ù
ستØÙØ© Ø§ÙØ¯Ùع"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "Ø®Ø·ÙØ· Ø§ÙØ§Ø¦ØªÙ
اÙ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ '~a' Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "ØªÙØ¯ÙÙ
Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "ØØªÙ"
@@ -28043,7 +28067,7 @@ msgstr "اسÙ
اÙÙ
ؤسسة Ø£Ù Ø§ÙØ´Ø±ÙØ©."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "تÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø·Ø§Øª"
@@ -28417,7 +28441,7 @@ msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ اÙÙØ±Ø¹Ù"
msgid "Running Totals"
msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد Ø§ÙØ¬Ø§Ø±Ù"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "ÙØµÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
@@ -28591,7 +28615,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ù"
@@ -28787,11 +28811,17 @@ msgstr "عرض ØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "عرض رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©Ø"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "عرض Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª اÙÙØ§ØªÙرةØ"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "عرض اسÙ
ØØ³Ø§Ø¨Ø"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28801,61 +28831,61 @@ msgid ""
"parameter is guessed."
msgstr "عرض اسÙ
ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ¢Ø®Ø±Ø (إذا ÙØ§Ù ÙØ°Ø§ Ù
عاÙ
ÙØ© ØªÙØ³ÙÙ
Ø Ø³ÙØªÙ
تخÙ
ÙÙÙ)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "طباعة جÙ
ÙØ¹ ØªÙØ§ØµÙÙ ØªÙØ³ÙÙ
ÙÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ù
تعددة Ø§ÙØ§ÙÙØ³Ø§Ù
."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ§Øª عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "تÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ§Ø±ØªØ¨Ø§Ø·Ø§Øª Ø§ÙØªØ´Ø¹Ø¨ÙØ© اÙÙ
ÙØ¬Ùدة ÙÙ Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ±."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Ø¹ÙØ³ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ø§ÙØ¹Ø±Ø¶ ÙØ¨Ø¹Ø¶ Ø£ÙÙØ§Ø¹ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "ÙÙÙ Ø®ÙÙØ© اÙÙ
جÙ
ÙØ¹ اÙÙÙÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ ÙÙÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ اÙÙØ±Ø¹Ù"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "رÙÙ
/رÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ÙÙÙ Ù
Ù ÙØ¥ÙÙ"
@@ -28863,7 +28893,7 @@ msgstr "ÙÙÙ Ù
Ù ÙØ¥ÙÙ"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -28873,7 +28903,7 @@ msgstr "اÙÙ
جÙ
ÙØ¹ اÙÙØ±Ø¹Ù Ø§ÙØ«Ø§ÙÙÙ"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -28882,7 +28912,7 @@ msgstr "اÙÙ
جÙ
ÙØ¹ اÙÙØ±Ø¹Ù ÙÙØ§Ø¨ØªØ¯Ø§Ø¦Ù"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Running Sum"
msgid "Running Subtotal"
@@ -28892,7 +28922,7 @@ msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ تراÙÙ
Ù"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -28902,7 +28932,7 @@ msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ ÙÙÙ"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -28910,21 +28940,21 @@ msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد Ø§ÙØ¬Ø§Ø±Ù"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Ø±ØµÙØ¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "ØªÙØ³ÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Ù
Ù ~a Ø¥ÙÙ ~a"
@@ -31676,92 +31706,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø³ØªØ«Ù
ارات"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32380,18 +32415,18 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "ØªÙØ³ÙÙ
"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª اÙÙ
ÙØºØ§Ø©"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Ø§Ø¨Ø·ÙØª اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index cd3c494aec..6bd25e8ffa 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# Itsmechinmoy <itsmechinmoy at users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-08 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Itsmechinmoy <itsmechinmoy at users.noreply.hosted.weblate."
"org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1082,8 +1082,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "বাà¦à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¾ হল"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° পà§à§°à¦à¦¾à§°à¦¬à§à§°"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "No"
msgstr "নহà§"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨ ধাৰà¦"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgstr "à¦à¦£ পà§à¦¨à§° পৰিশà§à¦§ বিà¦à¦²à§à¦ª: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1261,14 +1261,14 @@ msgstr "à¦à¦£ পà§à¦¨à§° পৰিশà§à¦§ বিà¦à¦²à§à¦ª: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "তাৰিà¦"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "তাৰিà¦"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1333,12 +1333,12 @@ msgstr "দাম যà§à¦à§° à¦à§à¦²."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
@@ -1360,8 +1360,8 @@ msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à¦¬à§à§°"
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "à¦à¦à¦¬à¦à¦¨: নিমà§à¦¨à§à¦à§à¦¤ বিলà¦à¦¨ দিব
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "দলালি"
@@ -1864,8 +1864,8 @@ msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à¦¬à§à§° à¦à¦¿à¦¨à¦¾ বা বà§à¦à¦¾à§° স
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "মà§à¦®à§"
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "মà§à¦®à§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "পৰিশà§à¦§"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "পৰিশà§à¦§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "পাবলà¦à§à§à¦¾"
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "à§°à¦à¦¿à¦¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1955,7 +1955,9 @@ msgstr "à§°à¦à¦¿à¦¦"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦"
@@ -1967,7 +1969,7 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "à¦à§à¦¨à§ নহà§"
@@ -2037,7 +2039,7 @@ msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§ মাহà¦à§"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "à¦
à¦à§à¦à¦¾à¦¤"
@@ -2100,7 +2102,7 @@ msgstr "সামà¦à§à§°à§ ডিলিঠà¦à§°à¦?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2110,8 +2112,9 @@ msgstr "সামà¦à§à§°à§ ডিলিঠà¦à§°à¦?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2183,7 +2186,7 @@ msgstr "সামà¦à§à§°à§ ডিলিঠà¦à§°à¦?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2195,7 +2198,7 @@ msgstr "_বাতিল à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2366,9 +2369,9 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2512,7 +2515,7 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° পà§à¦à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à¦ বিৱৰণ"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2539,12 +2542,12 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° পà§à¦à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à¦ বিৱৰণ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "বিৱৰণ"
@@ -2667,7 +2670,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨ ধাৰà¦"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
#, fuzzy
@@ -2716,7 +2719,7 @@ msgstr "বনà§à¦§ à¦à§°à¦¾ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦¬à§à§°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2751,8 +2754,8 @@ msgstr "তাৰিঠপà§à¦·à§à¦ à¦à§°à¦¾ হ'ল"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤ তাৰিà¦"
@@ -2820,7 +2823,7 @@ msgstr "বিৱৰণ / à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§° / মà§à¦®à§"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2843,8 +2846,8 @@ msgstr "বিৱৰণ / à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§° / মà§à¦®à§"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°"
@@ -2941,14 +2944,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "দিবলà¦à¦¾ তাৰিà¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "পিà¦à§° তাৰিà¦à¦¤"
@@ -3016,7 +3019,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3210,7 +3213,7 @@ msgstr "à§°à¦à¦¿à¦¦à§° à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3222,17 +3225,17 @@ msgstr "à§°à¦à¦¿à¦¦à§° à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "পà§à§°à¦à¦¾à§°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "পৰিশà§à¦§ à¦à§°à¦¾ হল"
@@ -3261,8 +3264,8 @@ msgstr "à¦à§à¦²à¦¾ হ'ল"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
@@ -3301,12 +3304,12 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "ৰাশি"
@@ -3423,15 +3426,15 @@ msgid "Title"
msgstr "à¦à¦ªà¦¾à¦§à¦¿"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "পৰিমাণ"
@@ -3529,8 +3532,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "পà§à§°à§à¦¬-পৰিশà§à¦§"
@@ -3552,7 +3555,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦"
@@ -3563,7 +3566,7 @@ msgstr "à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§"
@@ -3572,7 +3575,7 @@ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§"
@@ -3591,7 +3594,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল"
@@ -3599,7 +3602,7 @@ msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3750,7 +3753,7 @@ msgid "user"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3761,7 +3764,7 @@ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦à§°à§à¦¤à¦¾"
msgid "Custom"
msgstr "à¦à¦¾à¦·à§à¦à¦®"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3782,7 +3785,7 @@ msgstr "বিষà§à¦¬à§à§°"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦"
@@ -4097,10 +4100,10 @@ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨"
@@ -4110,7 +4113,7 @@ msgstr "à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "বà§à¦¯à§à¦¬à§à§°"
@@ -4128,8 +4131,8 @@ msgstr "বদলি à¦à§°à¦"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¦à¦à¦¨ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ বাà¦à§à¦ à¦à§à¦²à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4143,10 +4146,10 @@ msgstr "à¦à¦à¦¨ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ বাà¦à§à¦ à¦à§à¦²à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "মà§à¦ "
@@ -4240,7 +4243,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4248,27 +4251,27 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à¦à¦¾ à¦
à¦à¦¾à§°à§°à¦¾à¦à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ সà§à¦à¦à§ à¦à§°à¦¿à¦¬ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_বদলি à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(নাম নà§à¦¹à§à§±à¦¾)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ডিলিঠহà§à§±à¦¾ %s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4277,7 +4280,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4285,40 +4288,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ ডিলিঠà¦à§°à¦¾ হব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à§° সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ %s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à¦²à§ নিà§à¦¾ হব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à¦¤ সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ ডিলিঠà¦à§°à¦¾ হব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "à¦à§à¦¾à§° সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ %s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à¦²à§ নিà§à¦¾ হব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "à¦à§à¦¾à§° সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ ডিলিঠà¦à§°à¦¾ হব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "à¦à§à¦¾à§° সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° %s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à¦²à§ নিà§à¦¾ হব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "à¦à§à¦¾à§° সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° ডিলিঠà¦à§°à¦¾ হব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à§ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
@@ -5412,29 +5415,40 @@ msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ বৰà§à¦¤à¦¿ à¦à¦à§. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à§ à¦
à¦à¦¾à§°à§°à¦¾à¦à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "à¦à¦ªà§°à¦¦à§à¦·à§à¦à¦¿"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à§à¦²à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿. à¦à§à¦²à¦à§ হ'ল: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-ৰিপà§à§°à§à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦£à¦¯à§à¦à§à¦¯ à¦à¦¨à¦à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5442,12 +5456,12 @@ msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦£à¦¯à§à¦à§à¦¯ à¦à¦¨à¦à¦à¦"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¦à§°à§° à¦à¦¨à¦à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "সহঠà¦à¦¨à¦à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "শà§à§±à¦¨à¦¿ à¦à¦¨à¦à¦à¦"
@@ -5518,7 +5532,7 @@ msgstr "_মানবিশিষà§à¦ à¦à§à§°à¦®"
msgid "Date of Entry"
msgstr "পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à§° তাৰিà¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "à¦à¦à§à¦¤à¦¿à§° তাৰিà¦"
@@ -5883,7 +5897,8 @@ msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¨ সà§à¦¬à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦à¦¾à§°à§ নি
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "à¦à¦¾à¦®"
@@ -5925,7 +5940,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¾ হল"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5933,69 +5948,69 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "সà§à¦¤à§° পৰিশà§à¦§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "সà§à¦¤à§° à¦à¦¾à§°à§à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "পৰিশà§à¦§à§° তথà§à¦¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "... পৰা পৰিশà§à¦§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "... লৠপৰিশà§à¦§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "à¦à§°à¦¾à¦à¦ _সà§à¦¤à§° পৰিশà§à¦§â¦ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "সà§à¦¤à§° à¦à¦¾à§°à§à¦ à¦à§°à¦¾à¦à¦â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ ডিলিঠà¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6003,25 +6018,25 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿à§° পৰিমাণà¦à§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "শà§à¦·à§° পৰিমাণà¦à§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤ পৰিমাণ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "পাৰà§à¦¥à¦à§à¦¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6029,11 +6044,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦ পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à¦à¦£à§à¦¡à§à¦à¦¨à¦²à§ সলনিবà§à§° à¦à§°à¦¿à¦à§. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ বাতিল à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ "
"নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ সামà§à¦¯ à¦à§°à¦¾ নাà¦. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤ নà§?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
"à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦ পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤à¦à§°à¦£ পিà¦à§à§±à¦¾à¦ দিব à¦à§°à§ পিà¦à¦¤ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
@@ -6242,9 +6257,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦¿à¦à§à¦®à¦¾à¦¨ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦¾ à¦à§à¦à§à¦¸à¦ à¦à§°à§à§±à¦¾à¦à§ পà§à§°à§à§à¦à¦¨."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6936,7 +6951,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¦à§ à¦à§°à§ বà§à¦¯à§à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "à¦à§à¦²"
@@ -7811,7 +7826,8 @@ msgstr "- GnuCash বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à§°à§ à¦à§à¦·à§à¦¦à§à§° বà§
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
-msgstr "Itsmechinmoy: 2024; Parimal Khade: 2014"
+msgstr ""
+"Itsmechinmoy: 2024; Parimal Khade: 2014"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7949,11 +7965,11 @@ msgstr "লà§à¦¡ à¦à§°à¦¿à¦à§â¦"
msgid "never"
msgstr "à¦à§à¦¤à¦¿à§à¦¾à¦ নহà§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "à¦à¦ªà§° সà§à¦¤à§°à§° নতà§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7962,161 +7978,161 @@ msgstr "à¦à¦ªà§° সà§à¦¤à§°à§° নতà§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "সামà¦à§à§°à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à§à¦¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "শà§à¦· সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "à¦à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° (ৰিপà§à§°à§à¦)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "পৰিমাণ (ৰিপà§à§°à§à¦)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "পৰিমাণ (সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল (ৰিপà§à§°à§à¦)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল (ৰিপà§à§°à§à¦)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "শà§à¦· পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨à§° তাৰিà¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "à¦à¦¬à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§° নà§à¦¨à§à¦¯à¦¤à¦®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "à¦à¦¬à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§° নà§à¦¨à§à¦¯à¦¤à¦® (ৰিপà§à§°à§à¦)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "মà§à¦ (ৰিপà§à§°à§à¦)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "মà§à¦ (সমৠসà§à¦®à¦¾)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° à§°à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "পৰিমাণ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "à¦à§°à§° তথà§à¦¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "পৰিমাণ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à¦à¦¬à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§° নà§à¦¨à§à¦¯à¦¤à¦® (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "মà§à¦ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "... দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ %s à§° ফিলà§à¦à¦¾à§° à¦à§°à¦"
@@ -8272,12 +8288,12 @@ msgstr "সà§à§°à¦à§à¦·à¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "দাম"
@@ -11358,7 +11374,7 @@ msgstr "সà¦à¦²à§à¦¬à§à§°_ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦ "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "তাৰিà¦à§° সà§à¦®à¦¾"
@@ -12961,9 +12977,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "নà¦à¦¦"
@@ -15145,7 +15161,7 @@ msgstr "à¦à§à§°à¦®à§° তথà§à¦¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "পà§à§°à¦¸à¦à¦"
@@ -15205,7 +15221,7 @@ msgstr ""
"à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦à§à§° পà§à§°à¦¥à¦® à¦
পৰিশà§à¦§à¦¿à¦¤ à¦à¦¨à¦à¦à¦à§° à¦
ৱশিষà§à¦ পৰিমাণ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à¦°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ à¦à§°à¦¿à¦¬."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "à¦à¦à§à¦¤à¦¾à¦à¦"
@@ -17667,7 +17683,7 @@ msgstr "বাà¦à§à¦à§° সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à§à¦¡ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
@@ -18833,7 +18849,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "à¦
নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "বà§à¦¤à§à¦¤à§à§ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ ান"
@@ -19139,118 +19155,118 @@ msgstr ""
"AqBanking লাà¦à¦¬à§à¦°à§à§°à¦¿à¦à§à§±à§ বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿à§° ফৰমà§à¦ (মাতা \"পà§à§°à¦«à¦¾à¦à¦²\") à¦à¦à¦¬à¦¢à¦¼à¦¾à§ যিবà§à§°à§° "
"à¦à¦à¦¾ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à§à¦¾à¦¤ পà¦à¦¨à§à¦¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "পà§à§°à§à§à¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "%u শাৰà§, %s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ %s ত নাà¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
msgstr "_পৰিশà§à¦§ পà§à§°à¦à§à§°à¦¿à§à¦¾â¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦à§° à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦à§à¦¤à¦¤à§ à¦à¦ à¦à¦¨à¦à¦à¦à¦¬à§à§° পà§à¦·à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ নà§à¦à¦¿?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦à§° à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦à§° à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "ৰিà¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦à§à¦¨à§ সতৰà§à¦à¦¬à¦¾à¦£à§ নাà¦."
@@ -19477,7 +19493,7 @@ msgstr "ফাà¦à¦² সফলতাৰৠৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¾ হ
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ --"
@@ -19745,17 +19761,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "'%s' ফাà¦à¦²à¦à§à§° পৰা লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à¦¿à¦²."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "%u শাৰà§, %s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦²à§ পাথ বিà¦à¦¾à§°à¦¿ পà§à§±à¦¾ নà¦à¦², à¦à¦ªà§° সà§à¦¤à§° হিà¦à¦¾à¦ªà§ যà§à¦ à¦à§°à¦\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "%u শাৰà§, %s / %s দà§à§°à¦¬à§à¦¯ বিà¦à¦¾à§°à¦¿ পà§à§±à¦¾ নà¦à¦²\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "%u শাৰà§, %s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ %s ত নাà¦\n"
@@ -20731,7 +20747,7 @@ msgstr "মà§à¦²à¦§à¦¨à§° à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨ (à¦à§à¦à¦¿)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20740,8 +20756,8 @@ msgstr "সাধাৰণ à¦
à¦à¦¶"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20999,12 +21015,12 @@ msgstr "পà§à§°à¦à§à¦·à§à¦ª à¦à§°à¦"
msgid "Material"
msgstr "ধাতৱ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -21012,7 +21028,7 @@ msgstr ""
"বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ সলনি à¦à§°à¦¾ হল. নà¦à¦²à§à¦à§°à¦£ বাতিল à¦à§°à¦ à¦
থবা পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦¬à§à§° নà¦à¦² à¦à§°à¦¾à§° "
"à¦à¦à¦¤à§ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ সলনিবà§à§° à§°à§à¦à§°à§à¦¡ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à¦¿à¦¬ নà§à¦à¦¿?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21172,8 +21188,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21225,119 +21241,119 @@ msgstr "à¦à¦ªà¦¸à§°à§à¦¬à¦®à§à¦ "
msgid "Billable?"
msgstr "বিল পà§à§°à¦¯à§à¦¯à§à¦¯ নà§?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ à¦à§/à¦à§°à¦à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à§°à¦¾à¦à¦, à¦
থবা তালিà¦à¦¾à§° পৰা à¦à¦à¦¾ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à§° পà§à§°à¦à¦¾à§° à¦à§°à¦¾à¦à¦"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à§° বিৱৰণ à¦à§°à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "à§°à§à¦¹à¦¾à¦à§° পৰিমাণ à¦à§°à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "à§°à§à¦¹à¦¾à¦à§° শতাà¦à¦¶ à¦à§°à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "à§°à§à¦¹à¦¾à¦à¦à§ à¦à§°à¦¾à¦à¦â¦ à¦
পৰিà¦à¦¿à¦¤ পà§à§°à¦à¦¾à§°"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "à§°à§à¦¹à¦¾à¦à§° পà§à§°à¦à¦¾à§°: মà§à¦¦à§à§°à¦¾à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à§° মà§à¦²à§à¦¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "à§°à§à¦¹à¦¾à¦à§° পà§à§°à¦à¦¾à§°: শতাà¦à¦¶"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "à§°à§à¦¹à¦¾à¦à§° পà§à§°à¦à¦¾à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "à§°à§à¦¹à¦¾à¦ পà§à§°à¦¯à§à¦à§à¦¯ হà§à§±à¦¾à§° পিà¦à¦¤ à¦à§° à¦à¦£à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¾ হল"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "পà§à§°à§à¦¬à§° à¦à§°à§° মà§à¦²à§à¦¯à§° à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦¤ à§°à§à¦¹à¦¾à¦ à¦à§°à§ à¦à§° দà§à§à§à¦à¦¾ পà§à§°à¦¯à§à¦à§à¦¯ à¦à§°à¦¾ হল"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "à¦à§° পà§à§°à¦¯à§à¦à§à¦¯ হà§à§±à¦¾à§° পিà¦à¦¤ à§°à§à¦¹à¦¾à¦ à¦à¦£à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¾ হল"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "à§°à§à¦¹à¦¾à¦ à¦à§°à§ à¦à§°à¦¬à§à§° à¦à§à¦¨à§à¦à§ à¦à¦£à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¾ হৠনিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "à¦à¦ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦à§à§° à¦à§°à¦£à§ পà§à§°à¦¤à¦¿ à¦à§à¦à§° দাম à¦à§°à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "à¦à¦ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦à§à§° à¦à§°à¦£à§ পà§à§°à¦¤à¦¿ à¦à¦à¦à¦¬à§à§°à§° পৰিমাণ à¦à§°à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "à¦à¦ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦à§à¦¤ পà§à§°à§à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦à§°à§° তালিà¦à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾à¦à¦ "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "à¦à¦ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦à§ à¦à§° পà§à¦°à¦¯à§à¦à§à¦¯ হৠনà§?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "à¦à¦ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦à§à§° দামত à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ à¦à§° à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§ নà§?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "à¦à¦ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦à§ à¦à¦¨à¦à¦à¦ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§ নà§?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "à¦à¦ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦à§ পাবলà¦à§à§à¦¾ নà§?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "à¦à¦ à¦à¦¨à¦à¦à¦à¦à§à¦¤ à¦à¦à§à¦¤ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦à§ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "à¦à¦ দিবলà¦à§à§à¦¾ à¦à§à¦à¦¾à¦à§à¦¤ à¦à¦ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦à§ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "নà¦à¦¨à¦¾ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿-লà§à¦à¦¾à§°à§° পà§à§°à¦à¦¾à§°"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "à¦à¦ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦à§à§° à¦à¦ªà¦¸à§°à§à¦¬à¦®à§à¦ মà§à¦²à§à¦¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "à¦à¦ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦à§à§° সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ à¦à§°à¦à§"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "à¦à¦ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦à§à¦¤ à¦à¦à¦¨ à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ বা à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à¦²à§ বিল পà§à§°à¦¯à§à¦à§à¦¯ নà§?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦ à¦à¦à¦à§à¦®à¦à§à§° à¦à§°à¦£à§ à¦à§à¦¨à§à¦à§ পৰিশà§à¦§ à¦à§°à¦¿à¦¬?"
@@ -21651,10 +21667,10 @@ msgstr "নিদৰà§à¦¶à¦¨:লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à¦à¦¾à§° বিৱৰণ"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21967,7 +21983,7 @@ msgstr "তালিà¦à¦¾"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "\"~a\" নমà§à¦¨à¦¾ ফাà¦à¦²à¦à§ পঢ়িব নà§à§±à¦¾à§°à¦¿"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -22070,7 +22086,7 @@ msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à§° বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "সà¦à§à¦·à¦® à¦à§°à¦¾ হল"
@@ -22089,7 +22105,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "à¦à¦ ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§à¦¤ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° পà§à§°à§à§à¦à¦¨."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "তথà§à¦¯ নাà¦"
@@ -22304,8 +22320,8 @@ msgstr "মà§à¦à§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° যিà¦à§à¦¨à§ প
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ পৰিমাণ"
@@ -22595,7 +22611,7 @@ msgstr "তà§à§à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ লà§à¦à§° পà§à§°à¦à¦¾à§°à¦à§
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "à¦à¦¢à¦¼"
@@ -23332,7 +23348,7 @@ msgstr "বà§à¦¯à§à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§°"
@@ -23341,7 +23357,7 @@ msgstr "সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦¬à§à§°"
@@ -24074,8 +24090,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "বà§à¦à¦¾à¦à¦¿à¦¨à¦¾à§° লà§à¦à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24397,45 +24413,45 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "... à¦à§°à¦£à§ সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "_বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾/à¦à¦à§à¦à¦à¦¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "সলনিৰ হাৰ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿à§° বাৰà¦à¦¾à§°à§à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr "%s লৠ%s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24445,17 +24461,17 @@ msgstr "%s লৠ%s"
msgid "Expense"
msgstr "à¦à§°à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "নà§à¦ à¦à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "পৰিমাণ তালিà¦à¦¾ (à¦à¦à§à¦à¦²à§)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "à¦à§à§° à¦à¦à§à¦¤à¦¿"
@@ -25168,8 +25184,8 @@ msgstr "~a লৠ~a পৰিমাণবà§à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ "
@@ -25374,7 +25390,7 @@ msgstr "মà§à¦²à¦§à¦¨à¦¤ হà§à§°à¦¾à¦¸"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "সà¦à¦à§à¦¯à¦¾/à¦à¦¾à§°à§à¦¯"
@@ -25382,7 +25398,7 @@ msgstr "সà¦à¦à§à¦¯à¦¾/à¦à¦¾à§°à§à¦¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ পৰিমাণà¦à§"
@@ -25404,42 +25420,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "বৰà§à¦à§à¦à§°à¦£"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "à¦
নà§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ à¦
নà§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "à¦à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à§à¦¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "à¦à¦¾à¦à¦¨ à¦à¦²à§à¦à¦¾ à¦à§°à¦¿à¦à§"
@@ -25454,7 +25470,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦ à¦à§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
@@ -26359,18 +26375,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
@@ -26823,7 +26840,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§/à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦ যদিঠসিহতৰ à¦à¦à¦¾ শà§à¦¨à§à¦¯ পৰিমাণ à¦à¦à§."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "à¦à¦à¦¤ থà¦à¦¾ তাৰিà¦à¦à§."
@@ -26839,32 +26856,32 @@ msgid "N"
msgstr "নহà§"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 দিনবà§à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 দিনবà§à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 দিনবà§à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ দিনবà§à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° à¦à¦¦à§à¦§à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ তাৰিà¦à§° সà§à¦®à¦¾:"
@@ -26909,221 +26926,227 @@ msgstr "à¦à§à§°à¦¹à¦£à¦¯à§à¦à§à¦¯ à¦à¦à¦¿à¦"
msgid "Sale"
msgstr "বিà¦à§à§°à§à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "পাবলà¦à§à§à¦¾à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "à¦à¦£à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "Document Links"
msgstr "ডà¦à§à¦®à§à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Transactions"
msgid "Transaction Links"
msgstr "লà§à¦¨à§à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "à¦à§à¦¨à§ বà§à¦§ à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ নহল."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "à¦à¦ ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§à§±à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ à¦à¦à¦¨ দাবৠà¦à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "à¦à§à¦¨à§ বà§à¦§ à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ নহল."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "à¦à¦ ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§à§±à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§ à¦à¦à¦¨ দাবৠà¦à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "à¦à§à¦¨à§ বà§à¦§ à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾ নহল."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "à¦à¦ ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§à§±à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§ à¦à¦à¦¾ দাবৠà¦à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "à¦à§à¦¨à§ বà§à¦§ à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ নহল."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "à¦à¦ ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§à§±à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦ à¦à¦à¦¨ দাবৠà¦à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "_মà§à¦à§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "à¦à§à¦ সà¦à¦¯à§à¦"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "à¦à¦£à§° পà§à¦à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à¦ বিৱৰণ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à§° সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ "
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "মà§à¦ পাবলà¦à§à§à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "মà§à¦ দিবলà¦à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "à¦à¦ ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§à§° বাবৠà¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° তাৰিà¦à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬ à¦à§à¦à§à¦¨à§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° বৰà§à¦£à¦¨à¦¾à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬ à¦à§à¦à§à¦¨à§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° পà§à§°à¦à¦¾à§°à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬ à¦à§à¦à§à¦¨à§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à§ নà§?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° বিৱৰণ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬ à¦à§à¦à§à¦¨à§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "পৰিমাণà¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬ নà§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬ নà§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾ দিবলà¦à§à§à¦¾à¦¬à§à§°à§° সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾ পাবলà¦à§à§à¦¾à¦¬à§à§°à§° সà§à¦¤à¦®à§à¦à¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ পৰিমাণà¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "à¦à§à§±à¦² শà§à¦¨à§à¦¯ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "à¦à¦à¦¾ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° সà§à¦¤à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° বিà¦à¦¾à§°à¦¿ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "নিদৰà§à¦¶à¦¨:"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "বিফল হল"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "হà¦à¦ªà¦¾à§°à¦²à¦¿à¦à¦ হিà¦à¦¾à¦ªà§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "à¦à§à¦¨à§ মিল à¦à§°à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ পà§à§±à¦¾ নà¦à¦²"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "à¦à¦ ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§à§±à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ বà§à¦§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à¦à¦¾ দাবৠà¦à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "à¦à§à¦¨à§ মিল à¦à§°à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ পà§à§±à¦¾ নà¦à¦²"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "à¦à§à¦¨à§ মিল à¦à§°à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ পà§à§±à¦¾ নà¦à¦²"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦à§° ৰিপà§à§°à§à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à§° ৰিপà§à§°à§à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§à§° ৰিপà§à§°à§à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à¦à§à§° ৰিপà§à§°à§à¦"
@@ -27187,11 +27210,11 @@ msgstr "তিনি মহà§à§à¦¾"
msgid "Half Years"
msgstr "à¦à¦§à¦¾ বà¦à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "à¦à¦à§à¦§à§°à¦£à§° সামà¦à§à§°à§à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27199,18 +27222,18 @@ msgstr ""
"ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§à¦¤ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ সামà¦à§à§°à§ à¦à§°à§ মà§à¦¦à§à§°à¦¾à¦à§ à¦
à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨. à¦
à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ সামà¦à§à§°à§à¦¬à§à§°à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ "
"দামবà§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬à¦²à§ ঠà¦
à§°à§à¦¥à¦¹à§à¦¨."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr ""
"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ সমà§à§° সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à¦¤ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ সামà¦à§à§°à§à¦¬à§à§°à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ দামৰ à¦à§à¦¨à§ তথà§à¦¯ à¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ নহà§."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "à¦à§à¦¬à¦² à¦à¦à¦¾ দম"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27218,11 +27241,11 @@ msgstr ""
"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ সমà§à§° সমà§à¦¸à§à¦®à¦¾à¦¤ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ সামà¦à§à§°à§à¦¬à§à§°à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ à¦à§à§±à¦² à¦à¦à¦¾ মাতà§à§° দাম পà§à§±à¦¾ à¦à¦². "
"ঠà¦à¦à¦¾ à¦à¦ªà¦¯à§à¦à§ নà¦à§à¦¸à¦¾ নিদিà§à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° দাম সমান"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27230,11 +27253,11 @@ msgstr ""
"বিà¦à¦¾à§°à¦¿ পà§à§±à¦¾ সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° দাম à¦à¦à§. ঠà¦à¦¡à¦¾à¦² সৰলৰà§à¦à¦¾à§° সà§à¦¤à§ à¦à¦à¦¾ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦¤ ফলাফল দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬. "
"দà§à§°à§à¦à¦¾à¦à§à¦¯à¦¬à¦¶à¦¤, à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§° à¦à§°à¦¾ à¦à§à¦²à¦à§à§±à§ সà§à¦à¦à§ পৰিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "à¦à¦à§ তাৰিà¦à¦¤ সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° দাম"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27242,7 +27265,7 @@ msgstr ""
"বিà¦à¦¾à§°à¦¿ পà§à§±à¦¾ সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° দাম à¦à¦à§ তাৰিà¦à§° পৰা লà§à§±à¦¾ হà§à¦à§. ঠà¦à¦¡à¦¾à¦² সৰলৰà§à¦à¦¾à§° সà§à¦¤à§ à¦à¦à¦¾ "
"à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦¤ ফলাফল দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬. দà§à§°à§à¦à¦¾à¦à§à¦¯à¦¬à¦¶à¦¤, à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§° à¦à§°à¦¾ à¦à§à¦²à¦à§à§±à§ সà§à¦à¦à§ পৰিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "দামৰ সিà¦à§°à¦¿à¦¤ à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°"
@@ -27444,7 +27467,7 @@ msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤à¦à§°à¦£à§° সà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "বহà§à¦¤"
@@ -27497,19 +27520,19 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à¦¬à§à§°à§° দামà¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬ নà§?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "পৰিমাণà¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬ নà§?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "à¦
à¦à¦²à¦¶à§°à§à§à¦¾ সà§à¦¤à¦®à§à¦ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27961,7 +27984,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "à¦à¦à§à¦à¦à¦¿à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "বà§à¦à¦¾à¦à¦¿à¦¨à¦¾à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° "
@@ -28011,57 +28034,57 @@ msgstr "à§±à§à¦¬à¦à¦¾à¦à¦"
msgid "Invoice Date"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦à§° তাৰিà¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "à¦à§°à¦¾à¦²à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "মিà¦à¦à§à§±à§à¦² পà§à¦à¦à¦¿"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "à¦à¦à§à¦à¦à¦¿à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦¾"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "à¦à§à¦ à¦à§°à¦¾à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "à¦à¦à¦¾à§° বà¦à¦¾à§°"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "à¦à§à§°à¦¹à¦£à¦¯à§à¦à§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "পৰিশà§à¦§ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "পাবলà¦à§à§à¦¾à§° পà¦à¦à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "... '~a' ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§ তà§à§à¦¾à§° à¦à§°à¦¿ থà¦à¦¾ হà§à¦à§"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "... '~a' ৰিপà§à§°à§à¦à¦à§ বাà¦à§à¦¯à¦¾ à¦à§°à¦¿ থà¦à¦¾ হà§à¦à§"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "পৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¨à§à¦¤"
@@ -28111,7 +28134,7 @@ msgstr "সà¦à¦¸à§à¦¥à¦¾ বা à¦à§à¦®à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à§° নাম."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "লিà¦à¦à¦¬à§à§° সà¦à§à¦·à¦® à¦à§°à¦"
@@ -28487,7 +28510,7 @@ msgstr "à¦à¦ªà¦¸à§°à§à¦¬à¦®à§à¦ "
msgid "Running Totals"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ পৰিমাণà¦à§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° বিৱৰণ"
@@ -28663,7 +28686,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "তাৰিঠà¦à§°à§à§±à¦¾ হল"
@@ -28861,11 +28884,17 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° তাৰিà¦à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬ à¦à§
msgid "Display the trans number?"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à§ নà§?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦à¦à§à§° à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à§ নà§?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ নামà¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬à¦¨à§?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28877,61 +28906,61 @@ msgstr ""
"à¦à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নামà¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦¬à¦¨à§? (যদি ঠà¦à¦à¦¾ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ হà§, à¦à¦ পà§à§°à¦¾à¦®à¦¿à¦à¦¾à§°à¦à§ à¦
নà§à¦®à¦¾à¦¨ "
"à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨-সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°à§° বাবৠসà¦à¦²à§ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ পà§à¦à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à¦ বিৱৰণ মà§à¦¦à§à§°à¦£ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° à¦
নলাà¦à¦¨à§° পৰা পাà¦à¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦à¦¬à§à§°à¦¤ হাà¦à¦ªà¦¾à§°à¦²à¦¿à¦à¦à¦¬à§à§° সà¦à§à¦·à¦® à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ পà§à§°à¦à¦¾à§°à¦¬à§à§°à§° বাবৠৰাশি পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦à§ à¦à¦²à§à¦à¦¾ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "সরà§à¦¬à¦®à§à¦ à¦à¦à§à¦·à§° à§°à¦"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "à¦à¦ªà¦¸à§°à§à¦¬à¦®à§à¦ "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "সà¦à¦à§à¦¯à¦¾/T-সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "পৰা/লৠবদলি"
@@ -28939,7 +28968,7 @@ msgstr "পৰা/লৠবদলি"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -28949,7 +28978,7 @@ msgstr "à¦
নà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ à¦à¦ªà¦¸à§°à§à¦¬à¦®à§à¦ "
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -28958,7 +28987,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦ à¦à¦ªà¦¸à§°à§à¦¬à¦®à§à¦ "
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Running Sum"
msgid "Running Subtotal"
@@ -28968,7 +28997,7 @@ msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ মà§à¦ পৰিমাণ"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -28978,7 +29007,7 @@ msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ "
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -28986,21 +29015,21 @@ msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ পৰিমাণà¦à§"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "পৰিমাণ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a পৰা ~a লà§"
@@ -31737,92 +31766,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "বিনিà§à§à¦à¦¬à§à§°"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32458,18 +32492,18 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "শà§à¦¨à§à¦¯ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ শà§à¦¨à§à¦¯ à¦à§°à¦¾ হল"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 3a38a51890..22d17d9b0c 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloÄlu MD <azerb_linux at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -968,8 +968,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Sil"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr ""
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid "No"
msgstr "Heç biri"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1138,8 +1138,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1151,14 +1151,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Tarix"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "Tarix"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1224,12 +1224,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Hesab"
@@ -1251,8 +1251,8 @@ msgstr "Simvol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "PaylaÅmalar"
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr ""
@@ -1728,8 +1728,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "YaddaÅ"
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "YaddaÅ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr ""
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Qaynaq"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1819,7 +1819,9 @@ msgstr "Qaynaq"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr ""
@@ -1831,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Heç biri"
@@ -1900,7 +1902,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "NamÉ'lum"
@@ -1952,7 +1954,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -1962,8 +1964,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2035,7 +2038,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2048,7 +2051,7 @@ msgstr "_LÉǧv et"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2218,9 +2221,9 @@ msgstr "Yeni Hesab"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2359,7 +2362,7 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2386,12 +2389,12 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "İzahat"
@@ -2509,7 +2512,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
#, fuzzy
@@ -2558,7 +2561,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2594,8 +2597,8 @@ msgstr "Tarix növü"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr ""
@@ -2664,7 +2667,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2687,8 +2690,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "QeydlÉr"
@@ -2785,7 +2788,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
#, fuzzy
msgid "Due Date"
@@ -2793,7 +2796,7 @@ msgstr "Tarix"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
#, fuzzy
msgid "Post Date"
msgstr "Tarix"
@@ -2863,7 +2866,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3071,7 +3074,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3083,17 +3086,17 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Növ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
#, fuzzy
msgid "Paid"
msgstr "Düz"
@@ -3126,8 +3129,8 @@ msgstr "Aç"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr ""
@@ -3167,12 +3170,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr ""
@@ -3292,15 +3295,15 @@ msgid "Title"
msgstr "BaÅlıq"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
@@ -3400,8 +3403,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr ""
@@ -3421,7 +3424,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
#, fuzzy
msgid "Customer"
@@ -3433,7 +3436,7 @@ msgstr "Xüsusi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr ""
@@ -3442,7 +3445,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
#, fuzzy
msgid "Employee"
@@ -3459,7 +3462,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr ""
@@ -3467,7 +3470,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3619,7 +3622,7 @@ msgid "user"
msgstr "RÉqÉm"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3630,7 +3633,7 @@ msgstr "RÉqÉm"
msgid "Custom"
msgstr "Xüsusi"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3651,7 +3654,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr ""
@@ -3953,10 +3956,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr ""
@@ -3966,7 +3969,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr ""
@@ -3984,8 +3987,8 @@ msgstr "DaÅı"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "_Sil"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -3999,10 +4002,10 @@ msgstr "_Sil"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
@@ -4096,7 +4099,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Hesablar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4104,27 +4107,27 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4133,7 +4136,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4141,39 +4144,39 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
@@ -5246,31 +5249,41 @@ msgstr ""
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Sil"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
#, fuzzy
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5279,12 +5292,12 @@ msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Inç"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr ""
@@ -5355,7 +5368,7 @@ msgstr ""
msgid "Date of Entry"
msgstr "Tarix növü"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "BaÅlama tarixi "
@@ -5680,7 +5693,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr ""
@@ -5721,7 +5735,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Transaksiya Raportu"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5729,71 +5743,71 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
#, fuzzy
msgid "Payment Information"
msgstr "Hesab Haqqında"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5801,39 +5815,39 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
#, fuzzy
msgid "Starting Balance"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
#, fuzzy
msgid "Ending Balance"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
#, fuzzy
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
#, fuzzy
msgid "Difference"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
@@ -6047,9 +6061,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6701,7 +6715,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "XÉta"
@@ -7640,11 +7654,11 @@ msgstr ""
msgid "never"
msgstr "(heç biri)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7653,165 +7667,165 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Hesab adı"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#, fuzzy
msgid "Last Num"
msgstr "Son"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
#, fuzzy
msgid "Present"
msgstr "Ãap Et"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
#, fuzzy
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
#, fuzzy
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
#, fuzzy
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Hesab adı"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Balans"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Toplam"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr ""
@@ -7973,12 +7987,12 @@ msgstr "TÉhlükÉsizlik"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr ""
@@ -10573,7 +10587,7 @@ msgstr "Hamısını Seç"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
#, fuzzy
msgid "Date Range"
msgstr "Tarix : "
@@ -11967,9 +11981,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr ""
@@ -14065,7 +14079,7 @@ msgstr "Ãmumi MÉ'lumat"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
@@ -14117,7 +14131,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr ""
@@ -16540,7 +16554,7 @@ msgstr "Raportlar"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
#, fuzzy
msgid "Show Account Code"
msgstr "Yeni Hesab"
@@ -17642,7 +17656,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "BildirilmÉmiÅ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr ""
@@ -17894,116 +17908,116 @@ msgid ""
"which you can choose one here."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "BölmÉ"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Artır"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Artır"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Artır"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr ""
@@ -18201,7 +18215,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr ""
@@ -18438,17 +18452,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr ""
@@ -19359,7 +19373,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -19368,8 +19382,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -19638,18 +19652,18 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
#, fuzzy
@@ -19801,8 +19815,8 @@ msgid ">"
msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -19859,120 +19873,120 @@ msgstr "ümumi"
msgid "Billable?"
msgstr "Faktura"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr ""
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
#, fuzzy
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "NamÉ'lum fayl növü"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr ""
@@ -20275,10 +20289,10 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -20555,7 +20569,7 @@ msgstr "Son"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr ""
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -20661,7 +20675,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "CÉdvÉl"
@@ -20679,7 +20693,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr ""
@@ -20883,8 +20897,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
#, fuzzy
msgid "Account Balance"
msgstr "Hesab adı"
@@ -21171,7 +21185,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -21867,7 +21881,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr ""
@@ -21876,7 +21890,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr ""
@@ -22611,8 +22625,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -22904,42 +22918,42 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Hesablar"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -22949,17 +22963,17 @@ msgstr ""
msgid "Expense"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr ""
@@ -23648,8 +23662,8 @@ msgstr "Balans"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr ""
@@ -23844,7 +23858,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "GediÅ"
@@ -23853,7 +23867,7 @@ msgstr "GediÅ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr ""
@@ -23875,7 +23889,7 @@ msgid "Sorting"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "RÉqÉm"
@@ -23883,7 +23897,7 @@ msgstr "RÉqÉm"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
#, fuzzy
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Hesab adı"
@@ -23891,14 +23905,14 @@ msgstr "Hesab adı"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
#, fuzzy
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Hesab adı"
@@ -23906,14 +23920,14 @@ msgstr "Hesab adı"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr ""
@@ -23928,7 +23942,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
#, fuzzy
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Hesab adı"
@@ -24779,18 +24793,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
#, fuzzy
msgid "Display Columns"
msgstr "Ekran"
@@ -25237,7 +25252,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr ""
@@ -25253,33 +25268,33 @@ msgid "N"
msgstr "Heç biri"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "GediÅ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Transaksiya Raportu"
@@ -25321,217 +25336,222 @@ msgstr "Al"
msgid "Sale"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "İÅtirakçılar"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
msgid "Transaction Links"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr ""
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "Artır"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
#, fuzzy
msgid "Total Credit"
msgstr "İÅtirakçılar"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
#, fuzzy
msgid "Total Due"
msgstr "Toplam"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Ad:"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
#, fuzzy
msgid "Customer Report"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
#, fuzzy
msgid "Vendor Report"
msgstr "Raportlar"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
#, fuzzy
msgid "Job Report"
msgstr "Raportlar"
@@ -25596,53 +25616,53 @@ msgstr "PaylaÅmalar"
msgid "Half Years"
msgstr "İl"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr ""
@@ -25827,7 +25847,7 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr ""
@@ -25883,18 +25903,18 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "Yeni Hesab"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "Sütun spanı:"
@@ -26355,7 +26375,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "Hesablar"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
#, fuzzy
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Hesab"
@@ -26403,60 +26423,60 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Date"
msgstr "Artır"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
#, fuzzy
msgid "Checking"
msgstr "Yoxlama"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
#, fuzzy
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Hesab adı"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
#, fuzzy
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Hesab adı"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "BaÅlıq"
@@ -26506,7 +26526,7 @@ msgstr "Sütun miqdarı"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr ""
@@ -26876,7 +26896,7 @@ msgstr "ümumi"
msgid "Running Totals"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "İzahat"
@@ -27043,7 +27063,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Tarix növü"
@@ -27237,66 +27257,71 @@ msgstr ""
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
#, fuzzy
msgid "Display the account name?"
msgstr "Bu dialoqu sonra da göstÉr"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
msgid "One transaction per line"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "CÉdvÉl"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Düz"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
msgid "Subtotals Only"
msgstr "ümumi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr ""
@@ -27304,7 +27329,7 @@ msgstr ""
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr ""
@@ -27312,14 +27337,14 @@ msgstr ""
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr ""
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
msgid "Running Subtotal"
msgstr "ümumi"
@@ -27328,7 +27353,7 @@ msgstr "ümumi"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
msgid "Running Grand Total"
msgstr ""
@@ -27336,28 +27361,28 @@ msgstr ""
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
msgid "Running Total"
msgstr ""
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr ""
@@ -29992,90 +30017,95 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Union Investment, DE"
+msgid "Twelve Data"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
-msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
+msgid "Union Investment, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
-msgid "XETRA, DE"
+msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Yahoo as JSON"
+msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Yahoo Web"
+msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
+msgid "Yahoo Web"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
+msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -30680,18 +30710,18 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "_Sil"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
#, fuzzy
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaksiya Raportu"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 97dbd0a0e7..0e995383df 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,10 +9,10 @@
# Ivan Kostov <jiveq1 at gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-21 20:05+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Kostov <jiveq1 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1090,8 +1090,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "ÐеÑиод"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ÐзбÑан"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Ðидове ÑмеÑки"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ðе"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "СинÑеÑиÑна ÑмеÑка "
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1257,8 +1257,8 @@ msgstr "ÐалкÑлаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° изплаÑане на заем"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1270,14 +1270,14 @@ msgstr "ÐалкÑлаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° изплаÑане на заем"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "ÐаÑа"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1344,12 +1344,12 @@ msgstr "ÐÑеÑка пÑи добавÑне на Ñена."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "СмеÑка"
@@ -1371,8 +1371,8 @@ msgstr "Символ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "ÐкÑии"
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "СледнаÑа ÑакÑÑÑа %d е в падеж:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "ÐомиÑион"
@@ -1871,8 +1871,8 @@ msgstr "ÐÑвеждане на бÑÐ¾Ñ ÐºÑпени или пÑодадени
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "ÐапиÑка"
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "ÐапиÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "ÐебиÑ"
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "ÐебиÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑедиÑ"
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "РазпиÑка"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1962,7 +1962,9 @@ msgstr "РазпиÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "ФакÑÑÑа на клиенÑ"
@@ -1974,7 +1976,7 @@ msgstr "ФакÑÑÑа на клиенÑ"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "ÐÑма"
@@ -2045,7 +2047,7 @@ msgstr "Ðа ÑледваÑÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑеÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "ÐепознаÑ"
@@ -2107,7 +2109,7 @@ msgstr "ÐзÑÑиване на инвеÑÑиÑионна ÑÑока?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2117,8 +2119,9 @@ msgstr "ÐзÑÑиване на инвеÑÑиÑионна ÑÑока?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2190,7 +2193,7 @@ msgstr "ÐзÑÑиване на инвеÑÑиÑионна ÑÑока?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2202,7 +2205,7 @@ msgstr "_ÐÑказ"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2375,9 +2378,9 @@ msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑмеÑка"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2520,7 +2523,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2547,12 +2550,12 @@ msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
@@ -2675,7 +2678,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "СинÑеÑиÑна ÑмеÑка "
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
#, fuzzy
@@ -2725,7 +2728,7 @@ msgstr "ÐÑиклÑÑваÑи на запиÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2760,8 +2763,8 @@ msgstr "ÐаÑа на издаване"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "СвеÑена даÑа"
@@ -2830,7 +2833,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2853,8 +2856,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Ðележки"
@@ -2952,14 +2955,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Ðадеж"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "ÐаÑа на издаване"
@@ -3030,7 +3033,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3233,7 +3236,7 @@ msgstr "Ðележки по ÑазпиÑка"
# FIXME вид?
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3245,17 +3248,17 @@ msgstr "Ðележки по ÑазпиÑка"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Ðид"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "ÐлаÑена"
@@ -3284,8 +3287,8 @@ msgstr "ÐÑвоÑена"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "â"
@@ -3324,12 +3327,12 @@ msgstr "ТÑÑÑене на клиенÑÑка ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "СÑма"
@@ -3446,15 +3449,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Ðаглавие"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Салдо"
@@ -3554,8 +3557,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "ÐÑедплаÑане"
@@ -3577,7 +3580,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "ÐлиенÑ"
@@ -3588,7 +3591,7 @@ msgstr "ÐлиенÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "ÐоÑÑавÑик"
@@ -3597,7 +3600,7 @@ msgstr "ÐоÑÑавÑик"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "СлÑжиÑел"
@@ -3616,7 +3619,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "ÐÑемаÑ
наÑ"
@@ -3624,7 +3627,7 @@ msgstr "ÐÑемаÑ
наÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3777,7 +3780,7 @@ msgid "user"
msgstr "user"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3788,7 +3791,7 @@ msgstr "user"
msgid "Custom"
msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑки"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3809,7 +3812,7 @@ msgstr "СÑдÑÑжание"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "ÐÑÑеÑ"
@@ -4123,10 +4126,10 @@ msgstr "ТÑÑÑене на доÑÑавÑик"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "ÐоÑ
од"
@@ -4136,7 +4139,7 @@ msgstr "ÐоÑ
од"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "РазÑ
оди"
@@ -4154,8 +4157,8 @@ msgstr "ÐÑевод"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ÐÑваÑÑне на ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð±ÑджеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4169,10 +4172,10 @@ msgstr "ÐÑваÑÑне на ÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ð±ÑджеÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "ÐбÑо"
@@ -4266,7 +4269,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "СмеÑки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4276,27 +4279,27 @@ msgstr ""
"Ще пÑезапиÑеÑе ÑÑÑеÑÑвÑваÑа ÑÑанзакÑиÑ. СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да го "
"напÑавиÑе?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑмеÑка за пÑевод"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(нÑма име)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ÐзÑÑиване на ÑмеÑка %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4305,7 +4308,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4313,40 +4316,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Ще бÑде изÑÑиÑа ÑмеÑка %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ÐÑиÑки ÑÑанзакÑии в ÑмеÑкаÑа Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑемеÑÑени в ÑмеÑка %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ÐÑиÑки ÑÑанзакÑии в ÑмеÑкаÑа Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·ÑÑиÑи."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "ÐÑиÑки нейни подÑмеÑки Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑемеÑÑени в ÑмеÑка %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "ÐÑиÑки нейни ÑÑанзакÑии Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·ÑÑиÑи."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "ÐÑиÑки ÑÑанзакÑии в подÑмеÑкаÑа Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑемеÑÑени в ÑмеÑка %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ÐÑиÑки ÑÑанзакÑии в подÑмеÑкаÑа Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·ÑÑиÑи."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да напÑавиÑе Ñова?"
@@ -5454,29 +5457,40 @@ msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"ФайлÑÑ %s веÑе ÑÑÑеÑÑвÑва. СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да го пÑезапиÑеÑе?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "ÐÑеглед"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "ФайлÑÑ %s не може да Ñе оÑвоÑи. ÐÑеÑкаÑа е: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ÐеÑаÑаема ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5484,12 +5498,12 @@ msgstr "ÐеÑаÑаема ÑакÑÑÑа"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ÐанÑÑна ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Ðбикновена ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÐекоÑаÑивна ÑакÑÑÑа"
@@ -5562,7 +5576,7 @@ msgstr "С_ÑандаÑÑна поÑÑÑка"
msgid "Date of Entry"
msgstr "ÐаÑа на _запиÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "ÐаÑа на извлеÑение"
@@ -5927,7 +5941,8 @@ msgstr "Ðе ÑÑе избÑали ÑобÑÑвеник"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Ðадание"
@@ -5970,7 +5985,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "СÑздадени ÑÑанзакÑии"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5978,69 +5993,69 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "ÐлаÑане на лиÑ
ва"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "ÐаÑиÑлÑване на лиÑ
ва"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Ðанни за плаÑане"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "ÐлаÑане оÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "СвеÑÑване на ÑмеÑка"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "ÐлаÑане кÑм"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "ÐÑвеждане на плаÑане на _лиÑ
ваâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "ÐÑвеждане _лиÑ
вени ÑазÑ
одиâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да изÑÑиеÑе избÑанаÑа ÑÑанзакÑиÑ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6048,25 +6063,25 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "ÐаÑално Ñалдо"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "ÐÑайно Ñалдо"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "СвеÑено Ñалдо"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Разлика"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6074,11 +6089,11 @@ msgstr ""
"ÐзвÑÑÑиÑ
Ñе пÑомени в пÑозоÑеÑа за ÑвеÑÑване. СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да ги "
"оÑмениÑе?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "СмеÑкаÑа не е неизÑавнена. СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да завÑÑÑиÑе?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ÐÑкаÑе ли да оÑложиÑе ÑвеÑÑванеÑо и да го довÑÑÑиÑе по-кÑÑно?"
@@ -6290,9 +6305,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "ТÑÑбва да вÑведеÑе ÑекÑÑ Ð·Ð° ÑÑÑÑене."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6982,7 +6997,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Ðоказване ÑмеÑкиÑе за пÑиÑ
оди и ÑазÑ
оди"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "ÐÑеÑка"
@@ -7856,7 +7871,8 @@ msgstr ""
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
-msgstr "Rosi Dimova: 2010, 2011"
+msgstr ""
+"Rosi Dimova: 2010, 2011"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7996,11 +8012,11 @@ msgstr "ÐаÑежданеâ¦"
msgid "never"
msgstr "никога"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Ðова главна ÑмеÑка"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -8009,160 +8025,160 @@ msgstr "Ðова главна ÑмеÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Ðме на ÑмеÑка"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑионна ÑÑока "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Ðод на ÑмеÑка"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "ÐоÑледен â"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "ÐаÑÑоÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "ТекÑÑ (оÑÑеÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ (оÑÑеÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ (пеÑиод)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "ÐоÑвÑÑден (оÑÑеÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "СвеÑен (оÑÑеÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "ÐоÑледна даÑа на ÑвеÑÑване"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "ÐÑÐ´ÐµÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "ÐÑÐ´ÐµÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм (оÑÑеÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "ÐбÑо (оÑÑеÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "ÐбÑо (пеÑиод)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "_ЦвÑÑ Ð½Ð° ÑмеÑка:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Салдо"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "ÐанÑÑни данни"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ÐаÑÑоÑÑ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Салдо (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ÐоÑвÑÑден (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "СвеÑен (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "ÐÑÐ´ÐµÑ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñм (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ÐбÑо (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "ФилÑÑиÑане на %s по..."
@@ -8326,12 +8342,12 @@ msgstr "Ценни книги"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "ÐоÑиÑовка"
@@ -11428,7 +11444,7 @@ msgstr "ÐзбиÑане _вÑиÑки"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "ÐÑемеви диапазон"
@@ -13011,9 +13027,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "ÐаÑи в бÑой"
@@ -15197,7 +15213,7 @@ msgstr "Ðанни за поÑÑÑка"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "УказаÑел"
@@ -15258,7 +15274,7 @@ msgstr ""
"вÑзложи оÑÑаÑÑÑнаÑа ÑÑма кÑм пÑÑваÑа неплаÑена ÑакÑÑÑа за ÑиÑмаÑа."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr ""
@@ -17772,7 +17788,7 @@ msgstr "ÐÑджеÑен пеÑиод"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "Ðа Ñе показва код на ÑмеÑка"
@@ -18986,7 +19002,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ÐеопÑеделен"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Ðанка"
@@ -19288,118 +19304,118 @@ msgstr ""
"ÐиблиоÑекаÑа AqBanking пÑедлага ÑазлиÑни ÑоÑмаÑи (наÑеÑени \"пÑоÑили\"), Ð¾Ñ "
"коиÑо можеÑе да избеÑеÑе."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "application"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Ðоказване на бележкиÑе на ÑмеÑка"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
msgstr "_ÐбÑабоÑка на плаÑанеâ¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Ðележки по клиенÑÑка ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "ÐаиÑÑина ли иÑкаÑе да издадеÑе ÑакÑÑÑаÑа?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Ðележки по клиенÑÑка ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Ðележки по клиенÑÑка ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "ÐÑма пÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° нÑлиÑане."
@@ -19602,7 +19618,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- РазделÑне на ÑÑанзакÑÐ¸Ñ --"
@@ -19846,17 +19862,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "ÐмаÑе гÑеÑка пÑи инÑеÑпÑеÑиÑане на Ñайла %s."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Ðоказване на бележкиÑе на ÑмеÑка"
@@ -20835,7 +20851,7 @@ msgstr "Ðап. пеÑалба (кÑÑа)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20844,8 +20860,8 @@ msgstr "СобÑÑвен капиÑал"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -21103,12 +21119,12 @@ msgstr "ÐÑоекÑ"
msgid "Material"
msgstr "ÐаÑеÑиал"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Ðа Ñе запази ли ÑекÑÑиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -21116,7 +21132,7 @@ msgstr ""
"ТекÑÑаÑа ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ðµ пÑоменена. ÐÑкаÑе ли оÑбележиÑе пÑомениÑе пÑеди "
"дÑблиÑане на запиÑа или да оÑмениÑе дÑблиÑанеÑо?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21275,8 +21291,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21328,124 +21344,124 @@ msgstr "Ðеждинна ÑÑма"
msgid "Billable?"
msgstr "ÐлаÑим?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"ÐÑвеждане на пÑиÑ
однаÑа/ÑазÑ
однаÑа ÑмеÑка за запиÑа или Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð¾Ñ ÑпиÑÑка"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "ÐÑвеждане на вида запиÑ"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
#, fuzzy
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "ÐÑвеждане на опиÑание на запиÑа"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "ÐÑвеждане на ÑÑмаÑа на оÑÑÑÑпка"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "ÐÑвеждане на пÑоÑенÑа на оÑÑÑÑпка"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "ÐÑвеждане на оÑÑÑÑпкаÑа â¦ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Ðид оÑÑÑÑпка: ÐаÑиÑна ÑÑойноÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Ðид оÑÑÑÑпка: ÐÑоÑенÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "ÐзбиÑане вида оÑÑÑÑпка"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "ÐзÑиÑлен данÑк Ñлед пÑилаганеÑо на оÑÑÑÑпка"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "ÐÑÑÑÑпка и данÑк вÑÑÑ
Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð°Ñа ÑÑойноÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "ÐзÑиÑлена оÑÑÑÑпка Ñлед облагане Ñ Ð´Ð°Ð½Ñк"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "ÐзбиÑане на наÑин за изÑиÑление на оÑÑÑÑпкаÑа и данÑÑиÑе"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "ÐÑвеждане на единиÑнаÑа Ñена за запиÑа"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "ÐÑвеждане на колиÑеÑÑвоÑо единиÑи за запиÑа"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "ÐÑвеждане на пÑиложимаÑа данÑÑна ÑаблиÑа за запиÑа"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "ÐапиÑÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÐ¼ ли е?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "ÐклÑÑен ли е данÑкÑÑ Ð² ÑенаÑа на запиÑа?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
#, fuzzy
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "ÐапиÑÑÑ ÑакÑÑÑиÑан ли е?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
#, fuzzy
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "ÐапиÑÑÑ ÑакÑÑÑиÑан ли е?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Ðа Ñе вклÑÑи ли запиÑÑÑ Ð²Ñв ÑакÑÑÑаÑа?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
#, fuzzy
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Ðа Ñе вклÑÑи ли запиÑÑÑ Ð²Ñв ÑакÑÑÑаÑа?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "ÐеизвеÑÑен вид Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² ÑÑеÑоводнаÑа книга"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "ÐеждиннаÑа ÑÑойноÑÑ Ð½Ð° запиÑа"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "ÐбÑиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ñк на запиÑа"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "ÐапиÑÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñим ли е кÑм ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ задание?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Ðак плаÑиÑ
Ñе за аÑÑикÑла?"
@@ -21767,10 +21783,10 @@ msgstr "sample:ÐпиÑание на ÑÑанзакÑиÑ"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -22076,7 +22092,7 @@ msgstr "СпиÑÑк"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "ФайлÑÑ Ñ Ñаблон \"~a\" не може да бÑде пÑоÑеÑен"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -22187,7 +22203,7 @@ msgstr "РедакÑиÑане на опÑии за оÑÑеÑ"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "ÐклÑÑен"
@@ -22206,7 +22222,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "ÐÑÑеÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¸Ñква да Ñе избеÑÐ°Ñ ÑмеÑки."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "ÐÑма данни"
@@ -22427,8 +22443,8 @@ msgstr "Ðа не Ñе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ñ Ñалда на оÑновни ÑмеÑ
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Салдо на ÑмеÑка"
@@ -22721,7 +22737,7 @@ msgstr "ÐидÑÑ Ð³ÑаÑика, коÑÑо да Ñе ÑÑздаде"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "СÑедно"
@@ -23481,7 +23497,7 @@ msgstr "РазÑ
одни ÑмеÑки"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "ÐкÑиви:"
@@ -23490,7 +23506,7 @@ msgstr "ÐкÑиви:"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "ÐаÑиви"
@@ -24258,8 +24274,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "ÐагÑби Ð¾Ñ Ð±Ð¾ÑÑови опеÑаÑии"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24585,45 +24601,45 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "ÐбÑо за"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "ÐкÑив"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "ÐаÑив"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "_СобÑÑвен капиÑал/паÑив"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Ðбменен кÑÑÑ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "СÑÑлбовидна диагÑама на акÑивиÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr "%s кÑм %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24633,17 +24649,17 @@ msgstr "%s кÑм %s"
msgid "Expense"
msgstr "РазÑ
од"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "ЧиÑÑ Ð¿ÑиÑ
од"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ (eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð·Ð° пÑиÑ
оди и ÑазÑ
оди"
@@ -25372,8 +25388,8 @@ msgstr "Салда Ð¾Ñ ~a до ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "ÐбÑа ÑÑма"
@@ -25586,7 +25602,7 @@ msgstr "Ðонижение на капиÑала"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "ÐейÑÑвие"
@@ -25595,7 +25611,7 @@ msgstr "ÐейÑÑвие"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "ÐкÑивно Ñалдо"
@@ -25617,7 +25633,7 @@ msgid "Sorting"
msgstr "ÐодÑеждане"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "ÐанÑÑен номеÑ"
@@ -25625,35 +25641,35 @@ msgstr "ÐанÑÑен номеÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Ðа Ñе използва пÑлноÑо име на ÑмеÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "ÐÑÑго име на ÑмеÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Ðа Ñе използва пÑлно име на оÑвеÑнаÑа ÑмеÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "ÐÑÑг код на ÑмеÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "СмÑна на знака"
@@ -25668,7 +25684,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "ÐÑÑвиÑен клÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Ðа Ñе покаже пÑлноÑо име на ÑмеÑка"
@@ -26579,18 +26595,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "Ðоказване на колони"
@@ -27062,7 +27079,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Ðоказване на вÑиÑки доÑÑавÑиÑи/клиенÑи, доÑи ако Ñа Ñ Ð½Ñлеви Ñалда."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
#, fuzzy
msgid "Leading date."
msgstr "ÐапÑавлÑваÑа даÑа"
@@ -27081,32 +27098,32 @@ msgid "N"
msgstr "Ðе"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "ТекÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 дни"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 дни"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 дни"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ дни"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "ÐбÑ
Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ Ð´Ð½Ð¸ за извлиÑане на ÑÑанзакÑии:"
@@ -27151,226 +27168,232 @@ msgstr "ÐÑзÑаÑÑ Ð½Ð° вземаниÑÑа"
msgid "Sale"
msgstr "ÐÑодажби"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "ÐÑедиÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "ÐебиÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
msgid "Document Links"
msgstr "ÐоÑекÑии"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
msgid "Transaction Links"
msgstr "ТÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
#, fuzzy
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Ðе Ñа избÑани ÑмеÑки"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
#, fuzzy
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "ÐÑÑеÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¸Ñква да Ñе избеÑÐ°Ñ ÑмеÑки."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
#, fuzzy
msgid "No valid employee selected."
msgstr "ÐзбÑано е невÑÑно кодиÑане"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
#, fuzzy
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "ÐÑÑеÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¸Ñква да Ñе избеÑÐ°Ñ ÑмеÑки."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "ÐзбÑано е невÑÑно кодиÑане"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "ÐÑÑеÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¸Ñква да Ñе избеÑÐ°Ñ ÑмеÑки."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Ðе Ñа избÑани ÑмеÑки"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "ÐÑÑеÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¸Ñква да Ñе избеÑÐ°Ñ ÑмеÑки."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "_ÐÑновна ÑмеÑка"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr ""
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "ÐÑозоÑÐµÑ Ð½Ð° задание"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
#, fuzzy
msgid "Period Totals"
msgstr "ÐаÑало на пеÑиод"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "ÐбÑо кÑедиÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "ÐбÑо дÑлжимо"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
#, fuzzy
msgid "The company for this report."
msgstr "ФиÑма за оÑÑеÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Ðа Ñе показва ли даÑаÑа на ÑÑанзакÑиÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Ðа Ñе показва ли ÑказаÑелÑÑ Ð·Ð° ÑÑанзакÑиÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Ðа Ñе показва ли видÑÑ ÑÑанзакÑиÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Ðа Ñе покаже ли опеÑаÑиÑ?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Ðа Ñе показва ли опиÑаниеÑо на ÑÑанзакÑиÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "Ðа Ñе показва ли ÑÑмаÑа?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "Ðа Ñе показва ли ÑмеÑкаÑа?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "Ðоказване оÑÑÑÑпкаÑа за запиÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Ðоказване оÑÑÑÑпкаÑа за запиÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Ðоказване на акÑивно Ñалдо"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Ðоказване Ñамо на анÑлиÑани ÑÑанзакÑии"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "ÐамиÑане на ÑÑанзакÑии ÑÑез ÑÑÑÑене"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "ÐÑимеÑ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "ÐеÑÑпеÑ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "Ðоказване на ÑмеÑки каÑо Ñ
ипеÑвÑÑзки"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "Ðе Ñа оÑкÑиÑи ÑÑвпадаÑи ÑÑанзакÑии"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "ÐÑÑеÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¸Ñква да Ñе избеÑÐ°Ñ ÑмеÑки."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "Ðе Ñа оÑкÑиÑи ÑÑвпадаÑи ÑÑанзакÑии"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Ðе Ñа оÑкÑиÑи ÑÑвпадаÑи ÑÑанзакÑии"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð·Ð° клиенÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð·Ð° доÑÑавÑик"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð·Ð° ÑлÑжиÑел"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° задание"
@@ -27435,11 +27458,11 @@ msgstr "ТÑимеÑеÑие"
msgid "Half Years"
msgstr "ÐолÑгодие"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "Ðднакви инвеÑÑиÑионни ÑÑоки"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27447,18 +27470,18 @@ msgstr ""
"ÐзбÑанаÑа инвеÑÑиÑионна ÑÑока и валÑÑаÑа в оÑÑеÑа Ñа еднакви. ÐÑма ÑмиÑÑл да "
"Ñе показва Ñена за еднакви инвеÑÑиÑионни ÑÑоки."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr ""
"ÐÑма Ñенова инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° избÑаниÑе инвеÑÑиÑионни ÑÑоки в избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑиод."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Само една Ñена"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27466,11 +27489,11 @@ msgstr ""
"ÐÑкÑиÑа е Ñамо една единиÑна Ñена за избÑаниÑе инвеÑÑиÑионни ÑÑоки в "
"избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑиод. Това не пÑедлага полезна диагÑама."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "ÐÑиÑки Ñени Ñа Ñавни"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27478,11 +27501,11 @@ msgstr ""
"ÐÑиÑки намеÑени Ñени Ñа Ñавни. Това може да Ñе оÑÑази на диагÑама каÑо пÑава "
"линиÑ. Ðа ÑÑжаление, инÑÑÑÑменÑÑÑ Ð·Ð° диагÑами не може да ÑпÑавлÑва Ñова."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "ÐÑиÑки Ñени кÑм ÑÑÑаÑа даÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27491,7 +27514,7 @@ msgstr ""
"каÑо пÑава линиÑ. Ðа ÑÑжаление, инÑÑÑÑменÑÑÑ Ð·Ð° гÑаÑики не може да ÑпÑавлÑва "
"Ñова."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "ÐиагÑама на ÑазÑейване на ÑенаÑа"
@@ -27697,7 +27720,7 @@ msgstr "СÑÑÑоÑние на ÑвеÑÑване"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "СÑаÑиÑ"
@@ -27752,18 +27775,18 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "Ðоказване ÑенаÑа на акÑии?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "Ðа Ñе показва ли ÑÑмаÑа?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "Ðоказване в една колона"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "Ðоказване в две колони"
@@ -28250,7 +28273,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "СмеÑки ÑобÑÑвен капиÑал"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "ÐÑокеÑÑки ÑмеÑки"
@@ -28300,57 +28323,57 @@ msgstr "Уеб-ÑайÑ"
msgid "Invoice Date"
msgstr "ÐаÑа на ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "ÐкÑии"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Ðзаимни Ñондове"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "ÐалÑÑи"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "СобÑÑвени капиÑали"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "РазплаÑаÑелна"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "СпеÑÑÑваниÑ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "ÐаÑиÑен пазаÑ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "РазÑеÑи Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñи"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "РазÑеÑи Ñ Ð´Ð¾ÑÑавÑиÑи"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "ÐÑедиÑни линии"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "СÑздаване на оÑÑÐµÑ '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "ÐÑзпÑоизвеждане на оÑÑÐµÑ '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Ðо"
@@ -28403,7 +28426,7 @@ msgstr "Ðме на оÑганизаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑиÑма"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "ÐклÑÑване на вÑÑзки"
@@ -28785,7 +28808,7 @@ msgstr "Ðеждинна ÑÑма"
msgid "Running Totals"
msgstr "ÐкÑивно Ñалдо"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "ÐпиÑание на ÑмеÑка"
@@ -28957,7 +28980,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "ÐаÑа на издаване"
@@ -29169,11 +29192,17 @@ msgstr "Ðа Ñе показва ли даÑаÑа на ÑÑанзакÑиÑ?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Ðа Ñе показва ли номеÑÑÑ Ð½Ð° Ñек?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "Ðа покаже ли бележкиÑе кÑм ÑакÑÑÑа?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "Ðа Ñе покаже ли имеÑо на ÑмеÑка?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -29185,62 +29214,62 @@ msgstr ""
"Ðа Ñе показва ли дÑÑгоÑо име на ÑмеÑка? (ако е ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ñ Ñазбивки, "
"паÑамеÑÑÑÑÑ Ñе подÑазбиÑа)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "ÐеÑÐ°Ñ Ð½Ð° вÑиÑки данни за ÑÑанзакÑии Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñазбивки"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "ÐзвлиÑане на онлайн-ÑÑанзакÑии"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "ÐклÑÑване на Ñ
ипеÑ-вÑÑзки в оÑÑеÑи."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "СмÑна на знака на ÑалдоÑо за нÑкои видове ÑмеÑки"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "ЦвÑÑ Ð½Ð° клеÑка за обÑа ÑÑма"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "ÐбÑа ÑÑма"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Ðеждинна ÑÑма"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ÐÑевод оÑ/кÑм"
@@ -29248,7 +29277,7 @@ msgstr "ÐÑевод оÑ/кÑм"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -29258,7 +29287,7 @@ msgstr "ÐÑоÑиÑна междинна ÑÑма"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -29267,7 +29296,7 @@ msgstr "ÐÑÑвиÑна междинна ÑÑма"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Running Sum"
msgid "Running Subtotal"
@@ -29277,7 +29306,7 @@ msgstr "ТекÑÑа ÑÑма"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -29287,7 +29316,7 @@ msgstr "ÐбÑа ÑÑма"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -29295,21 +29324,21 @@ msgstr "ÐкÑивно Ñалдо"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Салдо"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "РазделÑне на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "ÐÑ ~a до ~a"
@@ -32084,92 +32113,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑии"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32817,18 +32851,18 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Разбивка"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "ÐнÑлиÑана ÑÑанзакÑиÑ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ТÑанзакÑиÑÑа анÑлиÑана"
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
index c002b3b2bb..eb6d243eb3 100644
--- a/po/brx.po
+++ b/po/brx.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# Adithya K <adithyak04 at gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Adithya K <adithyak04 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bodo <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/brx/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1078,8 +1078,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "समफारि"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रà¥à¤à¥à¤®à¤«à¥à¤°"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgid "No"
msgstr "नà¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¤²à¥à¤¡à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1244,8 +1244,8 @@ msgstr "लन राà¤à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾Â¥: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1257,14 +1257,14 @@ msgstr "लन राà¤à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾Â¥: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1329,12 +1329,12 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ समाव à¤à¤¾à¤¨
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
@@ -1356,8 +1356,8 @@ msgstr "दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¸à¤¿à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤°à¤«à¥à¤°"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ बिलà¤à¥ हà¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¥:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¸à¤¨"
@@ -1860,8 +1860,8 @@ msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤°à¤¸ बाà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¬à¤¾ फाननाय à¤
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®'"
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "मà¥à¤®'"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "रसिद"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1951,7 +1951,9 @@ msgstr "रसिद"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "सालान"
@@ -1963,7 +1965,7 @@ msgstr "सालान"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤¬à¥ नà¤à¤¾"
@@ -2033,7 +2035,7 @@ msgstr "फà¥à¤à¥ दानाव"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤®à¥à¤¨à¥"
@@ -2092,7 +2094,7 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2102,8 +2104,9 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2175,7 +2178,7 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2187,7 +2190,7 @@ msgstr "बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2353,9 +2356,9 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सायà¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2499,7 +2502,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2526,12 +2529,12 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿"
@@ -2654,7 +2657,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¤²à¥à¤¡à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
#, fuzzy
@@ -2703,7 +2706,7 @@ msgstr "हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2738,8 +2741,8 @@ msgstr "पसà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
@@ -2807,7 +2810,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿ / लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤ / मà¥à¤®'"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2830,8 +2833,8 @@ msgstr "बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿ / लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤ / मà¥à¤®'"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
@@ -2928,14 +2931,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "हà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "पसà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
@@ -3004,7 +3007,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3198,7 +3201,7 @@ msgstr "रसिदनि लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3210,17 +3213,17 @@ msgstr "रसिदनि लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "रà¥à¤à¥à¤®"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "राठहà¥à¤¬à¤¾à¤¯"
@@ -3249,8 +3252,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤µà¤¬à¤¾à¤¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾"
@@ -3289,12 +3292,12 @@ msgstr "सालान नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "बिबाà¤"
@@ -3409,15 +3412,15 @@ msgid "Title"
msgstr "बिमà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
@@ -3515,8 +3518,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "à¤à¤à¥-राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
@@ -3538,7 +3541,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "बायà¤à¥à¤°à¤¾"
@@ -3549,7 +3552,7 @@ msgstr "बायà¤à¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾"
@@ -3558,7 +3561,7 @@ msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾"
@@ -3577,7 +3580,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "साफा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
@@ -3585,7 +3588,7 @@ msgstr "साफा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3734,7 +3737,7 @@ msgid "user"
msgstr "बाहायà¤à¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3745,7 +3748,7 @@ msgstr "बाहायà¤à¥à¤°à¤¾"
msgid "Custom"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤®"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3766,7 +3769,7 @@ msgstr "थाफानाय à¤à¤¯à¤¦à¤¾à¤«à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "रिपरà¥à¤"
@@ -4079,10 +4082,10 @@ msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¯"
@@ -4092,7 +4095,7 @@ msgstr "à¤à¤¯"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾"
@@ -4110,8 +4113,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बाà¤à¥à¤¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4125,10 +4128,10 @@ msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बाà¤à¥à¤¤à¤à¥ à¤à¥à¤µ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥"
@@ -4222,7 +4225,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4232,27 +4235,27 @@ msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥ थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤
à¤à¤¾à¤°à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® थारनà¥à¤¸à¥à¥¤ थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ "
"लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¸à¤«à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सायà¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(मà¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤° à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4261,7 +4264,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4269,40 +4272,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "बॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤µ थानाय à¤à¤¾à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ %s à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤µ लाà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "बॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤µ थानाय à¤à¤¾à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "बà¥à¤«à¥à¤° दालाà¤-à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¥à¤¬à¥ %s à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤µ लाà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "बà¥à¤¨à¤¿ दालाà¤-à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ दालाà¤-à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ %s à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤µ लाà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ दालाà¤-à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ मावनॠलà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
@@ -5395,29 +5398,40 @@ msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बॠफाà¤à¤²à¤à¥ थिना दà¥à¤¨
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "%s फाà¤à¤²à¤ सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ दà¤à¥¤ थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ à¤
à¤à¤¾à¤°à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "à¤
à¤à¤¾à¤°à¤à¤¿à¤"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s फाà¤à¤²à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤¨à¥ हायाà¤à¥à¥¤ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-रिपरà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "साफायà¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ सालान"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5425,12 +5439,12 @@ msgstr "साफायà¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ सालान"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ सालान"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤²à¥ सालान"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥à¤¨à¥à¤¸à¤¿ सालान"
@@ -5501,7 +5515,7 @@ msgstr "थाà¤à¥à¤®à¤¾à¤¨ फारि"
msgid "Date of Entry"
msgstr "हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "बिबà¥à¤à¤¸à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
@@ -5864,7 +5878,8 @@ msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बिà¤à¥à¤®à¤¾ सायà¤'वाà¤à¥à¥¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿"
@@ -5906,7 +5921,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5914,69 +5929,69 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "सà¥à¤¦à¤¨à¤¿ राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "सà¥à¤¦à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "..निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "..सिम राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "सà¥à¤¦à¤¨à¤¿ राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ हाबहà¥â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "सà¥à¤¦à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤°à¥à¤ हाबहà¥â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5984,36 +5999,36 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤®à¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "फाराà¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बॠà¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¨à¥à¤¡'याव सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¹à¤¾ समानथाय à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤ थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ फà¥à¤à¥à¤¬à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बॠà¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ दà¥à¤¨à¤¥'नॠलà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा à¤à¤°à¥ बà¥à¤à¥ à¤à¤¨à¤¾à¤µ फà¥à¤à¥à¤¬à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
@@ -6222,9 +6237,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ माà¤à¤¾à¤¸à¥ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ फरा हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¥¤"
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6912,7 +6927,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¤à¤¯ à¤à¤°à¥ à¤à¤°à¤¸à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿"
@@ -7791,7 +7806,8 @@ msgstr "- GnuCash निà¤à¤¿ à¤à¤°à¥ फिसा फालाà¤à¤à¤¿ र
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
-msgstr "Adithya K: 2021; Ritu Panwar: 2014"
+msgstr ""
+"Adithya K: 2021; Ritu Panwar: 2014"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7929,11 +7945,11 @@ msgstr "ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤â¦"
msgid "never"
msgstr "माबाबà¥à¤²à¤¾à¤¬à¥ नà¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤à¥ थाà¤à¥à¤¨à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7942,161 +7958,161 @@ msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤à¥ थाà¤à¥à¤¨à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤'ड"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "थानाय"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "दानि (रिपरà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ (रिपरà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ (सम)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "साफा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯ (रिपरà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¬à¤¾à¤¯ (रिपरà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "à¤à¤¯à¥à¤¨ à¤à¤®à¤¸à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "à¤à¤¯à¥à¤¨ à¤à¤®à¤¸à¤¿à¤¨ (रिपरà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ (रिपरà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ (सम)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¬"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "दानि (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "साफा à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¬à¤¾à¤¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à¤à¤¯à¥à¤¨ à¤à¤®à¤¸à¤¿à¤¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "..मथॠ%s à¤à¥ फिलà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®..."
@@ -8252,12 +8268,12 @@ msgstr "रà¥à¤à¤¾à¤¥à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨"
@@ -11330,7 +11346,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¬à¥ सायà¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤° सिमासारि"
@@ -12931,9 +12947,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -15108,7 +15124,7 @@ msgstr "à¤
रà¥à¤¦à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "रायà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¯"
@@ -15167,7 +15183,7 @@ msgstr ""
"थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¿à¤¬à¤¿ राà¤à¤¹à¥à¤¯à¥ सालानà¤à¥ रानना हà¥à¤à¥à¤¨à¥¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "राठहà¥à¤«à¤¿à¤¨"
@@ -17623,7 +17639,7 @@ msgstr "बाà¤à¥à¤¤à¤¨à¤¿ सम"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤'ड दिनà¥à¤¥à¤¿"
@@ -18786,7 +18802,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "थिठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "लाà¤à¤¦à¤¾à¤"
@@ -19088,118 +19104,118 @@ msgstr ""
"लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯ फरमà¥à¤ (à¤à¤¾à¤¯à¤à¥ \"पà¥à¤°à¤«à¤¾à¤à¤²\" बà¥à¤à¥) हà¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤° निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ "
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤¯à¤¾à¤µ मà¥à¤¨à¤¸à¥ बासिà¤à¤¨à¥ हायà¥à¥¤"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¸à¤¨"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "सारि %u, %s à¤à¤µ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ %s à¤à¥à¤¯à¤¾\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
msgstr "राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¸à¤¾à¤µ दà¤â¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "सालान लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤«à¥à¤° à¤à¤¨à¤à¤à¤¸à¤à¥ पसà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "सालान लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "सालान लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "फिन फà¤à¤¨à¥ à¤à¥à¤¬à¥ साà¤à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¥à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤"
@@ -19424,7 +19440,7 @@ msgstr "फाà¤à¤² दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤«à¥à¤à¤¸à¤¾à¤°à¤¬à¤¾
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ --"
@@ -19688,17 +19704,17 @@ msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¥ सारिà¤à¤µ à¤à¥à¤¬à¤¨à¥ à¤à¥à¤²à¤¿à¤
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ फाà¤à¤² '%s' निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ लाबà¥à¤¦à¥à¤à¤®à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "सारि %u, à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ %s à¤à¤µ लामाà¤à¥ मà¥à¤¨à¤¾à¤à¥, बिà¤à¥ लà¥à¤à¥à¤² महरॠदाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤¬à¤¾à¤¯\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "सारि %u, बà¥à¤¸à¤¾à¤¦ %s / %s à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¾à¤à¥\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "सारि %u, %s à¤à¤µ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ %s à¤à¥à¤¯à¤¾\n"
@@ -20670,7 +20686,7 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¤§à¥à¤¨ मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾ (à¤à¥à¤¸à¥à¤)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20679,8 +20695,8 @@ msgstr "बनà¥à¤¦à¤"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20938,12 +20954,12 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤à¥à¤à¥à¤"
msgid "Material"
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤¸"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "दानि हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ थिना दà¥à¤¨?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20951,7 +20967,7 @@ msgstr ""
"दानि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ बॠहाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ सिà¤à¤¾à¤ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ रà¥à¤à¤°à¥à¤¡ "
"à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ à¤à¤¬à¤¾ डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21111,8 +21127,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21164,119 +21180,119 @@ msgstr "दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥"
msgid "Billable?"
msgstr "बिल हà¥à¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¯/à¤à¤°à¤¸à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ हाबहà¥, à¤à¤¬à¤¾ लिसà¥à¤ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ मà¥à¤¨à¤¸à¥ बासिà¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ रà¥à¤à¥à¤® हाबहà¥"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿ हाबहà¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "रà¥à¤¬à¤¾à¤¯ बिबाठहाबहà¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "रà¥à¤¹à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥ हाबहà¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "रà¥à¤¹à¤¾à¤¯ हाबहॠ⦠मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤®à¥à¤¨à¥ रà¥à¤à¥à¤®"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "रà¥à¤¹à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ रà¥à¤à¥à¤®: राà¤à¤¾à¤°à¤¿ बà¥à¤¸à¥à¤¨"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "रà¥à¤¹à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ रà¥à¤à¥à¤®: à¤à¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "रà¥à¤¹à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ रà¥à¤à¥à¤® सायà¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "रà¥à¤¹à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤¨à¤¾à¤µ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾à¤à¥ हिसाब à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "à¤à¤¿à¤¬à¤¿à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ बà¥à¤¸à¥à¤¨à¤¾à¤µ रà¥à¤¹à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ मà¥à¤¨à¤¨à¥à¤à¥à¤¬à¥ बाहायबाय"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ बाहायनायनि à¤à¤¨à¤¾à¤µ रà¥à¤¹à¤¾à¤¯à¤à¥ हिसाब à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "रà¥à¤¹à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾à¤«à¥à¤°à¤à¥ माबà¥à¤°à¥ हिसाब à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ सायà¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "बॠहाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ सानà¤à¥à¤¦à¤¿-बà¥à¤¸à¥à¤¨ हाबहà¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "बॠहाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ सानà¤à¥à¤¦à¤¿à¤¨à¤¿ बिबाठहाबहà¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "बॠहाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ बाहायहà¥à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाठहाबहà¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "बà¥à¤¯à¥ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ हà¥à¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ नामा?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾à¤à¥ सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ बॠहाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ बà¥à¤¸à¥à¤¨à¤¾à¤µ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¬à¤¾à¤¯ नामा?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "बॠहाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¨à¤à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¨à¥ नामा?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "बॠहाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¨à¥ नामा?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "बॠहाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ बॠसालानाव सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "बॠहाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ बॠà¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤à¤µ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤®à¥à¤¨à¥ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ हिसाब बहि रà¥à¤à¥à¤®"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "बॠहाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥ बà¥à¤¸à¥à¤¨"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "बॠहाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "बॠहाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾ सासॠबायà¤à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¬à¤¾ à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤µ बिल हà¥à¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ नामा?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बॠà¤à¤à¤à¥à¤®à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ माबà¥à¤°à¥ राठहà¥à¤¨à¥?"
@@ -21594,10 +21610,10 @@ msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:मà¥à¤¨à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ बà¥à¤à¥à¤µ
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21907,7 +21923,7 @@ msgstr "लिसà¥à¤"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "\"~a\" à¤à¥à¤®à¤ªà¥à¤²à¥à¤ फाà¤à¤²à¤à¥ फरायनॠहाया"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -22010,7 +22026,7 @@ msgstr "रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤à¥ सà¥à¤à¥"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "हाहà¥à¤¬à¤¾à¤¯"
@@ -22029,7 +22045,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "बॠरिपरà¥à¤à¤¨à¥ सायà¤à¤¨à¥ à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ नाà¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥ डाà¤à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -22244,8 +22260,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¿ à¤à¤¾
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
@@ -22535,7 +22551,7 @@ msgstr "दिहà¥à¤¨à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤°à¤¾à¤«à¤¨à¤¿ रà¥à¤à¥
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "à¤à¤°"
@@ -23271,7 +23287,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¤¿"
@@ -23280,7 +23296,7 @@ msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "दाहार"
@@ -24009,8 +24025,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¹à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24331,45 +24347,45 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "..नि थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "दाहार"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "दाहार/बनà¥à¤¦à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯ सà¥à¤²'नि हार:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "धà¥à¤¨à¤¨à¤¿ बारà¤à¤¾à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr "%s निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ %s सिम"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24379,17 +24395,17 @@ msgstr "%s निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ %s सिम"
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "नà¥à¤ à¤à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ सिठ(à¤à¤à¥à¤à¤²à¥)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿ बिबà¥à¤à¤¸à¤¾à¤°"
@@ -25105,8 +25121,8 @@ msgstr "~a à¤à¤µ ~a बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸à¤«à¥à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥"
@@ -25311,7 +25327,7 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¤§à¥à¤¨à¤¾à¤µ à¤à¤®à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "नाम/हाबा"
@@ -25319,7 +25335,7 @@ msgstr "नाम/हाबा"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "रानिठबà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
@@ -25341,42 +25357,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "थà¤' साà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "Trans à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "à¤à¤¬à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤à¤à¥ बाहाय"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "à¤à¤¬à¥à¤ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤à¤à¥ बाहाय"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤'ड"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "सहिà¤à¥ à¤à¤²à¥à¤¥à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥"
@@ -25391,7 +25407,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¿ साबि"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "à¤à¤¬à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤ दिनà¥à¤¥à¤¿"
@@ -26296,18 +26312,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤«à¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤"
@@ -26760,7 +26777,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "लाथिठबà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ थायà¥à¤¬à¥à¤²à¤¾à¤¬à¥ à¤à¤¾à¤¸à¥ फानà¤à¥à¤°à¤¾/बायà¤à¥à¤°à¤¾à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "à¤à¤¿à¤¬à¤¿ à¤
à¤à¥à¤'"
@@ -26776,32 +26793,32 @@ msgid "N"
msgstr "नà¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "दानि"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 सान"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 सान"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 सान"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ सान"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "लाबà¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤° सारिसिमा:"
@@ -26846,221 +26863,227 @@ msgstr "मà¥à¤¨à¤¥à¤¾à¤µà¤¨à¤¾ à¤à¤à¤¿à¤"
msgid "Sale"
msgstr "फाननाय"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "Document Links"
msgstr "फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¨ बिलाà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Transactions"
msgid "Transaction Links"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥ बाहाय à¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ बायà¤à¥à¤°à¤¾ सायà¤à¤à¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "बॠरिपरà¥à¤à¤¨à¥ सासॠबायà¤à¥à¤°à¤¾ सायà¤à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥ बाहाय à¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ साà¤à¥à¤°à¤¿ à¤à¤µà¤²à¤¾ सायà¤à¤à¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "बॠरिपरà¥à¤à¤¨à¥ सासॠसाà¤à¥à¤°à¤¿ à¤à¤µà¤²à¤¾ सायà¤à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥ बाहाय à¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿ सायà¤à¤à¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "बॠरिपरà¥à¤à¤¨à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿ सायà¤à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥ बाहाय à¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ बायà¤à¥à¤°à¤¾ सायà¤à¤à¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "बॠरिपरà¥à¤à¤¨à¥ सासॠबायà¤à¥à¤°à¤¾ सायà¤à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "लठलिà¤à¤"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "लननि à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ समफारि"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ हà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "बॠरिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ रायà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ रà¥à¤à¥à¤®à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "हाबाà¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "बिबाठदिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "समफारि डà¥à¤¬à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "समफारि à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "सà¥à¤²à¤¿à¤¬à¤¾à¤¯ थानाय बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "लाथिठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥à¤²' दिनà¥à¤¥à¤¿à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥à¤ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "फà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ हाà¤à¤ªà¤¾à¤°à¤²à¤¿à¤à¤ बादि दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ मà¥à¤¨à¤¾à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "बॠरिपरà¥à¤à¤¨à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ बाहाय à¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सायà¤à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ मà¥à¤¨à¤¾à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ मà¥à¤¨à¤¾à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "बायà¤à¥à¤°à¤¾ रिपरà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ रिपरà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ रिपरà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ रिपरà¥à¤"
@@ -27124,11 +27147,11 @@ msgstr "दानथाम"
msgid "Half Years"
msgstr "à¤à¤¾à¤µà¤¸à¥ बà¥à¤¸à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "à¤à¤à¥ रà¥à¤à¥à¤®à¤¨à¤¿ मà¥à¤µà¤¾à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27136,18 +27159,18 @@ msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ मà¥à¤µà¤¾ à¤à¤°à¥ रिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ राà¤à¤ à¤à¤à¥ रà¥à¤à¥à¤®à¤¨à¤¿à¥¤ à¤à¤à¥ रà¥à¤à¥à¤®à¤¨à¤¿ मà¥à¤µà¤¾à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बà¥à¤¸à¥à¤¨ "
"दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¤à¤¥à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr ""
"सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ समनि समफारियाव सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ मà¥à¤µà¤¾à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤¬à¥ बà¥à¤¸à¥à¤¨ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¿ मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤²' बà¥à¤¸à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27155,11 +27178,11 @@ msgstr ""
"सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ समनि समफारियाव सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ मà¥à¤µà¤¾à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¿ मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤²'नॠबà¥à¤¸à¥à¤¨ मà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤¦à¥à¤à¥¤ बà¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤µ नाà¤à¤¥à¤¾à¤µ पà¥à¤²à¤ हà¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ बà¥à¤¸à¥à¤¨à¤¾ समान"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27167,11 +27190,11 @@ msgstr ""
"नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ मà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¥ बà¥à¤¸à¥à¤¨à¤¾ समान। बॠमà¥à¤¨à¤¸à¥ थà¥à¤à¤à¥à¤ सारिà¤à¥à¤ लà¥à¤à¥à¤¸à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ पà¥à¤²à¤à¤¯à¤¾à¤µ फिथाठ"
"नà¥à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ à¤à¤¾à¤«à¤¾à¤² à¤à¤¾à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥, पà¥à¤²à¤à¤¿à¤ à¤à¥à¤²à¤ बà¥à¤à¥ हà¥à¤¨à¥à¤¡à¥à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ हाया।"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°à¤¾à¤µ à¤à¤¾à¤¸à¥ बà¥à¤¸à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27179,7 +27202,7 @@ msgstr ""
"नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ मà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¥ बà¥à¤¸à¥à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤° निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ फà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¥¤ बॠमà¥à¤¨à¤¸à¥ थà¥à¤à¤à¥à¤ सारिà¤à¥à¤ लà¥à¤à¥à¤¸à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ "
"पà¥à¤²à¤à¤¾à¤µ फिथाठनà¥à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤ à¤à¤¾à¤«à¤¾à¤² à¤à¤¾à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥, पà¥à¤²à¤à¤¿à¤ à¤à¥à¤²à¤ बà¥à¤à¥ हà¥à¤¨à¥à¤¡à¥à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ हाया। "
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨ सà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤°à¤ªà¥à¤²à¤"
@@ -27380,7 +27403,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ थाà¤à¥à¤®à¤¾à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "लà¤à¥"
@@ -27433,19 +27456,19 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ दाम दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "बिबाठदिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤²' à¤à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27900,7 +27923,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "बनà¥à¤¦à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°"
@@ -27947,57 +27970,57 @@ msgstr "वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤"
msgid "Invoice Date"
msgstr "सालान à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "सà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "मिà¤à¤¸à¥à¤¯à¥à¤² फानà¥à¤¡à¤¸"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "राà¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "बनà¥à¤¦à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "धà¥à¤¨ दà¥à¤¨à¤¥à¥à¤®à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "धà¥à¤¨ बाà¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤µà¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ राà¤à¤¹à¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤¨à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सारिफà¥à¤°"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रिपरà¥à¤à¤à¥ बानाय à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दठâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रिपरà¥à¤ हà¥à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दठâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥à¤²à¤¾à¤¸à¤¿à¤®"
@@ -28047,7 +28070,7 @@ msgstr "फसà¤à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¤¬à¤¾ à¤à¤®à¥à¤ªà¤¾à¤¨à¤¿à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "लिà¤à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ हाहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
@@ -28423,7 +28446,7 @@ msgstr "दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥"
msgid "Running Totals"
msgstr "रानिठबà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿"
@@ -28599,7 +28622,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "हाबहà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ à¤
à¤à¥à¤'"
@@ -28797,11 +28820,17 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "trans à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "सालान लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28813,61 +28842,61 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤? (बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¬à¥à¤²à¤¾, बॠपà¥à¤°à¤¾à¤®à¤¿à¤à¤¾à¤°à¤à¥ à¤à¤¨à¤¦à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ "
"à¤à¤¾à¤¯à¥)।"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¾à¤-बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¥ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥à¤à¥ साफाय।"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤
नलाà¤à¤¨à¤à¥ ला"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "रिपरà¥à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤µ हाà¤à¤ªà¤¾à¤°à¤²à¤¿à¤à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ हाहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "माà¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रà¥à¤à¥à¤®à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ बिबाठदिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤²à¥à¤¥à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤¥à¤¾à¤¸à¤¾à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¬"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "नाम/T-नाम"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "..निफà¥à¤°à¤¾à¤¯/सिम à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥"
@@ -28875,7 +28904,7 @@ msgstr "..निफà¥à¤°à¤¾à¤¯/सिम à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -28885,7 +28914,7 @@ msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤ दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -28894,7 +28923,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¿ दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Running Sum"
msgid "Running Subtotal"
@@ -28904,7 +28933,7 @@ msgstr "रानिठसाम"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -28914,7 +28943,7 @@ msgstr "दाà¤à¤¾à¤¬à¤à¤¾à¤¸à¥"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -28922,21 +28951,21 @@ msgstr "रानिठबà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ ~a सिम"
@@ -31679,92 +31708,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "राà¤à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤µ बाहायनाय"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32396,18 +32430,18 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 59bc09d5af..de3d4787ab 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -44,10 +44,10 @@
# Voucher - comprovant
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
-"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-17 01:02+0000\n"
"Last-Translator: mid-kid <esteve.varela at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -841,8 +841,8 @@ msgstr ""
"Cada assentament té un camp de «Notes» on podeu afegir informació útil.\n"
"\n"
"Per fer-lo visible\n"
-"Trieu «Visualitza» a la barra de menú i cliqueu «LÃnia doble» o marqueu «"
-"Vista a doble lÃnea» a Preferències:Valors per defecte del registre."
+"Trieu «Visualitza» a la barra de menú i cliqueu «LÃnia doble» o marqueu "
+"«Vista a doble lÃnea» a Preferències:Valors per defecte del registre."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:50
msgid ""
@@ -1025,8 +1025,8 @@ msgid ""
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
-"Per cercar a través de tots els vostres assentaments, inicieu una cerca ("
-"Edita -> Cerca...) des de la pà gina de jerarquia dels comptes principals. "
+"Per cercar a través de tots els vostres assentaments, inicieu una cerca "
+"(Edita -> Cerca...) des de la pà gina de jerarquia dels comptes principals. "
"Per limitar la cerca a un compte únic, comenceu-la des del registre d'aquest "
"compte."
@@ -1129,8 +1129,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "PerÃode"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Seleccionat"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Tipus de comptes"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Contenidor"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1293,8 +1293,8 @@ msgstr "Opció de devolució del préstec: «%s»"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1306,14 +1306,14 @@ msgstr "Opció de devolució del préstec: «%s»"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Data"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1377,12 +1377,12 @@ msgstr "S'ha produït un error en afegir la cotització."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Compte"
@@ -1404,8 +1404,8 @@ msgstr "SÃmbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Accions"
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "El document següent de proveïdor és pagable:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "faltant"
@@ -1916,8 +1916,8 @@ msgstr "Introduïu el nombre d'accions comprats o venuts"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Nota d'abonament"
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Nota d'abonament"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Deure"
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Deure"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Haver"
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Comprovant"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2007,7 +2007,9 @@ msgstr "Comprovant"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
@@ -2019,7 +2021,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Cap"
@@ -2089,7 +2091,7 @@ msgstr "El mes següent"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
@@ -2152,7 +2154,7 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2162,8 +2164,9 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2235,7 +2238,7 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2247,7 +2250,7 @@ msgstr "_Cancel·la"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2412,9 +2415,9 @@ msgstr "Selecciona el document"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2549,7 +2552,7 @@ msgstr "Enllaços de document d'assentament"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2576,12 +2579,12 @@ msgstr "Enllaços de document d'assentament"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
@@ -2707,7 +2710,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Marcador"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2751,7 +2754,7 @@ msgstr "S'estan tancant els elements"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2786,8 +2789,8 @@ msgstr "Data de comptabilització"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data de conciliació"
@@ -2854,7 +2857,7 @@ msgstr "Descripció, notes o informe"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2877,8 +2880,8 @@ msgstr "Descripció, notes o informe"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -2976,14 +2979,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Data de pagament"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Data de comptabilització"
@@ -3053,7 +3056,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "PAGAT"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "IMPAGAT"
@@ -3248,7 +3251,7 @@ msgstr "Notes del comprovant"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3260,17 +3263,17 @@ msgstr "Notes del comprovant"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "Pagat"
@@ -3299,8 +3302,8 @@ msgstr "Obert"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Núm."
@@ -3339,12 +3342,12 @@ msgstr "Cerca una factura"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Quantitat"
@@ -3459,15 +3462,15 @@ msgid "Title"
msgstr "TÃtol"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -3567,8 +3570,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Pre-pagament"
@@ -3590,7 +3593,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Client"
@@ -3601,7 +3604,7 @@ msgstr "Client"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Proveïdor"
@@ -3610,7 +3613,7 @@ msgstr "Proveïdor"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Treballador"
@@ -3629,7 +3632,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "Liquidat"
@@ -3637,7 +3640,7 @@ msgstr "Liquidat"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3797,7 +3800,7 @@ msgid "user"
msgstr "usuari"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3808,7 +3811,7 @@ msgstr "usuari"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3829,7 +3832,7 @@ msgstr "Contingut"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Informe"
@@ -4149,10 +4152,10 @@ msgstr "Cerca un proveïdor"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Ingressos"
@@ -4162,7 +4165,7 @@ msgstr "Ingressos"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Despeses"
@@ -4179,8 +4182,8 @@ msgstr "Transferència"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Restant al Pressupost"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4194,10 +4197,10 @@ msgstr "Restant al Pressupost"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4291,7 +4294,7 @@ msgstr "S'està executant «Verifica i repara», voleu abortar-lo?"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4302,26 +4305,26 @@ msgstr ""
"assentament\n"
"Teniu seguretat de fer això?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "Seleccioneu un altre _compte"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Fes-lo _de totes maneres"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(sense nom)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "S'està suprimint el compte %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4334,7 +4337,7 @@ msgstr ""
"los perquè facin servir\n"
"un altre compte"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4342,41 +4345,41 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Se suprimirà el compte %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
"Es traslladaran tots els assentaments d'aquest compte cap al compte %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Se suprimiran tots els assentaments d'aquest compte."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "El seu subcompte es mourà al compte %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "El seu subcompte s'eliminarà ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr ""
"Es traslladaran tots els assentaments dels subcomptes cap al compte %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Se suprimiran tots els assentaments dels subcomptes."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Esteu segur de voler-ho fer?"
@@ -5425,8 +5428,19 @@ msgstr "No podeu desar en aquest fitxer."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "El fitxer %s ja existeix. Esteu segur de voler sobreescriure'l?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Panorama"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5435,21 +5449,21 @@ msgstr ""
"S'ha de actualitzar aquest informe per retornar un objecte de document amb "
"export-string o export-error."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrie el fitxer %s. L'error fou: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Informe del GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Factura imprimible"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5457,12 +5471,12 @@ msgstr "Factura imprimible"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Factura d'impostos"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Factura simple"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Factura decorada"
@@ -5534,7 +5548,7 @@ msgstr "Ordenació està ndard"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Data de l'entrada"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Data de l'extracte de compte"
@@ -5900,7 +5914,8 @@ msgstr "No heu seleccionat cap propietari"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Tasca"
@@ -5940,7 +5955,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Assentaments eliminats"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5948,14 +5963,14 @@ msgstr[0] "La data de l'estat és %d dia després d'avui."
msgstr[1] "La data de l'estat és %d dies després d'avui."
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] "La data de l'estat que heu escollit és %d dia en el futur."
msgstr[1] "La data de l'estat que heu escollit és %d dies en el futur."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
@@ -5964,50 +5979,50 @@ msgstr ""
"aquest compte. Si us plau torneu a verificar que aquesta és la data que "
"volÃeu."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "Pagament de l'interès"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "Cobrament de l'interès"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Informació de pagament"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "Pagament de"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Concilia el compte"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "Pagament a"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Introduïu el pagament de l'_interèsâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Introduïu el cà rrec d'interèsâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir l'assentament seleccionat?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -6015,7 +6030,7 @@ msgstr ""
"ADVERTIMENT. El compte conté desglossament les dates de reconciliació dels "
"quals són després de la data de l'estat. La reconciliació pot ser difÃcil."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6028,25 +6043,25 @@ msgstr ""
"assentaments per trobar-los, cancel·lar la reconciliació, i tornar a "
"reconciliar."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Saldo final"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Saldo reconciliat"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Diferència"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6054,11 +6069,11 @@ msgstr ""
"Heu fet canvis en aquesta finestra de conciliació. Esteu segur de voler "
"cancel·lar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Aquest compte no està saldat. Esteu segur de voler finalitzar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Voleu ajornar aquesta conciliació i acabar-la més tard?"
@@ -6267,9 +6282,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Heu d'entrar algun text per cercar."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6971,7 +6986,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Mostra els comptes d'ingressos i despeses"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -7859,8 +7874,8 @@ msgstr "Comptabilitat per a finances personals o de petites empreses."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"David Planella Molas: 2007; Joan: 2007; Orestes Mas: 2003Walter Garcia-"
-"Fontes: 2015,2021"
+"David Planella Molas: 2007; Joan: 2007; Orestes Mas: 2003"
+"Walter Garcia-Fontes: 2015,2021; mid-kid: 2025"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -8000,11 +8015,11 @@ msgstr "S'està carregantâ¦"
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Compte de nivell superior nou"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -8013,88 +8028,88 @@ msgstr "Compte de nivell superior nou"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Nom del compte"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Acció o divisa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Codi de compte"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Ãltim Num"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "Present"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "Present (Informe)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Saldo (informe)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Saldo (perÃode)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Liquidat (informe)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Conciliat (informe)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Ãltima data de conciliació"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "MÃnim futur"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "MÃnim futur (informe)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (informe)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (perÃode)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "Color del compte"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
#, fuzzy
#| msgctxt "Column header for 'Document Link'"
#| msgid "L"
@@ -8102,73 +8117,73 @@ msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Informació dels impostos"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Actual (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Liquidat (%s"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Conciliat (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "MÃnim futur (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtra %s per..."
@@ -8321,12 +8336,12 @@ msgstr "Valor"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Preu"
@@ -11527,7 +11542,7 @@ msgstr "_Selecciona-ho tot"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Interval de dates"
@@ -13343,9 +13358,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Efectiu"
@@ -15514,7 +15529,7 @@ msgstr "Informació de la comanda"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Referència"
@@ -15575,7 +15590,7 @@ msgstr ""
"d'aquesta empresa."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "Devolució"
@@ -18074,7 +18089,7 @@ msgstr "PerÃode del pressupost"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "Mostra el codi del compte"
@@ -19241,7 +19256,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "No especificat"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Bancari"
@@ -19546,78 +19561,78 @@ msgstr ""
"fitxers SWIFT MT942. La biblioteca AqBanking ofereix diversos formats "
"d'importació anomenats «perfils», dels quals aquà en podeu seleccionar un."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Validacióâ¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
"Fila %d: no hi ha un ID de factura a la primera fila del fitxer "
"d'importació.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr "Fila %d, factura %s/%u: no s'ha establert el propietari.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr "Filda %d, factura %s/%u: no existeix el proveïdor %s.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr "Fila %d, factura %s/%u: no existeix el client %s.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr "Fila %d, factura %s/%u: %s no és una data và lida de publicació.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr "Fila %d, factura %s/%u: %s no és una data và lida de venciment.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Fila %d, factura %s/%u: compte %s no existeix.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr "Fila %d, factura %s/%u: compte %s no és del tipus Comptes a pagar.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr "Fila %d, factura %s/%u: compte %s no és del tipus Comptes a cobrar.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr "Fila %d, factura %s/%u: no s'ha establert el preu.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
"Error(s) a la factura %s, s'ignoraran totes les files d'aquesta factura.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
"Error(s) a una factura sense id, s'ignoraran totes les files d'aquesta "
"factura.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -19627,47 +19642,47 @@ msgstr ""
"\n"
"S'està processant...\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "S'ha creat la factura %s.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Voleu actualitzar rebuts/factures existents?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "No s'ha actualitzat la factura %s perquè ja existeix.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr "No s'ha actualitzat la factura %s perquè ja s'ha publicat.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "S'ha actuailtzat la factura %s.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "S'ha publicat la factura %s.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr "No s'ha publicat la factura %s perquè les divises no concorden.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
"No s'ha publicat la factura %s perquè requereix una conversió de divises.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "Res a processar.\n"
@@ -19921,7 +19936,7 @@ msgstr "S'ha exportat el fitxer amb èxit!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Assentament desglossat --"
@@ -20205,19 +20220,19 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Els assentaments s'han importat des del fitxer «{1}»."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
"Fila %u, no s'ha trobar el camà al compte %s , s'ha afegit com a nivell "
"superior\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "Fila %u, acció/divisa %s / %s no s'ha trobat\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "LÃnia %u, compte %s no està en %s\n"
@@ -21215,7 +21230,7 @@ msgstr "Guany de cap. (curt)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -21224,8 +21239,8 @@ msgstr "Patrimoni"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -21487,12 +21502,12 @@ msgstr "Projecte"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Voleu desar l'assentament actual?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -21500,7 +21515,7 @@ msgstr ""
"La transacció actual s'ha canviat. Us agradaria registrar els canvis abans "
"de duplicar aquesta entrada, o cancel·lar la duplicació?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21649,8 +21664,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21702,121 +21717,121 @@ msgstr "Subtotal"
msgid "Billable?"
msgstr "Facturable?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"Escriviu el compte d'ingressos/despeses per l'assentament, o bé escolliu-ne "
"un de la llista"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Escriviu el tipus de l'assentament"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Escriviu la descripció de l'assentament"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Escriviu la quantitat de descompte"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Escriviu el percentatge de descompte"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Escriviu el descompte ⦠tipus desconegut"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Tipus de descompte: valor monetari"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Tipus de descompte: percentatge"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Seleccioneu el tipus de descompte"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "Els impostos es calculen després d'haver aplicat el descompte"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "El descompte i els impostos s'apliquen a la quantitat sense impostos"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "El descompte es calcula després d'haver aplicat els impostos"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Seleccioneu com s'han de calcular el descompte i els impostos"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Introduïu el preu unitari per a aquest element"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Introduïu la quantitat d'unitats d'aquest element"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Introduïu la taula d'impostos a aplicar a aquest element"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Ãs aquest element imposable?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Els impostos ja estan inclosos en el preu d'aquest element?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Està facturat aquest element?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "S'ha donat crèdit per a aquest element?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Voleu incloure aquest element en aquesta factura?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Voleu incloure aquest element en aquesta nota de crèdit?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "Tipus d'EntryLedger desconegut"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "El valor sub-total d'aquest element"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "Els total d'impostos d'aquest element "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Ãs aquesta entrada facturable a algun client o tasca?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Com vau pagar per aquest article?"
@@ -22137,10 +22152,10 @@ msgstr "Descripció d'un assentament"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -22449,7 +22464,7 @@ msgstr "Llista"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer plantilla «~a»"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr "Carrega"
@@ -22552,7 +22567,7 @@ msgstr "Edita les opcions de l'informe"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitat"
@@ -22570,7 +22585,7 @@ msgstr ""
"Aquest informe requereix que es seleccionin comptes a les opcions d'informe."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "No hi ha dades"
@@ -22788,8 +22803,8 @@ msgstr "No mostris el saldo dels comptes pare."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo del compte"
@@ -23077,7 +23092,7 @@ msgstr "El tipus de diagrama a generar."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Mitjana"
@@ -23831,7 +23846,7 @@ msgstr "Comptes de despeses"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Actiu"
@@ -23840,7 +23855,7 @@ msgstr "Actiu"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Passiu"
@@ -24583,8 +24598,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "Pèrdues d'operacions"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24911,41 +24926,41 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "Total de "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Actiu"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Passiu"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Passiu i Capital"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Tipus de canvi"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "Diagrama de barres"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " a "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24955,16 +24970,16 @@ msgstr " a "
msgid "Expense"
msgstr "Despeses"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Ingressos nets"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Balance de situació (Multicolumna)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Balanç de resultats (Multicolumna)"
@@ -25669,8 +25684,8 @@ msgstr "Saldos de ~a a ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Suma total"
@@ -25882,7 +25897,7 @@ msgstr "Decrement del capital"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "Num/Acció"
@@ -25890,7 +25905,7 @@ msgstr "Num/Acció"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "Saldo actual"
@@ -25912,42 +25927,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Ordenació"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "Número d'assentament"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Usa el nom complet del compte"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Nom de l'altre compte"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Usa el nom compte de l'altre compte"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Altres codis de compte"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Canvis de signe"
@@ -25962,7 +25977,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Clau primà ria"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Mostra el nom complet dels compte"
@@ -26896,18 +26911,19 @@ msgstr "Ubicació per a la imatge"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "Mostra les columnes"
@@ -27345,7 +27361,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Mostra tots els proveïdors/clients encara que tinguin saldo zero."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "Data principal."
@@ -27360,32 +27376,32 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "de 0 a 30 dies"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "de 31 a 60 dies"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "de 61 a 90 dies"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "més de 91 dies"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Si us plau noteu que no s'han processat alguns assentaments"
@@ -27426,203 +27442,209 @@ msgstr "Calendari de cobraments pendents"
msgid "Sale"
msgstr "Venda"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Abonaments"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Deure"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr "Enllaços de documents"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr "Enllaços d'assentaments"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap client và lid."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Cal seleccionar un client per a aquest informe."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap treballador và lid"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Cal seleccionar una persona treballadora per a aquest informe."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap tasca và lida."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "Aquest informe requereix que s'escolli una tasca."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "No s'ha seleccionat cap proveïdor và lid."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "Aquest informe requereix que s'esculli un proveïdor."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "Quantitat parcial"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr "~a Història"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr "Detalls de l'enllaç"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "Totals del perÃode"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "Crèdit total"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Total a pagar"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "L'empresa d'aquest informe."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Voleu mostrar la data de l'assentament?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Voleu mostrar la referència de l'assentament?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Voleu mostrar el tipus de l'assentament?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Voleu mostrar l'acció?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Voleu mostrar la descripció de l'assentament?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "Voleu mostrar la columna de quantitat de vendes?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "Voleu mostrar la columna d'impostos?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "Voleu mostrar la columna del deure del periode?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Voleu mostrar la columna d'haver del perÃode?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Voleu mostrar el saldo actual"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Mostra els assentaments enllaçats"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "Els assentaments enllaçats estan amagats."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
"Les factures mostren si estan pagades, els pagaments mostre el nombre de "
"factura."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
"Les factures mostre una llista de pagaments, els pagaments mostren una "
"llista de factures i les quantitats."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "Detallat"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "Voleu mostrar l'enllaç al document?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr "No s'ha trobat cap compte và lid"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "Aquest informe requereix que hi hagi disponible un compte AP/AR và lid."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "No s'han trobat assentaments."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "No s'han trobat assentaments concordants"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "Informe de client"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "Informe de proveïdor"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Informe de treballador"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "Informe de la tasca"
@@ -27682,11 +27704,11 @@ msgstr "Trimestres"
msgid "Half Years"
msgstr "Semestres"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "Valors idèntics"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27694,7 +27716,7 @@ msgstr ""
"El producte seleccionat i la divisa de l'informe són idèntics. No té sentit "
"mostrara preus per a productes idèntics."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -27702,11 +27724,11 @@ msgstr ""
"No hi ha informació de preu disponible per als valors seleccionats en el "
"perÃode seleccionat."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Només hi ha una cotització"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27714,11 +27736,11 @@ msgstr ""
"Hi va haver un únic preu trobar per als valors seleccionats en el perÃode "
"seleccionat. Això no dóna un diagrama útil."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Tots els preus igual"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27726,11 +27748,11 @@ msgstr ""
"Tots els preus trobats són iguals. Això resultaria en un diagrama una lÃnia "
"recta. Desafortunadament, l'eina grà fica no pot gestionar això."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Tots els preus a la mateixa data"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27739,7 +27761,7 @@ msgstr ""
"diagrama amb una lÃnia recta. Desafortunadament l'eina grà fica no pot "
"gestionar això."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Diagrama de dispersió de les cotitzacions"
@@ -27936,7 +27958,7 @@ msgstr "Informe de reconciliació"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "Molt"
@@ -27989,19 +28011,19 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "Voleu mostrar la cotització de les accions?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "Voleu mostrar la quantitat?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "Visualització de columna única."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -28456,7 +28478,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "Comptes de capital"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Comptes d'explotació"
@@ -28505,57 +28527,57 @@ msgstr "PÃ gina web"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Data de la factura"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Comptes d'accions"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Fons d'inversió"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Divises"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "Actiu"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "Corrent"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Estalvis"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "Mercat del diner"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Comptes a cobrar"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Comptes a pagar"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "LÃnies de crèdit"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "S'està construint l'informe «~a» â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "S'està creant l'informe «~a» â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr "Sense tÃtol"
@@ -28603,7 +28625,7 @@ msgstr "Nom de l'organització o empresa."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "Habilita els enllaços"
@@ -28976,7 +28998,7 @@ msgstr "Taula de subtotal"
msgid "Running Totals"
msgstr "Saldo actual"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "Mostra la descripció del compte"
@@ -29136,7 +29158,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "S'ha entrat la data"
@@ -29357,11 +29379,17 @@ msgstr "Voleu mostrar la data de l'assentament?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Voleu mostrar el número d'assentament?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "Voleu mostrar les notes de la factura?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "Voleu mostrar el nom del compte?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -29373,61 +29401,61 @@ msgstr ""
"Voleu mostrar el nom de l'altre compte? (si es tracta d'un assentament "
"desglossat, es farà una conjectura d'aquest parà metre)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Quantitat de detalls a mostrar per assentament."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "Obté les transaccions en lÃnia"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
#, fuzzy
#| msgid "Hide:"
msgid "Hide"
msgstr "Amaga:"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Habilita els enllaços a les quantitats."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Canvia el signe de la quantitat mostrada per a certs tipus de comptes."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Color de les sumes totals"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Suma total"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/T-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transferència de/a"
@@ -29435,7 +29463,7 @@ msgstr "Transferència de/a"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -29445,7 +29473,7 @@ msgstr "Subtotal secundari"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -29454,7 +29482,7 @@ msgstr "Subtotal primari"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Running Sum"
msgid "Running Subtotal"
@@ -29464,7 +29492,7 @@ msgstr "Saldo corrent"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -29474,7 +29502,7 @@ msgstr "Suma total"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -29482,20 +29510,20 @@ msgstr "Saldo actual"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo b/f"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "Desglossa l'assentament"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV desactivat per a quanitats de columna doble"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "De ~a a ~a"
@@ -32284,92 +32312,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Inversions"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -33016,17 +33049,17 @@ msgstr "S'estan cercant orfes al comptes %s: %u de %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "S'estan cercant desequilibris al comptes %s: %u de %u"
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Desglossament"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "Assentaments invà lids"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Assentament invalidat"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d918d3f1e7..71eb1f3410 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# KryÅ¡tof Äerný <cleverline1mc at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 19:39+0000\n"
"Last-Translator: KryÅ¡tof Äerný <cleverline1mc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/cs/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1071,8 +1071,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "ObdobÃ"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Vybráno"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Typy úÄtů"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Držà mÃsto"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1236,8 +1236,8 @@ msgstr "FinanÄnà kalkulátor"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1249,14 +1249,14 @@ msgstr "FinanÄnà kalkulátor"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Datum"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1322,12 +1322,12 @@ msgstr "Chyba pÅi pÅidávánà ceny."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
@@ -1349,8 +1349,8 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "PodÃly"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Je potÅeba zaplatit následujÃcà úÄet"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "Komise"
@@ -1848,8 +1848,8 @@ msgstr "Zadejte poÄet prodaných nebo koupených podÃlů"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Poznámka"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Poznámka"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Má dáti"
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Má dáti"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Dal"
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "Zdroj"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1940,7 +1940,9 @@ msgstr "Zdroj"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
@@ -1952,7 +1954,7 @@ msgstr "Faktura"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Žádný"
@@ -2022,7 +2024,7 @@ msgstr "Proximo"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -2087,7 +2089,7 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2097,8 +2099,9 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2170,7 +2173,7 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2182,7 +2185,7 @@ msgstr "_Zrušit"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2354,9 +2357,9 @@ msgstr "Zvolte úÄet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2499,7 +2502,7 @@ msgstr "Sestava úÄetnÃch položek"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2526,12 +2529,12 @@ msgstr "Sestava úÄetnÃch položek"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@@ -2653,7 +2656,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Držà mÃsto"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
#, fuzzy
@@ -2702,7 +2705,7 @@ msgstr "ZavÃracà položky"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2737,8 +2740,8 @@ msgstr "Datum vystavenÃ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Datum odsouhlasenÃ"
@@ -2807,7 +2810,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2830,8 +2833,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
@@ -2929,14 +2932,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Datum splatnosti"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Datum vystavenÃ"
@@ -2999,7 +3002,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3205,7 +3208,7 @@ msgstr "Poznámky o faktuÅe"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3217,17 +3220,17 @@ msgstr "Poznámky o faktuÅe"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "Zaplaceno"
@@ -3256,8 +3259,8 @@ msgstr "OtevÅena"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Ä."
@@ -3296,12 +3299,12 @@ msgstr "NajÃt fakturu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Äástka"
@@ -3419,15 +3422,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
@@ -3528,8 +3531,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Platba pÅedem"
@@ -3549,7 +3552,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "ZákaznÃk"
@@ -3560,7 +3563,7 @@ msgstr "ZákaznÃk"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Dodavatel"
@@ -3569,7 +3572,7 @@ msgstr "Dodavatel"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "ZamÄstnanec"
@@ -3588,7 +3591,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "ZúÄtována"
@@ -3596,7 +3599,7 @@ msgstr "ZúÄtována"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3750,7 +3753,7 @@ msgid "user"
msgstr "uživatel"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3761,7 +3764,7 @@ msgstr "uživatel"
msgid "Custom"
msgstr "VlastnÃ"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3782,7 +3785,7 @@ msgstr "Obsah"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Sestava"
@@ -4106,10 +4109,10 @@ msgstr "NajÃt dodavatele"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "PÅÃjmy"
@@ -4119,7 +4122,7 @@ msgstr "PÅÃjmy"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Náklady"
@@ -4137,8 +4140,8 @@ msgstr "PÅevod"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "OtevÅÃt existujÃcà rozpoÄet"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4152,10 +4155,10 @@ msgstr "OtevÅÃt existujÃcà rozpoÄet"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
@@ -4252,7 +4255,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "ÃÄty"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4260,27 +4263,27 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Zvolit cÃlový úÄet"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(žádný název)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "OdstraÅuji úÄet %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4289,7 +4292,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4297,40 +4300,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "ÃÄet %s bude odstranÄn."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "VÅ¡echny úÄetnà položky v tomto úÄtu budou pÅesunuty do úÄtu %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "VÅ¡echny úÄetnà položky v tomto úÄtu budou odstranÄny."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "VÅ¡echny jeho podúÄty budou pÅesunuty do úÄtu %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "VÅ¡echny jeho podúÄty budou odstranÄny."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "VÅ¡echny úÄetnà položky podúÄtů budou pÅesunuty do úÄtu %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "VÅ¡echny úÄetnà položky podúÄtů budou odstranÄny."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Opravdu to chete udÄlat?"
@@ -5429,30 +5432,41 @@ msgstr "Nemůžete ukládat do tohoto souboru."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor %s již existuje. Opravdu jej chcete pÅepsat?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "PÅehled"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Nemohu otevÅÃt soubor %s. Chyba je: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Možnosti GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Tisknutelná faktura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5461,12 +5475,12 @@ msgstr "Tisknutelná faktura"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Za_platit fakturu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Jednoduchá faktura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Efektnà faktura"
@@ -5541,7 +5555,7 @@ msgstr "_Standardnà poÅadÃ"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Datum _vloženÃ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "_Datum výpisu"
@@ -5906,7 +5920,8 @@ msgstr "Nezvolili jste vlastnÃka"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Práce"
@@ -5948,7 +5963,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "VytvoÅené úÄetnà položky"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5957,7 +5972,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
@@ -5965,62 +5980,62 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "Platba úroku"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "̀tovan̩ ̼roky"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Platebnà informace"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "Platba z"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Odsouhlasit úÄet"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "Platba do"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Zadat platbu _úrokuâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Zadat naúÄtovaný _úrokâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit vybranou úÄetnà položku?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6028,36 +6043,36 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "KoneÄný zůstatek"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Odsouhlasený zůstatek"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "RozdÃl"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"V tomto oknÄ odsouhlasenà jste provedli zmÄny. Opravdu je chcete zruÅ¡it?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "ÃÄet nenà vyrovnaný. Opravdu chcete skonÄit?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Chcete odložit toto odsouhlasenà a dokonÄit je pozdÄji?"
@@ -6268,9 +6283,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "MusÃte zadat ÅetÄzcovou hodnotu"
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6961,7 +6976,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Zobrazit pÅÃjmové a výdajové úÄty"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -7832,8 +7847,8 @@ msgstr "ÃÄetnictvà pro osobnà a malofiremnà finance."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"KryÅ¡tof Äerný: 2023; Miloslav Trmac: 2002, 2003, 2004, 2007Petr Pisar: 2012; "
-"Tomáš VáclavÃk: 2022"
+"KryÅ¡tof Äerný: 2023; Miloslav Trmac: 2002, 2003, 2004, 2007"
+"Petr Pisar: 2012; Tomáš VáclavÃk: 2022"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7979,11 +7994,11 @@ msgstr "Nahrávámâ¦"
msgid "never"
msgstr "(nikdy)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Nový úÄet nejvyššà úrovnÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7992,161 +8007,161 @@ msgstr "Nový úÄet nejvyššà úrovnÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Název úÄtu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Komodita"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Kód úÄtu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Poslednà Ä"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "SouÄasné"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "SouÄasné (Sestava)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Zůstatek (Sestava)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Zůstatek (ObdobÃ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "ZúÄtováno (Sestava)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Odsouhlaseno (Sestava)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
#, fuzzy
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Datum odsouhlasenÃ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "Budoucà minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Budoucà minimum (Sestava)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Celkem (Sestava)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Celkem (ObdobÃ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Kód úÄtu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Zůstatek"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "DaÅové info"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "SouÄasné (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Zůstatek (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ZúÄtováno (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Odsouhlaseno (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Budoucà minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Celkem (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrovat %s podle..."
@@ -8310,12 +8325,12 @@ msgstr "Cenný papÃr"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Cena"
@@ -11134,7 +11149,7 @@ msgstr "Vybrat _vše"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Rozsah data"
@@ -12672,9 +12687,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Hotovost"
@@ -14839,7 +14854,7 @@ msgstr "Informace o objednávce"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Odkaz"
@@ -14894,7 +14909,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr ""
@@ -17375,7 +17390,7 @@ msgstr "Obdobà rozpoÄtu"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
#, fuzzy
msgid "Show Account Code"
msgstr "Zobrazovat kód úÄtu?"
@@ -18539,7 +18554,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Nespecifikováno"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
@@ -18823,117 +18838,117 @@ msgid ""
"which you can choose one here."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
#| msgid "application"
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "aplikace"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr ""
@@ -19135,7 +19150,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- RozdÄlená úÄetnà položka --"
@@ -19386,17 +19401,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr ""
@@ -20347,7 +20362,7 @@ msgstr "Kap. zisk (krátkodobý)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20356,8 +20371,8 @@ msgstr "Vlastnà jmÄnÃ"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20640,12 +20655,12 @@ msgstr "Projekt"
msgid "Material"
msgstr "Materiál"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Uložit aktuálnà položku?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20653,7 +20668,7 @@ msgstr ""
"Aktuálnà úÄetnà položka byla zmÄnÄna. Chcete zaznamenat zmÄny pÅed "
"duplikovánÃm této položky, nebo duplikovánà zruÅ¡it?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -20812,8 +20827,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -20865,122 +20880,122 @@ msgstr "ÄásteÄný souÄet"
msgid "Billable?"
msgstr "VyúÄtovatelné?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "Zadejte pÅÃjmový/výdajový úÄet pro položku, nebo jej zvolte ze seznamu"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Zadejte typ položky"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Zadejte popis položky"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Zadejte velikost slevy"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Zadejte procenta slevy"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Zadejte slevu ⦠neznámý typ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Discount Type: PenÄžnà Äástka"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Discount Type: Procenta"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Zvolte typ slevy"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "DaÅ vypoÄtena po použità slevy"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Sleva i daŠpoužity na původnà hodnotu"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Sleva vypoÄtena po použità danÄ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Zvolte, jak poÄÃtat slevu a danÄ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Zadejte jednotkovou cenu této položky"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Zadejte poÄet jednotek pro tuto položku"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Zadejte daÅovou tabulku, kterou použÃt pro tuto položku"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Je tato položka zdanitelná?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Je daÅ již zahrnuta v cenÄ této položky?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
#, fuzzy
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Je tato položka vyfakturována?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
#, fuzzy
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Je tato položka vyfakturována?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Zahrnout tuto položku na tuto fakturu?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
#, fuzzy
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Zahrnout tuto položku na tuto fakturu?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "Neznámý typ EntryLedger"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "ÄásteÄný souÄet pro tuto položku"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "Celková daŠtéto položky "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Je tato položka vyúÄtovatelná zákaznÃkovi nebo pro práci?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Jak jste za tuto položku zaplatili?"
@@ -21301,10 +21316,10 @@ msgstr "sample:Popis úÄetnà položky"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21603,7 +21618,7 @@ msgstr "Seznam"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Soubor %s nelze najÃt."
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -21722,7 +21737,7 @@ msgstr "Upravit možnosti sestavy"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Povoleno"
@@ -21741,7 +21756,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "Tato sestava vyžaduje vybránà úÄtů."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "Žádná data"
@@ -21960,8 +21975,8 @@ msgstr "Nezobrazovat žádné zůstatky rodiÄovských úÄtů."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Zůstatek úÄtu"
@@ -22252,7 +22267,7 @@ msgstr "Typ grafu, který generovat"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "PrůmÄr"
@@ -23014,7 +23029,7 @@ msgstr "Výdajové úÄty"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Aktiva"
@@ -23023,7 +23038,7 @@ msgstr "Aktiva"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Pasiva"
@@ -23793,8 +23808,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "NerozdÄlená ztráta"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24098,44 +24113,44 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "SouÄet pro "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Aktiva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Pasiva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Pasiva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Kurz:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "Sloupcový graf aktiv"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24145,17 +24160,17 @@ msgstr ""
msgid "Expense"
msgstr "Výdaje"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "ÄÃstý zisk"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Datum rozvahy"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Výsledovka"
@@ -24903,8 +24918,8 @@ msgstr "Zůstatky ~a do ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Ãplný souÄet"
@@ -25117,7 +25132,7 @@ msgstr "SnÞenà kapitálu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "Akce"
@@ -25126,7 +25141,7 @@ msgstr "Akce"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "PrůbÄžný zůstatek"
@@ -25148,7 +25163,7 @@ msgid "Sorting"
msgstr "ÅazenÃ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "DaÅové ÄÃslo"
@@ -25156,7 +25171,7 @@ msgstr "DaÅové ÄÃslo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
#, fuzzy
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "PoužÃt úplný název úÄtu?"
@@ -25164,14 +25179,14 @@ msgstr "PoužÃt úplný název úÄtu?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Jméno jiného úÄtu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
#, fuzzy
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "PoužÃt jméno druhého úÄtu?"
@@ -25179,14 +25194,14 @@ msgstr "PoužÃt jméno druhého úÄtu?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Kód druhého úÄtu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
#, fuzzy
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Obrátit znaménko?"
@@ -25202,7 +25217,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Primárnà klÃÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
#, fuzzy
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Zobrazovat úplné názvy úÄtů"
@@ -26113,18 +26128,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "Zobrazovat sloupce"
@@ -26599,7 +26615,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Zobrazovat vÅ¡echny dodavatele/zákaznÃky, i když majà nulový zůstatek."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
#, fuzzy
msgid "Leading date."
msgstr "NaÄÃtám data..."
@@ -26618,33 +26634,33 @@ msgid "N"
msgstr "Ne"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "MÄna"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 dnů"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 dnů"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 dnů"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ dnů"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Rozsah dat úÄetnÃch položek, které zÃskat:"
@@ -26688,226 +26704,232 @@ msgstr "Stárnutà pohledávek"
msgid "Sale"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Dal"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Má dáti"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
msgid "Document Links"
msgstr "Ãpravy"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
msgid "Transaction Links"
msgstr "ÃÄetnà položka"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
#, fuzzy
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Nevybrány žádné úÄty"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
#, fuzzy
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Tato sestava vyžaduje vybránà úÄtů."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
#, fuzzy
msgid "No valid employee selected."
msgstr "Nebyla vybrána platná faktura"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
#, fuzzy
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Tato sestava vyžaduje vybránà úÄtů."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "Nebyla vybrána platná faktura"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "Tato sestava vyžaduje vybránà úÄtů."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Nevybrány žádné úÄty"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "Tato sestava vyžaduje vybránà úÄtů."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "_RodiÄovský úÄet"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr ""
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "Dialog práce"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
#, fuzzy
msgid "Period Totals"
msgstr "ZaÄátek obdobÃ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "Celkem kredit"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Celkem k zaplacenÃ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
#, fuzzy
msgid "The company for this report."
msgstr "SpoÄetnost pro tuto sestavu"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Zobrazovat datum úÄetnà položky?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Zobrazovat odkaz úÄetnà položky?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Zobrazovat typ úÄetnà položky?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Zobrazovat akci?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Zobrazovat popis úÄetnà položky?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "Zobrazovat Äástku?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "Zobrazovat úÄet?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "Zobrazovat slevu položky?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Zobrazovat slevu položky?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Zobrazovat průbÄžný zůstatek"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Zobrazovat jen neplatné úÄetnà položky"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "NajÃt úÄetnà položky pomocà hledánÃ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "PÅÃklad:"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "Dialog práce"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "Zobrazovat úÄty jako odkazy?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "Nenalezeny odpovÃdajÃcà úÄetnà položky"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "Tato sestava vyžaduje vybránà úÄtů."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "Nenalezeny odpovÃdajÃcà úÄetnà položky"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Nenalezeny odpovÃdajÃcà úÄetnà položky"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "Sestava zákaznÃků"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "Sestava dodavatelů"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Sestava zamÄstnanců"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
#, fuzzy
msgid "Job Report"
msgstr "Sestava"
@@ -26974,11 +26996,11 @@ msgstr "ÄtvrtletÃ"
msgid "Half Years"
msgstr "Půl roku"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "Identické komodity"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -26986,7 +27008,7 @@ msgstr ""
"Vámi vybraná komodita a mÄna sestavy jsou identické. Nedává smysl zobrazovat "
"ceny identických komodit."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -26994,11 +27016,11 @@ msgstr ""
"Ve vybraném Äasovém obdobà nenà k dispozici žádná informace o cenách "
"vybraných komodit."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Jen jedna cena"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27006,11 +27028,11 @@ msgstr ""
"Ve vybraném Äasovém obdobà mÄly vybrané komodity jen jednu cenu. To "
"neumožÅuje užiteÄný graf."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Všechny ceny stejné"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27018,11 +27040,11 @@ msgstr ""
"VÅ¡echny nalezené ceny jsou stejné. To by vytvoÅilo graf s jednou rovnou "
"Äárou. To bohužel kreslÃcà nástroj neumÃ."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Všechny ceny ze stejného data"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27030,7 +27052,7 @@ msgstr ""
"VÅ¡echny nalezené ceny jsou ze stejného data. To by vytvoÅilo graf s jednou "
"rovnou Äárou. To bohužel kreslÃcà nástroj neumÃ."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Bodový graf ceny"
@@ -27223,7 +27245,7 @@ msgstr "Odsouhlasit (automatické) pÅiÅazenÃ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr ""
@@ -27281,18 +27303,18 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "Zobrazovat cenu podÃlů"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "Zobrazovat Äástku?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "Zobrazenà v jednou sloupci"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "Zobrazenà ve dvou sloupcÃch"
@@ -27774,7 +27796,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "Upravit úÄet"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
#, fuzzy
msgid "Trading Accounts"
msgstr "ÃÄty Dal"
@@ -27824,57 +27846,57 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Date"
msgstr "Datum faktury"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Akcie"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "PodÃlové fondy"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "MÄny"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "Vlastnà jmÄnÃ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "BÄžný úÄet"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "SpoÅicà úÄet"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "PenÄžnà trh"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Pohledávky"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Závazky"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "ÃvÄrové rámce"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "VytváÅÃm sestavu '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Vykresluji sestavu '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Až do"
@@ -27927,7 +27949,7 @@ msgstr "Jméno organizace nebo spoleÄnosti"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "Povolit odkazy"
@@ -28310,7 +28332,7 @@ msgstr "ÄásteÄný souÄet"
msgid "Running Totals"
msgstr "PrůbÄžný zůstatek"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "Popis úÄtu"
@@ -28481,7 +28503,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Datum vystavenÃ"
@@ -28692,11 +28714,17 @@ msgstr "Zobrazovat datum úÄetnà položky?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Zobrazovat ÄÃslo Å¡eku?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "Zobrazovat poznámky o faktuÅe?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "Zobrazovat název úÄtu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28708,62 +28736,62 @@ msgstr ""
"Zobrazovat jméno druhého úÄtu? (je-li to rozdÄlená úÄetnà položka, je tento "
"parametr hádán)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Nemohu upravit nebo odstranit tuto úÄetnà položku."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "ZÃskat úÄetnà položky online"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Povolit odkazy v sestavách."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Obrátit zobrazenà Äástky pro jisté typy úÄtů"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Barva buÅky úplného souÄtu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Ãplný souÄet"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "ÄásteÄný souÄet"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "PÅevod z/do"
@@ -28771,7 +28799,7 @@ msgstr "PÅevod z/do"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -28781,7 +28809,7 @@ msgstr "Sekundárnà ÄásteÄný souÄet"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -28790,7 +28818,7 @@ msgstr "Primárnà ÄásteÄný souÄet"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
msgid "Running Subtotal"
msgstr "PrůbÄžný zůstatek"
@@ -28799,7 +28827,7 @@ msgstr "PrůbÄžný zůstatek"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -28809,7 +28837,7 @@ msgstr "Ãplný souÄet"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -28817,22 +28845,22 @@ msgstr "PrůbÄžný zůstatek"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Zůstatek"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "_RozdÄlit úÄetnà položku"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Od ~a do ~a"
@@ -31583,92 +31611,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Investice"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32317,18 +32350,18 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "RozdÄlenÃ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "Neplatná úÄetnà položka"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ÃÄetnà položka zneplatnÄna"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4878985579..df53f59c68 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -105,10 +105,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
-"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-08 21:02+0000\n"
"Last-Translator: Allan Olsen <allan at hamann-olsen.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1186,8 +1186,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "Periode"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Valgt"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Kontotyper"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nej"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Sumkonto"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1350,8 +1350,8 @@ msgstr "Låntilbagebetalingsindstilling: »%s«"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1363,14 +1363,14 @@ msgstr "Låntilbagebetalingsindstilling: »%s«"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Dato"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1434,12 +1434,12 @@ msgstr "Fejl ved tilføjelse af pris."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1462,8 +1462,8 @@ msgstr "Kode"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Antal"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Den følgende advarsel eksisterer stadig:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "mangler"
@@ -2005,8 +2005,8 @@ msgstr "Indtast antallet af købte eller solgte aktier."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Note"
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Note"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Billag"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2092,7 +2092,9 @@ msgstr "Billag"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
@@ -2104,7 +2106,7 @@ msgstr "Faktura"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -2175,7 +2177,7 @@ msgstr "Næste måned"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
@@ -2234,7 +2236,7 @@ msgstr "Slet vare?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2244,8 +2246,9 @@ msgstr "Slet vare?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2317,7 +2320,7 @@ msgstr "Slet vare?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2329,7 +2332,7 @@ msgstr "_Annuller"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2498,9 +2501,9 @@ msgstr "Vælg dokument"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2633,7 +2636,7 @@ msgstr "Transaktionsdetaljer"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2660,12 +2663,12 @@ msgstr "Transaktionsdetaljer"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -2787,7 +2790,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Midlertidig konto"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2831,7 +2834,7 @@ msgstr "Lukkeposter"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2866,8 +2869,8 @@ msgstr "Dato bogført"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Afstemt dato"
@@ -2934,7 +2937,7 @@ msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2957,8 +2960,8 @@ msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Bemærkninger"
@@ -3056,14 +3059,14 @@ msgstr "Vælg en anden rapportskabelon, ellers bruges der en printbar faktura"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Forfaldsdato"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Bogføringsdato"
@@ -3129,7 +3132,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "BETALT"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "IKKE BETALT"
@@ -3324,7 +3327,7 @@ msgstr "Bemærkninger til bilag"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3336,17 +3339,17 @@ msgstr "Bemærkninger til bilag"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "Betalt"
@@ -3375,8 +3378,8 @@ msgstr "Ã
bnet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Nr."
@@ -3415,12 +3418,12 @@ msgstr "Find faktura"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
@@ -3529,15 +3532,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -3635,8 +3638,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Forudbetaling"
@@ -3658,7 +3661,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
@@ -3669,7 +3672,7 @@ msgstr "Kunde"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Leverandør"
@@ -3678,7 +3681,7 @@ msgstr "Leverandør"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Medarbejder"
@@ -3697,7 +3700,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "Ryddet"
@@ -3705,7 +3708,7 @@ msgstr "Ryddet"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3865,7 +3868,7 @@ msgid "user"
msgstr "user"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3876,7 +3879,7 @@ msgstr "user"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3897,7 +3900,7 @@ msgstr "Indhold"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -4215,10 +4218,10 @@ msgstr "Find leverandør"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Indtægt"
@@ -4228,7 +4231,7 @@ msgstr "Indtægt"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Udgifter"
@@ -4245,8 +4248,8 @@ msgstr "Overfør"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Resterende for budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4260,10 +4263,10 @@ msgstr "Resterende for budget"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4358,7 +4361,7 @@ msgstr "'Kontrollér og reparer' kører i øjeblikket. Vil du afbryde det?"
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4368,26 +4371,26 @@ msgstr ""
"Kontoen %s har ikke samme valuta som den du er ved at overføre fra.\n"
"Er du sikker på du vil gøre det?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "Vælg en anden konto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Gør det alligevel"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(intet navn)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Sletter konto %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4399,7 +4402,7 @@ msgstr ""
"Før du kan slette den, skal du enten slette disse objekter eller ændre dem,\n"
"så de bruger en anden konto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4410,39 +4413,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Flyt underkontiene, eller slet dem, før du forsøger at slette denne konto."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Kontoen %s vil blive slettet."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Alle transaktioner på denne konto vil blive flyttet til kontoen %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Alle transaktioner på denne konto vil blive slettet."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Dens underkonti vil blive flyttet til kontoen %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Dens underkonti vil blive slettet."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Alle underkontotransaktioner vil blive flyttet til kontoen %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Alle underkontotransaktioner vil blive slettet."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Er du sikker på, du ønsker dette?"
@@ -5466,8 +5469,19 @@ msgstr "Du kan ikke gemme i den fil."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s findes allerede. Er du sikker på, at du vil overskrive den?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Overblik"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5476,21 +5490,21 @@ msgstr ""
"Denne rapport skal opgraderes for at returnere et dokumentobjekt med export-"
"string eller export-fejl."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne filen %s. Fejlen er: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Rapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktura der kan udskrives"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5498,12 +5512,12 @@ msgstr "Faktura der kan udskrives"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Skatteopgørelse"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Nem faktura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Smart faktura"
@@ -5567,7 +5581,7 @@ msgstr "Standardorden"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Indtastningsdato"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Udskriftsdato"
@@ -5933,7 +5947,8 @@ msgstr "Du har ikke valgt en ejer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Arbejde"
@@ -5973,7 +5988,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Ryddet transaktioner"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5981,14 +5996,14 @@ msgstr[0] "Udskriftsdatoen er %d dag efter i dag."
msgstr[1] "Opgørelsesdatoen er %d dage efter i dag."
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] "Den valgte opgørelsesdato er %d dag ude i fremtiden."
msgstr[1] "Den valgte opgørelsesdato er %d dage ude i fremtiden."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
@@ -5996,50 +6011,50 @@ msgstr ""
"Dette kan forårsage problemer med fremtidige afstemninger på denne konto. "
"Dobbelttjek venligst, at dette er den ønskede dato."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "Rentebetaling"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "Renteopkrævning"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Betalingsinformation"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "Betaling fra"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Afstem konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "Betaling til"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Indtast rentebetal_ing â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Indtast renteopkrævn_ingâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den valgte transaktion?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -6047,7 +6062,7 @@ msgstr ""
"ADVARSEL! Kontoen indeholder opdelinger, hvis afstemningsdato er efter "
"opgørelsesdatoen. Afstemning kan være vanskelig."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6059,25 +6074,25 @@ msgstr ""
"er tilfældet, kan du bruge Find transaktioner til at finde dem, fjerne "
"afstemningen og afstemme igen."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Startsaldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Slutsaldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Afstemt saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Difference"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6085,11 +6100,11 @@ msgstr ""
"Du har lavet ændringer i dette afstemningsvindue. Er du sikker på, at du vil "
"annullere?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Kontoen er ikke i balance. Er du sikker på, at du vil afslutte?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Vil du udsætte denne afstemning og afslutte den senere?"
@@ -6293,9 +6308,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Du skal indtaste en søgetekst."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6976,7 +6991,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Vis indtægts- og udgiftskonti"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -7847,13 +7862,10 @@ msgstr "Bogføring for personlige og små virksomheder."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Kenneth Christiansen: 2000\n"
-"Keld Simonsen: 2000-2002\n"
-"Claus Hindsgaul: 2001\n"
-"Johnny Ernst Nielsen: 2001\n"
-"Ole Laursen: 2001\n"
-"Joe Hansen: 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018\n"
-"Allan Hamann-Olsen 2025"
+"Allan Olsen: 2025; Claus Hindsgaul: 2001"
+"Joe Hansen: 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018"
+"Johnny Ernst Nielsen: 2001; Keld Simonsen: 2000-2002"
+"Kenneth Christiansen: 2000; Ole Laursen: 2001"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7988,11 +8000,11 @@ msgstr "Indlæser â¦"
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Ny topniveaukonto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -8001,157 +8013,157 @@ msgstr "Ny topniveaukonto"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonavn"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Vare"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Kontonummer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Sidste nr"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "Nutidig"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "Nutidig (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balance (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Balance (periode)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Ryddet (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Afstemt (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Sidste afstemningsdato"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "Fremtidig minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Fremtidig minimum (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (periode)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "Konto farve"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Balancegrænse"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Skatteinfo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Nuværende (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Ryddet (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Afstemt (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Fremtidig minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrer %s efter ..."
@@ -8305,12 +8317,12 @@ msgstr "Værdipapir"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Pris"
@@ -11372,7 +11384,7 @@ msgstr "Vælg _alt"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Datointerval"
@@ -13034,9 +13046,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Kontant"
@@ -15151,7 +15163,7 @@ msgstr "Ordreinformation"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
@@ -15210,7 +15222,7 @@ msgstr ""
"faktura for dette firma."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "Tilbagebetaling"
@@ -17652,7 +17664,7 @@ msgstr "Budgetperiode"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "Vis kontokode"
@@ -18138,8 +18150,8 @@ msgid ""
"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
-">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
+"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
+"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
msgid ""
@@ -18166,8 +18178,8 @@ msgid ""
"selected matches\". Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
msgstr ""
"Dobbeltklik på linjen i navnet på en netbankkonto, hvis du vil matche den "
-"med en GnuCash-konto, eller vælg forkerte match, og klik på "
-"\"Slet valgte match\". Klik på \"Næste\", når alle ønskede konti matcher."
+"med en GnuCash-konto, eller vælg forkerte match, og klik på \"Slet valgte "
+"match\". Klik på \"Næste\", når alle ønskede konti matcher."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:242
msgid "_Delete selected matches"
@@ -18807,7 +18819,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Uspecificeret"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19094,117 +19106,117 @@ msgstr ""
"AqBanking-biblioteket tilbyder forskellige importformater (kaldet "
"\"profiler\"), hvoraf du kan vælge et her."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Validering...\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr "Række %d: intet faktura-ID i første række af importfilen.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr "Række %d, faktura %s/%u: ejer ikke angivet.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr "Række %d, faktura %s/%u: leverandør %s findes ikke.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr "Række %d, faktura %s/%u: kunde %s findes ikke.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr "Række %d, faktura %s/%u: %s er ikke en gyldig bogføringsdato.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr "Række %d, faktura %s/%u: %s er ikke en gyldig forfaldsdato.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Række %d, faktura %s/%u: konto %s eksistere ikke.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
"Række %d, faktura %s/%u: konto %s er ikke af typen Leverandørkreditor.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr "Række %d, faktura %s/%u: konto %s er ikke af typen Debitorer.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr "Række %d, faktura %s/%u: pris ikke angivet.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "Fejl(e) i faktura %s, alle rækker i denne faktura ignoreret.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "Fejl(e) i faktura uden id, alle rækker i denne faktura ignoreret.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "_Behandl betalingâ¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Faktura %s skabt.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Vil du opdatere eksisterende regninger/fakturaer?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "Faktura %s er ikke opdateret, da den allerede findes.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr "Faktura %s er ikke opdateret, da den allerede er bogført.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Faktura %s opdateret.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Faktura %s skrevet.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr "Faktura %s er IKKE bogført, da valutaerne ikke stemmer overens.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr "Faktura %s er IKKE bogført, da den kræver valutaomregning.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "Intet at behandle.\n"
@@ -19447,7 +19459,7 @@ msgstr "Fil eksporteret med succes!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Opdelt transaktion --"
@@ -19718,17 +19730,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Transaktionerne blev importeret fra filen '{1}'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "Række %u, sti til konto %s blev ikke fundet, tilføjet som topniveau\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "Række %u, vare %s / %s blev ikke fundet\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Række %u, konto %s er ikke i %s\n"
@@ -19878,8 +19890,8 @@ msgid ""
"No account column selected and no base account specified either.\n"
"This should never happen. Please report this as a bug."
msgstr ""
-"Ingen kontokolonne er valgt, og der er heller ikke angivet nogen basiskonto."
-"\n"
+"Ingen kontokolonne er valgt, og der er heller ikke angivet nogen "
+"basiskonto.\n"
"Dette burde aldrig ske. Rapportér venligst dette som en fejl."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:693
@@ -20679,7 +20691,7 @@ msgstr "Kapitalgevinst (kort sigt)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20688,8 +20700,8 @@ msgstr "Udligning"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20939,12 +20951,12 @@ msgstr "Projekt"
msgid "Material"
msgstr "Materiale"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Gem den aktuelle post?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20952,7 +20964,7 @@ msgstr ""
"Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før "
"kopiering af denne post, eller annullere kopieringen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21103,8 +21115,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21156,119 +21168,119 @@ msgstr "Delsum"
msgid "Billable?"
msgstr "Kan faktureres?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "Angiv indtægts-/udgiftskonton for posten, eller vælg en fra listen"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Angiv posttypen"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Ã
"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Angiv postbeskrivelsen"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Angiv rabatbeløbet"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Angiv rabatprocenten"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Angiv rabatten ⦠ukendt type"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Rabattype: Fast værdi"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Rabattype: Procent"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Vælg rabattypen"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "Skat beregnet efter fratrækning af rabat"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Rabat og skat er begge angivet på førskatværdi"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Rabat beregnet efter fratrækning af skat"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Vælg hvordan rabat og skat skal beregnes"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Angiv enhedsprisen på denne post"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Angiv antallet af enheder på denne post"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Angiv den skattetabel der skal anvendes på denne post"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Er denne post skattepligtig?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Er skatten allerede inkluderet i prisen på denne post?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Er denne post faktureret?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Er denne post krediteret?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Inkluder denne post på denne faktura?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Inkluder denne post på denne kreditnota?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "Ukendt EntryLedger-type"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "Denne posts undersumsværdi"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "Denne posts samlede skat "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Kan denne post faktureres til en kunde eller job?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Hvordan betalte du for denne enhed?"
@@ -21585,10 +21597,10 @@ msgstr "Beskrivelse af transaktionen"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21880,9 +21892,9 @@ msgid ""
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts, resetting to the threshold."
msgstr ""
-"Den indtastede transaktionsdato er ældre end den \"Skrivebeskyttede tærskel\""
-", der er angivet for denne bog. Denne indstilling kan ændres i "
-"Fil->Egenskaber->Konti, hvorved tærsklen nulstilles."
+"Den indtastede transaktionsdato er ældre end den \"Skrivebeskyttede "
+"tærskel\", der er angivet for denne bog. Denne indstilling kan ændres i Fil-"
+">Egenskaber->Konti, hvorved tærsklen nulstilles."
#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
@@ -21894,7 +21906,7 @@ msgstr "Liste"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Skabelonfilen »~a« kan ikke læses"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr "Indlæs"
@@ -21995,7 +22007,7 @@ msgstr "Redigér rapportvalg"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret konto"
@@ -22012,7 +22024,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "Denne rapport kræver, at der vælges konti i rapportindstillingerne."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "Ingen data"
@@ -22210,8 +22222,8 @@ msgstr "Vis ikke saldi på samlekonti."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontosaldo"
@@ -22495,7 +22507,7 @@ msgstr "Den type graf, der skal genereres."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Gennemsnit"
@@ -23193,7 +23205,7 @@ msgstr "Udgiftskonti"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Aktiver"
@@ -23202,7 +23214,7 @@ msgstr "Aktiver"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Passiver"
@@ -23926,8 +23938,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "Handelstab"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24238,41 +24250,41 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr "Altid"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "Total for "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Aktiv"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Passiv"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Ansvar og egenkapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Vekselkurs"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "Søjlediagram"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " til "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24282,16 +24294,16 @@ msgstr " til "
msgid "Expense"
msgstr "Omkostning"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Nettoindtægt"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Balance (flerkolonne)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Resultatopgørelse (flerkolonne)"
@@ -24889,11 +24901,13 @@ msgstr "Passivdiagram"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:53
msgid "Shows a chart with the Income per interval developing over time"
-msgstr "Viser et diagram med indkomsten pr. interval, der udvikler sig over tid"
+msgstr ""
+"Viser et diagram med indkomsten pr. interval, der udvikler sig over tid"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:56
msgid "Shows a chart with the Expenses per interval developing over time"
-msgstr "Viser et diagram med udgifterne pr. interval, der udvikler sig over tid"
+msgstr ""
+"Viser et diagram med udgifterne pr. interval, der udvikler sig over tid"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:59
msgid "Shows a chart with the Assets developing over time"
@@ -24971,8 +24985,8 @@ msgstr "Saldi ~a til ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Hovedtotal"
@@ -25169,7 +25183,7 @@ msgstr "Nedgang i kapital"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "Antal/handling"
@@ -25177,7 +25191,7 @@ msgstr "Antal/handling"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "Løbende saldo"
@@ -25199,42 +25213,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sorterer"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "Transaktionsnummer"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Benyt fulde kontonavn"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Anden kontos navn"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Benyt fuldt andet kontonavn"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Anden kontos nummer"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Skift fortegn"
@@ -25249,7 +25263,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Primær nøgle"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Vis fuld kontonavn"
@@ -25981,8 +25995,8 @@ msgid ""
"Warning: End amount ~a is not equal to actual account balance ~a. "
"Difference: ~a. Do lots need to be scrubbed?"
msgstr ""
-"Advarsel: Slutbeløb ~a er ikke lig med den faktiske kontosaldo ~a. Forskel: ~"
-"a. Skal partier skrubbes?"
+"Advarsel: Slutbeløb ~a er ikke lig med den faktiske kontosaldo ~a. Forskel: "
+"~a. Skal partier skrubbes?"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1963
#, scheme-format
@@ -26093,18 +26107,19 @@ msgstr "Placering af billede"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "Vis kolonner"
@@ -26538,7 +26553,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Vis alle leverandører/kunder også selv om de har nulbalance."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "Førende dato."
@@ -26553,32 +26568,32 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "Løbende"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 dage"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 dage"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 dage"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "+91 dage"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Bemærk venligst, at nogle transaktioner ikke blev behandlet"
@@ -26615,203 +26630,209 @@ msgstr "Tilgodehavende forfald"
msgid "Sale"
msgstr "Salg"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Kreditter"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Debet"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr "Dokumentlinks"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr "Transaktionslinks"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Ingen gyldig kunde valgt."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Denne rapport kræver at en kunde vælges."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "Ingen gyldig medarbejder valgt."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Denne rapport kræver at en medarbejder vælges."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "Ingen gyldig opgave valgt."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "Denne rapport kræver, at der vælges et job."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Ingen gyldig leverandør valgt."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "Denne rapport kræver, at der vælges en leverandør."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "Delvist Beløb"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "Link"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr "~a historie"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr "Linkede detaljer"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "Periodetotaler"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
"* Beløb angivet således er afledt af og stemmer ikke overens med "
"transaktionen."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "Samlet kredit"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Samlet forfaldent"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "Firmaet for denne rapport."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Vis transaktionsdatoen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Vis transaktionsreferencen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Vis transaktionstypen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Vis handlingen?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Vis transaktionsbeskrivelsen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "Vis kolonnen med salgsbeløb?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "Vis skattekolonnen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "Vis kolonnen for debet perioden?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Vis kolonnen for kredit perioden?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Vis løbende saldo?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Vis tilknyttede transaktioner"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "Tilknyttede transaktioner er skjult."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr "Fakturaer viser om de er betalt, betalinger viser fakturanumre."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
"Fakturaer viser en liste over betalinger, betalinger viser en liste over "
"fakturaer og beløb."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "Enkel"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "Detaljeret"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "Vis dokumentlink?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr "Ingen gyldig konto fundet"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "Denne rapport kræver, at en gyldig AP/AR-konto er tilgængelig."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "Fandt ingen passende transaktioner."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Fandt ingen passende transaktioner"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "Kunderapport"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "Leverandørrapport"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Medarbejderrapport"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "Jobrapport"
@@ -26871,11 +26892,11 @@ msgstr "Kvartalsvis"
msgid "Half Years"
msgstr "Halve år"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "Identiske varer"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -26883,7 +26904,7 @@ msgstr ""
"Den valgte vare og valuta for rapporten er identiske. Det giver ingen mening "
"at vise priser for identiske varer."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -26891,11 +26912,11 @@ msgstr ""
"Der er ingen tilgængelige prisoplysninger for de valgte varer i den valgte "
"tidsperiode."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Kun én pris"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -26903,11 +26924,11 @@ msgstr ""
"Der blev kun fundet én pris for de givne varer i den valgte tidsperiode. "
"Dette giver ikke en brugbar graf."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Alle priser ens"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26915,11 +26936,11 @@ msgstr ""
"Alle fundne priser er ens. Dette ville give et graf med kun en vandret "
"linje. Desværre kan grafværktøjet ikke håndtere dette."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Alle priser fra samme dato"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26927,7 +26948,7 @@ msgstr ""
"Alle de fundne priser er fra samme dato. Dette ville give en graf med kun en "
"lodret linje. Desværre kan grafværktøjet ikke håndtere dette."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Prisgraf"
@@ -27127,7 +27148,7 @@ msgstr "Afstemningsrapport"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "Parti"
@@ -27180,17 +27201,17 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "Vis aktiernes pris?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "Vis beløbet?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Single Column"
msgstr "Enkeltrækkevisning"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
msgid "Two Columns"
msgstr "Tokolonnevisning"
@@ -27624,7 +27645,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "Egenkapitalkonti"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Handelskonti"
@@ -27675,57 +27696,57 @@ msgstr "Hjemmeside"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Fakturadato"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Aktier"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Investeringsbeviser"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Valutaer"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "Udligninger"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "Ã
ben bankkonto"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Opsparinger"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "Aftaleindskud"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Tilgodehavende"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Kreditorer"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kreditlinjer"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Bygger rapport »~a« â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Optegner rapport »~a« â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr "Uden titel"
@@ -27773,7 +27794,7 @@ msgstr "Navn på organisation eller firma."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "Aktivér henvisninger"
@@ -28135,7 +28156,7 @@ msgstr "Delsum tabel"
msgid "Running Totals"
msgstr "Løbende totaler"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "Vis kontobeskrivelse"
@@ -28284,7 +28305,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Angiv dato at filtrere efterâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "Dato indtast"
@@ -28379,9 +28400,9 @@ msgid ""
"reporting."
msgstr ""
"Som standard bør de fleste brugere ikke inkludere afslutningstransaktioner i "
-"en transaktionsrapport. Afslutningstransaktioner er overførsler fra indtægts-"
-" og udgiftskonti til egenkapital og skal normalt udelades fra periodisk "
-"rapportering."
+"en transaktionsrapport. Afslutningstransaktioner er overførsler fra "
+"indtægts- og udgiftskonti til egenkapital og skal normalt udelades fra "
+"periodisk rapportering."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:666
msgid "Filter on these accounts."
@@ -28487,11 +28508,17 @@ msgstr "Vis det samlede beløb nederst?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Vis transaktionsnummeret?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "Vis fakturabemærkningerne?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "Vis kontonavnet?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -28499,51 +28526,51 @@ msgstr ""
"Vis det andet kontonavn? Hvis dette er en opdelt transaktion, gættes denne "
"parameter."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Mængden af detaljer, der skal vises pr. transaktion."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr "En opdeling pr. linje"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "One transaction per line"
msgstr "En transaktion pr. linje"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Aktivér hyperlinks i rapporter."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Omvendt beløbsvisning for visse kontotyper."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr "Vise løbende totaler i henhold til rapportens sorteringsrækkefølge?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Samlet total og subtotaler"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Kun hovedtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Kun delsum"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Nummer/T-nummer"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Overfør fra/til"
@@ -28551,7 +28578,7 @@ msgstr "Overfør fra/til"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr "Løbende sekundær delsum"
@@ -28559,14 +28586,14 @@ msgstr "Løbende sekundær delsum"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr "Løbende primær delsum"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
msgid "Running Subtotal"
msgstr "Løbende delsum"
@@ -28574,7 +28601,7 @@ msgstr "Løbende delsum"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
msgid "Running Grand Total"
msgstr "Løbende hovedtotal"
@@ -28582,26 +28609,26 @@ msgstr "Løbende hovedtotal"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
msgid "Running Total"
msgstr "Løbende total"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
msgid "Balance b/f"
msgstr "Balance s/k"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "Opdelt transaktion"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV deaktiveret for beløb i dobbelt kolonne"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Fra ~a til ~a"
@@ -31101,90 +31128,95 @@ msgstr "Stooq, Polen"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+msgctxt "FQ Source"
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr "Tesouro Direto-obligationer, Brasilien"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr "Toronto Stock Exchange, Canada"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tradegate, DE"
msgstr "Tradegate, Tyskland"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr "Direkte statsobligationer, USA"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
msgid "Twelve Data"
msgstr "Tolv data"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Union Investment, Tyskland"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr "US Regering. Thrift Savings Plan"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr "XETRA, Tyskland"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr "Yahoo som JSON"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr "Yahoo Web"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr "YH Finans (Finans-API)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr "Canada (Alphavantage, TMX)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr "Europa (ASEGR, Bourso, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr "Indien (BSEIndia, NSEIndia)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "Nasdaq (Alphavantage, Finance-API, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "NYSE (Alphavantage, Finance-API, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr "Britiske fonde (FTfunds, MorningstarUK)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "USA (Alphavantage, Finance-API, â¦)"
@@ -31234,7 +31266,8 @@ msgstr "Ukendt datoformatspecifikation sendt som argument."
#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
-msgstr "Værdien kan ikke parses til en dato ved hjælp af det valgte datoformat."
+msgstr ""
+"Værdien kan ikke parses til en dato ved hjælp af det valgte datoformat."
#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:711
msgid "Value appears to contain a year while the selected format forbids this."
@@ -31801,7 +31834,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Slet venligst denne transaktion. Forklaring på https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
-""
#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:626
#, c-format
@@ -31823,17 +31855,17 @@ msgstr "Leder efter forældreløse transaktion: %u af %zu"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Søger efter ubalancer i transaktionsdato %s: %u af %zu"
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Del"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "Ugyldig transaktion"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaktion ugyldig"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c1a4978faf..9614548442 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -39,10 +39,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
-"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-28 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1139,8 +1139,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "Periode"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Gewählt"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Kontoarten"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nein"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Platzhalter"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1302,8 +1302,8 @@ msgstr "Darlehensrechner-Option: »%s«"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1315,14 +1315,14 @@ msgstr "Darlehensrechner-Option: »%s«"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Datum"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1386,12 +1386,12 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Preises."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1413,8 +1413,8 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Anteile"
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Es gibt folgende Warnungen:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "fehlt"
@@ -1974,8 +1974,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Buchungstext"
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Buchungstext"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Soll"
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Soll"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Haben"
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Gutschein"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2061,7 +2061,9 @@ msgstr "Gutschein"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
@@ -2073,7 +2075,7 @@ msgstr "Rechnung"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -2143,7 +2145,7 @@ msgstr "Im nächsten Monat"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -2203,7 +2205,7 @@ msgstr "Währung/Wertpapier löschen?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2213,8 +2215,9 @@ msgstr "Währung/Wertpapier löschen?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2286,7 +2289,7 @@ msgstr "Währung/Wertpapier löschen?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2298,7 +2301,7 @@ msgstr "_Abbrechen"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2469,9 +2472,9 @@ msgstr "Verknüpftes Dokument auswählen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2605,7 +2608,7 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2632,12 +2635,12 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -2759,7 +2762,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Platzhalter"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2803,7 +2806,7 @@ msgstr "Abschlussbuchungen"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2838,8 +2841,8 @@ msgstr "Buchungsdatum"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Datum des Abgleichs"
@@ -2906,7 +2909,7 @@ msgstr "Beschreibung / Bemerkung / Buchungstext"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2929,8 +2932,8 @@ msgstr "Beschreibung / Bemerkung / Buchungstext"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Bemerkungen"
@@ -3033,14 +3036,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Fälligkeitsdatum"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Buchungsdatum"
@@ -3107,7 +3110,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "Bezahlt"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "Unbezahlt"
@@ -3304,7 +3307,7 @@ msgstr "Bemerkungen Auslagenerstattung"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3316,17 +3319,17 @@ msgstr "Bemerkungen Auslagenerstattung"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "Bezahlt"
@@ -3355,8 +3358,8 @@ msgstr "Geöffnet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Nr"
@@ -3395,12 +3398,12 @@ msgstr "Rechnung suchen"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
@@ -3509,15 +3512,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -3616,8 +3619,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Vorauszahlung"
@@ -3640,7 +3643,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
@@ -3651,7 +3654,7 @@ msgstr "Kunde"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Lieferant"
@@ -3660,7 +3663,7 @@ msgstr "Lieferant"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Mitarbeiter"
@@ -3679,7 +3682,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "Bestätigt"
@@ -3687,7 +3690,7 @@ msgstr "Bestätigt"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3849,7 +3852,7 @@ msgid "user"
msgstr "user"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3860,7 +3863,7 @@ msgstr "user"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3881,7 +3884,7 @@ msgstr "Inhalte"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
@@ -4204,10 +4207,10 @@ msgstr "Lieferant suchen"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Ertrag"
@@ -4217,7 +4220,7 @@ msgstr "Ertrag"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Aufwand"
@@ -4234,8 +4237,8 @@ msgstr "Buchen"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Im Budget verbleibend"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4249,10 +4252,10 @@ msgstr "Im Budget verbleibend"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Summe"
@@ -4346,7 +4349,7 @@ msgstr "»Konto überprüfen« läuft derzeit. Wollen Sie es abbrechen?"
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4357,26 +4360,26 @@ msgstr ""
"die Buchungen verschieben.\n"
"Sollen die Buchungen trotzdem verschoben werden?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Anderes Konto wählen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Buchungen _trotzdem verschieben"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(unbenannt)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Konto %s löschen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4390,7 +4393,7 @@ msgstr ""
"die Objekte ändern, damit diese\n"
"ein anderes Konto verwenden"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4402,39 +4405,39 @@ msgstr ""
"Verschieben Sie die Unterkonten oder löschen Sie jene, bevor Sie versuchen, "
"dieses Konto zu löschen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Das Konto %s wird gelöscht."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Alle Buchungen in diesem Konto werden in das Konto %s verschoben."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Alle Buchungen in diesem Konto werden gelöscht."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Sein Unterkonto wird zum Konto %s verschoben."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Sein Unterkonto wird ebenfalls gelöscht."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Alle Buchungen in Unterkonten werden in das Konto %s verschoben."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Alle Buchungen in Unterkonten werden ebenfalls gelöscht."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Soll diese Aktion durchgeführt werden?"
@@ -5480,8 +5483,19 @@ msgstr ""
"Die Datei »%s« existiert bereits. Sind Sie sicher, dass sie überschrieben "
"werden soll?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Ãbersicht"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5490,21 +5504,21 @@ msgstr ""
"Dieser Bericht muss aktualisiert werden, um ein Dokumentobjekt mit "
"Exportzeichenfolge oder Exportfehler zurückzugeben."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen. Fehlermeldung: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Bericht"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Druckbare Rechnung"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5512,12 +5526,12 @@ msgstr "Druckbare Rechnung"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Rechnung mit Steuerangaben"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Einfache Rechnung"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Elegante Rechnung"
@@ -5582,7 +5596,7 @@ msgstr "Standardreihenfolge"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Eingabe-Datum"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Datum des Kontoauszugs"
@@ -5955,7 +5969,8 @@ msgstr "Sie haben keinen Mandanten ausgewählt"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Auftrag"
@@ -5995,7 +6010,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Bestätigte Buchungen"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -6003,7 +6018,7 @@ msgstr[0] "Abgleich-Datum ist %d Tag in der Zukunft."
msgstr[1] "Abgleich-Datum ist %d Tage in der Zukunft."
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
@@ -6012,7 +6027,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Das Abgleich-Datum, das Sie gewählt haben, is %d Tage in der Zukunft."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
@@ -6020,52 +6035,52 @@ msgstr ""
"Dies kann zu Problemen beim nächsten Abgleichen führen. Bitte prüfen Sie "
"erneut, ob dieses Datum beabsichtigt ist."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "Habenzinsen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "Sollzinsen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Zahlungsinformation"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "Zahlung von"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Konto abgleichen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "Zahlung an"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Zahlung Haben_zins eingebenâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Zahlung _Sollzins eingebenâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Buchungssatz löschen wollen?"
# I18N simplify next 2 strings. [FE}
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -6073,7 +6088,7 @@ msgstr ""
"Warnung! Dieses Konto enthält Buchungsteile, deren Abgleichungsdatum nach "
"dem Buchungsdatum liegt. Der Kontoabgleich kann schwierig werden."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6085,25 +6100,25 @@ msgstr ""
"erschweren. In dem Fall verwenden Sie »Finde Buchungssätze« um sie zu "
"finden, heben ihren Abgleich auf und führen ihn erneut durch."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Anfangssaldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Schlusssaldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Abgeglichener Saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Differenz"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6111,13 +6126,13 @@ msgstr ""
"Sie haben Veränderungen vorgenommen. Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen "
"wollen?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
"Das Konto ist nicht ausgeglichen. Sind Sie sicher, dass Sie das Abgleichen "
"beenden wollen?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
"Möchten Sie dieses Abgleichen jetzt unterbrechen und später fertigstellen?"
@@ -6322,9 +6337,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Sie müssen einen Suchausdruck angeben."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -7023,7 +7038,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Anzeige der Ertrags- und Aufwand-Konten"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -7931,15 +7946,16 @@ msgstr "Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Alois Spitzbart: 2020, 2021; Andreas Hentze: 2019; Carsten Hütter: "
-"2023Christian Meyer: 2000-2001; Christian Stimming: 2001-2020, 2021, "
-"2023Christian Wehling: 2020-2024; Christoph Franzen: 2021Dmitriy Mangul: "
-"2017-2018; Frank H. Ellenberger: 2007, 2009-2024Herbert Thoma: 2001; Jan "
-"Schneider: 2022; Jan-Uwe Finck: 1999Joachim Wetzig: 2019, 2022; Julian "
-"Heinzel: 2021; K. Herbert: 2020Manuel Bichler: 2020; Marco Zietzling: "
-"2020-2021Mechtilde Stehmann: 2014-2018; Milo Ivir: 2020; Rolf Leggewie,: "
-"2008S: 2022; Stefan Bayer: 2021; Steffen Möller: 2022; Thomas Kriegel: "
-"2021quazgar: 2017"
+"Alois Spitzbart: 2020, 2021; Andreas Hentze: 2019; Carsten Hütter: 2023"
+"Christian Meyer: 2000-2001; Christian Stimming: 2001-2020, 2021, 2023"
+"Christian Wehling: 2020-2024, 2025; Christoph Franzen: 2021"
+"Dmitriy Mangul: 2017-2018; Frank H. Ellenberger: 2007, 2009-2024"
+"Herbert Thoma: 2001; Jan Schneider: 2022; Jan-Uwe Finck: 1999"
+"Joachim Wetzig: 2019, 2022; Julian Heinzel: 2021; K. Herbert: 2020"
+"Manuel Bichler: 2020; Marco Zietzling: 2020-2021"
+"Mechtilde Stehmann: 2014-2018, 2025; Milo Ivir: 2020"
+"Rolf Leggewie,: 2008; S: 2022; Stefan Bayer: 2021; Steffen Möller: 2022"
+"Thomas Kriegel: 2021; quazgar: 2017"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -8074,11 +8090,11 @@ msgstr "Ladenâ¦"
msgid "never"
msgstr "Niemals"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Neues Konto der obersten Ebene"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -8087,157 +8103,157 @@ msgstr "Neues Konto der obersten Ebene"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Kontobezeichnung"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Währung/Wertpapier"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Kontonummer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Letzte Nummer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "Aktuell"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "Aktuell (als Bericht)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Bilanz (als Bericht)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Bilanz (Periodenbezogen)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Bestätigt (als Bericht)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Abgeglichen (als Bericht)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Letztes Abgleichen-Datum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "Zukünftiges Minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Zukünftiges Minimum (als Bericht)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Saldo (als Bericht)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Saldo (Periodenbezogen)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "Farbe"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "Kontofarbe"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldolimit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Steuerrelevante Information"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "V"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "A"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Aktuell (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Bestätigt (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Abgeglichen (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Zukünftiges Minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Gesamt (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s filtern nach..."
@@ -8390,12 +8406,12 @@ msgstr "Wertpapier"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Preis"
@@ -11493,7 +11509,7 @@ msgstr "A_lle auswählen"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Datumsbereich"
@@ -13174,9 +13190,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Bargeld"
@@ -15326,7 +15342,7 @@ msgstr "Bestellungsinformationen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
@@ -15387,7 +15403,7 @@ msgstr ""
"Rechnung dieses Lieferanten zuordnen."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "Erstattung"
@@ -17857,7 +17873,7 @@ msgstr "Budget Perioden"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "Kontonummer anzeigen"
@@ -19035,7 +19051,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Nicht spezifiziert"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19331,125 +19347,125 @@ msgstr ""
"die dort als »Profiles« (Profile) bezeichnet werden. Geben Sie hier den "
"Namen des AqBanking-Profils an."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Validierungâ¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr "Zeile %d: keine Rechnungsnummer in erster Zeile der Import-Datei.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr "Zeile %d, Rechnung %s/%u: Partner nicht angegeben.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr "Zeile %d, Rechnung %s/%u: Lieferant %s existiert nicht.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr "Zeile %d, Rechnung %s/%u: Kunde %s existiert nicht.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr "Zeile %d, Rechnung %s/%u: %s ist kein gültiges Rechnungsdatum.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr "Zeile %d, Rechnung %s/%u: %s ist kein gültiges Fälligkeitsdatum.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Zeile %d, Rechnung %s/%u: Konto %s existiert nicht.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
"Zeile %d, Rechnung %s/%u: Konto %s ist nicht vom Typ »offene "
"Verbindlichkeiten«.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
"Zeile %d, Rechnung %s/%u: Konto %s ist nicht vom Typ »offene Forderungen«.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr "Zeile %d, Rechnung %s/%u: Preis nicht angegeben.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
"Wegen eines oder mehrerer Fehler in Rechnung %s werden alle Zeilen dieser "
"Rechnung ignoriert.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
"Wegen eines oder mehrerer Fehler in einer Rechnung ohne Nummer werden alle "
"Zeilen dieser Rechnung ignoriert.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "In Bearbeitungâ¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Rechnung %s wurde erstellt.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Wollen Sie diese existierenden Rechnungen aktualisieren?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "Rechnung %s wurde nicht aktualisiert, da sie bereits existierte.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr "Rechnung %s wurde nicht aktualisiert, da sie bereits eingebucht war.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Rechnung %s wurde aktualisiert.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Rechnung %s wurde eingebucht.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
"Rechnung %s wurde nicht eingebucht, da die Währungen nicht übereinstimmen.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
"Rechnung %s wurde nicht eingebucht, da sie eine Währungkonversion benötigt.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "Nichts zur Verarbeitung vorhanden.\n"
@@ -19698,7 +19714,7 @@ msgstr "Datei erfolgreich exportiert.\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
@@ -19978,17 +19994,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Die Buchungen wurden aus der Datei »{1}« importiert."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "Zeile %u, Pfad zu Konto %s nicht gefunden, als Oberkonto hinzugefügt\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "Zeile %u, Währung %s / %s nicht gefunden\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Zeile %u, Konto %s nicht in %s\n"
@@ -20952,7 +20968,7 @@ msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20963,8 +20979,8 @@ msgstr "Eigenkapital"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -21216,12 +21232,12 @@ msgstr "Auftrag"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Aktuellen Eintrag speichern?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -21230,7 +21246,7 @@ msgstr ""
"bevor Sie die Kopie erstellen, oder soll der Kopiervorgang abgebrochen "
"werden?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21382,8 +21398,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21435,122 +21451,122 @@ msgstr "Zwischensumme"
msgid "Billable?"
msgstr "Verrechenbar?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"Geben Sie das Einnahmen-/Ausgaben-Konto für den Posten ein oder wählen Sie "
"aus der Liste"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Geben Sie die Art des Postens ein"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %d. %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Geben Sie die Beschreibung des Postens ein"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Geben Sie den Nachlass-Betrag ein"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Geben Sie den Nachlass-Prozentsatz ein"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Geben Sie die Nachlassart ⦠unbekannt ein"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Nachlassart: Geldbetrag"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Nachlassart: Prozentsatz"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Wählen Sie die Nachlassart"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "USt.-Berechnung nach Anwendung des Nachlasses"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Nachlass und USt. beides auf Nettobetrag anwenden"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Nachlass auf Brutto-Betrag anwenden"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Wählen Sie, wie Nachlass und USt. berechnet werden"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Geben Sie den Stückpreis für diesen Posten ein"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Geben Sie die Anzahl Einheiten für diesen Posten ein"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr ""
"Geben Sie die Steuertabelle ein, die auf diesen Posten angewendet werden soll"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Wird dieser Posten besteuert?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Ist der Preis des Postens inklusive USt.?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Wurde dieser Posten in Rechnung gestellt?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Wurde dieser Posten gutgeschrieben?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Diesen Posten in die Rechnung einschlieÃen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Diesen Posten in die Gutschrift einschlieÃen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "Unbekannter EntryLedger-Typ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "Zwischensumme dieses Postens"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "Gesamte USt. dieses Postens "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Kann dieser Posten einem Kunden oder Auftrag berechnet werden?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Wie wurde dieser Artikel bezahlt?"
@@ -21876,10 +21892,10 @@ msgstr "Beschreibungsbeispiel einer Buchung"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "V"
@@ -22187,7 +22203,7 @@ msgstr "Liste"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Die Vorlagen-Datei »~a« konnte nicht gelesen werden"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr "Laden"
@@ -22288,7 +22304,7 @@ msgstr "Berichtsoptionen ändern"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiv"
@@ -22306,7 +22322,7 @@ msgstr ""
"Für diesen Bericht müssen Konten in den Berichtsoptionen ausgewählt werden."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "Keine Daten gefunden"
@@ -22512,8 +22528,8 @@ msgstr "Zeige keine Salden von übergeordneten Konten an."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontosaldo"
@@ -22804,7 +22820,7 @@ msgstr "Die Art von Diagramm, welche angezeigt werden soll."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
@@ -23509,7 +23525,7 @@ msgstr "Aufwandskonten"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Aktiva"
@@ -23518,7 +23534,7 @@ msgstr "Aktiva"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Fremdkapital"
@@ -24251,8 +24267,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "Verluste Devisenhandel"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24560,42 +24576,42 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "Gesamtsumme für "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Aktiva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Fremdkapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Verbindlichkeiten und Eigenkapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Wechselkurse"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "Balkendiagramm"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " bis "
# should be prefixed: "employee|Auslagen" "Aufwendungen" sonst?
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24605,16 +24621,16 @@ msgstr " bis "
msgid "Expense"
msgstr "Aufwand"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Nettoertrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Bilanz (mehrspaltig)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Ergebnisrechnung (mehrspaltig)"
@@ -25297,8 +25313,8 @@ msgstr "Salden ~a bis ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Gesamtbetrag"
@@ -25499,7 +25515,7 @@ msgstr "Kapitalreduzierung"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "Nummer/Aktion"
@@ -25507,7 +25523,7 @@ msgstr "Nummer/Aktion"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "Laufender Saldo"
@@ -25529,42 +25545,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sortieren"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "Buchungsnummer"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Volle Kontobezeichnung benutzen"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Name des Gegenkontos"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Volle Kontobezeichnung des Gegenkontos benutzen"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Nummer des Gegenkontos"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Vorzeichenumkehr"
@@ -25579,7 +25595,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Primärschlüssel"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Lange Kontobezeichnung anzeigen"
@@ -26441,18 +26457,19 @@ msgstr "Speicherort für Bild"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "Spalten anzeigen"
@@ -26888,7 +26905,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Alle Kunden/Lieferanten anzeigen, auch wenn sie den Saldo Null haben."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "Das Datum für den Stichtag."
@@ -26903,32 +26920,32 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "Jetzt"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 Tage"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 Tage"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 Tage"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "Mehr als 90 Tage"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Hinweis: Einige Buchungen wurden nicht berücksichtigt"
@@ -26965,205 +26982,211 @@ msgstr "Entwicklung Forderungen"
msgid "Sale"
msgstr "Verkauf"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Haben"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Soll"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr "Verknüpfte Dokumente"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr "Verknüpfte Buchungen"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Kein passender Kunde ausgewählt."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Für diesen Bericht muss ein Kunde ausgewählt werden."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "Kein passender Mitarbeiter gewählt."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Für diesen Bericht muss ein Mitarbeiter ausgewählt werden."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "Kein passender Auftrag gewählt."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "Für diesen Bericht muss ein Auftrag ausgewählt werden."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Kein passender Lieferant ausgewählt."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "Für diesen Bericht muss ein Lieferant ausgewählt werden."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "Angerechneter Betrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "Zuordnung"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr "Verlauf von ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr "Verknüpfte Details"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "Periodensaldo"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
"* Die so bezeichneten Beträge sind von der Transaktion abgeleitet und "
"stimmen nicht mit ihr überein."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "Gesamt Gutschrift"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Gesamt fällig"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "Der in diesem Bericht angezeigte Mandant."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Anzeigen des Buchungsdatums?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Anzeigen der Buchungsreferenz?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Anzeigen der Buchungsart?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Aktion anzeigen?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Anzeigen der Buchungsbeschreibung?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "Umsatz anzeigen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "Steuer-Spalte anzeigen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "Soll-Spalte pro Periode anzeigen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Haben-Spalte pro Periode anzeigen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Einen laufenden Saldo anzeigen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Zugeordnete Buchungen anzeigen"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "Zugeordnete Buchungen sind ausgeblendet."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr "Rechnungen zeigen Zahlungsstatus. Zahlungen zeigen Rechnungsnummern."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
"Rechnungen zeigen Liste der Zahlungen. Zahlungen zeigen Liste der Rechnungen "
"und Beträge."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "Einfach"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "Ausführlich"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "Verknüpfte Dokumente anzeigen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr "Kein passendes Konto gefunden"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr ""
"Für diesen Bericht muss ein aktives Forderungen/Verbindlichkeiten Konto "
"existieren."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "Keine passenden Buchungen gefunden."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Keine passenden Buchungssätze gefunden"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "Kundenbericht"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "Lieferantenbericht"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Mitarbeiterbericht"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "Auftragsbericht"
@@ -27225,11 +27248,11 @@ msgstr "Quartale"
msgid "Half Years"
msgstr "Halbjahre"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "Identische Währungen/Wertpapiere"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27238,7 +27261,7 @@ msgstr ""
"Währung des Berichts sind identisch. Es ergibt keinen Sinn, einen Preis für "
"identische Währungen/Wertpapiere anzuzeigen."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -27246,11 +27269,11 @@ msgstr ""
"Es ist keine Kursinformationen für die gewählte Währung/Wertpapier im "
"gewählten Zeitraum vorhanden."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Nur ein Preis gefunden"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27258,11 +27281,11 @@ msgstr ""
"Es wurde nur ein einziger Preis für die gewählte Währung/Wertpapier im "
"gewählten Zeitraum gefunden. Dies ergibt kein sinnvolles Diagramm."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Alle Preise gleich"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27271,11 +27294,11 @@ msgstr ""
"einzigen geraden Linie ergeben. Leider kann die Grafikbibliothek so etwas "
"nicht anzeigen."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Alle Preise mit gleichem Datum"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27284,7 +27307,7 @@ msgstr ""
"einer einzigen geraden Linie ergeben. Leider kann die Grafikbibliothek so "
"etwas nicht anzeigen."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Kursdiagramm"
@@ -27483,7 +27506,7 @@ msgstr "Abgleichungsbericht"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "Charge"
@@ -27536,17 +27559,17 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "Den Anteilspreis anzeigen?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "Betrag anzeigen?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Single Column"
msgstr "Einspaltig"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
msgid "Two Columns"
msgstr "Zweispaltig"
@@ -27986,7 +28009,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "Eigenkapital"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Devisenhandel-Konten"
@@ -28035,57 +28058,57 @@ msgstr "Webseite"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Rechnungsdatum"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Aktienkonten"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Investmentfonds"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Währungen"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "Eigenkapital"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "Girokonto"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Sparkonten"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "Geldmarktfond"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Forderungen Konten"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Verbindlichkeiten Konten"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kreditrahmen"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Bericht »~a« berechnenâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Bericht »~a« darstellenâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr "Ohne Titel"
@@ -28136,7 +28159,7 @@ msgstr "Name der Organisation oder Firma."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "Hyperlinks aktivieren"
@@ -28508,7 +28531,7 @@ msgstr "Zwischensumme Tabelle"
msgid "Running Totals"
msgstr "Laufende Gesamtsalden"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "Kontenbeschreibung anzeigen"
@@ -28659,7 +28682,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Geben Sie das Datum an, nach dem gefiltert werden sollâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "Datum Eingabe"
@@ -28870,11 +28893,17 @@ msgstr "Eine Gesamtsumme am Ende anzeigen?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Anzeigen der Buchungsnummer?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "Rechnungsbemerkungen anzeigen?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "Kontenbezeichnung anzeigen?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -28882,51 +28911,51 @@ msgstr ""
"Kontobezeichnung des Gegenkontos anzeigen? Wenn dies eine mehrteiliger "
"Buchungssatz ist, wird dieser Parameter geraten."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Detaillierungsgrad, der pro Transaktion angezeigt werden soll."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr "Eine Teilbuchung pro Zeile"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "One transaction per line"
msgstr "Eine Transaktion pro Zeile"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr "Versteckt"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Hyperlinks in Beträgen aktivieren."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Vorzeichen für bestimmte Kontenarten umkehren."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr "Anzeige der laufenden Salden mit der Sortierung des Reports?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Gesamtbetrag und Zwischensummen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Nur Gesamtbetrag"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Nur Zwischensummen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Nr."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Umbuchen von/nach"
@@ -28934,7 +28963,7 @@ msgstr "Umbuchen von/nach"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr "Laufender Sekundärschlüssel mit Zwischensumme"
@@ -28942,14 +28971,14 @@ msgstr "Laufender Sekundärschlüssel mit Zwischensumme"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr "Laufender Primärschlüssel mit Zwischensumme"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
msgid "Running Subtotal"
msgstr "Laufende Zwischensumme"
@@ -28957,7 +28986,7 @@ msgstr "Laufende Zwischensumme"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
msgid "Running Grand Total"
msgstr "Laufender Gesamtbetrag"
@@ -28965,26 +28994,26 @@ msgstr "Laufender Gesamtbetrag"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
msgid "Running Total"
msgstr "Laufende Summe"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
msgid "Balance b/f"
msgstr "Voriger Saldo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "Mehrteilige Buchung"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV nicht möglich bei zweispaltigen Beträgen"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Von ~a bis ~a"
@@ -31512,90 +31541,95 @@ msgstr "Stooq, PL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+msgctxt "FQ Source"
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr "Tesouro Direto bonds, BR"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr "Toronto Stock eXchange, CA"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tradegate, DE"
msgstr "Tradegate, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr "Treasury Direct bonds, US"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
msgid "Twelve Data"
msgstr "Twelve Data"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Union Investment, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr "US Govt. Thrift Savings Plan"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr "XETRA, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr "Yahoo as JSON"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr "Yahoo Web"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr "YH Finance (FinanceAPI)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr "Canada (Alphavantage, TMX)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr "India (BSEIndia, NSEIndia)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
@@ -32249,17 +32283,17 @@ msgstr "Suche nach verwaisten Buchungen: %u von %zu"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Suche nach unausgeglichenen Buchungen zum Datum %s: %u von %zu"
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Mehrteilig"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "Ungültige Buchung"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Buchung ungültig gemacht"
diff --git a/po/doi.po b/po/doi.po
index 37b2a8c122..08dbbc7ab5 100644
--- a/po/doi.po
+++ b/po/doi.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 20:16-0500\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1071,8 +1071,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "à¤
वधि"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ दियाठà¤à¤¿à¤¸à¥à¤®à¤¾à¤"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "No"
msgstr "नà¥à¤à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1238,8 +1238,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤²à¤à¥à¤²à¥
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1251,14 +1251,14 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤²à¤à¥à¤²à¥
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "तरà¥à¤"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "तरà¥à¤"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1323,12 +1323,12 @@ msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ ठà¤à¤²à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
@@ -1350,8 +1350,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "à¤à¤±à¤²à¤à¤¾ %d बिल बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
@@ -1849,8 +1849,8 @@ msgstr "बà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¥ à¤à¥à¤¦à¥ शà¥à¤¯à¤°à¥à¤
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1940,7 +1940,9 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨"
@@ -1952,7 +1954,7 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "à¤à¥à¤ नà¥à¤à¤"
@@ -2021,7 +2023,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âला मà¥à¤¹à¥à¤¨à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "à¤
नà¤à¤¾à¤à¤¤à¤¾"
@@ -2086,7 +2088,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤¾ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2096,8 +2098,9 @@ msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤¾ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2169,7 +2172,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤¾ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2181,7 +2184,7 @@ msgstr "_रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2355,9 +2358,9 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2502,7 +2505,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरिपà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2529,12 +2532,12 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरिपà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾"
@@ -2656,7 +2659,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
#, fuzzy
@@ -2705,7 +2708,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ बà¤à¤¦ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2740,8 +2743,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤¨à¥ दॠतरà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¤¾ तरà¥à¤"
@@ -2810,7 +2813,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2833,8 +2836,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "नà¥à¤à¥à¤¸"
@@ -2932,14 +2935,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "निशà¥à¤à¤¤ तरà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "बाद दॠतरà¥à¤"
@@ -3006,7 +3009,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3208,7 +3211,7 @@ msgstr "वाà¤à¤à¤°-नà¥à¤à¥à¤¸"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3220,17 +3223,17 @@ msgstr "वाà¤à¤à¤°-नà¥à¤à¥à¤¸"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¥à¤®"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤"
@@ -3259,8 +3262,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤±à¤²à¥à¤²à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "नà¤à¤¬à¤°"
@@ -3299,12 +3302,12 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "रà¤à¤®"
@@ -3420,15 +3423,15 @@ msgid "Title"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤¶à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾"
@@ -3528,8 +3531,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µ-à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
@@ -3551,7 +3554,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤"
@@ -3562,7 +3565,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾"
@@ -3571,7 +3574,7 @@ msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥"
@@ -3589,7 +3592,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
@@ -3597,7 +3600,7 @@ msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3748,7 +3751,7 @@ msgid "user"
msgstr "बरतà¥à¤¨à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3759,7 +3762,7 @@ msgstr "बरतà¥à¤¨à¥"
msgid "Custom"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3780,7 +3783,7 @@ msgstr "विशà¥-समà¤à¥à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "रिपà¥à¤"
@@ -4092,10 +4095,10 @@ msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤®à¤¦à¤¨"
@@ -4105,7 +4108,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¤¦à¤¨"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¥"
@@ -4123,8 +4126,8 @@ msgstr "तबादला"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤à¥à¤ मà¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4138,10 +4141,10 @@ msgstr "à¤à¥à¤ मà¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "à¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼"
@@ -4233,7 +4236,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want "
@@ -4245,28 +4248,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"तà¥à¤¸ à¤à¤ मà¤à¥à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤µà¤°-राà¤à¤ à¤à¤°à¤¨ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ वाà¤à¥à¤¯à¤¾-ठà¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Pick another account"
msgstr "_à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(à¤à¥à¤ नाà¤à¤½ नà¥à¤à¤)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ मà¤à¥à¤¹à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4275,7 +4278,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4283,42 +4286,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠसà¤à¤¨à¥à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ %s à¤à¤¾à¤¤à¥ ठà¤à¥à¤à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠसà¤à¤¨à¥à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
#| msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "à¤à¤¸ दॠसà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ %s à¤à¤¾à¤¤à¥ ठà¤à¥à¤à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
#| msgid "All of its subaccounts will be deleted."
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "à¤à¤¸à¤¦à¥ सà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ %s à¤à¤¾à¤¤à¥ ठà¤à¥à¤à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
@@ -5422,29 +5425,40 @@ msgstr "तà¥à¤¸ à¤à¤¸ फ़ाà¤à¤² ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ नà¥à¤à¤ र
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ थमाठमà¤à¥à¤¦ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¸à¥ à¤à¤µà¤°-राà¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "समà¥à¤à¥à¤·à¤¾"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s फ़ाà¤à¤² à¤à¥ à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤ नà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤. à¤à¤¹à¥ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ ठ: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-रिपà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5452,12 +5466,12 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "सà¥à¤à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨"
@@ -5530,7 +5544,7 @@ msgstr "_मानठà¤à¥à¤°à¤®"
msgid "Date of Entry"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ दॠ_तरà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
#, fuzzy
msgid "Statement Date"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤ तरà¥à¤:"
@@ -5892,7 +5906,8 @@ msgstr "तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤ मालठनà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥ दा"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "à¤à¥à¤¬"
@@ -5934,7 +5949,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "बनाठà¤à¥à¤¦à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5942,69 +5957,69 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ फà¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ दॠà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "थमाठà¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "मिलान à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "à¤à¥ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨_दाà¤à¤² à¤à¤°à¥â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ फà¥à¤¸_दरà¥à¤ à¤à¤°à¥â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6012,38 +6027,38 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¥ बà¤à¤¾à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
#, fuzzy
msgid "Ending Balance"
msgstr "समापà¥à¤¤à¤¿ बà¤à¤¾à¤¯à¤¾:"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
#, fuzzy
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "मिलान बà¤à¤¾à¤¯à¤¾:"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "फरà¥à¤-à¤à¥à¤¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤¸ नबà¥à¤¡à¤¼à¤¾ विà¤à¤¡à¥ ठतबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ न . à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¸à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सामा नà¥à¤à¤ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¸à¥ à¤à¤¤à¥à¤® à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ à¤à¤¸ नबà¥à¤¡à¤¼à¤¨ à¤à¥ मà¥à¤²à¤¤à¤µà¥ à¤à¤°à¤¨à¤¾ तॠबाद ठà¤à¤¸à¥ à¤à¤¤à¥à¤® à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
@@ -6252,9 +6267,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤¿à¤¶ à¤à¥à¤ à¤à¤¬à¤¾à¤°à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ हà¥à¤."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6939,7 +6954,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¤à¤®à¤¦à¤¨ तॠà¤à¤°à¥à¤ दॠà¤à¤¾à¤¤à¥ दसà¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "à¤à¤²à¥à¤¤à¥"
@@ -7808,7 +7823,8 @@ msgstr ""
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
-msgstr "Chandrakant Dhutadmal: 2014"
+msgstr ""
+"Chandrakant Dhutadmal: 2014"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7948,11 +7964,11 @@ msgstr "लà¥à¤¡ हà¥à¤ दा à¤â¦"
msgid "never"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤ नà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "नमाठà¤à¤à¥à¤à¤¤à¤® सà¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7961,160 +7977,160 @@ msgstr "नमाठà¤à¤à¥à¤à¤¤à¤® सà¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¤¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-à¤à¥à¤¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥ नà¤à¤¬à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ (à¤
वधि)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾ (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¥ à¤à¥à¤¦à¥ (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥ नबà¥à¤¡à¤¼à¤¨ तरà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤à¥à¤à¥à¤à¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤à¥à¤à¥à¤à¤à¥à¤ (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "à¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼ (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "à¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼ (à¤
वधि)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ दा _रà¤à¤:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "मिलान à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤à¥à¤à¥à¤à¤à¥à¤ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "....दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥"
@@ -8277,12 +8293,12 @@ msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤"
@@ -11327,7 +11343,7 @@ msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥_à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "तरà¥à¤ दॠरà¥à¤à¤"
@@ -12896,9 +12912,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -15113,7 +15129,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° दॠà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "हवाला"
@@ -15173,7 +15189,7 @@ msgstr ""
"नाà¤à¤½ à¤à¤°à¥ दà¥à¤."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr ""
@@ -17703,7 +17719,7 @@ msgstr "बà¤à¤ à¤
वधि"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-à¤à¥à¤¡ दसà¥à¤¸à¥"
@@ -18908,7 +18924,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¤ नà¥à¤à¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "बà¥à¤à¤"
@@ -19208,118 +19224,118 @@ msgstr ""
"AqBanking लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ बà¤à¥à¤-बà¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ दॠदरामद -फारà¥à¤®à¥à¤ (à¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤à¤à¥\"पà¥à¤°à¥à¤«à¤¾à¤à¤²\" à¤à¤à¥à¤ à¤à¤à¤¦à¤¾ "
"ठ) पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¦à¤¾ ठ, à¤à¤¿à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ तà¥à¤¸ à¤à¤¤à¥à¤¥à¥ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤ दा à¤à¥à¤¨à¤¾à¤à¤½ à¤à¤°à¥ सà¤à¤¦à¥ à¤."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "थà¥à¤à¤¢à¤¼à¤¾ à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ à¤à¥à¤à¤¨à¥ दा à¤à¤¾à¤¤à¤¾, %s, मà¤à¥à¤¦ नà¥à¤à¤ à¤."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
msgstr "_à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ दॠपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ शà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨-नà¥à¤à¥à¤¸"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨-नà¥à¤à¥à¤¸"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨-नà¥à¤à¥à¤¸"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "परतियॠसà¥à¤à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ नà¥à¤à¤."
@@ -19522,7 +19538,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥ --"
@@ -19766,17 +19782,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "%s फ़ाà¤à¤² à¤à¥ पढ़नॠठà¤à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ दरपà¥à¤¶ à¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠनà¥à¤ दसà¥à¤¸à¥"
@@ -20761,7 +20777,7 @@ msgstr "पà¥à¤à¤à¥à¤à¤¤ नऱफा (à¤à¥à¤à¥à¤à¤¾)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20770,8 +20786,8 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -21029,12 +21045,12 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤"
msgid "Material"
msgstr "समà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ à¤à¥ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -21042,7 +21058,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ बदलॠदितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ दॠनà¤à¤² तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ शा पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ "
"à¤à¥ रिà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤ नà¤à¤² दॠपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21201,8 +21217,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21254,123 +21270,123 @@ msgstr "à¤à¤ª-à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼"
msgid "Billable?"
msgstr "बिल दॠà¤à¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤®à¤¦à¤¨/à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ दाà¤à¤² à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤ सà¥à¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ दॠà¤à¤¿à¤¸à¥à¤® दाà¤à¤² à¤à¤°à¥"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
#, fuzzy
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ दा बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾ दाà¤à¤² à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "à¤à¥à¤ दॠरà¤à¤® दाà¤à¤² à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "à¤à¥à¤ दॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ दाà¤à¤² à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "à¤à¥à¤ दाà¤à¤² à¤à¤°à¥ ⦠à¤
नà¤à¤¾à¤à¤¤à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥à¤®"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "à¤à¥à¤ दॠà¤à¤¿à¤¸à¥à¤® : मालà¥à¤²à¥ मà¥à¤²à¥à¤²"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "à¤à¥à¤ दॠà¤à¤¿à¤¸à¥à¤® : पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "à¤à¥à¤ दॠà¤à¤¿à¤¸à¥à¤® à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "à¤à¥à¤ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤¨à¥ दॠबाद à¤à¥à¤à¥à¤¸"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "à¤à¥à¤ तॠà¤à¥à¤à¥à¤¸ दà¥à¤ पà¥à¤°à¥à¤µà¤à¥à¤à¥à¤¸ मà¥à¤²à¥à¤²à¥ पर लाà¤à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤¨à¥ दॠबाद à¤à¥à¤ दा सà¥à¤¹à¤¾à¤¬ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤à¤¦à¤¾ à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "à¤à¥à¤ तॠà¤à¥à¤à¥à¤¸à¥à¤ दा सà¥à¤¹à¤¾à¤¬ à¤à¤°à¤¨à¥ दा तरà¥à¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ यà¥à¤¨à¤¿à¤-à¤à¥à¤®à¤¤ दाà¤à¤² à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ यà¥à¤¨à¤¿à¤à¥à¤ दॠमातà¥à¤°à¤¾ दाà¤à¤² à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ पर लाà¤à¥ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤¸-à¤à¥à¤¬à¤² दाà¤à¤² à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤ à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ दॠà¤à¥à¤®à¤¤ ठà¤à¥à¤à¥à¤¸ पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ थमाठशामल à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
#, fuzzy
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ दा à¤à¤²à¤¾à¤¨ बनाया à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
#, fuzzy
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ दा à¤à¤²à¤¾à¤¨ बनाया à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ à¤à¥ à¤à¤¸ à¤à¤²à¤¾à¤¨ ठशामल à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
#, fuzzy
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ à¤à¥ à¤à¤¸ à¤à¤²à¤¾à¤¨ ठशामल à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "बà¥à¤¹à¥-à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤
नà¤à¤¾à¤à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ दा à¤à¤ª-à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼ मà¥à¤²à¥à¤²"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ दा à¤à¥à¤² à¤à¥à¤à¥à¤¸ "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ à¤à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥âठà¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤¬ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बिल बनानॠà¤à¥à¤ à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤¸ à¤à¤à¤à¤® à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ हा?"
@@ -21687,10 +21703,10 @@ msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾: लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दा बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21990,7 +22006,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¥"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "à¤à¥à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ फ़ाà¤à¤² \"~a\" à¤à¥ पढ़à¥à¤ नà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤ सà¤à¤¦à¤¾"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -22102,7 +22118,7 @@ msgstr "रिपà¥à¤ दॠà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "समरà¥à¤¥à¤¤"
@@ -22121,7 +22137,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दा à¤à¥à¤¨à¤¾à¤à¤½ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤°à¥ à¤"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "à¤à¥à¤ डà¥à¤à¤¾ नà¥à¤à¤"
@@ -22340,8 +22356,8 @@ msgstr "मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दॠà¤à¥à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ नà¥à¤
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -22639,7 +22655,7 @@ msgstr "बनानॠà¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤« दॠà¤à¤¿à¤¸à¥à¤®"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "à¤à¤¸à¤¤"
@@ -23391,7 +23407,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾-à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦"
@@ -23400,7 +23416,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "दà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
@@ -24157,8 +24173,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24478,46 +24494,46 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤²-à¤à¥à¤¡à¤¼ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "दà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
#| msgid "_Liability/Equity"
msgid "Liability and Equity"
msgstr "_दà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤°à¥/à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤à¤ दर:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦ दा बारà¤à¤¾à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr "%s to %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24527,17 +24543,17 @@ msgstr "%s to %s"
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "à¤
सल à¤à¤®à¤¦à¤¨à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ शà¥à¤ (à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤²)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "à¤à¤®à¤¦à¤¨à¥ दॠसà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤"
@@ -25261,8 +25277,8 @@ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ ~a थमाठ~a तà¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼"
@@ -25474,7 +25490,7 @@ msgstr "पà¥à¤à¤à¥ ठà¤à¤à¥à¤¤à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "à¤
मल"
@@ -25483,7 +25499,7 @@ msgstr "à¤
मल"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "à¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -25505,7 +25521,7 @@ msgid "Sorting"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
@@ -25513,35 +25529,35 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ नà¤à¤¬à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½ दॠबरतà¥à¤¨ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "हà¥à¤° दà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥ हà¥à¤° दà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½ दॠबरतà¥à¤¨ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "हà¥à¤° दà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "à¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤¨ à¤à¤²à¥à¤à¤¾ हà¥à¤ à¤à¤à¤¦à¤¾ à¤"
@@ -25556,7 +25572,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤à¤®à¤°à¥ à¤à¥ ऽ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½ दसà¥à¤¸à¥"
@@ -26464,18 +26480,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¥"
@@ -26946,7 +26963,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¤/à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤à¥à¤ à¤à¥ दसà¥à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤®à¥à¤ à¤à¤à¤±à¤¦à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ à¤à¤¼à¥à¤°à¥ हà¥à¤."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
#, fuzzy
msgid "Leading date."
msgstr "à¤à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠतरà¥à¤"
@@ -26963,32 +26980,32 @@ msgid "N"
msgstr "नà¥à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 दिन"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 दिन"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 दिन"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ दिन"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "वापस हासल à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ लà¥à¤¨- दà¥à¤¨à¥à¤ दॠतरà¥à¤ सà¥à¤®à¤¾:"
@@ -27033,227 +27050,233 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤à¤¿à¤à¤"
msgid "Sale"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
msgid "Document Links"
msgstr "à¤
à¤à¤¸à¥à¤à¤®à¥à¤à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
msgid "Transaction Links"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
#, fuzzy
msgid "No valid customer selected."
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
#, fuzzy
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दा à¤à¥à¤¨à¤¾à¤à¤½ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤°à¥ à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
#, fuzzy
msgid "No valid employee selected."
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤ à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
#, fuzzy
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दा à¤à¥à¤¨à¤¾à¤à¤½ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤°à¥ à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤ à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दा à¤à¥à¤¨à¤¾à¤à¤½ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤°à¥ à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दा à¤à¥à¤¨à¤¾à¤à¤½ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤°à¥ à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "_मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr ""
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "à¤à¥à¤¬ सà¤à¤µà¤¾à¤¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
#, fuzzy
msgid "Period Totals"
msgstr "à¤
वधि दॠशà¥à¤°à¥à¤à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "à¤à¥à¤² दà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
#, fuzzy
msgid "The company for this report."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠतरà¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दा सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠà¤à¤¿à¤¸à¥à¤® पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "à¤
मल पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दा बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "रà¤à¤® पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ दॠà¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ दॠà¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "सिरà¥à¤« निरसà¥à¤¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ दसà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤¾à¤½"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "à¤à¤ à¤à¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "à¤
सफल"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
#| msgid "Display due date?"
msgid "Display document link?"
msgstr "नियत तरà¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "à¤à¥à¤ मà¥à¤² à¤à¤à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ नà¥à¤à¤ लबà¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दा à¤à¥à¤¨à¤¾à¤à¤½ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤°à¥ à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "à¤à¥à¤ मà¥à¤² à¤à¤à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ नà¥à¤à¤ लबà¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "à¤à¥à¤ मà¥à¤² à¤à¤à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ नà¥à¤à¤ लबà¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥âठरिपà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ रिपà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ रिपà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "à¤à¥à¤¬ -रिपà¥à¤"
@@ -27318,11 +27341,11 @@ msgstr "तà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¹à¥"
msgid "Half Years"
msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤¹à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "à¤à¤ à¤à¤¨à¥à¤¹à¤¿à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27330,17 +27353,17 @@ msgstr ""
"तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¤¸ तॠरिपà¥à¤ दॠà¤à¤°à¤à¤¸à¥ à¤à¤ à¤à¤¨à¥à¤¹à¤¿à¤¯à¤¾à¤ न . à¤à¤ à¤à¤¨à¥à¤¹à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤®à¤¤à¤¾à¤ दसà¥à¤¸à¤¨à¥ "
"दॠà¤à¥à¤ तà¥à¤ नà¥à¤à¤ बनदॠ."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ समाठà¤
वधि ठà¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤®à¤¤à¤¾ बारॠà¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नà¥à¤à¤ ठ."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "सिरà¥à¤« à¤à¤à¥à¤à¥ à¤à¥à¤®à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27348,11 +27371,11 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ समाठà¤
वधि ठà¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤ मातà¥à¤¤à¤° à¤à¤à¥à¤à¤²à¥ à¤à¥à¤®à¤¤ लबà¥à¤à¥ à¤. à¤à¤¹à¥ à¤à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥ "
"पà¥à¤²à¤¾à¤ नà¥à¤à¤ दिà¤à¤¦à¥ ."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "सबà¥à¤à¥ à¤à¥à¤®à¤¤à¤¾à¤ बराबर"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27360,11 +27383,11 @@ msgstr ""
"लबà¥à¤à¥ दियाठसबà¥à¤à¥ à¤à¥à¤®à¤¤à¤¾à¤ बराबर न . à¤à¤¸à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£ पà¥à¤²à¤¾à¤ à¤à¤ सिदà¥à¤§à¥ लाà¤à¤¨ à¤à¤¹à¥âला बनà¤. बदà¤à¤¿à¤¸à¥à¤®à¤¤à¥ "
"à¤à¤¨à¥à¤¨à¥, पà¥à¤²à¤¾à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¸à¥ हà¥à¤à¤¡à¤² नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¥ सà¤à¤¦à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "सबà¥à¤à¥ à¤à¥à¤®à¤¤à¤¾à¤ à¤à¤à¥à¤à¥ तरà¥à¤ ठन"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27372,7 +27395,7 @@ msgstr ""
"लबà¥à¤à¥ दियाठसबà¥à¤à¥ à¤à¥à¤®à¤¤à¤¾à¤ à¤à¤à¥à¤à¥ तरà¥à¤à¤¾ दियाठन .à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤°à¤£ पà¥à¤²à¤¾à¤ à¤à¤ सिदà¥à¤§à¥ लाà¤à¤¨ à¤à¤¹à¥âला बनà¤. "
"बदà¤à¤¿à¤¸à¥à¤®à¤¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥, पà¥à¤²à¤¾à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤² à¤à¤¸à¥à¤¸à¥ हà¥à¤à¤¡à¤² नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¥ सà¤à¤¦à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤ सà¥à¤à¥à¤à¤°à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤"
@@ -27577,7 +27600,7 @@ msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ दॠवसà¥à¤¤à¥- सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "लà¥à¤"
@@ -27632,18 +27655,18 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¥à¤ दॠà¤à¥à¤®à¤¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤½?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "रà¤à¤® पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤½?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "à¤à¤à¥à¤à¤²à¤¾ सà¥à¤¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "दॠसà¥à¤¤à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
@@ -28122,7 +28145,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ दॠà¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥"
@@ -28169,57 +28192,57 @@ msgstr "वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤"
msgid "Invoice Date"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ दॠतरà¥à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤
ल फà¤à¤¡"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "à¤à¤°à¤à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "बà¤à¤¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "मनॠमारà¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "दà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ लाà¤à¤¨à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रिपà¥à¤ बनाठà¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रिपà¥à¤ दॠरà¥à¤à¤¡à¤°à¤¿à¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ ठâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¤²à¥ तà¤à¤°:"
@@ -28272,7 +28295,7 @@ msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤¥à¤¾ à¤à¤¾à¤ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ दा नाà¤à¤½"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "à¤à¤¡à¤¼à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ समरà¥à¤¥ à¤à¤°à¥"
@@ -28654,7 +28677,7 @@ msgstr "à¤à¤ª-à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼"
msgid "Running Totals"
msgstr "à¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾"
@@ -28826,7 +28849,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¨à¥ दॠतरà¥à¤"
@@ -29037,11 +29060,17 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠतरà¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥
msgid "Display the trans number?"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤ नà¤à¤¬à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ दॠनà¥à¤ दरà¥à¤¶à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¨?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -29053,62 +29082,62 @@ msgstr ""
"हà¥à¤° दà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½? (à¤à¥à¤à¤° à¤à¤¹à¥ à¤à¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤, ताठà¤à¤¸ मापदà¤à¤¡ दा "
"à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤¾ लाया à¤à¤à¤¦à¤¾ ठ)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "मलà¥à¤à¥-सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤¹à¥âलॠलà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ दियà¥à¤ सà¤à¤¨à¥à¤ तफसà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "रिपà¥à¤à¥à¤ ठहाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¤à¥à¤ à¤à¥ समरà¥à¤¥ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "à¤à¤¿à¤¶ à¤à¤¾à¤¸ à¤à¤¿à¤¸à¥à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ रà¤à¤® पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ रिवरà¥à¤¸ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼ सà¥à¤²à¥à¤² रà¤à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "शा/à¤à¥ तबादला"
@@ -29116,7 +29145,7 @@ msgstr "शा/à¤à¥ तबादला"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -29126,7 +29155,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¤à¤¡à¤°à¥ à¤à¤ª-à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -29135,7 +29164,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤à¤®à¤°à¥ à¤à¤ª-à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Running Sum"
msgid "Running Subtotal"
@@ -29145,7 +29174,7 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ रà¤à¤®"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -29155,7 +29184,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -29163,21 +29192,21 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a थमाठ~a तà¤à¤°"
@@ -31943,92 +31972,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "निवà¥à¤¶"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32682,18 +32716,18 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "निरसà¥à¤¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ निरसà¥à¤¤ à¤"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 699defa3a7..5c90448b0d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -40,10 +40,10 @@
# George Petsagourakis <petsagouris at gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 09:53+0000\n"
"Last-Translator: George Petsagourakis <petsagouris at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1146,8 +1146,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "ΠεÏίοδοÏ"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ÎÏιλεγμÎνο"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "ΤÏÏοι λογαÏιαÏμÏν"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid "No"
msgstr "ÎÏι"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "ΣÏ
γκενÏÏÏÏικÏÏ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1309,8 +1309,8 @@ msgstr "ÎÏιλογή αÏοÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´Î±Î½ÎµÎ¯Î¿Ï
: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1322,14 +1322,14 @@ msgstr "ÎÏιλογή αÏοÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´Î±Î½ÎµÎ¯Î¿Ï
: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "ÎμεÏομηνία"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1394,12 +1394,12 @@ msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην ειÏαγÏγή ÏιμήÏ."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ"
@@ -1421,8 +1421,8 @@ msgstr "ΣÏμβολο"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "ÎεÏοÏÎÏ"
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Το ακÏλοÏ
θο ÏιμολÏγιο αγοÏÏν %d λήγει:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "λείÏει"
@@ -2004,8 +2004,8 @@ msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν μεÏοÏÏν ÏοÏ
αγο
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Î¥ÏÏμνημα"
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "Î¥ÏÏμνημα"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "ÎοÏ
ÏÏνι"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2093,7 +2093,9 @@ msgstr "ÎοÏ
ÏÏνι"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "ΤιμολÏγιο"
@@ -2105,7 +2107,7 @@ msgstr "ΤιμολÏγιο"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "ÎανÎνα"
@@ -2176,7 +2178,7 @@ msgstr "ΧαÏÏοÏÏ
λάκιο"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "ÎγνÏÏÏο"
@@ -2239,7 +2241,7 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή αξίαÏ;"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2249,8 +2251,9 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή αξίαÏ;"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2322,7 +2325,7 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή αξίαÏ;"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2334,7 +2337,7 @@ msgstr "_ÎκÏ
Ïο"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2511,9 +2514,9 @@ msgstr "ÎÏιλογή λογαÏιαÏμοÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2653,7 +2656,7 @@ msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2680,12 +2683,12 @@ msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
@@ -2813,7 +2816,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "ΣÏ
γκενÏÏÏÏικÏÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2861,7 +2864,7 @@ msgstr "ÎαÏαÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹ÏίμαÏοÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2896,8 +2899,8 @@ msgstr "Îμ/νία καÏαÏÏÏηÏηÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
@@ -2965,7 +2968,7 @@ msgstr "ΠεÏιγÏαÏή, ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï Î® Î¥ÏÏμνημα"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2988,8 +2991,8 @@ msgstr "ΠεÏιγÏαÏή, ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï Î® Î¥ÏÏμνημα"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
@@ -3090,14 +3093,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία οÏειλήÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Îμ/νία καÏαÏÏÏηÏηÏ"
@@ -3162,7 +3165,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "Î ÎÎΡΩÎÎÎÎ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "ÎÎÎÎÎΦÎÎΤÎ"
@@ -3361,7 +3364,7 @@ msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3373,17 +3376,17 @@ msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "ΤÏÏοÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "ÎξοÏλήθη"
@@ -3412,8 +3415,8 @@ msgstr "Îνοιξε"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Îο"
@@ -3452,12 +3455,12 @@ msgstr "ÎÏÏεÏη ÏιμολογίοÏ
"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "ΠοÏÏ"
@@ -3574,15 +3577,15 @@ msgid "Title"
msgstr "ΤίÏλοÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο"
@@ -3682,8 +3685,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "ÏÏοκαÏαβολή"
@@ -3705,7 +3708,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "ΠελάÏηÏ"
@@ -3716,7 +3719,7 @@ msgstr "ΠελάÏηÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Î ÏομηθεÏ
ÏήÏ"
@@ -3725,7 +3728,7 @@ msgstr "Î ÏομηθεÏ
ÏήÏ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Î¥ÏάλληλοÏ"
@@ -3745,7 +3748,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "ÎαθαÏίÏÏηκε"
@@ -3753,7 +3756,7 @@ msgstr "ÎαθαÏίÏÏηκε"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3901,7 +3904,7 @@ msgid "user"
msgstr "ÏÏήÏÏηÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3912,7 +3915,7 @@ msgstr "ÏÏήÏÏηÏ"
msgid "Custom"
msgstr "ÎξαÏομικεÏ
μÎνοÏ"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3933,7 +3936,7 @@ msgstr "ΠεÏιεÏÏμενα"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "ÎναÏοÏά"
@@ -4250,10 +4253,10 @@ msgstr "ÎÏÏεÏη ÏÏομηθεÏ
Ïή"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "ÎÏοδα"
@@ -4263,7 +4266,7 @@ msgstr "ÎÏοδα"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Îξοδα"
@@ -4281,8 +4284,8 @@ msgstr "ÎεÏαÏοÏά"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Îνοιγμα ÏαλαιÏÏεÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4296,10 +4299,10 @@ msgstr "Îνοιγμα ÏαλαιÏÏεÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "ΣÏνολο"
@@ -4392,7 +4395,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4403,27 +4406,27 @@ msgstr ""
"μεÏαÏÎÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ.\n"
"ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏοÏ;"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_ÎÏιλογή λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(ÏÏÏÎ¯Ï Ïνομα)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ÎιαγÏαÏή λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4432,7 +4435,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4440,42 +4443,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "ΠλογαÏιαÏμÏÏ %s θα διαγÏαÏεί."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
"ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î¸Î± μεÏαÏεÏθοÏν ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏεÏιÎÏει ο λογαÏιαÏμÏÏ Î¸Î± διαγÏαÏοÏν."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "ΣÏ
μÏεÏίληÏη Ï
ÏολογαÏιαÏμÏν ÏλÏν ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Îλοι οι Ï
ÏολογαÏιαÏμοί ÏοÏ
θα διαγÏαÏοÏν."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr ""
"ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏν Ï
ÏολογαÏιαÏμÏν θα μεÏαÏεÏθοÏν ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏν Ï
ÏολογαÏιαÏμÏν θα διαγÏαÏοÏν."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏι θÎλεÏε να Ïο κάνεÏε αÏ
ÏÏ;"
@@ -5584,30 +5587,41 @@ msgstr ""
"Το αÏÏείο %s Ï
ÏάÏÏει ήδη. ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι θÎλεÏε να γÏάÏεÏε εÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ "
"αÏ
ÏÏ;"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "ÎÏιÏκÏÏηÏη"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία ανοίγμαÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
%s. Το ÏÏάλμα είναι: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏιμο ÏιμολÏγιο"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5615,12 +5629,12 @@ msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏιμο ÏιμολÏγιο"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ΤιμολÏγια με ÏÏÏοÏ
Ï"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ΤιμολÏγιο Easy"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ΤιμολÏγιο Fancy"
@@ -5694,7 +5708,7 @@ msgstr "_ΤÏ
Ïική ÏειÏά"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Îμ/νια _καÏαÏÏÏηÏηÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Îμ/νία ανÏίγÏαÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -6035,7 +6049,8 @@ msgstr "Îεν ÎÏεÏε εÏιλÎξει Îνα κάÏοÏο"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "εÏγαÏία"
@@ -6077,7 +6092,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -6085,69 +6100,69 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "ΠληÏÏμή ÏÏκοÏ
"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "ΧÏÎÏÏη ÏÏκοÏ
"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î Î»Î·ÏÏμήÏ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "ΠληÏÏμή αÏÏ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "ΠληÏÏμή Ïε"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "ÎιÏαγÏγή ÏληÏÏÎ¼Î®Ï _ÏÏκοÏ
â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "ÎιÏαγÏγή ÏÏÎÏÏÎ·Ï _ÏÏκοÏ
â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏι θÎλεÏε να διαγÏάÏεÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή;"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6155,36 +6170,36 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "ÎÏÏÎ¹ÎºÏ Î¥ÏÏλοιÏο"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Î¤ÎµÎ»Î¹ÎºÏ Ï
ÏÏλοιÏο"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνο Ï
ÏÏλοιÏο"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "ÎιαÏοÏά"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
"ΠλογαÏιαÏμÏÏ Î´ÎµÎ½ ÎÏει ιÏοζÏ
γιÏÏεί. ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏι θÎλεÏε να ÏελειÏÏεÏε;"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ÎÎλεÏε να αναβάλεÏε αÏ
Ïή Ïη ÏÏ
μÏÏνία και να Ïην ÏελειÏÏεÏε αÏγÏÏεÏα;"
@@ -6390,9 +6405,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏάγεÏε κάÏοιο κείμενο ÏÏÎ¿Ï Î±Î½Î±Î¶Î®ÏηÏη."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -7068,7 +7083,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ÎμÏάνιÏη λογαÏιαÏμÏν εÏÏδÏν και εξÏδÏν"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "ΣÏάλμα"
@@ -7941,7 +7956,8 @@ msgstr ""
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
-msgstr "Gnucash: 2"
+msgstr ""
+"Gnucash: 2"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -8083,11 +8099,11 @@ msgstr "ΦÏÏÏÏÏηâ¦"
msgid "never"
msgstr "ÏοÏÎ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î³Î¿Î½Î¹ÎºÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -8096,118 +8112,118 @@ msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î³Î¿Î½Î¹ÎºÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Îξία"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "ÎÏδικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#, fuzzy
msgid "Last Num"
msgstr "Τιμή ÎλειÏίμαÏοÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "ΠαÏοÏÏα"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "ΠαÏοÏÏα (ÎναÏοÏά)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο (ÎναÏοÏά)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο (ΠεÏίοδοÏ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
#, fuzzy
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "ÎναÏοÏά ΠελάÏη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία (ÎναÏοÏά)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία ημεÏομηνία ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "ÎελλονÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "ÎελλονÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο (ÎναÏοÏά)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "ΣÏνολο (ÎναÏοÏά)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "ΣÏνολο (ΠεÏίοδοÏ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "ΧÏÏμα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "ΠληÏοÏοÏία ΦÏÏοÏ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
#, fuzzy
#| msgid "OK"
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
@@ -8215,44 +8231,44 @@ msgid "O"
msgstr "ÎνÏάξει"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ΠαÏοÏÏα (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ÎκκαθαÏιÏμÎνο (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνο (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "ÎελλονÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ΣÏ
ν. (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "ΦίλÏÏο %s καÏά..."
@@ -8407,12 +8423,12 @@ msgstr "ΧÏεÏγÏαÏο"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Τιμή"
@@ -11338,7 +11354,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή _ÏλÏν"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "ÎμεÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¹Î±ÎºÏ Î´Î¹Î¬ÏÏημα"
@@ -12815,9 +12831,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "ÎεÏÏηÏά"
@@ -14960,7 +14976,7 @@ msgstr "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏαÏαγγελίαÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "ΠαÏαÏομÏή"
@@ -15013,7 +15029,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr ""
@@ -17455,7 +17471,7 @@ msgstr "ΠεÏÎ¯Î¿Î´Î¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
#, fuzzy
msgid "Show Account Code"
msgstr "ÎμÏάνιÏη κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ;"
@@ -18602,7 +18618,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏο"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "ΤÏάÏεζα"
@@ -18874,118 +18890,118 @@ msgid ""
"which you can choose one here."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "εÏαÏμογή"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏημειÏÏεÏν λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία ÏληÏÏμήÏâ¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏιμολογίοÏ
"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "ÎÎλεÏε ÏίγοÏ
Ïα να καÏαÏÏÏήÏεÏε Ïο ÏιμολÏγιο;"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏιμολογίοÏ
"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏιμολογίοÏ
"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "Îεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν ÏÏοειδοÏοιήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± εÏαναÏοÏά."
@@ -19187,7 +19203,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ÎιαιÏεμÎνη ÏÏ
ναλλαγή --"
@@ -19429,17 +19445,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Î¥ÏήÏξε ÏÏάλμα καÏά Ïην ανάλÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%s."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏημειÏÏεÏν λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -20406,7 +20422,7 @@ msgstr "ÎÏÏδοÏη κεÏ. (βÏαÏÏ
ÏÏÏθεÏμη)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20415,8 +20431,8 @@ msgstr "ÎαθαÏή θÎÏη"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20681,12 +20697,12 @@ msgstr "ÎÏγο"
msgid "Material"
msgstr "ΥλικÏ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎºÎ±ÏαÏÏÏηÏηÏ;"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20694,7 +20710,7 @@ msgstr ""
"Î ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏ
ναλλαγή ÎÏει αλλάξει. ÎÎλεÏε να αÏοθηκεÏ
θοÏν οι αλλαγÎÏ ÏÏιν "
"αναÏαÏαÏθεί αÏ
Ïή η εγγÏαÏή, ή να ακÏ
ÏÏθεί η αναÏαÏαγÏγή;"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -20850,8 +20866,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -20903,126 +20919,126 @@ msgstr "ÎεÏÎ¹ÎºÏ Î¬Î¸ÏοιÏμα"
msgid "Billable?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"ÎιÏάγεÏε Ïον λογαÏιαÏÎ¼Ï ÎµÏÏδÏν/εξÏδÏν για Ïην ÎγγÏαÏή, ή εÏιλÎξÏε αÏÏ Ïη "
"λίÏÏα"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr ""
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
#, fuzzy
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïην ÏεÏιγÏαÏή ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏαÏÏÏηÏηÏ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "ÎιÏαγÏγή ÏοÏ
ÏοÏÎ¿Ï ÎκÏÏÏÏηÏ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "ÎιÏαγÏγή ÏοÏ
ÏοÏοÏÏÎ¿Ï ÎκÏÏÏÏηÏ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
#, fuzzy
#| msgid "Enter the Discount Amount"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "ÎιÏαγÏγή ÏοÏ
ÏοÏÎ¿Ï ÎκÏÏÏÏηÏ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï ÎκÏÏÏÏηÏ:νομιÏμαÏική αξία"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï ÎκÏÏÏÏηÏ: ÏοÏοÏÏÏ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏÏÏοÏ
ÎκÏÏÏÏηÏ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "Î ÏÏÏÎ¿Ï Ï
ÏολογίζεÏαι μεÏά Ïην εÏαÏμογή ÏÎ·Ï ÎκÏÏÏÏηÏ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη και ÏÏÏÎ¿Ï Ï
ÏολογίζονÏαι ÏÏην Ïιμή ÏÏο ÏÏÏÏν."
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Î¥ÏολογιÏμÏÏ ÎκÏÏÏÏÎ·Ï Î¼ÎµÏά Ïην ενÏÏμάÏÏÏη ÏοÏ
ÏÏÏοÏ
"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏÏÏÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÎ¼Î¿Ï ÏÎ·Ï ÎκÏÏÏÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏοÏ
ΦÏÏοÏ
"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïην Ïιμή ÏεμαÏίοÏ
για αÏ
Ïή Ïην καÏαÏÏÏηÏη"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïην ÏοÏÏÏηÏα ÏÏν ÏεμαÏίÏν για αÏ
Ïή Ïην καÏαÏÏÏηÏη"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïον Ïίνακα ÏÏÏοÏ
ÏοÏ
εÏαÏμÏζεÏαι Ïε αÏ
Ïή Ïην καÏαÏÏÏηÏη"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "ΦοÏολογείÏαι;"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "ΠεÏιλαμβάνεÏαι ήδη ο ÏÏÏÎ¿Ï ÏÏην Ïιμή αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏαÏÏÏηÏηÏ;"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
#, fuzzy
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "ΦοÏολογείÏαι;"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
#, fuzzy
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "ΦοÏολογείÏαι;"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "ÎγνÏÏÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï EntryLedger"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "Î ÏÏ
νολικÏÏ ÏÏÏÎ¿Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ³Î®Ï "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Î ÏÏ ÏληÏÏÏαÏε για αÏ
ÏÏ Ïο ανÏικείμενο;"
@@ -21334,10 +21350,10 @@ msgstr "sample:ΠεÏιγÏαÏή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21648,7 +21664,7 @@ msgstr "ÎίÏÏα"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Το αÏÏείο ÏÏοÏÏÏοÏ
\"~a\" δεν μÏοÏεί να αναγνÏÏθεί"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -21761,7 +21777,7 @@ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία εÏιλογÏν αναÏοÏάÏ"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "ÎνεÏγÏ"
@@ -21780,7 +21796,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "ΠαναÏοÏά αÏαιÏεί να ÎÏοÏ
ν εÏιλεγεί λογαÏιαÏμοί."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "ΧÏÏÎ¯Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Îνα"
@@ -22002,8 +22018,8 @@ msgstr "Îα μην εμÏανίζονÏαι Ï
ÏÏλοιÏα γονικÏν λ
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -22296,7 +22312,7 @@ msgstr "Î ÏÏÏÎ¿Ï Î³ÏαÏήμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
θα ÏαÏαÏθεί"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "ÎÎÏÎ¿Ï ÏÏοÏ"
@@ -23046,7 +23062,7 @@ msgstr "ÎογαÏιαÏμοί εξÏδÏν"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "ÎνεÏγηÏικÏ"
@@ -23055,7 +23071,7 @@ msgstr "ÎνεÏγηÏικÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "ΠαθηÏικÏ"
@@ -23825,8 +23841,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "ÎημιÎÏ Î±ÏÏ Trading"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24150,44 +24166,44 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "ΣÏνολο για "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "ÎνεÏγηÏικÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "ΠαθηÏικÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "_ΠαθηÏικÏ/ÎαθαÏή θÎÏη"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "ÎÏοÏιμία:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "ÎκιδÏÏÏ Î´Î¹Î¬Î³Ïαμμα ενεÏγηÏικοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " ÏÏ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24197,17 +24213,17 @@ msgstr " ÏÏ "
msgid "Expense"
msgstr "Îξοδα"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "ÎαθαÏÏ ÎµÎ¹ÏÏδημα"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "ÎÏολογιÏμÏÏ Î¼Îµ ÏÏήÏη eguile-gnc"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη εÏÏδÏν εξÏδÏν"
@@ -24939,8 +24955,8 @@ msgstr "Î¥ÏÏλοιÏα αÏÏ ~a ÏÏ ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο"
@@ -25148,7 +25164,7 @@ msgstr "ÎείÏÏη ÏÏο κεÏάλαιο"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "ÎνÎÏγεια"
@@ -25157,7 +25173,7 @@ msgstr "ÎνÎÏγεια"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "ÎθÏοιÏÏÎ¹ÎºÏ Ï
ÏÏλοιÏο"
@@ -25179,7 +25195,7 @@ msgid "Sorting"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Î.Φ.Î."
@@ -25187,7 +25203,7 @@ msgstr "Î.Φ.Î."
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
#, fuzzy
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "ΧÏήÏη ÏλήÏοÏ
Ï Î¿Î½ÏμαÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ;"
@@ -25195,14 +25211,14 @@ msgstr "ΧÏήÏη ÏλήÏοÏ
Ï Î¿Î½ÏμαÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ;"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Îλλο Ïνομα λογαÏιαÏμοÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
#, fuzzy
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Îλλο Îνομα ÎογαÏιαÏμοÏ"
@@ -25210,14 +25226,14 @@ msgstr "Îλλο Îνομα ÎογαÏιαÏμοÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "ÎÎ»Î»Î¿Ï ÎºÏδικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
#, fuzzy
msgid "Sign Reverses"
msgstr "ÎνÏιÏÏÏοÏή ÏÏοÏήμοÏ
;"
@@ -25233,7 +25249,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Î ÏÏÏεÏον κλειδί"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
#, fuzzy
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏλήÏοÏ
Ï Î¿Î½ÏμαÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ;"
@@ -26139,18 +26155,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏηλÏν"
@@ -26610,7 +26627,7 @@ msgstr ""
"ÎμÏάνιÏη ÏλÏν ÏÏν ÏÏομηθεÏ
ÏÏν/ÏελαÏÏν ακÏμα και αν ÎÏοÏ
ν Î¼Î·Î´ÎµÎ½Î¹ÎºÏ Ï
ÏÏλοιÏο."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
#, fuzzy
msgid "Leading date."
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη δεδομÎνÏν..."
@@ -26628,33 +26645,33 @@ msgid "N"
msgstr "ÎÏι"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "ÎÏμιÏμα"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 ημÎÏεÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 ημÎÏεÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 ημÎÏεÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ ημÎÏεÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "ÎάβεÏε Ï
ÏÏÏη ÏÏι οÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ Ï
Ïοβλήθηκαν Ïε εÏεξεÏγαÏία"
@@ -26695,208 +26712,214 @@ msgstr "ÎαθÏ
ÏÏεÏήÏÎµÎ¹Ï ÎµÎ¹ÏÏÏάξεÏν"
msgid "Sale"
msgstr "Î ÏληÏη"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "ΠιÏÏÏÏειÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "ΧÏεÏÏειÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr "ΣÏνδεÏμοι εγγÏάÏÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr "ΣÏνδεÏμοι ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
#, fuzzy
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Îεν ÎÏοÏ
ν εÏιλεγεί λογαÏιαÏμοί"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "ÎÏ
Ïή η αναÏοÏά αÏαιÏεί Ïην εÏιλογή ενÏÏ ÏελάÏη."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
#, fuzzy
msgid "No valid employee selected."
msgstr "ÎÏιλÎξαÏε μη ÎγκÏ
Ïη κÏδικοÏοίηÏη"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "ÎÏ
Ïή η αναÏοÏά αÏαιÏεί Ïην εÏιλογή ενÏÏ Ï
ÏαλλήλοÏ
."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "ÎÏιλÎξαÏε μη ÎγκÏ
Ïη κÏδικοÏοίηÏη"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "ÎÏ
Ïή η αναÏοÏά αÏαιÏεί Ïην εÏιλογή Î¼Î¹Î±Ï ÎµÏγαÏίαÏ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Îεν ÎÏοÏ
ν εÏιλεγεί λογαÏιαÏμοί"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "ÎÏ
Ïή η αναÏοÏά αÏαιÏεί Ïην εÏιλογή ενÏÏ ÏÏομηθεÏ
Ïή."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "ÎεÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "ΣÏνδεÏμοÏ"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr "~a ÎÏÏοÏικÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr "ΣÏ
νδεδεμÎÎ½ÎµÏ Î»ÎµÏÏομÎÏειεÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "ΣÏνολα ÏεÏιÏδοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "ΣÏνολο ΠίÏÏÏÏηÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "ΣÏνολο ÎÏειλήÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "ΠεÏαιÏεία για αÏ
Ïή Ïην αναÏοÏά."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î·Î¼/Î½Î¯Î±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ;"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏαÏαÏομÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ;"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
ÏÏÏοÏ
ÏÏ
ναλλαγήÏ;"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ½ÎÏγειαÏ;"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï ÏεÏιγÏαÏÎ®Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ;"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï ÏÏÎ®Î»Î·Ï ÏοÏÎ¿Ï ÏÏληÏηÏ;"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï ÏÏÎ®Î»Î·Ï ÏÏÏοÏ
;"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï ÏÏÎ®Î»Î·Ï ÏÏεÏÏεÏν ÏεÏιÏδοÏ
;"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï ÏÏÎ®Î»Î·Ï ÏιÏÏÏÏεÏν ÏεÏιÏδοÏ
;"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏεÏοÏμενοÏ
Ï
ÏολοίÏοÏ
;"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
νδεδεμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "Îι ÏÏ
νδεδεμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ κÏÏ
ÏÎÏ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
"Τα ÏιμολÏγια εμÏανίζοÏ
ν εάν ÎÏοÏ
ν ÏληÏÏθεί, οι ÏληÏÏμÎÏ ÎµÎ¼ÏανίζοÏ
ν ÏοÏ
Ï "
"αÏιθμοÏÏ ÏιμολογίοÏ
."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
"Τα ÏιμολÏγια εμÏανίζοÏ
ν λίÏÏα ÏληÏÏμÏν, οι ÏληÏÏμÎÏ ÎµÎ¼ÏανίζοÏ
ν λίÏÏα "
"ÏιμολογίÏν και ÏοÏÏν."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "ÎÏλή"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "ÎεÏÏομεÏήÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
νδÎÏμοÏ
εγγÏάÏοÏ
;"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr "Îεν βÏÎθηκε ÎγκÏ
ÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η αναÏοÏά αÏαιÏεί να είναι διαθÎÏÎ¹Î¼Î¿Ï ÎÎ½Î±Ï ÎγκÏ
ÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ AP/AR."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "Îεν βÏÎθηκαν ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Îεν βÏÎθηκαν ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
να ÏαιÏιάζοÏ
ν"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "ÎναÏοÏά ÏελάÏη"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏομηθεÏ
Ïή"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "ÎναÏοÏά Ï
ÏαλλήλοÏ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "ÎναÏοÏά εÏγαÏίαÏ"
@@ -26963,37 +26986,37 @@ msgstr "ΤÏίμηνο"
msgid "Half Years"
msgstr "Îξάμηνο"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "ΠανομοιÏÏÏ
ÏÎµÏ Î±Î¾Î¯ÎµÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "ÎÏνο μια Ïιμή"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ΤιμÎÏ Î¯ÏεÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27002,17 +27025,17 @@ msgstr ""
"γÏάÏημα εÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï Î³ÏαμμήÏ. ÎÏ
ÏÏÏ
ÏÏÏ, Ïο εÏγαλείο ÏÏεδίαÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να Ïο "
"ÏειÏιÏÏεί αÏ
ÏÏ."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ΤιμÎÏ Î±ÏÏ Ïην ίδια ημεÏομηνία"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "ÎÏάÏημα διακÏμανÏÎ·Ï ÏιμήÏ"
@@ -27223,7 +27246,7 @@ msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "ÏαÏÏίδα"
@@ -27279,18 +27302,18 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ¹Î¼Î®Ï Î¼ÎµÏοÏÏν;"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
ÏοÏοÏ;"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "ÎμÏάνιÏη Î¼Î¹Î±Ï ÏÏήληÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "ÎμÏάνιÏη δÏο ÏÏηλÏν"
@@ -27757,7 +27780,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί καθαÏÎ®Ï Î¸ÎÏηÏ"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί Trading"
@@ -27807,57 +27830,57 @@ msgstr "ÎÏÏÏÏοÏοÏ"
msgid "Invoice Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία ÏιμολογίοÏ
"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "ÎεÏοÏÎÏ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Îμοιβαία κεÏάλαια"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "ÎομίÏμαÏα"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "ÎεÏάλαια"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "ÎÏοÏαμίεÏ
Ïη"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "ÎγοÏά ÏÏήμαÏοÏ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί ειÏÏÏακÏÎοι"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί ÏληÏÏÏÎοι"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "ΠιÏÏÏÏικά ÏÏια"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "ÎίνεÏαι δημιοÏ
Ïγία αναÏοÏÎ¬Ï '~a'â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "ÎίνεÏαι ανάλÏ
Ïη αναÏοÏÎ¬Ï '~a'â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "ÎÎÏÏι"
@@ -27910,7 +27933,7 @@ msgstr "Îνομα οÏγανιÏÎ¼Î¿Ï Î® εÏαιÏίαÏ"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη ÏÏ
νδÎÏμÏν"
@@ -28291,7 +28314,7 @@ msgstr "ÎεÏÎ¹ÎºÏ Î¬Î¸ÏοιÏμα"
msgid "Running Totals"
msgstr "ÎθÏοιÏÏÎ¹ÎºÏ Ï
ÏÏλοιÏο"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏεÏιγÏαÏÎ®Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
@@ -28462,7 +28485,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Îμ/νία καÏαÏÏÏηÏηÏ"
@@ -28671,74 +28694,80 @@ msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î·Î¼/Î½Î¯Î±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ;"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
αÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï ÏÎ·Ï ÎµÏιÏαγήÏ;"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν ÏημειÏÏεÏν ÏοÏ
ÏιμολογίοÏ
;"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ;"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr ""
"ÎκÏÏÏÏÏη ÏλÏν ÏÏν λεÏÏομεÏειÏν διαίÏεÏÎ·Ï Î³Î¹Î± ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏεÏιÎÏοÏ
ν "
"ÏολλαÏλÎÏ Î´Î¹Î±Î¹ÏÎÏειÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "ÎήÏη online ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη ÏÏ
νδÎÏμÏν ÏÏÎ¹Ï Î±Î½Î±ÏοÏÎÏ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "ÎνÏιÏÏÏοÏή ÏÏÎ¿Î²Î¿Î»Î®Ï ÏοÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± ÏÏ
γκεκÏιμÎνοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "ΧÏÏμα ÎºÎµÎ»Î¹Î¿Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
νÏλοÏ
"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "ÎεÏÎ¹ÎºÏ Î¬Î¸ÏοιÏμα"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ/Ïε"
@@ -28746,7 +28775,7 @@ msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ/Ïε"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -28756,7 +28785,7 @@ msgstr "ÎεÏ
ÏεÏεÏοÏ
Ïα ÏειÏά ÏαξινÏμηÏηÏ"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -28765,7 +28794,7 @@ msgstr "ÎÏÏιο Ï
ÏοÏÏνολο"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Running Sum"
msgid "Running Subtotal"
@@ -28775,7 +28804,7 @@ msgstr "Î ÏοοδεÏ
Ïική άθÏοιÏη"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -28785,7 +28814,7 @@ msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -28793,21 +28822,21 @@ msgstr "ÎθÏοιÏÏÎ¹ÎºÏ Ï
ÏÏλοιÏο"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Î¥ÏÏλοιÏο"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "ÎιαίÏεÏη ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "ÎÏÏ ~a ÎÏÏ ~a"
@@ -31571,92 +31600,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "ÎÏενδÏÏειÏ"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32284,17 +32318,17 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "ÎιαίÏεÏη"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "ÎκÏ
ÏÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ÎκÏ
ÏÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 02e92c27d2..2a24f3df97 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
-"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-07 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1092,8 +1092,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "Period"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Selected"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Account Types"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Placeholder"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1254,8 +1254,8 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1267,14 +1267,14 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Date"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1338,12 +1338,12 @@ msgstr "Error adding price."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Account"
@@ -1365,8 +1365,8 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Shares"
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "The following warnings exist:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "missing"
@@ -1895,8 +1895,8 @@ msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1982,7 +1982,9 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
@@ -1994,7 +1996,7 @@ msgstr "Invoice"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "None"
@@ -2064,7 +2066,7 @@ msgstr "Proximo"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
@@ -2123,7 +2125,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2133,8 +2135,9 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2206,7 +2209,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2218,7 +2221,7 @@ msgstr "_Cancel"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2385,9 +2388,9 @@ msgstr "Select document"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2520,7 +2523,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2547,12 +2550,12 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -2674,7 +2677,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Place Holder"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2718,7 +2721,7 @@ msgstr "Closing Entries"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2753,8 +2756,8 @@ msgstr "Date Posted"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Reconciled Date"
@@ -2821,7 +2824,7 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2844,8 +2847,8 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -2944,14 +2947,14 @@ msgstr "Choose a different report template or Printable Invoice will be used"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Due Date"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Post Date"
@@ -3016,7 +3019,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "PAID"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "UNPAID"
@@ -3211,7 +3214,7 @@ msgstr "Voucher Notes"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3223,17 +3226,17 @@ msgstr "Voucher Notes"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "Paid"
@@ -3262,8 +3265,8 @@ msgstr "Opened"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -3302,12 +3305,12 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Amount"
@@ -3416,15 +3419,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Title"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
@@ -3522,8 +3525,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Pre-Payment"
@@ -3545,7 +3548,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Customer"
@@ -3556,7 +3559,7 @@ msgstr "Customer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Vendor"
@@ -3565,7 +3568,7 @@ msgstr "Vendor"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Employee"
@@ -3584,7 +3587,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "Cleared"
@@ -3592,7 +3595,7 @@ msgstr "Cleared"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3751,7 +3754,7 @@ msgid "user"
msgstr "user"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3762,7 +3765,7 @@ msgstr "user"
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3783,7 +3786,7 @@ msgstr "Contents"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Report"
@@ -4101,10 +4104,10 @@ msgstr "Find Vendor"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Income"
@@ -4114,7 +4117,7 @@ msgstr "Income"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
@@ -4131,8 +4134,8 @@ msgstr "Transfer"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Remaining to Budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4146,10 +4149,10 @@ msgstr "Remaining to Budget"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4243,7 +4246,7 @@ msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4254,26 +4257,26 @@ msgstr ""
"transactions from.\n"
"Are you sure you want to do this?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Pick another account"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Do it anyway"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(no name)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Deleting account %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4287,7 +4290,7 @@ msgstr ""
"modify them so they make use\n"
"of another account"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4298,39 +4301,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "The account %s will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "All transactions in this account will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "All transactions in this account will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Its sub-account will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Its subaccount will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "All sub-account transactions will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Are you sure you want to do this?"
@@ -5347,8 +5350,19 @@ msgstr "You cannot save to that file."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Overview"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5357,21 +5371,21 @@ msgstr ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Could not open the file %s. The error is: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Printable Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5379,12 +5393,12 @@ msgstr "Printable Invoice"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Tax Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Easy Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Fancy Invoice"
@@ -5448,7 +5462,7 @@ msgstr "Standard Order"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Date of Entry"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Statement Date"
@@ -5808,7 +5822,8 @@ msgstr "You have not selected an owner"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Job"
@@ -5848,7 +5863,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Cleared Transactions"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5856,14 +5871,14 @@ msgstr[0] "Statement Date is %d day after today."
msgstr[1] "Statement Date is %d days after today."
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgstr[1] "The statement date you have chosen is %d days in the future."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
@@ -5871,50 +5886,50 @@ msgstr ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "Interest Payment"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "Interest Charge"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Payment Information"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "Payment From"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Reconcile Account"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "Payment To"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Enter _Interest Paymentâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Enter _Interest Chargeâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5922,7 +5937,7 @@ msgstr ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5934,25 +5949,25 @@ msgstr ""
"the case, you may use Find Transactions to find them, unreconcile, and re-"
"reconcile."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Starting Balance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Ending Balance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Reconciled Balance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Difference"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -5960,11 +5975,11 @@ msgstr ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
@@ -6168,9 +6183,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "You need to enter some search text."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6851,7 +6866,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Show the income and expense accounts"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -7716,8 +7731,9 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Adithya K: 2021; John Ralls: 2023; Mike Evans: 2010, 2013Neil Williams: "
-"2006; Nigel Titley: 2002 - 2007Simon Arlott: 2022, 2023, 2024, 2024"
+"Adithya K: 2021; John Ralls: 2023; Mike Evans: 2010, 2013"
+"Neil Williams: 2006; Nigel Titley: 2002 - 2007"
+"Simon Arlott: 2022, 2023, 2024, 2024, 2025"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7852,11 +7868,11 @@ msgstr "Loadingâ¦"
msgid "never"
msgstr "never"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "New top level account"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7865,157 +7881,157 @@ msgstr "New top level account"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Account Name"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Commodity"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Account Code"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Last Num"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "Present"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "Present (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balance (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Balance (Period)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Cleared (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Reconciled (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Last Reconcile Date"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "Future Minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Future Minimum (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (Period)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "Account Colour"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Balance Limit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Tax Info"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Present (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Balance (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Cleared (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Reconciled (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Future Minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filter %s by..."
@@ -8168,12 +8184,12 @@ msgstr "Security"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Price"
@@ -11217,7 +11233,7 @@ msgstr "Select _All"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Date Range"
@@ -12851,9 +12867,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Cash"
@@ -14953,7 +14969,7 @@ msgstr "Order Information"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
@@ -15013,7 +15029,7 @@ msgstr ""
"this company."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "Refund"
@@ -17438,7 +17454,7 @@ msgstr "Budget Period"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "Show Account Code"
@@ -18589,7 +18605,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Unspecified"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -18881,117 +18897,117 @@ msgstr ""
"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
"which you can choose one here."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Validationâ¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
"Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "Processingâ¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Invoice %s created.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Do you want to update existing bills/invoices?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Invoice %s updated.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Invoice %s posted.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "Nothing to process.\n"
@@ -19235,7 +19251,7 @@ msgstr "File exported successfully!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Split Transaction --"
@@ -19504,17 +19520,17 @@ msgstr "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "The transactions were imported from file '{1}'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Row %u, account %s not in %s\n"
@@ -20454,7 +20470,7 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20463,8 +20479,8 @@ msgstr "Equity"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20714,12 +20730,12 @@ msgstr "Project"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Save the current entry?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20727,7 +20743,7 @@ msgstr ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -20877,8 +20893,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -20930,120 +20946,120 @@ msgstr "Subtotal"
msgid "Billable?"
msgstr "Billable?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Enter the type of Entry"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Enter the Entry Description"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Enter the Discount Amount"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Enter the Discount Percent"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Enter the Discount ⦠unknown type"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Discount Type: Monetary Value"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Discount Type: Percent"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Select the Discount Type"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "Tax computed after discount is applied"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Discount and tax both applied on pretax value"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Discount computed after tax is applied"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Select how to compute the Discount and Taxes"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Enter the unit-Price for this Entry"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Enter the Quantity of units for this Entry"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Enter the Tax Table to apply to this entry"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Is this entry taxable?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Is the tax already included in the price of this entry?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Is this entry invoiced?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Is this entry credited?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Include this entry on this invoice?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Include this entry on this credit note?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "Unknown EntryLedger Type"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "The subtotal value of this entry"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "The total tax of this entry "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Is this entry billable to a customer or job?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "How did you pay for this item?"
@@ -21361,10 +21377,10 @@ msgstr "Description of a transaction"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21667,7 +21683,7 @@ msgstr "List"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Template file \"~a\" can not be read"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr "Load"
@@ -21768,7 +21784,7 @@ msgstr "Edit report options"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
@@ -21785,7 +21801,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "This report requires accounts to be selected in the report options."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "No data"
@@ -21984,8 +22000,8 @@ msgstr "Do not show any balances of parent accounts."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Account Balance"
@@ -22269,7 +22285,7 @@ msgstr "The type of graph to generate."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Average"
@@ -22965,7 +22981,7 @@ msgstr "Expense Accounts"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
@@ -22974,7 +22990,7 @@ msgstr "Assets"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Liabilities"
@@ -23692,8 +23708,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "Trading Losses"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -23999,41 +24015,41 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr "Always"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "Total For "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Liability"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Liability and Equity"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Exchange Rates"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "Barchart"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " to "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24043,16 +24059,16 @@ msgstr " to "
msgid "Expense"
msgstr "Expense"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Net Income"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Balance Sheet (Multicolumn)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Income Statement (Multicolumn)"
@@ -24726,8 +24742,8 @@ msgstr "Balances ~a to ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Grand Total"
@@ -24922,7 +24938,7 @@ msgstr "Decrease in capital"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "Num/Action"
@@ -24930,7 +24946,7 @@ msgstr "Num/Action"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "Running Balance"
@@ -24952,42 +24968,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sorting"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "Trans Number"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Use Full Account Name"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Other Account Name"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Use Full Other Account Name"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Other Account Code"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Sign Reverses"
@@ -25002,7 +25018,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Primary Key"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Show Full Account Name"
@@ -25835,18 +25851,19 @@ msgstr "Location for Picture"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "Display Columns"
@@ -26278,7 +26295,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "Leading date."
@@ -26293,32 +26310,32 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "Current"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 days"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 days"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 days"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ days"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Please note some transactions were not processed"
@@ -26355,201 +26372,207 @@ msgstr "Receivable Ageing"
msgid "Sale"
msgstr "Sale"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Debits"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr "Document Links"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr "Transaction Links"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "No valid customer selected."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "This report requires a customer to be selected."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "No valid employee selected."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "This report requires a employee to be selected."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "No valid job selected."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "This report requires a job to be selected."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "No valid vendor selected."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "This report requires a vendor to be selected."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "Partial Amount"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "Link"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr "~a History"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr "Linked Details"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "Period Totals"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "Total Credit"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Total Due"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "The company for this report."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Display the transaction date?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Display the transaction reference?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Display the transaction type?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Display the action?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Display the transaction description?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "Display the sale amount column?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "Display the tax column?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "Display the period debits column?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Display the period credits column?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Display a running balance?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Show linked transactions"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "Linked transactions are hidden."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "Detailed"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "Display document link?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr "No valid account found"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "This report requires a valid AP/AR account to be available."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "No transactions found."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "No matching transactions found"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "Customer Report"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "Vendor Report"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Employee Report"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "Job Report"
@@ -26609,11 +26632,11 @@ msgstr "Quarters"
msgid "Half Years"
msgstr "Half Years"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "Identical commodities"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -26621,7 +26644,7 @@ msgstr ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -26629,11 +26652,11 @@ msgstr ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Only one price"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -26641,11 +26664,11 @@ msgstr ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "All Prices equal"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26653,11 +26676,11 @@ msgstr ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "All Prices at the same date"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26665,7 +26688,7 @@ msgstr ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Price Scatterplot"
@@ -26860,7 +26883,7 @@ msgstr "Reconciliation Report"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
@@ -26913,17 +26936,17 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "Display the shares price?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "Display the amount?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Single Column"
msgstr "Single Column"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
msgid "Two Columns"
msgstr "Two Columns"
@@ -27352,7 +27375,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "Equity Accounts"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Trading Accounts"
@@ -27399,57 +27422,57 @@ msgstr "Website"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Invoice Date"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Stocks"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Mutual Funds"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Currencies"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "Equities"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "Everyday"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Savings"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "Money Market"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Accounts Receivable"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Accounts Payable"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "Credit Lines"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Building '~a' report â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Rendering '~a' report â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
@@ -27497,7 +27520,7 @@ msgstr "Name of organisation or company."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "Enable Links"
@@ -27861,7 +27884,7 @@ msgstr "Subtotal Table"
msgid "Running Totals"
msgstr "Running Totals"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "Show Account Description"
@@ -28010,7 +28033,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Specify date to filter byâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "Date Entered"
@@ -28210,11 +28233,17 @@ msgstr "Display a grand total section at the bottom?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Display the trans number?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "Display the invoice notes?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "Display the account name?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -28222,51 +28251,51 @@ msgstr ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Amount of detail to display per transaction."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr "One split per line"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "One transaction per line"
msgstr "One transaction per line"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr "Hide"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Enable hyperlinks in amounts."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Reverse amount display for certain account types."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr "Display running totals as per report sort order?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Grand Total and Subtotals"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Grand Total Only"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Subtotals Only"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/T-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transfer from/to"
@@ -28274,7 +28303,7 @@ msgstr "Transfer from/to"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr "Running Secondary Subtotal"
@@ -28282,14 +28311,14 @@ msgstr "Running Secondary Subtotal"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr "Running Primary Subtotal"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
msgid "Running Subtotal"
msgstr "Running Subtotal"
@@ -28297,7 +28326,7 @@ msgstr "Running Subtotal"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
msgid "Running Grand Total"
msgstr "Running Grand Total"
@@ -28305,26 +28334,26 @@ msgstr "Running Grand Total"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
msgid "Running Total"
msgstr "Running Total"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
msgid "Balance b/f"
msgstr "Balance b/f"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "Split Transaction"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV disabled for double column amounts"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "From ~a to ~a"
@@ -30814,90 +30843,95 @@ msgstr "Stooq, PL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+msgctxt "FQ Source"
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr "Tesouro Direto bonds, BR"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr "Toronto Stock eXchange, CA"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tradegate, DE"
msgstr "Tradegate, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr "Treasury Direct bonds, US"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
msgid "Twelve Data"
msgstr "Twelve Data"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Union Investment, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr "US Govt. Thrift Savings Plan"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr "XETRA, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr "Yahoo as JSON"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr "Yahoo Web"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr "YH Finance (FinanceAPI)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr "Canada (Alphavantage, TMX)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr "India (BSEIndia, NSEIndia)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
@@ -31532,17 +31566,17 @@ msgstr "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Split"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "Voided transaction"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaction Voided"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index e37d6eef1f..6f9d501568 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
-"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-07 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1092,8 +1092,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "Period"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Selected"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Account Types"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Placeholder"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1254,8 +1254,8 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1267,14 +1267,14 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Date"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1338,12 +1338,12 @@ msgstr "Error adding price."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Account"
@@ -1365,8 +1365,8 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Shares"
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "The following warnings exist:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "missing"
@@ -1895,8 +1895,8 @@ msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1982,7 +1982,9 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
@@ -1994,7 +1996,7 @@ msgstr "Invoice"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "None"
@@ -2064,7 +2066,7 @@ msgstr "Proximo"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
@@ -2123,7 +2125,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2133,8 +2135,9 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2206,7 +2209,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2218,7 +2221,7 @@ msgstr "_Cancel"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2385,9 +2388,9 @@ msgstr "Select document"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2520,7 +2523,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2547,12 +2550,12 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -2674,7 +2677,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Place Holder"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2718,7 +2721,7 @@ msgstr "Closing Entries"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2753,8 +2756,8 @@ msgstr "Date Posted"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Reconciled Date"
@@ -2821,7 +2824,7 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2844,8 +2847,8 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -2944,14 +2947,14 @@ msgstr "Choose a different report template or Printable Invoice will be used"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Due Date"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Post Date"
@@ -3016,7 +3019,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "PAID"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "UNPAID"
@@ -3211,7 +3214,7 @@ msgstr "Voucher Notes"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3223,17 +3226,17 @@ msgstr "Voucher Notes"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "Paid"
@@ -3262,8 +3265,8 @@ msgstr "Opened"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -3302,12 +3305,12 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Amount"
@@ -3416,15 +3419,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Title"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
@@ -3522,8 +3525,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Pre-Payment"
@@ -3545,7 +3548,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Customer"
@@ -3556,7 +3559,7 @@ msgstr "Customer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Vendor"
@@ -3565,7 +3568,7 @@ msgstr "Vendor"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Employee"
@@ -3584,7 +3587,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "Cleared"
@@ -3592,7 +3595,7 @@ msgstr "Cleared"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3751,7 +3754,7 @@ msgid "user"
msgstr "user"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3762,7 +3765,7 @@ msgstr "user"
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3783,7 +3786,7 @@ msgstr "Contents"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Report"
@@ -4101,10 +4104,10 @@ msgstr "Find Vendor"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Income"
@@ -4114,7 +4117,7 @@ msgstr "Income"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
@@ -4131,8 +4134,8 @@ msgstr "Transfer"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Remaining to Budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4146,10 +4149,10 @@ msgstr "Remaining to Budget"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4243,7 +4246,7 @@ msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4254,26 +4257,26 @@ msgstr ""
"transactions from.\n"
"Are you sure you want to do this?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Pick another account"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Do it anyway"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(no name)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Deleting account %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4287,7 +4290,7 @@ msgstr ""
"modify them so they make use\n"
"of another account"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4298,39 +4301,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "The account %s will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "All transactions in this account will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "All transactions in this account will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Its sub-account will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Its subaccount will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "All sub-account transactions will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Are you sure you want to do this?"
@@ -5347,8 +5350,19 @@ msgstr "You cannot save to that file."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Overview"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5357,21 +5371,21 @@ msgstr ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Could not open the file %s. The error is: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Printable Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5379,12 +5393,12 @@ msgstr "Printable Invoice"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Tax Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Easy Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Fancy Invoice"
@@ -5448,7 +5462,7 @@ msgstr "Standard Order"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Date of Entry"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Statement Date"
@@ -5808,7 +5822,8 @@ msgstr "You have not selected an owner"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Job"
@@ -5848,7 +5863,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Cleared Transactions"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5856,14 +5871,14 @@ msgstr[0] "Statement Date is %d day after today."
msgstr[1] "Statement Date is %d days after today."
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgstr[1] "The statement date you have chosen is %d days in the future."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
@@ -5871,50 +5886,50 @@ msgstr ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "Interest Payment"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "Interest Charge"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Payment Information"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "Payment From"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Reconcile Account"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "Payment To"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Enter _Interest Paymentâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Enter _Interest Chargeâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5922,7 +5937,7 @@ msgstr ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5934,25 +5949,25 @@ msgstr ""
"the case, you may use Find Transactions to find them, unreconcile, and re-"
"reconcile."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Starting Balance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Ending Balance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Reconciled Balance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Difference"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -5960,11 +5975,11 @@ msgstr ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
@@ -6168,9 +6183,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "You need to enter some search text."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6851,7 +6866,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Show the income and expense accounts"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -7716,8 +7731,9 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Adithya K: 2021; Andi Chandler: 2023, 2024; Mike Evans: 2010, 2013Neil "
-"Williams: 2006; Nigel Titley: 2002 - 2007Simon Arlott: 2022, 2023, 2024, 2024"
+"Adithya K: 2021; Andi Chandler: 2023, 2024; Mike Evans: 2010, 2013"
+"Neil Williams: 2006; Nigel Titley: 2002 - 2007"
+"Simon Arlott: 2022, 2023, 2024, 2024, 2025"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7852,11 +7868,11 @@ msgstr "Loadingâ¦"
msgid "never"
msgstr "never"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "New top level account"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7865,157 +7881,157 @@ msgstr "New top level account"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Account Name"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Commodity"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Account Code"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Last Num"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "Present"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "Present (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balance (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Balance (Period)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Cleared (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Reconciled (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Last Reconcile Date"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "Future Minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Future Minimum (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (Period)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "Account Colour"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Balance Limit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Tax Info"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Present (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Balance (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Cleared (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Reconciled (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Future Minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filter %s by..."
@@ -8168,12 +8184,12 @@ msgstr "Security"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Price"
@@ -11217,7 +11233,7 @@ msgstr "Select _All"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Date Range"
@@ -12851,9 +12867,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Cash"
@@ -14953,7 +14969,7 @@ msgstr "Order Information"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
@@ -15013,7 +15029,7 @@ msgstr ""
"this company."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "Refund"
@@ -17438,7 +17454,7 @@ msgstr "Budget Period"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "Show Account Code"
@@ -18589,7 +18605,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Unspecified"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -18881,117 +18897,117 @@ msgstr ""
"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
"which you can choose one here."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Validationâ¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
"Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "Processingâ¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Invoice %s created.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Do you want to update existing bills/invoices?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Invoice %s updated.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Invoice %s posted.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "Nothing to process.\n"
@@ -19235,7 +19251,7 @@ msgstr "File exported successfully!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Split Transaction --"
@@ -19504,17 +19520,17 @@ msgstr "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "The transactions were imported from file '{1}'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Row %u, account %s not in %s\n"
@@ -20454,7 +20470,7 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20463,8 +20479,8 @@ msgstr "Equity"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20714,12 +20730,12 @@ msgstr "Project"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Save the current entry?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20727,7 +20743,7 @@ msgstr ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -20877,8 +20893,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -20930,120 +20946,120 @@ msgstr "Subtotal"
msgid "Billable?"
msgstr "Billable?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Enter the type of Entry"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Enter the Entry Description"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Enter the Discount Amount"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Enter the Discount Percent"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Enter the Discount ⦠unknown type"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Discount Type: Monetary Value"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Discount Type: Percent"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Select the Discount Type"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "Tax computed after discount is applied"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Discount and tax both applied on pretax value"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Discount computed after tax is applied"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Select how to compute the Discount and Taxes"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Enter the unit-Price for this Entry"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Enter the Quantity of units for this Entry"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Enter the Tax Table to apply to this entry"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Is this entry taxable?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Is the tax already included in the price of this entry?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Is this entry invoiced?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Is this entry credited?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Include this entry on this invoice?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Include this entry on this credit note?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "Unknown EntryLedger Type"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "The subtotal value of this entry"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "The total tax of this entry "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Is this entry billable to a customer or job?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "How did you pay for this item?"
@@ -21361,10 +21377,10 @@ msgstr "Description of a transaction"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21667,7 +21683,7 @@ msgstr "List"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Template file \"~a\" can not be read"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr "Load"
@@ -21768,7 +21784,7 @@ msgstr "Edit report options"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
@@ -21785,7 +21801,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "This report requires accounts to be selected in the report options."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "No data"
@@ -21984,8 +22000,8 @@ msgstr "Do not show any balances of parent accounts."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Account Balance"
@@ -22269,7 +22285,7 @@ msgstr "The type of graph to generate."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Average"
@@ -22965,7 +22981,7 @@ msgstr "Expense Accounts"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
@@ -22974,7 +22990,7 @@ msgstr "Assets"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Liabilities"
@@ -23692,8 +23708,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "Trading Losses"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -23999,41 +24015,41 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr "Always"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "Total For "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Liability"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Liability and Equity"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Exchange Rates"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "Barchart"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " to "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24043,16 +24059,16 @@ msgstr " to "
msgid "Expense"
msgstr "Expense"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Net Income"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Balance Sheet (Multicolumn)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Income Statement (Multicolumn)"
@@ -24726,8 +24742,8 @@ msgstr "Balances ~a to ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Grand Total"
@@ -24922,7 +24938,7 @@ msgstr "Decrease in capital"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "Num/Action"
@@ -24930,7 +24946,7 @@ msgstr "Num/Action"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "Running Balance"
@@ -24952,42 +24968,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sorting"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "Trans Number"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Use Full Account Name"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Other Account Name"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Use Full Other Account Name"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Other Account Code"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Sign Reverses"
@@ -25002,7 +25018,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Primary Key"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Show Full Account Name"
@@ -25835,18 +25851,19 @@ msgstr "Location for Picture"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "Display Columns"
@@ -26278,7 +26295,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "Leading date."
@@ -26293,32 +26310,32 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "Current"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 days"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 days"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 days"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ days"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Please note some transactions were not processed"
@@ -26355,201 +26372,207 @@ msgstr "Receivable Ageing"
msgid "Sale"
msgstr "Sale"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Debits"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr "Document Links"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr "Transaction Links"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "No valid customer selected."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "This report requires a customer to be selected."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "No valid employee selected."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "This report requires a employee to be selected."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "No valid job selected."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "This report requires a job to be selected."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "No valid vendor selected."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "This report requires a vendor to be selected."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "Partial Amount"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "Link"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr "~a History"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr "Linked Details"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "Period Totals"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "Total Credit"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Total Due"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "The company for this report."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Display the transaction date?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Display the transaction reference?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Display the transaction type?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Display the action?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Display the transaction description?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "Display the sale amount column?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "Display the tax column?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "Display the period debits column?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Display the period credits column?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Display a running balance?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Show linked transactions"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "Linked transactions are hidden."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "Detailed"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "Display document link?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr "No valid account found"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "This report requires a valid AP/AR account to be available."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "No transactions found."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "No matching transactions found"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "Customer Report"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "Vendor Report"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Employee Report"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "Job Report"
@@ -26609,11 +26632,11 @@ msgstr "Quarters"
msgid "Half Years"
msgstr "Half Years"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "Identical commodities"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -26621,7 +26644,7 @@ msgstr ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -26629,11 +26652,11 @@ msgstr ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Only one price"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -26641,11 +26664,11 @@ msgstr ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "All Prices equal"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26653,11 +26676,11 @@ msgstr ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "All Prices at the same date"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26665,7 +26688,7 @@ msgstr ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Price Scatterplot"
@@ -26860,7 +26883,7 @@ msgstr "Reconciliation Report"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
@@ -26913,17 +26936,17 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "Display the shares price?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "Display the amount?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Single Column"
msgstr "Single Column"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
msgid "Two Columns"
msgstr "Two Columns"
@@ -27352,7 +27375,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "Equity Accounts"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Trading Accounts"
@@ -27399,57 +27422,57 @@ msgstr "Website"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Invoice Date"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Stocks"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Mutual Funds"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Currencies"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "Equities"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "Current"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Savings"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "Money Market"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Accounts Receivable"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Accounts Payable"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "Credit Lines"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Building '~a' report â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Rendering '~a' report â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
@@ -27497,7 +27520,7 @@ msgstr "Name of organisation or company."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "Enable Links"
@@ -27861,7 +27884,7 @@ msgstr "Subtotal Table"
msgid "Running Totals"
msgstr "Running Totals"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "Show Account Description"
@@ -28010,7 +28033,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Specify date to filter byâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "Date Entered"
@@ -28210,11 +28233,17 @@ msgstr "Display a grand total section at the bottom?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Display the trans number?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "Display the invoice notes?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "Display the account name?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -28222,51 +28251,51 @@ msgstr ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Amount of detail to display per transaction."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr "One split per line"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "One transaction per line"
msgstr "One transaction per line"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr "Hide"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Enable hyperlinks in amounts."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Reverse amount display for certain account types."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr "Display running totals as per report sort order?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Grand Total and Subtotals"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Grand Total Only"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Subtotals Only"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/T-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transfer from/to"
@@ -28274,7 +28303,7 @@ msgstr "Transfer from/to"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr "Running Secondary Subtotal"
@@ -28282,14 +28311,14 @@ msgstr "Running Secondary Subtotal"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr "Running Primary Subtotal"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
msgid "Running Subtotal"
msgstr "Running Subtotal"
@@ -28297,7 +28326,7 @@ msgstr "Running Subtotal"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
msgid "Running Grand Total"
msgstr "Running Grand Total"
@@ -28305,26 +28334,26 @@ msgstr "Running Grand Total"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
msgid "Running Total"
msgstr "Running Total"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
msgid "Balance b/f"
msgstr "Balance b/f"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "Split Transaction"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV disabled for double column amounts"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "From ~a to ~a"
@@ -30814,90 +30843,95 @@ msgstr "Stooq, PL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+msgctxt "FQ Source"
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr "Tesouro Direto bonds, BR"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr "Toronto Stock eXchange, CA"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tradegate, DE"
msgstr "Tradegate, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr "Treasury Direct bonds, US"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
msgid "Twelve Data"
msgstr "Twelve Data"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Union Investment, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr "US Govt. Thrift Savings Plan"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr "XETRA, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr "Yahoo as JSON"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr "Yahoo Web"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr "YH Finance (FinanceAPI)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr "Canada (Alphavantage, TMX)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr "India (BSEIndia, NSEIndia)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
@@ -31532,17 +31566,17 @@ msgstr "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Split"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "Voided transaction"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaction Voided"
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index 756f966a3b..f2a99f5e98 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
-"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-07 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1091,8 +1091,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "Period"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Selected"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Account Types"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Placeholder"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1253,8 +1253,8 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1266,14 +1266,14 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Date"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1337,12 +1337,12 @@ msgstr "Error adding price."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Account"
@@ -1364,8 +1364,8 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Shares"
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "The following warnings exist:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "missing"
@@ -1894,8 +1894,8 @@ msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1981,7 +1981,9 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
@@ -1993,7 +1995,7 @@ msgstr "Invoice"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "None"
@@ -2063,7 +2065,7 @@ msgstr "Proximo"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
@@ -2122,7 +2124,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2132,8 +2134,9 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2205,7 +2208,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2217,7 +2220,7 @@ msgstr "_Cancel"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2384,9 +2387,9 @@ msgstr "Select document"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2519,7 +2522,7 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2546,12 +2549,12 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -2673,7 +2676,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Place Holder"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2717,7 +2720,7 @@ msgstr "Closing Entries"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2752,8 +2755,8 @@ msgstr "Date Posted"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Reconciled Date"
@@ -2820,7 +2823,7 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2843,8 +2846,8 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -2943,14 +2946,14 @@ msgstr "Choose a different report template or Printable Invoice will be used"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Due Date"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Post Date"
@@ -3015,7 +3018,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "PAID"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "UNPAID"
@@ -3210,7 +3213,7 @@ msgstr "Voucher Notes"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3222,17 +3225,17 @@ msgstr "Voucher Notes"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "Paid"
@@ -3261,8 +3264,8 @@ msgstr "Opened"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -3301,12 +3304,12 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Amount"
@@ -3415,15 +3418,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Title"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
@@ -3521,8 +3524,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Pre-Payment"
@@ -3544,7 +3547,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Customer"
@@ -3555,7 +3558,7 @@ msgstr "Customer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Vendor"
@@ -3564,7 +3567,7 @@ msgstr "Vendor"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Employee"
@@ -3583,7 +3586,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "Cleared"
@@ -3591,7 +3594,7 @@ msgstr "Cleared"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3750,7 +3753,7 @@ msgid "user"
msgstr "user"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3761,7 +3764,7 @@ msgstr "user"
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3782,7 +3785,7 @@ msgstr "Contents"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Report"
@@ -4100,10 +4103,10 @@ msgstr "Find Vendor"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Income"
@@ -4113,7 +4116,7 @@ msgstr "Income"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
@@ -4130,8 +4133,8 @@ msgstr "Transfer"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Remaining to Budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4145,10 +4148,10 @@ msgstr "Remaining to Budget"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4242,7 +4245,7 @@ msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4253,26 +4256,26 @@ msgstr ""
"transactions from.\n"
"Are you sure you want to do this?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Pick another account"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Do it anyway"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(no name)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Deleting account %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4286,7 +4289,7 @@ msgstr ""
"modify them so they make use\n"
"of another account"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4297,39 +4300,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "The account %s will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "All transactions in this account will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "All transactions in this account will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Its sub-account will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Its subaccount will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "All sub-account transactions will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Are you sure you want to do this?"
@@ -5346,8 +5349,19 @@ msgstr "You cannot save to that file."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Overview"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5356,21 +5370,21 @@ msgstr ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Could not open the file %s. The error is: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Printable Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5378,12 +5392,12 @@ msgstr "Printable Invoice"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Tax Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Easy Invoice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Fancy Invoice"
@@ -5447,7 +5461,7 @@ msgstr "Standard Order"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Date of Entry"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Statement Date"
@@ -5807,7 +5821,8 @@ msgstr "You have not selected an owner"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Job"
@@ -5847,7 +5862,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Cleared Transactions"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5855,14 +5870,14 @@ msgstr[0] "Statement Date is %d day after today."
msgstr[1] "Statement Date is %d days after today."
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgstr[1] "The statement date you have chosen is %d days in the future."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
@@ -5870,50 +5885,50 @@ msgstr ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "Interest Payment"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "Interest Charge"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Payment Information"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "Payment From"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Reconcile Account"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "Payment To"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Enter _Interest Paymentâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Enter _Interest Chargeâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5921,7 +5936,7 @@ msgstr ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5933,25 +5948,25 @@ msgstr ""
"the case, you may use Find Transactions to find them, unreconcile, and re-"
"reconcile."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Starting Balance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Ending Balance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Reconciled Balance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Difference"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -5959,11 +5974,11 @@ msgstr ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
@@ -6167,9 +6182,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "You need to enter some search text."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6850,7 +6865,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Show the income and expense accounts"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -7715,8 +7730,8 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Adithya K: 2021; Mike Evans: 2010, 2013; Neil Williams: 2006Nigel Titley: "
-"2002 - 2007; Simon Arlott: 2022, 2023, 2024, 2024"
+"Adithya K: 2021; Mike Evans: 2010, 2013; Neil Williams: 2006"
+"Nigel Titley: 2002 - 2007; Simon Arlott: 2022, 2023, 2024, 2024, 2025"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7851,11 +7866,11 @@ msgstr "Loadingâ¦"
msgid "never"
msgstr "never"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "New top level account"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7864,157 +7879,157 @@ msgstr "New top level account"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Account Name"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Commodity"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Account Code"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Last Num"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "Present"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "Present (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balance (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Balance (Period)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Cleared (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Reconciled (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Last Reconcile Date"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "Future Minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Future Minimum (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (Period)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "Account Colour"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Balance Limit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Tax Info"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Present (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Balance (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Cleared (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Reconciled (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Future Minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filter %s by..."
@@ -8167,12 +8182,12 @@ msgstr "Security"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Price"
@@ -11216,7 +11231,7 @@ msgstr "Select _All"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Date Range"
@@ -12850,9 +12865,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Cash"
@@ -14952,7 +14967,7 @@ msgstr "Order Information"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
@@ -15012,7 +15027,7 @@ msgstr ""
"this company."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "Refund"
@@ -17437,7 +17452,7 @@ msgstr "Budget Period"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "Show Account Code"
@@ -18588,7 +18603,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Unspecified"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -18880,117 +18895,117 @@ msgstr ""
"AqBanking library offers various import formats (called \"profiles\") of "
"which you can choose one here."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Validationâ¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
"Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "Processingâ¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Invoice %s created.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Do you want to update existing bills/invoices?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Invoice %s updated.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Invoice %s posted.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "Nothing to process.\n"
@@ -19234,7 +19249,7 @@ msgstr "File exported successfully!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Split Transaction --"
@@ -19503,17 +19518,17 @@ msgstr "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "The transactions were imported from file '{1}'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Row %u, account %s not in %s\n"
@@ -20453,7 +20468,7 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20462,8 +20477,8 @@ msgstr "Equity"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20713,12 +20728,12 @@ msgstr "Project"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Save the current entry?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20726,7 +20741,7 @@ msgstr ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -20876,8 +20891,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -20929,120 +20944,120 @@ msgstr "Subtotal"
msgid "Billable?"
msgstr "Billable?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Enter the type of Entry"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Enter the Entry Description"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Enter the Discount Amount"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Enter the Discount Percent"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Enter the Discount ⦠unknown type"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Discount Type: Monetary Value"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Discount Type: Percent"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Select the Discount Type"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "Tax computed after discount is applied"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Discount and tax both applied on pretax value"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Discount computed after tax is applied"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Select how to compute the Discount and Taxes"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Enter the unit-Price for this Entry"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Enter the Quantity of units for this Entry"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Enter the Tax Table to apply to this entry"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Is this entry taxable?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Is the tax already included in the price of this entry?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Is this entry invoiced?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Is this entry credited?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Include this entry on this invoice?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Include this entry on this credit note?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "Unknown EntryLedger Type"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "The subtotal value of this entry"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "The total tax of this entry "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Is this entry billable to a customer or job?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "How did you pay for this item?"
@@ -21360,10 +21375,10 @@ msgstr "Description of a transaction"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21666,7 +21681,7 @@ msgstr "List"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Template file \"~a\" can not be read"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr "Load"
@@ -21767,7 +21782,7 @@ msgstr "Edit report options"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
@@ -21784,7 +21799,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "This report requires accounts to be selected in the report options."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "No data"
@@ -21983,8 +21998,8 @@ msgstr "Do not show any balances of parent accounts."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Account Balance"
@@ -22268,7 +22283,7 @@ msgstr "The type of graph to generate."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Average"
@@ -22964,7 +22979,7 @@ msgstr "Expense Accounts"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
@@ -22973,7 +22988,7 @@ msgstr "Assets"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Liabilities"
@@ -23691,8 +23706,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "Trading Losses"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -23998,41 +24013,41 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr "Always"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "Total For "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Asset"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Liability"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Liability and Equity"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Exchange Rates"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "Barchart"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " to "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24042,16 +24057,16 @@ msgstr " to "
msgid "Expense"
msgstr "Expense"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Net Income"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Balance Sheet (Multicolumn)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Income Statement (Multicolumn)"
@@ -24725,8 +24740,8 @@ msgstr "Balances ~a to ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Grand Total"
@@ -24921,7 +24936,7 @@ msgstr "Decrease in capital"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "Num/Action"
@@ -24929,7 +24944,7 @@ msgstr "Num/Action"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "Running Balance"
@@ -24951,42 +24966,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sorting"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "Trans Number"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Use Full Account Name"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Other Account Name"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Use Full Other Account Name"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Other Account Code"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Sign Reverses"
@@ -25001,7 +25016,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Primary Key"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Show Full Account Name"
@@ -25834,18 +25849,19 @@ msgstr "Location for Picture"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "Display Columns"
@@ -26277,7 +26293,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "Leading date."
@@ -26292,32 +26308,32 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "Current"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 days"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 days"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 days"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ days"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Please note some transactions were not processed"
@@ -26354,201 +26370,207 @@ msgstr "Receivable Ageing"
msgid "Sale"
msgstr "Sale"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Debits"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr "Document Links"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr "Transaction Links"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "No valid customer selected."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "This report requires a customer to be selected."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "No valid employee selected."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "This report requires a employee to be selected."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "No valid job selected."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "This report requires a job to be selected."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "No valid vendor selected."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "This report requires a vendor to be selected."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "Partial Amount"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "Link"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr "~a History"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr "Linked Details"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "Period Totals"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "Total Credit"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Total Due"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "The company for this report."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Display the transaction date?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Display the transaction reference?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Display the transaction type?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Display the action?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Display the transaction description?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "Display the sale amount column?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "Display the tax column?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "Display the period debits column?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Display the period credits column?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Display a running balance?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Show linked transactions"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "Linked transactions are hidden."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "Detailed"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "Display document link?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr "No valid account found"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "This report requires a valid AP/AR account to be available."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "No transactions found."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "No matching transactions found"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "Customer Report"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "Vendor Report"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Employee Report"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "Job Report"
@@ -26608,11 +26630,11 @@ msgstr "Quarters"
msgid "Half Years"
msgstr "Half Years"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "Identical commodities"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -26620,7 +26642,7 @@ msgstr ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -26628,11 +26650,11 @@ msgstr ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Only one price"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -26640,11 +26662,11 @@ msgstr ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "All Prices equal"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26652,11 +26674,11 @@ msgstr ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "All Prices at the same date"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26664,7 +26686,7 @@ msgstr ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Price Scatterplot"
@@ -26859,7 +26881,7 @@ msgstr "Reconciliation Report"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
@@ -26912,17 +26934,17 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "Display the shares price?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "Display the amount?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Single Column"
msgstr "Single Column"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
msgid "Two Columns"
msgstr "Two Columns"
@@ -27351,7 +27373,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "Equity Accounts"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Trading Accounts"
@@ -27398,57 +27420,57 @@ msgstr "Website"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Invoice Date"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Stocks"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Mutual Funds"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Currencies"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "Equities"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "Everyday"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Savings"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "Money Market"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Accounts Receivable"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Accounts Payable"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "Credit Lines"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Building '~a' report â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Rendering '~a' report â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
@@ -27496,7 +27518,7 @@ msgstr "Name of organisation or company."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "Enable Links"
@@ -27860,7 +27882,7 @@ msgstr "Subtotal Table"
msgid "Running Totals"
msgstr "Running Totals"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "Show Account Description"
@@ -28009,7 +28031,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Specify date to filter byâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "Date Entered"
@@ -28209,11 +28231,17 @@ msgstr "Display a grand total section at the bottom?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Display the trans number?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "Display the invoice notes?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "Display the account name?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -28221,51 +28249,51 @@ msgstr ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Amount of detail to display per transaction."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr "One split per line"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "One transaction per line"
msgstr "One transaction per line"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr "Hide"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Enable hyperlinks in amounts."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Reverse amount display for certain account types."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr "Display running totals as per report sort order?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Grand Total and Subtotals"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Grand Total Only"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Subtotals Only"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/T-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transfer from/to"
@@ -28273,7 +28301,7 @@ msgstr "Transfer from/to"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr "Running Secondary Subtotal"
@@ -28281,14 +28309,14 @@ msgstr "Running Secondary Subtotal"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr "Running Primary Subtotal"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
msgid "Running Subtotal"
msgstr "Running Subtotal"
@@ -28296,7 +28324,7 @@ msgstr "Running Subtotal"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
msgid "Running Grand Total"
msgstr "Running Grand Total"
@@ -28304,26 +28332,26 @@ msgstr "Running Grand Total"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
msgid "Running Total"
msgstr "Running Total"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
msgid "Balance b/f"
msgstr "Balance b/f"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "Split Transaction"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV disabled for double column amounts"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "From ~a to ~a"
@@ -30813,90 +30841,95 @@ msgstr "Stooq, PL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+msgctxt "FQ Source"
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr "Tesouro Direto bonds, BR"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr "Toronto Stock eXchange, CA"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tradegate, DE"
msgstr "Tradegate, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr "Treasury Direct bonds, US"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
msgid "Twelve Data"
msgstr "Twelve Data"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Union Investment, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr "US Govt. Thrift Savings Plan"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr "XETRA, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr "Yahoo as JSON"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr "Yahoo Web"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr "YH Finance (FinanceAPI)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr "Canada (Alphavantage, TMX)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr "India (BSEIndia, NSEIndia)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
@@ -31531,17 +31564,17 @@ msgstr "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Split"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "Voided transaction"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaction Voided"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 200a9ec78c..7eda801a3d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -83,10 +83,10 @@
# Comentarios extraÃdos:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
-"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-24 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -99,14 +99,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
-">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
+"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1232,8 +1232,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Seleccionados"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Clasificación de Cuentas"
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Contenedor"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1395,8 +1395,8 @@ msgstr "Opción de Amortización Prestamentaria: «%s»"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1408,14 +1408,14 @@ msgstr "Opción de Amortización Prestamentaria: «%s»"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Fecha"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1479,12 +1479,12 @@ msgstr "Error al añadir precio."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
@@ -1506,8 +1506,8 @@ msgstr "SÃmbolo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Acciones"
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Las siguientes advertencias existen:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "ausente"
@@ -2053,8 +2053,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Memorándum"
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Memorándum"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "Débito"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Comprobante"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2140,7 +2140,9 @@ msgstr "Comprobante"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
@@ -2152,7 +2154,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
@@ -2223,7 +2225,7 @@ msgstr "Cercano"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -2281,7 +2283,7 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2291,8 +2293,9 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2364,7 +2367,7 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2376,7 +2379,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2546,9 +2549,9 @@ msgstr "Seleccionar documento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2681,7 +2684,7 @@ msgstr "Enlaces de Transacción Documental"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2708,12 +2711,12 @@ msgstr "Enlaces de Transacción Documental"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -2836,7 +2839,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Contenedor"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2880,7 +2883,7 @@ msgstr "Asientos de Cierre"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2915,8 +2918,8 @@ msgstr "Fecha Contabilizada"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Fecha Conciliada"
@@ -2983,7 +2986,7 @@ msgstr "Descripción, Anotaciones o Memorándum"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -3006,8 +3009,8 @@ msgstr "Descripción, Anotaciones o Memorándum"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Anotaciones"
@@ -3107,14 +3110,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Fecha Vencida"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Fecha Contabilizante"
@@ -3180,7 +3183,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "LIQUIDADO"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "PENDIENTE"
@@ -3375,7 +3378,7 @@ msgstr "Anotaciones del comprobante"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3387,17 +3390,17 @@ msgstr "Anotaciones del comprobante"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "Liquidado"
@@ -3426,8 +3429,8 @@ msgstr "Abierto"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Núm"
@@ -3467,12 +3470,12 @@ msgstr "Buscar Factura"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
@@ -3581,15 +3584,15 @@ msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
@@ -3689,8 +3692,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Adelanto"
@@ -3712,7 +3715,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
@@ -3723,7 +3726,7 @@ msgstr "Cliente"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Proveedor"
@@ -3732,7 +3735,7 @@ msgstr "Proveedor"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Operador"
@@ -3751,7 +3754,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "Punteado"
@@ -3759,7 +3762,7 @@ msgstr "Punteado"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3919,7 +3922,7 @@ msgid "user"
msgstr "usuario"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3930,7 +3933,7 @@ msgstr "usuario"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3951,7 +3954,7 @@ msgstr "Contenido"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "BoletÃn"
@@ -4275,10 +4278,10 @@ msgstr "Buscar Proveedor"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Ingreso"
@@ -4288,7 +4291,7 @@ msgstr "Ingreso"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Gastos"
@@ -4305,8 +4308,8 @@ msgstr "Transferencia"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Restante a presupuestar"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4320,10 +4323,10 @@ msgstr "Restante a presupuestar"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4419,7 +4422,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4430,26 +4433,26 @@ msgstr ""
"transacciones.\n"
"¿Seguro que quiere hacer esto?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Tomar otra cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Hacerlo de todos modos"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(sin nombre)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Borrando cuenta %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4463,7 +4466,7 @@ msgstr ""
"contrario modificarlos por\n"
"lo que hagan uso de otra cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4474,39 +4477,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Mueva las subcuentas o elimÃnelas antes de intentar eliminar esta cuenta."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "La cuenta %s será eliminada."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Todas las transacciones en esta cuenta se moverán a la cuenta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Todas las transacciones en esta cuenta serán borradas."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Sus subcuentas se moverán a la cuenta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Sus subcuentas serán eliminadas."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Todas las transacciones de las subcuentas se moverán a la cuenta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Todas las transacciones de las sub-cuentas serán borradas."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "¿Confirma que quiere hacer esto?"
@@ -5544,8 +5547,19 @@ msgstr "No se puede guardar a ese archivo."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "El archivo %s ya existe. ¿Seguro que desea sobrescribirlo?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Sinopsis"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5554,21 +5568,21 @@ msgstr ""
"Este boletÃn debe de ser modernizado para devolver un objeto documental con "
"âexport-stringâ o âexport-errorâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo %s. El error es: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "BoletÃn-GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Factura Declarable"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5576,12 +5590,12 @@ msgstr "Factura Declarable"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Factura Impositiva"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Factura Fácil"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Factura Adornada"
@@ -5645,7 +5659,7 @@ msgstr "Operación Común"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Fecha del Asiento"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Fecha Declarada"
@@ -6015,7 +6029,8 @@ msgstr "No ha seleccionado un titular"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Ejercicio"
@@ -6055,7 +6070,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Transacciones Punteadas"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -6063,7 +6078,7 @@ msgstr[0] "La fecha declarada es %d dÃa posterior a hoy."
msgstr[1] "La fecha declarada es %d dÃas posterior a hoy."
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
@@ -6072,7 +6087,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"La fecha del extracto seleccionada se encuentra %d dÃas en el futuro."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
@@ -6080,50 +6095,50 @@ msgstr ""
"Esto puede causar problemas con operaciones de reconciliación futuras en "
"esta cuenta. Por favor, compruebe que ésta sea la fecha deseada."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "Remuneración de Interés"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "Cargo de Interés"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Información Remunerante"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "Remuneración Origen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Conciliar Cuenta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "Remuneración Destino"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Introducir _intereses remuneradosâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Introducir cargo de _interésâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "¿Confirma que quiere borrar la transacción seleccionada?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -6131,7 +6146,7 @@ msgstr ""
"¡ATENCIÃN! La cuenta contiene desgloses cuya fecha de conciliación es "
"posterior a la fecha del extracto. La conciliación puede ser difÃcil."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6143,25 +6158,25 @@ msgstr ""
"es el caso, se puede usar la Búsqueda de Transacciones para encontrarlos, "
"des-conciliarlos y re-conciliarlos."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Saldo Inicial"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Saldo Final"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Balance Conciliado"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Diferencia"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6169,11 +6184,11 @@ msgstr ""
"Ha hecho cambios a esta ventana de conciliación. ¿Está seguro que desea "
"cancelar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "La cuenta no está cuadrada. ¿Seguro que desea terminar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "¿Quiere posponer esta conciliación y finalizarla posteriormente?"
@@ -6377,9 +6392,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Requiere introducir algo del texto de búsqueda."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -7069,7 +7084,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Muestra las cuentas de ingresos y gastos"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -7945,10 +7960,14 @@ msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Francisco Serrador: 2021-24; gallegonovato: 2023-24; Adolfo Jayme "
-"Barrientos: 2021; Carlos Manrique Enguita: 2021; Eduardo Malaspina: 2022; "
-"Eneko Lacunza: 2003-08; ; Guille: 2021; Guille López: 2022-24; Jaime "
-"MarquÃnez Ferrándiz: 2021-23; Luis D. Lafaurie: 2022"
+"Adolfo Jayme Barrientos: 2021; Carlos Manrique Enguita: 2021; Cow: 2022"
+"Deleted User: 2025; Eduardo Malaspina: 2022"
+"Eneko Lacunza: 2003, 2004, 2006, 2008; Francisco: 2023"
+"Francisco Serrador: 2021, 2022, 2023, 2024, 2025; Guille: 2021"
+"Guille Lopez: 2022, 2023, 2024, 2025"
+"Jaime MarquÃnez Ferrándiz: 2021, 2022, 2023, 2025"
+"Javier F. Serrador: 2018, 2021; Luis D. Lafaurie: 2022"
+"gallegonovato: 2023, 2024"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -8083,11 +8102,11 @@ msgstr "Cargandoâ¦"
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Cuenta nueva de nivel techo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -8096,157 +8115,157 @@ msgstr "Cuenta nueva de nivel techo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Nombre de Cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Materia Prima"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Código de Cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Ãltimo Núm"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "Presente"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "Presente (boletÃn)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balance (boletÃn)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Balance (periodo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Desmarcado (boletÃn)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Conciliado (boletÃn)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Ãltima Fecha Conciliada"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "MÃnimo Futuro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "MÃnimo Futuro (boletÃn)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (boletÃn)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (periodo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "Color de Cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "LÃmite de balance"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Info. Imposición"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "O"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "B"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Presente (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Balance (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Vaciado (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Conciliado (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "MÃnimo futuro (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrar %s por..."
@@ -8399,12 +8418,12 @@ msgstr "GarantÃa"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Precio"
@@ -9453,8 +9472,8 @@ msgid ""
"score) will be added to the GnuCash file by default."
msgstr ""
"Este campo especifica el umbral por debajo del cual una transacción cotejada "
-"será auto-agregado. Una transacción cuyo mejor cotejo está en la zona roja ("
-"superior a la puntuación mÃnima representada, pero inferior o igual a la "
+"será auto-agregado. Una transacción cuyo mejor cotejo está en la zona roja "
+"(superior a la puntuación mÃnima representada, pero inferior o igual a la "
"puntuación Agregar cotejada) será agregado al archivo GnuCash de forma "
"predeterminada."
@@ -9631,8 +9650,8 @@ msgid ""
"the initial opening of the data file when GnuCash starts. If this setting is "
"active, run the \"since last run\" process, otherwise it is not run."
msgstr ""
-"Este parámetro controla si las transacciones planificadas procesándose «"
-"desde la última ejecución» se ejecuta automáticamente cuando el archivo de "
+"Este parámetro controla si las transacciones planificadas procesándose "
+"«desde la última ejecución» se ejecuta automáticamente cuando el archivo de "
"datos se abre. Esto incluye la apertura inicial del archivo de datos cuando "
"se inicia GnuCash. Si esta opción está activa, se ejecuta el proceso «desde "
"última ejecución», en otro caso no se ejecuta."
@@ -10405,8 +10424,8 @@ msgid ""
"css file to be stored in the gnucash used config directory. More information "
"can be found in the gnucash FAQ."
msgstr ""
-"Cuando activó el registro empleará un tema de color especifico de GnuCash ("
-"verde/amarillo). En otro caso empleará el tema del color del sistema. A "
+"Cuando activó el registro empleará un tema de color especifico de GnuCash "
+"(verde/amarillo). En otro caso empleará el tema del color del sistema. A "
"pesar de esta configuración el usuario puede siempre puede anular el tema "
"del color por medio del archivo CSS especÃfico para ser almacenado en el "
"directorio de configuración de Gnucash. Más información puede encontrarse en "
@@ -11438,7 +11457,8 @@ msgstr "Asistente de Importación de Cuentas"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:66
msgid "Enter file name and location for the Importâ¦"
-msgstr "Introduzca el nombre del archivo y la localización para la Importaciónâ¦"
+msgstr ""
+"Introduzca el nombre del archivo y la localización para la Importaciónâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:77
msgid "Choose File to Import"
@@ -11549,7 +11569,7 @@ msgstr "Seleccionar _todo"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Rango de Fechas"
@@ -11615,7 +11635,8 @@ msgstr "Selección de Cuenta"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:673
msgid "Enter file name and location for the Exportâ¦"
-msgstr "Introduzca el nombre del archivo y la localización para la Exportaciónâ¦"
+msgstr ""
+"Introduzca el nombre del archivo y la localización para la Exportaciónâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:684
msgid "Choose File Name for Export"
@@ -11682,8 +11703,8 @@ msgstr ""
"distribución representada de filas para fijar una anchura de columna, "
"después pulse el botón secundario para modificar si se requiere.\n"
"\n"
-"Ejemplos son \"FTSE\", \"RR.L\", \"21/11/2016\", 5'345,\"GBP\" y "
-"MONEDA;EUR;2016-11-21;1.56;GBP\n"
+"Ejemplos son \"FTSE\", \"RR.L\", \"21/11/2016\", 5'345,\"GBP\" y MONEDA;"
+"EUR;2016-11-21;1.56;GBP\n"
"\n"
"Hay una opción para especificar la fila de inicio, fila final y una opción "
"para descartar filas alternativas empezando desde la fila de inicio la cual "
@@ -13213,9 +13234,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Efectivo"
@@ -15355,7 +15376,7 @@ msgstr "Información Operativa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
@@ -15416,7 +15437,7 @@ msgstr ""
"factura pendiente de esta sociedad."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "Reembolso"
@@ -15750,7 +15771,8 @@ msgstr "Exhibe consejos de uso de GnuCash al iniciar."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1485
msgid "How many days to keep old log/backup files."
-msgstr "Cuantos dÃas para conservar los antiguos archivos de bitácora/respaldo."
+msgstr ""
+"Cuantos dÃas para conservar los antiguos archivos de bitácora/respaldo."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:615
@@ -17885,7 +17907,7 @@ msgstr "Periodo Presupuestario"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "Mostrar Código de Cuenta"
@@ -19052,7 +19074,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "No Especificado"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -19331,8 +19353,8 @@ msgid ""
"which you can choose one here."
msgstr ""
"Este parámetro especifica el formato de datos al importar archivos SWIFT "
-"MT940. La biblioteca AqBanking ofrece varios formatos de importación ("
-"llamada «profiles») de los cuales aquà puede elegir uno."
+"MT940. La biblioteca AqBanking ofrece varios formatos de importación "
+"(llamada «profiles») de los cuales aquà puede elegir uno."
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:50
msgid "SWIFT MT942 import data format"
@@ -19345,127 +19367,127 @@ msgid ""
"which you can choose one here."
msgstr ""
"Este parámetro especifica el formato de datos al importar archivos SWIFT "
-"MT942. La biblioteca AqBanking ofrece varios formatos de importación ("
-"llamada «profiles») de los cuales aquà puede elegir uno."
+"MT942. La biblioteca AqBanking ofrece varios formatos de importación "
+"(llamada «profiles») de los cuales aquà puede elegir uno."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Validaciónâ¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
"Fila %d, sin ID de factura en la primera fila del archivo de importación.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr "Fila %d, factura %s/%u: titular no definido.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr "Fila %d, factura %s/%u: proveedor %s no existe.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr "Fila %d, factura %s/%u: cliente %s no existe.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
"Fila %d, factura %s/%u: %s no es una fecha de contabilización válida.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr "Fila %d, factura %s/%u: %s no es una fecha de vencimiento válida.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Fila %d, factura %s/%u: cuenta %s no existe.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
"Fila %d, factura %s/%u: cuenta %s no es de tipo de Cuentas Acreedoras.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
"Fila %d, factura %s/%u: cuenta %s no es de tipo Cuentas Ingresables "
"Futuras.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr "Fila %d, factura %s/%u: precio no definido.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
"Error(es) en factura %s, descartadas todas las filas de esta factura.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
"Error(es) en factura sin id, descartadas todas las filas de esta factura.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "Procesandoâ¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Factura %s creada.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "¿Desea actualizar estos cargos/facturas existentes?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "Factura %s no actualizada porque ya existe.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr "Factura %s no actualizada porque ya está contabilizada.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Factura %s actualizada.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Factura %s contabilizada.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr "Factura %s NO contabilizado porque las monedas no coinciden.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
"Factura %s NO contabilizada porque requiere una conversión monetaria.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "Nada que procesar.\n"
@@ -19622,8 +19644,8 @@ msgstr ""
"\n"
"El formato de salida de Precio/Proporción está controlado por la "
"precedencia\n"
-"«Números, Fecha, Hora» -> «Forzar Precios para desplegar como decimales»."
-"\n"
+"«Números, Fecha, Hora» -> «Forzar Precios para desplegar como "
+"decimales».\n"
"\n"
"Seleccione los parámetros que requiere para el archivo y después pulse "
"«Siguiente» para proceder o «Cancelar» para interrumpir la exportación.\n"
@@ -19710,7 +19732,7 @@ msgstr "¡Archivo exportado correctamente!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transacción Desglosada --"
@@ -19982,17 +20004,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Las transacciones fueron importadas desde el archivo «{1}»."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "Fila %u, ruta a cuenta %s no encontrada, agregado como nivel techo\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "Fila %u, materia prima %s / %s no encontrado\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Fila %u, cuenta %s no en %s\n"
@@ -20954,7 +20976,7 @@ msgstr "Gan. cap. (a corto)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20963,8 +20985,8 @@ msgstr "Patrimonio"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -21215,12 +21237,12 @@ msgstr "Proyección"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "¿Guardo el apunte efectivo?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -21228,7 +21250,7 @@ msgstr ""
"La transacción efectiva ha sido modificada. ¿Quiere registrar los cambios "
"antes de duplicar este asiento, o cancelar la duplicación?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21383,8 +21405,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21436,120 +21458,120 @@ msgstr "Subtotal"
msgid "Billable?"
msgstr "¿Cargable?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"Introduzca la cuenta de ingreso/gasto para el Apunte, o elija una del Ãndice"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Introduzca el tipo de Apunte"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Introduzca la Descripción del Apunte"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Introduzca la Cantidad del Descuento"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Introduzca el Porcentaje de Descuento"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Introduzca el Descuento ⦠tipo desconocido"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Valor Monetario"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Porcentaje"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Seleccionar el Tipo de Descuento"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "Imposición calculada tras descuento sea aplicado"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Ambos descuentos e imposiciones aplicados con valor adelantado"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Descuento calculado después de que imposiciones sean aplicadas"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Selecciones como calcular el Descuento y Cargos"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Introduzca el Precio Unitario para este Apunte"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Introduzca el Inventario de participaciones para este Apunte"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Introduzca la Lengüeta Impositiva a aplicar a este apunte"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "¿Este apunte es cargable?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "¿Está incluida la imposición dentro del precio de este apunte?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "¿Es este apunte facturado?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "¿Es este apunte acreditado?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "¿Incluir este apunte en esta factura?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "¿Incluir este apunte en esta anotación crediticia?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "Tipo de Libro Presupuestario Desconocido"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "El valor del sub-total de este apunte"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "La imposición total para este apunte "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "¿Es este asiento de cargable a un cliente o un ejercicio?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "¿Cómo abonó por este elemento?"
@@ -21869,10 +21891,10 @@ msgstr "Descripción de una transacción"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "E"
@@ -22181,7 +22203,7 @@ msgstr "Ãndice"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "El archivo de la plantilla «~a» no puede leerse"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
@@ -22282,7 +22304,7 @@ msgstr "Edite opciones del boletÃn"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
@@ -22301,7 +22323,7 @@ msgstr ""
"Este boletÃn requiere que se seleccionen cuentas en las opciones del boletÃn."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "Sin datos"
@@ -22509,8 +22531,8 @@ msgstr "No mostrar ningún balance de las cuentas precedente."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Balance de Cuenta"
@@ -22796,7 +22818,7 @@ msgstr "El tipo de gráfico a generar."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
@@ -23501,7 +23523,7 @@ msgstr "Cuentas de Gastos"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Activos"
@@ -23510,7 +23532,7 @@ msgstr "Activos"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Pasivos"
@@ -24248,8 +24270,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "Pérdida Mercantil"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24352,8 +24374,8 @@ msgid ""
"within the GnuCash installation directories."
msgstr ""
"El nombre del archivo de la hoja de estilo CSS para emplear con este "
-"boletÃn. Si lo especificó, este archivo deberÃa estar en su directorio "
-".gnucash, o bien en su propio lugar dentro de los directorios de instalación "
+"boletÃn. Si lo especificó, este archivo deberÃa estar en su directorio ."
+"gnucash, o bien en su propio lugar dentro de los directorios de instalación "
"de GnuCash."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:175
@@ -24560,41 +24582,41 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "Total para "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Activo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Pasivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Pasivo y Capital"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Tipos de Cambio"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "Barra Ãrbol"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " para "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24604,16 +24626,16 @@ msgstr " para "
msgid "Expense"
msgstr "Gasto"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Ingreso Neto"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Hoja de Balance (multicolumna)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Declaración de ingresos (multicolumna)"
@@ -25304,8 +25326,8 @@ msgstr "Balances de ~a al ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Saldo"
@@ -25509,7 +25531,7 @@ msgstr "Decremento del capital"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "Núm/Operación"
@@ -25517,7 +25539,7 @@ msgstr "Núm/Operación"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "Balance Actual"
@@ -25539,42 +25561,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Ordenación"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "Núm. de Trans"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Emplee Nombre Completo de Cuenta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Nombre de Otra Cuenta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Emplee Nombre Completo de Otra Cuenta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Código de Otra Cuenta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Firma Inversa"
@@ -25589,7 +25611,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Clave Primaria"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Mostrar nombres de cuentas completas"
@@ -26451,18 +26473,19 @@ msgstr "Ubicación para Imagen"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "Representar columnas"
@@ -26898,7 +26921,7 @@ msgstr ""
"Muestra todos los proveedores/clientes incluso aunque tengan el saldo a cero."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "Fecha vencimiento."
@@ -26913,32 +26936,32 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 dÃas"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 dÃas"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 dÃas"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ dÃas"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Tenga en cuenta que algunas transacciones no han sido procesadas"
@@ -26975,204 +26998,210 @@ msgstr "Previsión de Facturaciones Pendientes"
msgid "Sale"
msgstr "Venta"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Débitos"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr "Enlaces de documentos"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr "Enlaces de Transacción"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Ningún cliente válido seleccionado."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Este boletÃn requiere que se seleccione un cliente."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "Ningún operador válido seleccionado."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Este boletÃn requiere que se seleccione un operador."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "Tarea seleccionada no válida."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "Este boletÃn requiere que se seleccione una operación."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún proveedor válido."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "Este boletÃn requiere que se seleccione un proveedor."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "Cantidad Parcial"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr "Historial de ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr "Detalles asociados"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "Periodos Totales"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
"* Cantidades denotadas tales como son orÃgenes derivados, y no coinciden la "
"transacción."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "Total Crédito"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Total Vencida"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "La sociedad para este boletÃn."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "¿Representar la fecha de la transacción?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "¿Representar la referencia de la transacción?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "¿Representar la familia transaccional?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "¿Representar la operación?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "¿Representar la descripción de la transacción?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "¿Representar la columna de cantidad de venta?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "¿Representa la columna impositiva?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "¿Representar la columna de los periodos debiticios?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "¿Representar una columna para los guión del presupuesto?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "¿Representar un balance efectivo?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Mostrar transacciones enlazadas"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "Las transacciones asociadas están ocultas."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
"Facturas muestra si liquidan, remuneraciones muestran números de facturas."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
"Facturas muestra el listado de remuneraciones, las remuneraciones muestran "
"un listado de facturas y cantidades."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "Ãnico"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "Detallado"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "¿Representar enlace a documento?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna cuenta válida"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "Este boletÃn requiere una cuenta válida AP/AR que esté disponible."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "No se han encontrado transacciones."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "No se han encontrado transacciones cotejadas"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "BoletÃn de Cliente"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "BoletÃn de Proveedor"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "BoletÃn de Operador"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "BoletÃn de Ejercicio"
@@ -27232,11 +27261,11 @@ msgstr "Trimestres"
msgid "Half Years"
msgstr "Semestres"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "Accións idénticas"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27244,7 +27273,7 @@ msgstr ""
"Ha elegido una materia prima y una moneda para el boletÃn que son idénticos. "
"No tiene sentido mostrar precios para materias primas idénticas."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -27252,11 +27281,11 @@ msgstr ""
"No hay información de cotización disponible para las materias primas "
"seleccionadas en el periodo de tiempo seleccionado."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Sólo un precio"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27264,11 +27293,11 @@ msgstr ""
"Hubo solo un único precio encontrado para las materias primas seleccionadas "
"dentro del periodo del tiempo seleccionado. Esto no da un trazo útil."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Todos los precios iguales"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27276,11 +27305,11 @@ msgstr ""
"Todos los precios encontrados son iguales. Esto generarÃa un trazo con una "
"lÃnea recta. Desgraciadamente, la herramienta de trazos no lo puede generar."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Todos los precios en la misma fecha"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27289,7 +27318,7 @@ msgstr ""
"con una lÃnea recta. Desgraciadamente, la herramienta de trazos no puede "
"manipular eso."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Dispersión de precios"
@@ -27488,7 +27517,7 @@ msgstr "BoletÃn Conciliación"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "Lote"
@@ -27541,17 +27570,17 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "¿Representar el precio de acciones?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "¿Representar la cantidad?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Single Column"
msgstr "Columna Ãnica"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
msgid "Two Columns"
msgstr "Dos Columnas"
@@ -27989,7 +28018,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "Cuentas Patrimoniales"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Cuentas Mercantiles"
@@ -28038,57 +28067,57 @@ msgstr "Web"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Fecha de Factura"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Reservas"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Fondos de Inversión"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Monedas"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "Patrimonios"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "Corriente"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Ahorros"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "Mercado Monetario"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Cuentas Cobrables"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Cuentas Acreedor"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "LÃneas Crediticias"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Creando boletÃn «~a»â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Renderizando boletÃn «~a»â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr "Sin tÃtulo"
@@ -28138,7 +28167,7 @@ msgstr "Nombre de organización o sociedad."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "Habilitar Enlaces"
@@ -28512,7 +28541,7 @@ msgstr "Lengüeta Subtotal"
msgid "Running Totals"
msgstr "Totales acumulados"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "Mostrar Descripción Contabilizadora"
@@ -28661,7 +28690,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Especifique la fecha para la que filtrarâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "Fecha Introducida"
@@ -28870,11 +28899,17 @@ msgstr "¿Mostrar una sección con los totales generales en la parte inferior?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "¿Representa el núm. de trans?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "¿Representar las anotaciones de factura?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "¿Representar el nombre de la cuenta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -28882,51 +28917,51 @@ msgstr ""
"¿Mostrar el nombre de la otra cuenta? Si se trata de una transacción "
"dividida, este parámetro se adivina."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Cantidad de detalle a representar por transacción."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr "Un desglose por lÃnea"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "One transaction per line"
msgstr "Una transacción por lÃnea"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Habilitar hiper-enlaces en cantidades."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Revertir cantidad representada para cierto tipo de cuentas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr "¿Mostrar los totales según el orden de clasificación del informe?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Total y subtotales"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Sólo el total general"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Sólo los Subtotales"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Núm/T-Núm"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Contrapartida/Destino"
@@ -28934,7 +28969,7 @@ msgstr "Contrapartida/Destino"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr "Subtotal Secundario"
@@ -28942,14 +28977,14 @@ msgstr "Subtotal Secundario"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr "Subtotal principal activo"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
msgid "Running Subtotal"
msgstr "Subtotal corriente"
@@ -28957,7 +28992,7 @@ msgstr "Subtotal corriente"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
msgid "Running Grand Total"
msgstr "Totales generales"
@@ -28965,26 +29000,26 @@ msgstr "Totales generales"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
msgid "Running Total"
msgstr "Total acumulado"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
msgid "Balance b/f"
msgstr "Balance a/p"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "Transacción Múltiple"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV deshabilitado para cantidades de doble columna"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Origen ~a destino ~a"
@@ -31269,7 +31304,8 @@ msgstr "El siguiente archivo en {1} ha sido renombrado:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
-msgstr[0] "El siguiente archivo se ha convertido en obsoleto y será descartado:"
+msgstr[0] ""
+"El siguiente archivo se ha convertido en obsoleto y será descartado:"
msgstr[1] ""
"Los siguientes archivos se han convertido en obsoletos y serán descartados:"
@@ -31519,90 +31555,95 @@ msgstr "Stooq, PL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+msgctxt "FQ Source"
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr "Tesouro Direto bonds, BR"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr "Toronto Stock eXchange, CA"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tradegate, DE"
msgstr "Tradegate, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr "Treasury Direct bonds, US"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
msgid "Twelve Data"
msgstr "Twelve Data"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Union Investment, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr "US Govt. Thrift Savings Plan"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr "XETRA, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr "Yahoo as JSON"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr "Yahoo Web"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr "YH Finance (FinanceAPI)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr "Canada (Alphavantage, TMX)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr "India (BSEIndia, NSEIndia)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "EUA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
@@ -32242,17 +32283,17 @@ msgstr "Buscando huérfanos en transacción: %u de %zu"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Búsqueda de los descuadres en la fecha de transacción %s: %u de %zu"
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Desglose"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "Transacción compensado"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transacción en blanco"
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index d06f745cad..b891cc9138 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 20:57+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Nicaragua) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1075,8 +1075,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Tipos de cuenta"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1253,8 +1253,8 @@ msgstr "Calculador financiero"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1266,14 +1266,14 @@ msgstr "Calculador financiero"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Fecha"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1339,12 +1339,12 @@ msgstr "Error al agregar el precio."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
@@ -1366,8 +1366,8 @@ msgstr "SÃmbolo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Acciones"
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Se van a realizar los siguientes cambios. ¿Continuar?"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "Comisiones"
@@ -1863,8 +1863,8 @@ msgstr "Introduzca el número de acciones compradas o vendidas"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Débito"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1954,7 +1954,9 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
@@ -1966,7 +1968,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -2037,7 +2039,7 @@ msgstr "Cartera"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -2094,7 +2096,7 @@ msgstr "Valores"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2104,8 +2106,9 @@ msgstr "Valores"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2177,7 +2180,7 @@ msgstr "Valores"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2189,7 +2192,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2371,9 +2374,9 @@ msgstr "Seleccionar cuenta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2518,7 +2521,7 @@ msgstr "Informe de Transacción"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2545,12 +2548,12 @@ msgstr "Informe de Transacción"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -2671,7 +2674,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
#, fuzzy
@@ -2721,7 +2724,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2758,8 +2761,8 @@ msgstr "Formato de fecha:"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
#, fuzzy
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Reconciliado:"
@@ -2829,7 +2832,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2852,8 +2855,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -2957,7 +2960,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
#, fuzzy
msgid "Due Date"
@@ -2965,7 +2968,7 @@ msgstr "Fecha"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
#, fuzzy
msgid "Post Date"
msgstr "Ordenar por Fecha"
@@ -3037,7 +3040,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3266,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3275,17 +3278,17 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
#, fuzzy
msgid "Paid"
msgstr "Simple"
@@ -3318,8 +3321,8 @@ msgstr "Abrir"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Nº"
@@ -3362,12 +3365,12 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
@@ -3493,15 +3496,15 @@ msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
@@ -3614,8 +3617,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
#, fuzzy
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Pago"
@@ -3636,7 +3639,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
#, fuzzy
msgid "Customer"
@@ -3648,7 +3651,7 @@ msgstr "Propio"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr ""
@@ -3657,7 +3660,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
#, fuzzy
msgid "Employee"
@@ -3674,7 +3677,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "Cancelado"
@@ -3682,7 +3685,7 @@ msgstr "Cancelado"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3839,7 +3842,7 @@ msgid "user"
msgstr "Propio"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3850,7 +3853,7 @@ msgstr "Propio"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3871,7 +3874,7 @@ msgstr "Contenido"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Informe"
@@ -4200,10 +4203,10 @@ msgstr "Buscar "
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Ingreso"
@@ -4213,7 +4216,7 @@ msgstr "Ingreso"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Egresos"
@@ -4231,8 +4234,8 @@ msgstr "Transferencia"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "_Borrar Cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4246,10 +4249,10 @@ msgstr "_Borrar Cuenta"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4341,7 +4344,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4351,28 +4354,28 @@ msgstr ""
"Está por sobreescribir una transacción existente.\n"
"¿Está seguro de que desea hacerlo?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "Seleccionar cuenta para transferencia"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "(no name)"
msgstr "(ninguno)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4381,7 +4384,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4389,42 +4392,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Tipo de Cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
#, fuzzy
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Todos los precios ante de la fecha indicada serán borrados."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Incluir las subcuentas de todas las cuentas seleccionadas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Tipo de Cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Añadir una transacción nueva a la cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
#, fuzzy
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Tipo de Cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar la cuenta %s?"
@@ -5566,15 +5569,25 @@ msgstr ""
"ya existe.\n"
"¿Está seguro de que desea sobreescribirlo?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Resumen"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
@@ -5583,18 +5596,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Cuartas Opciones"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
#, fuzzy
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Previsualizar Impresión"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5603,13 +5616,13 @@ msgstr "Previsualizar Impresión"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
#, fuzzy
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
#, fuzzy
msgid "Fancy Invoice"
@@ -5684,7 +5697,7 @@ msgstr "Orden estándar"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Ordenar por fecha de entrada"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Fecha de ejecución"
@@ -6026,7 +6039,8 @@ msgstr "No ha seleccionado ninguna cuenta."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr ""
@@ -6067,7 +6081,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Pegar Transacción"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -6075,78 +6089,78 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Interest Payment"
msgstr "Tasa de interés"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Interest Charge"
msgstr "Tasa de interés"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
#, fuzzy
msgid "Payment Information"
msgstr "Información de precios"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
#, fuzzy
msgid "Payment From"
msgstr "Intervalos de pago"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
#, fuzzy
msgid "Payment To"
msgstr "Pago total:"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
#, fuzzy
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Tasa de interés"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Tasa de interés"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "¿Está seguro/a de que quiere borrar la transacción actual?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6154,27 +6168,27 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
#, fuzzy
msgid "Starting Balance"
msgstr "Balance de apertura"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
#, fuzzy
msgid "Ending Balance"
msgstr "Balance de cierre"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Balance reconciliado"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Diferencia"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
#, fuzzy
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
@@ -6183,14 +6197,14 @@ msgstr ""
"Ha hecho cambios a esta ventana de reconciliación.\n"
"¿Está seguro/a de que desea cancelar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
"Esta cuenta no está balanceada.\n"
"¿Está seguro/a de que desea terminar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "¿Quiere postergar esta reconciliación y terminarla mas adelante?"
@@ -6418,9 +6432,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Debe ingresar un monto de distribución."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -7106,7 +7120,7 @@ msgstr "Mostrar las cuentas de ingreso y egreso."
# don't need translation
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -8035,7 +8049,8 @@ msgstr ""
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
-msgstr "Francisco Serrador: 2022"
+msgstr ""
+"Francisco Serrador: 2022"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -8192,11 +8207,11 @@ msgstr "Trabajandoâ¦"
msgid "never"
msgstr "(ninguno)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Nueva cuenta de nivel superior"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -8205,171 +8220,171 @@ msgstr "Nueva cuenta de nivel superior"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Nombre de Cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Valores"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Código de Cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#, fuzzy
msgid "Last Num"
msgstr "Ãltimo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
#, fuzzy
msgid "Present"
msgstr "Actualmente:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
#, fuzzy
msgid "Present (Report)"
msgstr "Reporte de registro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
#, fuzzy
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Hoja de Balance"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
#, fuzzy
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Hoja de Balance"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
#, fuzzy
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Cancelado (l)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
#, fuzzy
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Reconciliado (y)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
#, fuzzy
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Reconciliado:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
#, fuzzy
msgid "Future Minimum"
msgstr "MÃnimo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
#, fuzzy
msgid "Total (Report)"
msgstr "Retorno de capitál"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
#, fuzzy
msgid "Total (Period)"
msgstr ". (Periodo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Código de Cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Balance"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Información de Impuesto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Actualmente:"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Balance"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Cancelado"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Reconciliado:"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "MÃnimo"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Totales %s"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Tipo de Trazo"
@@ -8539,12 +8554,12 @@ msgstr "Seguridad"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Precio"
@@ -11274,7 +11289,7 @@ msgstr "Seleccionar Todo"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
#, fuzzy
msgid "Date Range"
msgstr "Rango de _Fechas"
@@ -12843,9 +12858,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Caja"
@@ -15064,7 +15079,7 @@ msgstr "Información de precios"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Preferencias"
@@ -15119,7 +15134,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr ""
@@ -17679,7 +17694,7 @@ msgstr "Intervalos de pago"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
#, fuzzy
msgid "Show Account Code"
msgstr "Código de Cuenta"
@@ -18849,7 +18864,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "No especificado"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -19118,118 +19133,118 @@ msgid ""
"which you can choose one here."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Duplicar transacción"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Mostrar nombres de cuentas largas"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
msgstr "Pago periódico"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el precio actual?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr ""
@@ -19434,7 +19449,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "Partir Transacción"
@@ -19689,17 +19704,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Mostrar nombres de cuentas largas"
@@ -20668,7 +20683,7 @@ msgstr "Ganancia de capital (corto)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20677,8 +20692,8 @@ msgstr "Equidad"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20966,13 +20981,13 @@ msgstr "Beneficios"
msgid "Material"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
#, fuzzy
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Cancelar la transacción actual"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
#, fuzzy
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
@@ -20981,7 +20996,7 @@ msgstr ""
"La transacción actual ha cambiado.\n"
"¿Le gustarÃa grabarla?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21147,8 +21162,8 @@ msgid ">"
msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21208,133 +21223,133 @@ msgstr "Total"
msgid "Billable?"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"Introduzca la cuenta hacia la que transferir, o seleccione una de la lista"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
#, fuzzy
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Ordenar por dÃa de entrada"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
#, fuzzy
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Ordenar por descripción"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
#, fuzzy
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Final del mes actual"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
#, fuzzy
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Introducir la cotización"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
#, fuzzy
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Final del mes actual"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
#, fuzzy
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
#, fuzzy
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Introducir un nombre para la cuenta"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
#, fuzzy
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Editar la cuenta principal para este registro"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
#, fuzzy
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Editar el precio actual"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
#, fuzzy
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "Tipo de archivo desconocido"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
#, fuzzy
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "El tÃtulo del informe"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
#, fuzzy
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "El tÃtulo del informe"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr ""
@@ -21667,10 +21682,10 @@ msgstr "muestra:Introducir una descripción de la transacción"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21983,7 +21998,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"no se encontró."
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -22104,7 +22119,7 @@ msgstr "Editar opciones de informe"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Tablas"
@@ -22124,7 +22139,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "Este reporte requiere que se seleccionen cuentas."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "No hay datos"
@@ -22352,8 +22367,8 @@ msgstr "Mostrar balances para cuentas superiores"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
#, fuzzy
msgid "Account Balance"
msgstr "Rastreador de Balance de Cuenta"
@@ -22653,7 +22668,7 @@ msgstr "El tipo de gráfico a generar"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
@@ -23404,7 +23419,7 @@ msgstr "Cuentas de egresos"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Partida de Activo"
@@ -23413,7 +23428,7 @@ msgstr "Partida de Activo"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Pasivo"
@@ -24193,8 +24208,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "Ganancias y Pérdidas"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
#, fuzzy
@@ -24502,45 +24517,45 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "Total para"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Partida de Activo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Partida de Pasivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Partida de Pasivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Taza de cambio:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "Diagrama de barra del activo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr "%s a %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24550,18 +24565,18 @@ msgstr "%s a %s"
msgid "Expense"
msgstr "Egreso"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
#, fuzzy
msgid "Net Income"
msgstr "Ingreso"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Hoja de Balance"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Diagrama de ingresos"
@@ -25329,8 +25344,8 @@ msgstr "Balance %s a %s"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Grán total"
@@ -25545,7 +25560,7 @@ msgstr "Disminuir"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "Acción"
@@ -25554,7 +25569,7 @@ msgstr "Acción"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "Balance contÃnuo"
@@ -25576,7 +25591,7 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Ordenación"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Número"
@@ -25584,7 +25599,7 @@ msgstr "Número"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
#, fuzzy
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "¿Usar nombre completo de cuenta?"
@@ -25592,14 +25607,14 @@ msgstr "¿Usar nombre completo de cuenta?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Otro nombre de cuenta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
#, fuzzy
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "¿Usar nombre completo de cuenta?"
@@ -25607,14 +25622,14 @@ msgstr "¿Usar nombre completo de cuenta?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Otro código de cuenta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
#, fuzzy
msgid "Sign Reverses"
msgstr "¿Invertir signos?"
@@ -25630,7 +25645,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Clave Primaria"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
#, fuzzy
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "¿Usar nombre completo de cuenta?"
@@ -26516,18 +26531,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
#, fuzzy
msgid "Display Columns"
msgstr "Mostrar N lÃneas"
@@ -27013,7 +27029,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
#, fuzzy
msgid "Leading date."
msgstr "Balance de Cierre..."
@@ -27032,33 +27048,33 @@ msgid "N"
msgstr "No"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Moneda"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Pegar el portapapeles de transacciones"
@@ -27102,234 +27118,239 @@ msgstr "Recibir"
msgid "Sale"
msgstr "Acciones"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Débitos"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
msgid "Document Links"
msgstr "Entradas del presupuesto"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
msgid "Transaction Links"
msgstr "_Transacción"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
#, fuzzy
msgid "No valid customer selected."
msgstr "No ha seleccionado ninguna cuenta"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
#, fuzzy
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Este reporte requiere que se seleccionen cuentas."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
#, fuzzy
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Este reporte requiere que se seleccionen cuentas."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "No ha seleccionado ninguna cuenta"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "Este reporte requiere que se seleccionen cuentas."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "No ha seleccionado ninguna cuenta"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "Este reporte requiere que se seleccionen cuentas."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "Cuenta superior"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr ""
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "Detalles de división de acciones"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
#, fuzzy
msgid "Period Totals"
msgstr "Comienzo de periodo"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
#, fuzzy
msgid "Total Credit"
msgstr "Crédito total"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
#, fuzzy
msgid "Total Due"
msgstr "Total"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
#, fuzzy
msgid "The company for this report."
msgstr "Selecconar el formato para la exportación de este informe:"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
#, fuzzy
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Mostrar el informe Informe de Transacción."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
#, fuzzy
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Mostrar el informe Informe de Transacción."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
#, fuzzy
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Mostrar el informe Informe de Transacción."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#, fuzzy
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "¿Mostrar la descripción?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "¿Mostrar la cantidad?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Mostrar el balance de cada transacción"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Mostrar Todas las Transacciones"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "Buscar transacciones con una búsqueda."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "muestra:99999"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "Archivos"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "¿Mostrar el nombre completo de la cuenta?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "No se encontraron transacciones coincidentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "Este reporte requiere que se seleccionen cuentas."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "No se encontraron transacciones coincidentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "No se encontraron transacciones coincidentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
#, fuzzy
msgid "Customer Report"
msgstr "Reporte de registro"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
#, fuzzy
msgid "Vendor Report"
msgstr "_Informes"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
#, fuzzy
msgid "Employee Report"
msgstr "Completo"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
#, fuzzy
msgid "Job Report"
msgstr "Informe"
@@ -27396,11 +27417,11 @@ msgstr "Trimestre"
msgid "Half Years"
msgstr "Semestre"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "Valores idénticos"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27408,7 +27429,7 @@ msgstr ""
"Los valores y la moneda del informe son idénticos. No tiene sentido\n"
"mostrar precios para valores idénticos."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -27416,11 +27437,11 @@ msgstr ""
"No hay información de precios disponible para la selección de valores y del "
"perÃodo de tiempo"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Solamente un precio"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27428,11 +27449,11 @@ msgstr ""
"Solamente se encontró un solo precio en el perÃodo de tiempo seleccionado "
"para los valores seleccionados. Esto no da una gráfica útil."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Todos los precios iguales"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27443,11 +27464,11 @@ msgstr ""
"puede\n"
"manejar eso."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Todos los precios en la misma fecha"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27456,7 +27477,7 @@ msgstr ""
"gráfica con una sola lÃnea recta. Desafortunadamente la herramienta de "
"graficación no puede manejar eso. "
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Gráfica X-Y de precio"
@@ -27650,7 +27671,7 @@ msgstr "Reconciliado (y)"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr ""
@@ -27709,18 +27730,18 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "¿Mostrar las cabeceras?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "¿Mostrar la cantidad?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "Mostrar Sólo Una Columna"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "Mostrar Dos Columnas"
@@ -28204,7 +28225,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "Editar Cuenta"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
#, fuzzy
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Editar Cuenta"
@@ -28254,59 +28275,59 @@ msgstr "Débito"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Acciones"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Fondos Mutuos"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Moneda"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "Equidad"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "Cheque"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Ganancias"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "Mercado Monetario"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
#, fuzzy
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Cuentas seleccionadas:"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
#, fuzzy
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Nombre de Cuenta"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "LÃneas de Crédito"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Sin TÃtulo"
@@ -28359,7 +28380,7 @@ msgstr "Nombre de la organización o companÃa"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "Activar enlaces"
@@ -28746,7 +28767,7 @@ msgstr "Total"
msgid "Running Totals"
msgstr "Balance contÃnuo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "Cuartas Opciones"
@@ -28922,7 +28943,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Formato de fecha:"
@@ -29129,12 +29150,17 @@ msgstr "Mostrar el informe Informe de Transacción."
msgid "Display the trans number?"
msgstr "¿Mostrar el número de cheque?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "¿Mostrar la cantidad?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
#, fuzzy
msgid "Display the account name?"
msgstr "¿Mostrar el nombre completo de la cuenta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
@@ -29143,60 +29169,60 @@ msgstr ""
"¿Mostrar la otra cuenta? (si esta es una transacción partida, este parámetro "
"es adivinado)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Posibles duplicados para la transacción nueva seleccionada"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
msgid "One transaction per line"
msgstr "Transacciones"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Activar hiper-enlaces en informes."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Mostrar cuentas de ingreso y egresos con montos invertidos"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Color para la celda del grán total"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Grán total"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Total"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transferir desde/hacia"
@@ -29204,7 +29230,7 @@ msgstr "Transferir desde/hacia"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -29214,7 +29240,7 @@ msgstr "Subtotal secundario"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -29223,7 +29249,7 @@ msgstr "Subtotal primario"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
msgid "Running Subtotal"
msgstr "Balance contÃnuo"
@@ -29232,7 +29258,7 @@ msgstr "Balance contÃnuo"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -29242,7 +29268,7 @@ msgstr "Grán total"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -29250,22 +29276,22 @@ msgstr "Balance contÃnuo"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Balance"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "Partir Transacción"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "De %s a %s"
@@ -32052,91 +32078,96 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Tasa de interés"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32782,19 +32813,19 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Partida"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
#, fuzzy
msgid "Voided transaction"
msgstr "Buscar Transacciones"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
#, fuzzy
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Informe de Transacción"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index fa6335191b..4f69f8dd16 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Priit Jõerüüt <hwlate at joeruut.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 10:58+0000\n"
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <hwlate at joeruut.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -981,8 +981,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr ""
@@ -997,7 +997,7 @@ msgid "Selected"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr ""
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgid "No"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1143,8 +1143,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1156,14 +1156,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Kuupäev"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1227,12 +1227,12 @@ msgstr "Tõrge hinna lisamisel."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1254,8 +1254,8 @@ msgstr "Sümbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Aktsiad"
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "On olemas järgmised hoiatused:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr ""
@@ -1719,8 +1719,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr ""
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "Vautšer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1806,7 +1806,9 @@ msgstr "Vautšer"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Müügiarve"
@@ -1818,7 +1820,7 @@ msgstr "Müügiarve"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Puudub"
@@ -1888,7 +1890,7 @@ msgstr "Järgmisel Kuul"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Teadmata"
@@ -1940,7 +1942,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -1950,8 +1952,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2023,7 +2026,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2035,7 +2038,7 @@ msgstr "_Loobu"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2198,9 +2201,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2333,7 +2336,7 @@ msgstr "Tehingudokumendi lingid"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2360,12 +2363,12 @@ msgstr "Tehingudokumendi lingid"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
@@ -2481,7 +2484,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Kohatäitja"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2525,7 +2528,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2560,8 +2563,8 @@ msgstr "Arve kuupäev"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr ""
@@ -2628,7 +2631,7 @@ msgstr "Kirjeldus, Märkmed või Memo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2651,8 +2654,8 @@ msgstr "Kirjeldus, Märkmed või Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Märkmed"
@@ -2744,14 +2747,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Maksetähtpäev"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Väljastamise Kuupäev"
@@ -2815,7 +2818,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "MAKSTUD"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "MAKSMATA"
@@ -3010,7 +3013,7 @@ msgstr "Vautšeri Märkmed"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3022,17 +3025,17 @@ msgstr "Vautšeri Märkmed"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "Makstud"
@@ -3061,8 +3064,8 @@ msgstr "Avatud"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Number"
@@ -3101,12 +3104,12 @@ msgstr "Leia Müügiarve"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
@@ -3215,15 +3218,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Tiitel"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Bilanss"
@@ -3317,8 +3320,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Ettemaks"
@@ -3340,7 +3343,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
@@ -3351,7 +3354,7 @@ msgstr "Klient"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Hankija"
@@ -3360,7 +3363,7 @@ msgstr "Hankija"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Töötaja"
@@ -3376,7 +3379,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "kinnitatud"
@@ -3384,7 +3387,7 @@ msgstr "kinnitatud"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3528,7 +3531,7 @@ msgid "user"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3539,7 +3542,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3560,7 +3563,7 @@ msgstr "Sisu"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Aruanne"
@@ -3857,10 +3860,10 @@ msgstr "Leia Hankija"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Tulu"
@@ -3870,7 +3873,7 @@ msgstr "Tulu"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Kulu"
@@ -3887,8 +3890,8 @@ msgstr ""
msgid "Remaining to Budget"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -3902,10 +3905,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Kogusumma"
@@ -3995,7 +3998,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4003,26 +4006,26 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4031,7 +4034,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4039,39 +4042,39 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
@@ -5059,29 +5062,38 @@ msgstr ""
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Prinditav Müügiarve"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5089,12 +5101,12 @@ msgstr "Prinditav Müügiarve"
msgid "Tax Invoice"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Lihtne Müügiarve"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Peen Müügiarve"
@@ -5160,7 +5172,7 @@ msgstr ""
msgid "Date of Entry"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr ""
@@ -5476,7 +5488,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Töö"
@@ -5516,7 +5529,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Kinnitatud tehingud"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5524,69 +5537,69 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5594,35 +5607,35 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
@@ -5826,9 +5839,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6455,7 +6468,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Viga"
@@ -7226,7 +7239,8 @@ msgstr ""
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
-msgstr "Rauno Ots: 2023; Siim Sellis: 2020"
+msgstr ""
+"Priit Jõerüüt: 2025; Rauno Ots: 2023; Siim Sellis: 2020"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7361,11 +7375,11 @@ msgstr ""
msgid "never"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7374,159 +7388,159 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Konto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Bilanss"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr ""
@@ -7679,12 +7693,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Hind"
@@ -10245,7 +10259,7 @@ msgstr "Vali k_õik"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr ""
@@ -11574,9 +11588,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr ""
@@ -13563,7 +13577,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr ""
@@ -13613,7 +13627,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr ""
@@ -15928,7 +15942,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr ""
@@ -16960,7 +16974,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr ""
@@ -17208,116 +17222,116 @@ msgid ""
"which you can choose one here."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr ""
@@ -17508,7 +17522,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr ""
@@ -17739,17 +17753,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr ""
@@ -18639,7 +18653,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -18648,8 +18662,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -18904,18 +18918,18 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -19060,8 +19074,8 @@ msgid ">"
msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -19113,119 +19127,119 @@ msgstr "Vahesumma"
msgid "Billable?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr ""
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr ""
@@ -19519,10 +19533,10 @@ msgstr ""
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -19794,7 +19808,7 @@ msgstr ""
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr ""
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -19895,7 +19909,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -19912,7 +19926,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr ""
@@ -20108,8 +20122,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr ""
@@ -20390,7 +20404,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -21077,7 +21091,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr ""
@@ -21086,7 +21100,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr ""
@@ -21788,8 +21802,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -22073,41 +22087,41 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -22117,16 +22131,16 @@ msgstr ""
msgid "Expense"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr ""
@@ -22792,8 +22806,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr ""
@@ -22983,7 +22997,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr ""
@@ -22991,7 +23005,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr ""
@@ -23013,42 +23027,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr ""
@@ -23063,7 +23077,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr ""
@@ -23884,18 +23898,19 @@ msgstr "Pildi Asukoht"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "Kuva Tulbad"
@@ -24321,7 +24336,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr ""
@@ -24338,32 +24353,32 @@ msgid "N"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr ""
@@ -24404,205 +24419,211 @@ msgstr ""
msgid "Sale"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "Transaction Number"
msgid "Document Links"
msgstr "Tehingu Number"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Transaction Number"
msgid "Transaction Links"
msgstr "Tehingu Number"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr ""
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Kuva tegevus?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
#| msgid "Display due date?"
msgid "Display document link?"
msgstr "Kuva maksetähtpäeva?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr ""
@@ -24662,53 +24683,53 @@ msgstr ""
msgid "Half Years"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr ""
@@ -24886,7 +24907,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr ""
@@ -24939,19 +24960,19 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
#| msgid "Display Columns"
msgid "Single Column"
msgstr "Kuva Tulbad"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
#| msgid "Display Columns"
msgid "Two Columns"
@@ -25376,7 +25397,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr ""
@@ -25420,57 +25441,57 @@ msgstr "Veebileht"
msgid "Invoice Date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr ""
@@ -25518,7 +25539,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr ""
@@ -25879,7 +25900,7 @@ msgstr ""
msgid "Running Totals"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr ""
@@ -26028,7 +26049,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr ""
@@ -26212,67 +26233,73 @@ msgstr ""
msgid "Display the trans number?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "Kuva müügiarve märkmed?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Transaction Number"
msgid "One transaction per line"
msgstr "Tehingu Number"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Gains"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Tulud"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Vahesumma"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr ""
@@ -26280,7 +26307,7 @@ msgstr ""
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr ""
@@ -26288,14 +26315,14 @@ msgstr ""
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr ""
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Running Subtotal"
@@ -26305,7 +26332,7 @@ msgstr "Vahesumma"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
msgid "Running Grand Total"
msgstr ""
@@ -26313,26 +26340,26 @@ msgstr ""
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
msgid "Running Total"
msgstr ""
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
msgid "Balance b/f"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr ""
@@ -28856,90 +28883,95 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Union Investment, DE"
+msgid "Twelve Data"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
-msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
+msgid "Union Investment, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
-msgid "XETRA, DE"
+msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Yahoo as JSON"
+msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Yahoo Web"
+msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
+msgid "Yahoo Web"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
+msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -29526,17 +29558,17 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f1eed51d75..4520725d69 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Enrique Ayesta Perojo <eayesta at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-05 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Enrique Ayesta Perojo <eayesta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1071,8 +1071,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
#, fuzzy
msgid "Period"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Hautatu"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Kontu-motak"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ez"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Leku-marka"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1249,8 +1249,8 @@ msgstr "Ordainketa: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1262,14 +1262,14 @@ msgstr "Ordainketa: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Data"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1335,12 +1335,12 @@ msgstr "Errorea prezioa gehitzean."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Kontua"
@@ -1362,8 +1362,8 @@ msgstr "Ikurra"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Akzioak"
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Faktura honen mugaeguna:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "Komisioak"
@@ -1856,8 +1856,8 @@ msgstr "Sartu erosi edo saldutako akzio-kopurua"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Zor"
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Zor"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Hartzeko"
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Gastuen egiaztagiria"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1948,7 +1948,9 @@ msgstr "Gastuen egiaztagiria"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
@@ -1960,7 +1962,7 @@ msgstr "Faktura"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
@@ -2030,7 +2032,7 @@ msgstr "Datorren hilean"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
@@ -2093,7 +2095,7 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2103,8 +2105,9 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2176,7 +2179,7 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2188,7 +2191,7 @@ msgstr "_Utzi"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2362,9 +2365,9 @@ msgstr "Hautatu kontua"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2510,7 +2513,7 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2537,12 +2540,12 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
@@ -2661,7 +2664,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Leku-marka"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
#, fuzzy
@@ -2710,7 +2713,7 @@ msgstr "Faktura-sarrerak"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2745,8 +2748,8 @@ msgstr "Faktura-data"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Berdinkatze-data"
@@ -2816,7 +2819,7 @@ msgstr "Azalpena: "
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2839,8 +2842,8 @@ msgstr "Azalpena: "
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Oharrak"
@@ -2944,14 +2947,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Mugaeguna"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Faktura-data"
@@ -3014,7 +3017,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3224,7 +3227,7 @@ msgstr "Faktura-oharrak"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3236,17 +3239,17 @@ msgstr "Faktura-oharrak"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Mota"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "Ordainduta"
@@ -3276,8 +3279,8 @@ msgstr "Irekita"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Zk."
@@ -3316,12 +3319,12 @@ msgstr "Bilatu faktura"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Zenbatekoa"
@@ -3437,15 +3440,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Titulua"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Saldoa"
@@ -3550,8 +3553,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Aurreordainketa"
@@ -3571,7 +3574,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Bezeroa"
@@ -3582,7 +3585,7 @@ msgstr "Bezeroa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Hornitzailea"
@@ -3591,7 +3594,7 @@ msgstr "Hornitzailea"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Enplegatua"
@@ -3607,7 +3610,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "Kitatuta"
@@ -3615,7 +3618,7 @@ msgstr "Kitatuta"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3779,7 +3782,7 @@ msgid "user"
msgstr "Bezeroa"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3790,7 +3793,7 @@ msgstr "Bezeroa"
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3811,7 +3814,7 @@ msgstr "Edukia"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Txostena"
@@ -4150,10 +4153,10 @@ msgstr "Bilatu hornitzailea"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Sarrera"
@@ -4163,7 +4166,7 @@ msgstr "Sarrera"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Gastuak"
@@ -4181,8 +4184,8 @@ msgstr "Transferitu"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "_Ezabatu kontua"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4196,10 +4199,10 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Guztira"
@@ -4294,7 +4297,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Kontuak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4304,28 +4307,28 @@ msgstr ""
"Lehendik dagoen transakzio bat gainidaztera zoaz.\n"
"Ziur zaude hori dela egin nahi duzuna?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "Hautatu transferentzia-kontua"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "(no name)"
msgstr "(bat ere ez)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Hautatu kontuak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4334,7 +4337,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4342,42 +4345,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Kontu-zerrenda eguneratu egingo da"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
#, fuzzy
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Beheko data baino lehenagoko prezio guztiak ezabatu egingo dira."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Sartu hautatutako kontu guztien azpikontuak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Kontu-zerrenda eguneratu egingo da"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Gehitu transakzio berri bat kontuan"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
#, fuzzy
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Kontu-zerrenda eguneratu egingo da"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ziur zaude sarrera hau ezabatu nahi duzula?"
@@ -5502,15 +5505,26 @@ msgstr ""
"badago.\n"
"Gainidatzi nahi duzu?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Aurkezpen orokorra"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
@@ -5518,17 +5532,17 @@ msgstr ""
" %s\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-en laguntza"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktura inprimagarria"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5537,13 +5551,13 @@ msgstr "Faktura inprimagarria"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Faktura dotorea"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
#, fuzzy
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Faktura dotorea"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Faktura dotorea"
@@ -5615,7 +5629,7 @@ msgstr "_Estandarra"
msgid "Date of Entry"
msgstr "_Sarrera-data"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Laburpenaren data"
@@ -5981,7 +5995,8 @@ msgstr "Ez duzu jaberik hautatu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Lana"
@@ -6022,7 +6037,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Transakzio-txantiloiak"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -6030,71 +6045,71 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "Interesen ordainketa"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "Interesen kargua"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Ordainketaren informazioa"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "Nondik ordaindu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Berdinkatu kontua"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "Nora ordaindu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
#, fuzzy
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Sartu interesen ordainketaâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Sartu interesen karguaâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Ziur zaude hautatutako transakzioa ezabatu nahi duzula?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6102,25 +6117,25 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Hasierako saldoa"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Amaierako saldoa"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Saldo berdinkatua"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Diferentzia"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
#, fuzzy
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
@@ -6129,14 +6144,14 @@ msgstr ""
"Berdinkatze-leiho honetan aldaketak egin dituzu.\n"
"Ziur zaude bertan behera utzi nahi duzula?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
"Kontua ez dago koadratuta.\n"
"Ziur zaude amaitu nahi duzula?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Berdinkatzea atzeratu eta gero amaitzeko utzi nahi duzu?"
@@ -6346,9 +6361,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Kate-balio bat sartu behar duzu"
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -7039,7 +7054,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Erakutsi sarreren eta gastuen kontuak"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
@@ -7962,8 +7977,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Enrique Ayesta Perojo: 2022Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza: 2005Mikel "
-"Olasagasti Uranga,: 2005"
+"Enrique Ayesta Perojo: 2022"
+"Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza: 2005"
+"Mikel Olasagasti Uranga,: 2005"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -8117,11 +8133,11 @@ msgstr "Kargatzenâ¦"
msgid "never"
msgstr "[inoiz ere ez]"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Goi-mailako kontu berria"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -8130,164 +8146,164 @@ msgstr "Goi-mailako kontu berria"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Kontuaren izena"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Balorea"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Kontuaren kodea"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
#, fuzzy
msgid "Last Num"
msgstr "Azkena"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "Unekoa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "Unekoa (Txostena)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Saldoa (Txostena)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
#, fuzzy
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Saldoa (Txostena)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Kitatuta (Txostena)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Berdinkatuta (Txostena)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
#, fuzzy
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Berdinkatze-data"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "Etorkizuneko gutxienekoa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Etorkizuneko gutxienekoa (Txostena)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Guztira (Txostena)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
#, fuzzy
msgid "Total (Period)"
msgstr ". (Puntua)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Kontuaren kodea"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldoa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Zerga-inf."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Ehunekoa (%)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "%s eguneko saldoa"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Kitatuta"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Berdinkatuta"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, fuzzy, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Etorkizuneko gutxienekoa"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "%s guzt."
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Iragazki-mota"
@@ -8454,12 +8470,12 @@ msgstr "Balore berria"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Prezioa"
@@ -11234,7 +11250,7 @@ msgstr "Hautatu dena"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Data-bitartea"
@@ -12805,9 +12821,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Kutxa"
@@ -15005,7 +15021,7 @@ msgstr "Eskabidearen informazioa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Erreferentzia"
@@ -15060,7 +15076,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "Diru-itzultzea"
@@ -17623,7 +17639,7 @@ msgstr "Denboraldiak"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
#, fuzzy
msgid "Show Account Code"
msgstr "Kontu-kodea erakutsi?"
@@ -18813,7 +18829,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Zehaztugabea"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Bankua"
@@ -19092,118 +19108,118 @@ msgid ""
"which you can choose one here."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Kalkuluak"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
msgstr "Prozesatu ordainketa"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Faktura-oharrak"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Benetan kontabilizatu nahi duzu faktura?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Faktura-oharrak"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Faktura-oharrak"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr ""
@@ -19408,7 +19424,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Zatidun transakzioa --"
@@ -19656,17 +19672,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Egin kontu honen transakzioen txostena"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak"
@@ -20635,7 +20651,7 @@ msgstr "Kap. irabazia (laburra)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20644,8 +20660,8 @@ msgstr "Baliabide propioak"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20930,13 +20946,13 @@ msgstr "Proiektua"
msgid "Material"
msgstr "Materiala"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
#, fuzzy
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Utzi sarrera hau bertan behera"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
#, fuzzy
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
@@ -20945,7 +20961,7 @@ msgstr ""
"Uneko transakzio-txantiloia aldatu egin da.\n"
"Aldaketak gorde nahi dituzu?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
#, fuzzy
@@ -21113,8 +21129,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21166,122 +21182,122 @@ msgstr "Subtotala"
msgid "Billable?"
msgstr "Fakturatzekoa?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "Idatzi sarrera-/gastu-kontua, edo aukeratu zerrendan"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Idatzi sarrera-mota"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Idatzi sarreraren azalpena"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Idatzi deskontuaren zenbatekoa"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Idatzi deskontuaren ehunekoa"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Idatzi deskontua ⦠mota ezezaguna"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Deskontu-mota: diru-balioa"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Deskontu-mota: Ehunekoa"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Hautatu deskontu-mota"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "Zergaren kalkulua deskontua aplikatu ondoren"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Deskontua eta zerga zerga-aurreko balioari aplikatuta"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Deskontuaren kalkulua zerga aplikatu ondoren"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Hautatu nola kalkulatu deskontua eta zergak"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Idatzi sarrera honen unitateko prezioa"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Idatzi sarrera honen unitate-kopurua"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Idatzi sarrera honi aplikatu beharreko zerga-taula"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Sarrera zergaduna da?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Zerga sartuta dago sarrerako prezioan?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
#, fuzzy
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Sarrera fakturatuta dago?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
#, fuzzy
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Sarrera fakturatuta dago?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Sarrera hau faktura honetan gehitu?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
#, fuzzy
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Sarrera hau faktura honetan gehitu?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "EntryLedger mota ezezaguna"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "Sarrera honen subtotalaren balioa"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "Sarrera honen zerga guztira "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Sarrera hau bezero edo lan bati fakturatzekoa da?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Nola ordaindu zenuen artikulu hau?"
@@ -21620,10 +21636,10 @@ msgstr "sample:Transakzioaren azalpena"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21920,7 +21936,7 @@ msgstr "Banak"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "fitxategia \"~a\" ezin izan da aurkitu"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -22032,7 +22048,7 @@ msgstr "Editatu txostenaren aukerak"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Taula"
@@ -22052,7 +22068,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "Txosten hau egiteko konturen bat hautatu behar da."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "Daturik ez"
@@ -22270,8 +22286,8 @@ msgstr "Erakutsi kontu gurasoen saldoak."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
#, fuzzy
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontuaren izena"
@@ -22567,7 +22583,7 @@ msgstr "Sortu behar den grafiko-mota"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Batez bestekoa"
@@ -23320,7 +23336,7 @@ msgstr "Gastu-kontuak"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Aktiboa"
@@ -23329,7 +23345,7 @@ msgstr "Aktiboa"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Pasiboa"
@@ -24102,8 +24118,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "Galdu-irabaziak"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24405,45 +24421,45 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "Totala - "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Aktiboa"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Pasiboa"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Pasiboa"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Kanbio-tasa:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "Aktiboaren barra-diagrama"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr "%s - %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24453,18 +24469,18 @@ msgstr "%s - %s"
msgid "Expense"
msgstr "Gastua"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
#, fuzzy
msgid "Net Income"
msgstr "Sarrera"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Balantzea"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Sarreren diagrama"
@@ -25214,8 +25230,8 @@ msgstr "Saldoak ~a - ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Total orokorra"
@@ -25427,7 +25443,7 @@ msgstr "Beherantz"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "Ekintza"
@@ -25436,7 +25452,7 @@ msgstr "Ekintza"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "Saldo korrontea"
@@ -25458,7 +25474,7 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Ordena"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Zenbakia"
@@ -25466,7 +25482,7 @@ msgstr "Zenbakia"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
#, fuzzy
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Kontu-izen osoa erabili?"
@@ -25474,14 +25490,14 @@ msgstr "Kontu-izen osoa erabili?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Beste kontu-izen bat"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
#, fuzzy
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Beste kontuaren izen osoa erabili?"
@@ -25489,14 +25505,14 @@ msgstr "Beste kontuaren izen osoa erabili?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Beste kontu-kode bat"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
#, fuzzy
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Zeinua alderantzikatu?"
@@ -25512,7 +25528,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Lehen mailako gakoa"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
#, fuzzy
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Erakutsi kontu-izen osoak"
@@ -26401,18 +26417,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "Bistaratzeko zutabeak"
@@ -26886,7 +26903,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
#, fuzzy
msgid "Leading date."
msgstr "Datuak kargatzen..."
@@ -26905,33 +26922,33 @@ msgid "N"
msgstr "Ez"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Dibisa"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 egun"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 egun"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 egun"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ egun"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Eskuratzeko transakzioen data-bitartea:"
@@ -26975,226 +26992,232 @@ msgstr "Kobratzekoaren zahartzea"
msgid "Sale"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Abonuak"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Zordunketak"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
msgid "Document Links"
msgstr "Inbertsioak"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
msgid "Transaction Links"
msgstr "_Transakzioa"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
#, fuzzy
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Ez da baliozko fakturarik hautatu"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
#, fuzzy
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Txosten hau egiteko konturen bat hautatu behar da."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
#, fuzzy
msgid "No valid employee selected."
msgstr "Ez da baliozko fakturarik hautatu"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
#, fuzzy
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Txosten hau egiteko konturen bat hautatu behar da."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "Ez da konturik hautatu"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "Txosten hau egiteko konturen bat hautatu behar da."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Ez da baliozko fakturarik hautatu"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "Txosten hau egiteko konturen bat hautatu behar da."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "Kontu gurasoa"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr ""
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "Lanaren elkarrizketa"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
#, fuzzy
msgid "Period Totals"
msgstr "Denboraldi-hasiera"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "Hartzekoa guztira"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Zorra guztira"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
#, fuzzy
msgid "The company for this report."
msgstr "Txosten honen enpresa"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Transakzio-data bistaratu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Transakzio-erreferentzia bistaratu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Transakzio-mota bistaratu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Ekintza bistaratu?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Transakzioaren azalpena bistaratu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "Zenbatekoa bistaratu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "Kontua bistaratu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "Bistaratu sarreraren deskontua"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Bistaratu sarreraren deskontua"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Saldo korrontea bistaratzen du"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Erakutsi baliogabetutako transakzioak bakarrik"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "Transakzioak aurkitzeko bilaketa"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "sample:X"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "Lanaren elkarrizketa"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "Kontuaren izena bistaratu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "Ez da bat datorren transakziorik aurkitu"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "Txosten hau egiteko konturen bat hautatu behar da."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "Ez da bat datorren transakziorik aurkitu"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Ez da bat datorren transakziorik aurkitu"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "Bezeroen txostena"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "Hornitzaileen txostena"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Enplegatuen txostena"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
#, fuzzy
msgid "Job Report"
msgstr "Txostena"
@@ -27261,11 +27284,11 @@ msgstr "Hiru hilabete"
msgid "Half Years"
msgstr "Urte erdi"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "Balore identikoak"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27273,7 +27296,7 @@ msgstr ""
"Hautatutako balorea eta txostenaren moneta identikoak dira. Ez du zentzurik "
"balore identikoen prezioak erakusteak."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -27281,11 +27304,11 @@ msgstr ""
"Ez dago prezioari buruzko informaziorik hautatutako baloreentzat hautatutako "
"denboraldian."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Prezio bat bakarrik"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27293,11 +27316,11 @@ msgstr ""
"Prezio bat bakarrik aurkitu da hautatutako balorearentzat hautatutako "
"denboraldian. Horrekin ezin da grafiko egokirik egin."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Prezio guztiak berdinak"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27305,11 +27328,11 @@ msgstr ""
"Aurkitutako prezio guztiak berdinak dira. Marra zuzen bakarreko grafikoa "
"aterako da. Grafiko-marrazleak ezin du horrelakorik marraztu."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Prezio guztiak data berekoak"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27317,7 +27340,7 @@ msgstr ""
"Aurkitutako prezio guztiak data berekoak dira. Marra zuzen bakarreko "
"grafikoa aterako da. Grafiko-marrazleak ezin du horrelakorik marraztu."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Prezioaren barreiadura-diagrama"
@@ -27508,7 +27531,7 @@ msgstr "Berdinkatuta (Txostena)"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr ""
@@ -27566,18 +27589,18 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "Akzioen prezioa bistaratu?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "Zenbatekoa bistaratu?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "Zutabe bakarreko bistaratzea"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "Bi zutabeko bistaratzea"
@@ -28053,7 +28076,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "Editatu kontua"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
#, fuzzy
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Pasiboko kontuak"
@@ -28101,57 +28124,57 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Date"
msgstr "Faktura-data"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Akzioak"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Inbertsio-funtsak"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Dibisak"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "Baliabide propioak"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "Kontu korrontea"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Aurrezki-kontua"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "Diru-merkatua"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Kobratzeko kontuak"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Ordaintzeko kontuak"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kreditu-lerroak"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' txostena egitenâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' txostena errendatzenâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Unitateak"
@@ -28204,7 +28227,7 @@ msgstr "Erakundearen edo enpresaren izena"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "Gaitu estekak"
@@ -28587,7 +28610,7 @@ msgstr "Subtotala"
msgid "Running Totals"
msgstr "Saldo korrontea"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "Kontu-aukerak"
@@ -28757,7 +28780,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Faktura-data"
@@ -28968,11 +28991,17 @@ msgstr "Transakzio-data bistaratu?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Txeke-zenbakia bistaratu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "Fakturaren oharrak bistaratu?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "Kontuaren izena bistaratu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28984,62 +29013,62 @@ msgstr ""
"Beste kontuaren izena bistaratu? (zatidun transakzioa bada, parametro hau "
"igarri egiten da)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Bi modutako koloreak txandakatu transakzioekin"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "Hartu transakzioak linean"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Gaitu hiperestekak txostenetan."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Alderantzikatu zenbateko-bistaratzea kontu-mota batzuetan"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Total orokorraren gelaxka-kolorea"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Total orokorra"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Subtotala"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transferitu nondik/nora"
@@ -29047,7 +29076,7 @@ msgstr "Transferitu nondik/nora"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -29057,7 +29086,7 @@ msgstr "Bigarren mailako subtotala"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -29066,7 +29095,7 @@ msgstr "Lehen mailako subtotala"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
msgid "Running Subtotal"
msgstr "Saldo korrontea"
@@ -29075,7 +29104,7 @@ msgstr "Saldo korrontea"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -29085,7 +29114,7 @@ msgstr "Total orokorra"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -29093,22 +29122,22 @@ msgstr "Saldo korrontea"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldoa"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "_Zatidun transakzioak"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a - ~a"
@@ -31904,92 +31933,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Inbertsioak"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32636,19 +32670,19 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Zatia"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
#, fuzzy
msgid "Voided transaction"
msgstr "Transakzio baliogabea?"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
#, fuzzy
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transakzioen oroigarriak"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index bbb1ea3539..c9f28eba9f 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Mehrdad Vosoughi <mohsen.vosoughi at gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-11 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Mehrdad Vosoughi <mohsen.vosoughi at gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1087,8 +1087,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "Ø¯ÙØ±Ù"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "اÙÙØ§Ø¹ ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid "No"
msgstr "ÙÙ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Ù¾Ø°ÛØ±Ø§ÙÙ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1250,8 +1250,8 @@ msgstr "گزÛÙ٠بازپرداخت ÙØ§Ù
: «%s»"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1263,14 +1263,14 @@ msgstr "گزÛÙ٠بازپرداخت ÙØ§Ù
: «%s»"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1335,12 +1335,12 @@ msgstr "Ø§ÙØ²Ùد٠ÙÛÙ
ت با خطا Ù
ÙØ§Ø¬Ù شد."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -1362,8 +1362,8 @@ msgstr "ÙÙ
اد"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Ø³ÙØ§Ù
"
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯ اÛÙ Ø³ÙØ¯ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù ÙØ±Ø§ Ø±Ø³ÛØ¯Ù است:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr ""
@@ -1866,8 +1866,8 @@ msgstr "تعداد Ø³ÙØ§Ù
Ø®Ø±ÛØ¯Ø§Ø±ÛâØ´Ø¯Ù ÛØ§ ÙØ±ÙختÙâØ´Ø¯Ù
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "تذکارÛÙ"
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "تذکارÛÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "بدÙکار"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "بدÙکار"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "بستاÙکار"
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1957,7 +1957,9 @@ msgstr "Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙ ÙØ±ÙØ´"
@@ -1969,7 +1971,7 @@ msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙ ÙØ±ÙØ´"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "ÙÛÚ"
@@ -2040,7 +2042,7 @@ msgstr "در Ù
ا٠آÛÙØ¯Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "ÙØ§Ø´ÙاختÙ"
@@ -2103,7 +2105,7 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØØ°Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2113,8 +2115,9 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØØ°Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2186,7 +2189,7 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØØ°Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2198,7 +2201,7 @@ msgstr "_ÙØºÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2372,9 +2375,9 @@ msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2515,7 +2518,7 @@ msgstr "Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2542,12 +2545,12 @@ msgstr "Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "شرØ"
@@ -2669,7 +2672,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Ù¾Ø°ÛØ±Ø§ÙÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2717,7 +2720,7 @@ msgstr "Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±ÙدÛâÙØ§"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2752,8 +2755,8 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® تطبÛÙ"
@@ -2820,7 +2823,7 @@ msgstr "Ø´Ø±ØØ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§ ÛØ§ تذکارÛÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2843,8 +2846,8 @@ msgstr "Ø´Ø±ØØ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§ ÛØ§ تذکارÛÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§"
@@ -2937,14 +2940,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙÙÙ"
@@ -3012,7 +3015,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3208,7 +3211,7 @@ msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Û Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3220,17 +3223,17 @@ msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Û Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "ÙÙØ¹"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®ØªâØ´Ø¯Ù"
@@ -3259,8 +3262,8 @@ msgstr "Ù
ÙØªÙØ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Ø´Ù
ارÙ"
@@ -3299,12 +3302,12 @@ msgstr "ÛØ§ÙØªÙ Ø³ÛØ§ÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº"
@@ -3417,15 +3420,15 @@ msgid "Title"
msgstr "عÙÙØ§Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "تراز"
@@ -3528,8 +3531,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Ù¾ÛØ´âپرداخت"
@@ -3550,7 +3553,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Ù
شترÛ"
@@ -3561,7 +3564,7 @@ msgstr "Ù
شترÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
@@ -3570,7 +3573,7 @@ msgstr "ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "کارÙ
ÙØ¯"
@@ -3588,7 +3591,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù"
@@ -3596,7 +3599,7 @@ msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3755,7 +3758,7 @@ msgid "user"
msgstr "کاربر"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3766,7 +3769,7 @@ msgstr "کاربر"
msgid "Custom"
msgstr "Ø³ÙØ§Ø±Ø´Û"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3787,7 +3790,7 @@ msgstr "Ù
ØØªÙا"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
@@ -4103,10 +4106,10 @@ msgstr "ÛØ§ÙØªÙ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "درآÙ
د"
@@ -4116,7 +4119,7 @@ msgstr "درآÙ
د"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "ÙØ²ÛÙÙâÙØ§"
@@ -4134,8 +4137,8 @@ msgstr "Ø§ÙØªÙاÙ"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "باز کرد٠ÛÚ© Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù Ù
ÙØ¬Ùد"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4149,10 +4152,10 @@ msgstr "باز کرد٠ÛÚ© Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù Ù
ÙØ¬Ùد"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹"
@@ -4246,7 +4249,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4254,28 +4257,28 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "ÙÛÙØªØ±(Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙ) ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(بÛâÙØ§Ù
)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "در ØØ§Ù ØØ°Ù ØØ³Ø§Ø¨ %s"
# ÙÙØ·Ù Ø§ÙØªÙا ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯. برشâÙØ§ سÙÛÙÙâØ§ÛØ³ØªØ
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4289,7 +4292,7 @@ msgstr ""
"Ú¯ÙÙÙâØ§Û ØªØºÛÛØ± دÙÛ\n"
"ک٠از ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ دÛگر Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4297,40 +4300,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ %s ØØ°Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ù ØØ³Ø§Ø¨ %s جابجا Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨ ØØ°Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "ÙÙ
Ù Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¢Ù Ø¨Ù ØØ³Ø§Ø¨ %s جابجا Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "ÙÙ
Ù Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¢Ù ØØ°Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ù ØØ³Ø§Ø¨ %s جابجا Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨ ØØ°Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ از Ø§ÙØ¬Ø§Ù
اÛ٠کار اطÙ
ÛÙØ§Ù Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯Ø"
@@ -5412,29 +5415,40 @@ msgstr "ب٠آ٠پرÙÙØ¯Ù ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÙ
اÛÛØ¯."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Ø®ÙØ§ØµÙ"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "گزارش Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙ ÙØ§Ø¨Ù ÚØ§Ù¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5442,12 +5456,12 @@ msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙ ÙØ§Ø¨Ù ÚØ§Ù¾"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Ø³ÛØ§Ù٠سادÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙ ÚØ´Ù
âÚ¯ÛØ±"
@@ -5520,7 +5534,7 @@ msgstr "ØªØ±ØªÛØ¨ Ø§Ø³ØªØ§ÙØ¯Ù"
msgid "Date of Entry"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® _Ù
دخÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨"
@@ -5874,7 +5888,8 @@ msgstr "ØµØ§ØØ¨Û را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙکردÙâØ§Û"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "کار"
@@ -5916,7 +5931,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯Ø´Ø¯Ù"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5924,69 +5939,69 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "پرداخت Ø¨ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "ÙØ²ÛÙÙ Ø¨ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª پرداخت"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "پرداخت از"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "پرداخت بÙ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "پرداخت _Ø¨ÙØ±Ù را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "_ÙØ²ÛÙÙ Ø¨ÙØ±Ù را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ از ØØ°Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û Ù
Ø·Ù
Ø¦Ù ÙØ³ØªÛØ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5994,36 +6009,36 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "تراز آغازÛÙ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "تراز Ù¾Ø§ÛØ§ÙÛ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "تراز Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "ØªÙØ§Ùت"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"در اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û تغÛÛØ±Ø§ØªÛ اعÙ
ا٠کردÙâØ§Û. Ø¢ÛØ§ از ÙØºÙ Ø¢Ù Ù
Ø·Ù
Ø¦Ù ÙØ³ØªÛØ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ تراز ÙÛØ³Øª. Ø¢ÛØ§ از اتÙ
اÙ
Ù
Ø·Ù
Ø¦Ù ÙØ³ØªÛØ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø§ÛÙ Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û را ب٠تعÙÛÙ Ø¨ÛØ§ÙØ¯Ø§Ø²Û Ù Ø¢Ù Ø±Ø§ بعدا٠تÙ
اÙ
Ú©ÙÛØ"
@@ -6228,9 +6243,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "ÙØ§Ø²Ù
است Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Û Ù
ØªÙ Ø¬Ø³ØªØ¬Ù ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6919,7 +6934,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û درآÙ
د Ù ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "خطا"
@@ -7807,8 +7822,8 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
ÙØ± Ù
اÙÛ Ø´Ø®ØµÛ Ù Ú©Ø³Ø¨ ٠کار
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Hamidreza Jafari: 2018, 2019; Hedayat Vatankhah: 2017Seyed Ali Akbar "
-"Najafia: 2012, 2013"
+"Hamidreza Jafari: 2018, 2019; Hedayat Vatankhah: 2017"
+"Mehrdad Vosoughi: 2025; Seyed Ali Akbar Najafia: 2012, 2013"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7943,11 +7958,11 @@ msgstr "در ØØ§Ù Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û â¦"
msgid "never"
msgstr "ÙØ±Ú¯Ø²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ø§ÙØ§Ø³Ø·Ø Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7956,161 +7971,161 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ø§ÙØ§Ø³Ø·Ø Ø¬Ø¯ÛØ¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û اساسÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "کد ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "آخرÛÙ Ø´Ù
ارÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "ØØ§Ø¶Ø±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "ØØ§Ø¶Ø± (گزارش)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Ù
Ø§ÙØ¯Ù (گزارش)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "تراز (Ø¯ÙØ±Ù)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù (گزارش)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù (گزارش)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "آخرÛÙ ØªØ§Ø±ÛØ® Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "Ú©Ù
ÛÙ٠آتÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Ú©Ù
ÛÙÙ Ø¢ØªÛ (گزارش)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "ک٠(گزارش)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Ú©Ù (Ø¯ÙØ±Ù)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "Ù¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "رÙÚ¯ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "تراز"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ØØ§Ø¶Ø± (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "تراز (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§ÛâØ´Ø¯Ù (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâØ´Ø¯Ù (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Ú©Ù
ÛÙÙ Ø¢ØªÛ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Ú©Ù (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙ %s با â¦"
@@ -8263,12 +8278,12 @@ msgstr "ضÙ
Ø§ÙØª"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت"
@@ -11365,7 +11380,7 @@ msgstr "_Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Ø¨Ø§Ø²Ù ØªØ§Ø±ÛØ®"
@@ -13127,9 +13142,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Ù¾ÙÙ"
@@ -15282,7 +15297,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Ù
رجع"
@@ -15332,7 +15347,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr ""
@@ -17753,7 +17768,7 @@ msgstr "Ù
دت Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ کد ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -18839,7 +18854,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "باÙÚ©"
@@ -19096,118 +19111,118 @@ msgid ""
"which you can choose one here."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
msgstr "_پردازش پرداخت â¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙÙØ§Û ÙØ§Ú©ØªÙر"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ ÙØ§Ùعا٠Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛ Ø§ÛÙ Ø³ÛØ§ÙÙâÙØ§ را ÙÙÙ Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙÙØ§Û ÙØ§Ú©ØªÙر"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙÙØ§Û ÙØ§Ú©ØªÙر"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr ""
@@ -19408,7 +19423,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø®ÙØ±Ø¯ --"
@@ -19647,17 +19662,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr ""
@@ -20584,7 +20599,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20593,8 +20608,8 @@ msgstr "سرÙ
اÛÙ"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20852,12 +20867,12 @@ msgstr "پرÙÚÙ"
msgid "Material"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "ÙØ±ÙØ¯Û Ø¬Ø§Ø±Û Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø´ÙØ¯Ø"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20865,7 +20880,7 @@ msgstr ""
"ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¬Ø§Ø±Û ØªØºÛÛØ± ÛØ§Ùت٠است.Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛØ¯ تغÛÛØ±Ø§Øª را ÙØ¨Ù از ÙØ³Ø®Ù Ø¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ø§ÛÙ "
"ÙØ±ÙØ¯ÛØØ§Ø¹Ù
ا٠کÙÛØ¯ ÛØ§ ÙØ³Ø®Ù Ø¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ø±Ø§ ÙØºÙ Ù
ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21021,8 +21036,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21074,123 +21089,123 @@ msgstr ""
msgid "Billable?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "ÙÙØ¹ ÙØ±ÙØ¯Û Ø±Ø§ ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Ø´Ø±Ø ÙØ±ÙØ¯Û Ø±Ø§ ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯."
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
#, fuzzy
#| msgid "Enter the reconcile type"
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "ÙÙØ¹ Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û را ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ اÛÙ ÙØ±ÙØ¯Û Ù
اÙÛØ§ØªâÙ¾Ø°ÛØ± ÙØ³ØªØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
#, fuzzy
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ اÛÙ ÙØ±ÙØ¯Û Ù
اÙÛØ§ØªâÙ¾Ø°ÛØ± ÙØ³ØªØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
#, fuzzy
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ اÛÙ ÙØ±ÙØ¯Û Ù
اÙÛØ§ØªâÙ¾Ø°ÛØ± ÙØ³ØªØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "Ú©Ù Ù
اÙÛØ§Øª اÛÙ ÙØ±ÙدÛ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "ÚÚ¯ÙÙ٠اÛÙ Ù
ÙØ±Ø¯ را Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®ØªÛØ¯Ø"
@@ -21501,10 +21516,10 @@ msgstr "شرØÛ از ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21785,7 +21800,7 @@ msgstr "ÙÛØ³Øª"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "پرÙÙØ¯Ù \"~a\" ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ùد بازگشاÛÛ Ø´ÙØ¯"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -21896,7 +21911,7 @@ msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´ گزÛÙÙâÙØ§Û گزارش"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "ÙØ¹Ø§Ù"
@@ -21915,7 +21930,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "اÛ٠گزارش ÙÛØ§Ø² Ø¨Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØØ³Ø§Ø¨(ÙØ§)دارد."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "بدÙÙ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª"
@@ -22124,8 +22139,8 @@ msgstr "Ø´Ù
ا Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ùد Ù
عتبر ÙØ§Ø±Ø¯ ÙÙ
اÛÛØ¯.
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Ù
Ø§ÙØ¯Ù ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -22415,7 +22430,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Ù
ÛØ§ÙÚ¯ÛÙ"
@@ -23129,7 +23144,7 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û ÙØ²ÛÙÙâØ§Û"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "داراÛÛâÙØ§"
@@ -23138,7 +23153,7 @@ msgstr "داراÛÛâÙØ§"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "دÛÙÙ"
@@ -23865,8 +23880,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "ک٠ضرر"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24161,45 +24176,45 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "در Ù
جÙ
ÙØ¹ براÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "سرÙ
اÛÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "دÛÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ بدÙÛ Ù Ø³ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "ÙØ±Ø® تبدÛÙ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "ÙÙ
ÙØ¯Ø§Ø± Ù
ÛÙÙ Ø§Û Ø¯Ø§Ø±Ø§ÛÛâÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr "%s تا %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24209,17 +24224,17 @@ msgstr "%s تا %s"
msgid "Expense"
msgstr "ÙØ²ÛÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "درآÙ
د Ø®Ø§ÙØµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ØªØ±Ø§Ø²ÙØ§Ù
Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "ØµÙØ±Øª درآÙ
د"
@@ -24923,8 +24938,8 @@ msgstr "Ù
Ø§ÙØ¯Ù از ~a تا ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "جÙ
ع Ú©Ù"
@@ -25123,7 +25138,7 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ´ سرÙ
اÛÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr ""
@@ -25131,7 +25146,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr ""
@@ -25153,42 +25168,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Ù
Ø±ØªØ¨âØ³Ø§Ø²Û"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÙØ§Ù
کاÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "ÙØ§Ù
دÛگر ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÙØ§Ù
کاÙ
٠دÛگر ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "کد دÛگر ØØ³Ø§Ø¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr ""
@@ -25203,7 +25218,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ اصÙÛ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ§Ù
کاÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -26085,18 +26100,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ستÙÙâÙØ§"
@@ -26555,7 +26571,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
#, fuzzy
msgid "Leading date."
msgstr "Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¯Ø§Ø¯ÙâÙÙØ§ â¦"
@@ -26572,32 +26588,32 @@ msgid "N"
msgstr "ÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "Û°-Û³Û° Ø±ÙØ²"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "Û³Û±-Û¶Û° Ø±ÙØ²"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "Û¶Û±-Û¹Û° Ø±ÙØ²"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "Û¹Û±+Ø±ÙØ²"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "ÚØ³Ø¨Ø§ÙØ¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ از ØØ§Ùظ٠Ù
ÙÙØª Ø³ÛØ³ØªÙ
عاÙ
Ù"
@@ -26642,226 +26658,232 @@ msgstr "Ø¯Ø±ÛØ§ÙتÙÛ ÙØ§Û ÙØ¯ÛÙ
Û"
msgid "Sale"
msgstr "ÙØ±ÙØ´âÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "بستاÙکار Ù
ÛâÚ©ÙØ¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "بدÙکار Ù
ÛâÚ©ÙØ¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "Document Links"
msgstr "Ø§Ø³ÙØ§Ø¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Transactions"
msgid "Transaction Links"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "ÙÛÚ Ù
Ø´ØªØ±Û Ù
Ø¹ØªØ¨Ø±Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ´Ø¯Ù است."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
#, fuzzy
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "اÛ٠گزارش ÙÛØ§Ø² Ø¨Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØØ³Ø§Ø¨(ÙØ§)دارد."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "ÙÛÚ Ú©Ø§Ø±Ù
ÙØ¯ Ù
Ø¹ØªØ¨Ø±Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ´Ø¯Ù است."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
#, fuzzy
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "اÛ٠گزارش ÙÛØ§Ø² Ø¨Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØØ³Ø§Ø¨(ÙØ§)دارد."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "ÙÛÚ Ø´Ø±Ú©Øª Ù
Ø¹ØªØ¨Ø±Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ´Ø¯Ù است."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "اÛ٠گزارش ÙÛØ§Ø² Ø¨Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØØ³Ø§Ø¨(ÙØ§)دارد."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "ÙÛÚ Ù
Ø´ØªØ±Û Ù
Ø¹ØªØ¨Ø±Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ´Ø¯Ù است."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "اÛ٠گزارش ÙÛØ§Ø² Ø¨Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØØ³Ø§Ø¨(ÙØ§)دارد."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ پرداختÙÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr ""
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
#, fuzzy
msgid "Period Totals"
msgstr "آغاز Ø¯ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "ک٠بستاÙکارÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
#, fuzzy
msgid "The company for this report."
msgstr "شرکت Ù
Ø±Ø¨ÙØ· ب٠اÛ٠گزارش"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ® ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
رجع ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙÙØ¹ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ú©ÙØ´Ø"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø´Ø±Ø ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙÛÙ
ت ÙØ± ÙØ§ØØ¯Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø´Ø±ØØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ® ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Ø"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "ØµØ±ÙØ§ ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û باطÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "ÛØ§ÙØªÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ با ÛÚ© جستجÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "ÙÙ
ÙÙÙ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "ÙØ§Ù
ÙÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ù
ÙØ§Ø¯Ûر Ù
ÙÙÛ Ø¨Ù Ø±ÙÚ¯ ÙØ±Ù
ز"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "ÙÛÚ ØØ³Ø§Ø¨ Ù
Ø¹ØªØ¨Ø±Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ´Ø¯Ù است."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "اÛ٠گزارش ÙÛØ§Ø² Ø¨Ù Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ØØ³Ø§Ø¨(ÙØ§)دارد."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "پا_ÛÛÙ Ø¢ÙØ±Ø¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "گزارش Ù
شترÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "گزارش ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "گزارش کارÙ
ÙØ¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "گزارش کار"
@@ -26926,53 +26948,53 @@ msgstr "س٠Ù
اÙÙ"
msgid "Half Years"
msgstr "ÙÛÙ
ساÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr ""
@@ -27154,7 +27176,7 @@ msgstr "گزارش ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr ""
@@ -27208,18 +27230,18 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ستÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
#| msgid "Select Columns"
msgid "Two Columns"
@@ -27671,7 +27693,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr ""
@@ -27716,57 +27738,57 @@ msgstr "ÙØ¨âگاÙ"
msgid "Invoice Date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "ØµÙØ¯Ù٠سرÙ
اÛÙ Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
شترک"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "ÙØ¬ÙÙ Ø±Ø§ÛØ¬"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Ù¾Ø³âØ§ÙØ¯Ø§Ø²"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ÙØ§Û Ø¯Ø±ÛØ§ÙتÙÛ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û پرداختÙÛ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "خط اعتبارÛ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "تا"
@@ -27816,7 +27838,7 @@ msgstr "ÙØ§Ù
شرکت"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr ""
@@ -28190,7 +28212,7 @@ msgstr "جÙ
ع جزÛÛ:"
msgid "Running Totals"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "Ø´Ø±Ø ØØ³Ø§Ø¨"
@@ -28358,7 +28380,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ±Ùد"
@@ -28565,72 +28587,78 @@ msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØªØ§Ø±ÛØ® ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Ø"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙÙ
Ø§ÛØ´ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø´ÙØ¯Ø"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§Û ØµÙØ±ØªâØØ³Ø§Ø¨ ÙÙ
Ø§ÛØ´ داد٠شÙÙØ¯Ø"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را پاک Ù ÛØ§ Ø§ØµÙØ§ کرد."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
msgid "One transaction per line"
msgstr "ÛØ§ÙØªÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ با ÛÚ© جستجÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
#, fuzzy
#| msgid "Hide:"
msgid "Hide"
msgstr "Ù¾ÙÙØ§ÙâØ³Ø§Ø²Û:"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "ÙØ¹Ø§ÙâØ³Ø§Ø²Û ÙØ±Ø§Ù¾ÛÙÙØ¯Ùا در گزارش"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Ø´Ù
ا Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ÙÙØ¹ ØØ³Ø§Ø¨ را Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙÙ
اÛÛØ¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "رÙÚ¯ زÙ
ÛÙÙâÛ«جÙ
ع Ú©Ù»"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "جÙ
ع Ú©Ù"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
msgid "Subtotals Only"
msgstr "جÙ
ع جزÛÛ:"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Ø§ÙØªÙا٠از/بÙ"
@@ -28638,7 +28666,7 @@ msgstr "Ø§ÙØªÙا٠از/بÙ"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -28648,7 +28676,7 @@ msgstr "جÙ
ع Ø¬Ø²Ø¦Û Ø¯ÙÙ
"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -28657,7 +28685,7 @@ msgstr "جÙ
ع Ø¬Ø²Ø¦Û Ø§ØµÙÛ"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal:"
msgid "Running Subtotal"
@@ -28667,7 +28695,7 @@ msgstr "بخشâÚ©Ù:"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -28677,27 +28705,27 @@ msgstr "جÙ
ع Ú©Ù"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
msgid "Running Total"
msgstr ""
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "تراز"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ تکÙâØ§Û"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr ""
@@ -31408,92 +31436,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Ù
Ø¨Ø§ÙØº سرÙ
اÛÙâگذارÛâ Ø´Ø¯Ù"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32100,18 +32133,18 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Ø®ÙØ±Ø¯"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ باطÙ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ باط٠شدÙ"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9033ac4182..ab51e6c0d4 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Ricky Tigg <ricky.tigg at gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-16 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg at gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1016,8 +1016,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "Aikaväli"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Valittu"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Tilityypit"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ei"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Koontitili"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1178,8 +1178,8 @@ msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1191,14 +1191,14 @@ msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Päiväys"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1262,12 +1262,12 @@ msgstr "Virhe lisättäessä hintaa."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Tili"
@@ -1289,8 +1289,8 @@ msgstr "Symboli"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Osuuksia"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Seuraavat varoitukset ovat olemassa:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "puuttuu"
@@ -1756,8 +1756,8 @@ msgstr "Syötä saamiesi tai menettämiesi osakkeiden määrä tositteelle."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Erittely"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Erittely"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Matkalasku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1843,7 +1843,9 @@ msgstr "Matkalasku"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Myyntilasku"
@@ -1855,7 +1857,7 @@ msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
@@ -1923,7 +1925,7 @@ msgstr "Ensi kuussa"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
@@ -1974,7 +1976,7 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -1984,8 +1986,9 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2057,7 +2060,7 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2069,7 +2072,7 @@ msgstr "_Peruuta"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2234,9 +2237,9 @@ msgstr "Valitse asiakirja"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2369,7 +2372,7 @@ msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2396,12 +2399,12 @@ msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Selite"
@@ -2515,7 +2518,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Koontitili"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2559,7 +2562,7 @@ msgstr "Tilinpäätöstositteet"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2594,8 +2597,8 @@ msgstr "Vientipäivä"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
@@ -2662,7 +2665,7 @@ msgstr "Selite, huomautus tai erittely"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2685,8 +2688,8 @@ msgstr "Selite, huomautus tai erittely"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Huomautukset"
@@ -2778,14 +2781,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Eräpäivä"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Vientipäivä"
@@ -2849,7 +2852,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "MAKSETTU"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "MAKSAMATTA"
@@ -3044,7 +3047,7 @@ msgstr "Matkalaskun huomautukset"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3056,17 +3059,17 @@ msgstr "Matkalaskun huomautukset"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "Maksettu"
@@ -3095,8 +3098,8 @@ msgstr "Luotu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Nro"
@@ -3135,12 +3138,12 @@ msgstr "Etsi myyntilaskua"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Määrä"
@@ -3249,15 +3252,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Otsake"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -3351,8 +3354,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Esimaksu"
@@ -3372,7 +3375,7 @@ msgstr "Maksu- ja vientitileillä on eri valuutat. Ilmoita vaihtokurssi."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Asiakas"
@@ -3383,7 +3386,7 @@ msgstr "Asiakas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Toimittaja"
@@ -3392,7 +3395,7 @@ msgstr "Toimittaja"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Työntekijä"
@@ -3410,7 +3413,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "Hyväksytty"
@@ -3418,7 +3421,7 @@ msgstr "Hyväksytty"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3562,7 +3565,7 @@ msgid "user"
msgstr "käyttäjä"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3573,7 +3576,7 @@ msgstr "käyttäjä"
msgid "Custom"
msgstr "Mukautettu"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3594,7 +3597,7 @@ msgstr "Sisältö"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Raportti"
@@ -3889,10 +3892,10 @@ msgstr "Etsi toimittaja"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Tulo"
@@ -3902,7 +3905,7 @@ msgstr "Tulo"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Menot"
@@ -3919,8 +3922,8 @@ msgstr "Siirto"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Jäljellä budjettiin"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -3934,10 +3937,10 @@ msgstr "Jäljellä budjettiin"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"
@@ -4027,7 +4030,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Tilit"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4035,26 +4038,26 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Valitse toinen tili"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Tee silti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(ei nimeä)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Tilin %s poisto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4063,7 +4066,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4071,39 +4074,39 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Tili %s poistetaan."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Kaikki tämän tilin tositteet siirretään tilille %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Kaikki tämän tilin tositteet poistetaan."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Sen alatili siirretään tilille %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Sen alatili poistetaan."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Kaikki alatilien tositteet siirretään tilille %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Kaikki alatilien tositteet poistetaan."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Oletko varma että haluat tehdä tämän?"
@@ -5099,29 +5102,40 @@ msgstr "Et voi tallentaa tähän tiedostoon."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa. Haluatko varmasti ylikirjoittaa sen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Yleistä"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-raportti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Tulostettava lasku"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5129,12 +5143,12 @@ msgstr "Tulostettava lasku"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Verolasku"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Yksinkertainen lasku"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Hieno lasku"
@@ -5198,7 +5212,7 @@ msgstr "Tavanomainen järjestys"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Syöttöpäivämäärä"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Tiliotteen päiväys"
@@ -5546,7 +5560,8 @@ msgstr "Et ole valinnut omistajaa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Hanke"
@@ -5586,7 +5601,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Hyväksytyt viennit"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5594,69 +5609,69 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "Korkomaksu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "Korkoveloitus"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Maksun tiedot"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "Maksu tililtä"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Tarkistustili"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "Maksu vastaanottajalle"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Syötä _korkoâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Syötä _korkoveloitusâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa valitun viennin?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5664,35 +5679,35 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Alkusaldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Loppusaldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Täsmätty saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Erotus"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
@@ -5896,9 +5911,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Syötä hakuteksti."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6538,7 +6553,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Näytä tulo- ja menotilit"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@@ -7343,11 +7358,9 @@ msgstr "Kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Jiri Grönroos, 2021\n"
-"Jyri-Petteri âZeiPâ Paloposki, 2020\n"
-"Marko Kohtala, 2020\n"
-"Tuomo Hartikainen, 2017\n"
-"Tuomo Kohvakka, 2008"
+"Jiri Grönroos: 2021; Jyri-Petteri Paloposki: 2021"
+"Marko Kohtala: 2020, 2023; Ricky Tigg: 2025; Sampo Harjula: 2022"
+"Tuomo Hartikainen: 2017; Tuomo Kohvakka: 2008"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7482,11 +7495,11 @@ msgstr "Ladataanâ¦"
msgid "never"
msgstr "ei koskaan"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Uusi ylimmän tason tili"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7495,157 +7508,157 @@ msgstr "Uusi ylimmän tason tili"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Tilin nimi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Hyödyke"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Tilinumero"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Viimeisin numero"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "Nykyinen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "Nykyinen (raportti)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Tase (raportti)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Tase (aikaväli)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Hyväksytty (raportti)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Täsmäytetty (raportti)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Viimeisin täsmäytyspäivä"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "Ennustettu alhaisin"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Ennustettu alhaisin (raportti)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Yhteensä (Raportti)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Yhteensä (Jakso)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "V"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "Tilin väri"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldoraja"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Verotieto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "K"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Nykyinen (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Tase (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Hyväksytty (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Täsmäytetty (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Ennustettu alhaisin (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Yhteensä (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Suodata %s..."
@@ -7798,12 +7811,12 @@ msgstr "Arvopaperi"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Hinta"
@@ -10408,7 +10421,7 @@ msgstr "Valitse k_aikki"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Jakso"
@@ -11775,9 +11788,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Käteinen"
@@ -13784,7 +13797,7 @@ msgstr "Tilauksen tiedot"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr ""
@@ -13843,7 +13856,7 @@ msgstr ""
"maksettavalle laskulle."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "Hyvitys"
@@ -16203,7 +16216,7 @@ msgstr "Budjettijakso"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "Näytä tilinumero"
@@ -17235,7 +17248,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Pankki"
@@ -17479,116 +17492,116 @@ msgid ""
"which you can choose one here."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Tarkistusâ¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "Käsitelläänâ¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Lasku %s luotu.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "Laskua %s ei päivitetty, koska se on jo olemassa.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Lasku %s päivitetty.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Lasku %s lähetetty.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "Ei käsiteltävää.\n"
@@ -17797,7 +17810,7 @@ msgstr "Tiedoston vienti onnistui!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Monirivinen --"
@@ -18036,17 +18049,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Tositteet tuotiin tiedostosta '{1}'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr ""
@@ -18920,7 +18933,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -18929,8 +18942,8 @@ msgstr "Oma pääoma"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -19179,12 +19192,12 @@ msgstr "Projekti"
msgid "Material"
msgstr "Materiaali"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Tallenna tämä merkintä?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -19192,7 +19205,7 @@ msgstr ""
"Tätä tositetta on muutettu. Haluatko tallentaa muutokset ennen kirjauksen "
"monistamista, vai peruuttaa monistamisen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -19337,8 +19350,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -19390,119 +19403,119 @@ msgstr "Välisumma"
msgid "Billable?"
msgstr "Laskutettavissa?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Syötä tietueen tyyppi"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Syötä tietueen kuvaus"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Syötä alennusmäärä"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Syötä alennusprosentti"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Syötä alennusmäärä ⦠tuntematon tyyppi"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Alennuksen tyyppi: Raha-arvo"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Alennuksen tyyppi: Prosentti"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Valitse alennustyyppi"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Syötä tietueen yksikköhinta"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Onko kirjaus verotettava?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Sisältyykö vero jo kirjauksen hintaan?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Onko tietue laskutettu?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr ""
@@ -19806,10 +19819,10 @@ msgstr "Tositteen kuvaus"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -20096,7 +20109,7 @@ msgstr "Lista"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr ""
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr "Lataa"
@@ -20197,7 +20210,7 @@ msgstr "Muokkaa raportin valintoja"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "Estetty"
@@ -20214,7 +20227,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "Ei tietoja"
@@ -20410,8 +20423,8 @@ msgstr "Ãlä näytä mitään saldoja ylätileille."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Tilin saldo"
@@ -20693,7 +20706,7 @@ msgstr "Luotavan kuvaajan tyyppi."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -21375,7 +21388,7 @@ msgstr "Kulutilit"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Vastaavaa"
@@ -21384,7 +21397,7 @@ msgstr "Vastaavaa"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Vieras pääoma"
@@ -22088,8 +22101,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "Muunnostappiot"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -22371,41 +22384,41 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr "Aina"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "Yhteensä: "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Vastaavaa"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Vieras pääoma"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Valuuttakurssit"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -22415,16 +22428,16 @@ msgstr ""
msgid "Expense"
msgstr "Kulu"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Nettotulot"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Taselaskelma (monisarakkeinen)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Tuloslaskelma (monisarakkeinen)"
@@ -23088,8 +23101,8 @@ msgstr "Saldot ~a - ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Loppusumma"
@@ -23281,7 +23294,7 @@ msgstr "Pääoman vähennys"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "Num./Tapahtuma"
@@ -23289,7 +23302,7 @@ msgstr "Num./Tapahtuma"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "Juokseva saldo"
@@ -23311,42 +23324,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Järjestys"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "Tositenumero"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Käytä tilin koko nimeä"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Toisen tilin nimi"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Käytä toisen tilin koko nimeä"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Toisen tilin numero"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Etumerkkien kääntö"
@@ -23361,7 +23374,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Ensisijainen järjestysperuste"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Näytä tilin koko nimi"
@@ -24139,18 +24152,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "Näytä sarakkeet"
@@ -24573,7 +24587,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "Määrittelevä päiväys."
@@ -24588,32 +24602,32 @@ msgid "N"
msgstr "E"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "Nyt"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0â30 päivää"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31â60 päivää"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61â90 päivää"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ päivää"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Huomaa, ettei joitain tositteita käsitelty"
@@ -24650,199 +24664,205 @@ msgstr ""
msgid "Sale"
msgstr "Myynti"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr "Liittyvät asiakirjat"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr "Liittyvät tositteet"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Kelvollista asiakasta ei ole valittu."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "Kelvollista työntekijää ei ole valittu."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "Kelvollista työtä ei ole valittu."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Kelvollista toimittajaa ei ole valittu."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "Osittainen määrä"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr ""
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr "Liitetyt tiedot"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "Jaksojen loppusummat"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "Yhteensä kredit"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Yhteensä erääntyy"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "Tämän raportin yritys."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Näytä tositteen päiväys?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Näytä tositeviite?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Näytä tositetyyppi?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Näytä toimenpide?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Näytä tositekuvaus?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "Näytä myyntimäärä?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "Näytä verosarake?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "Näytä jakson veloitukset -sarake?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Näytä jakson talletukset -sarake?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Näytä juokseva saldo?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Näytä liitetyt tositteet"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "Liitetyt tositteen ovat piilossa."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "Yksinkertainen"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "Yksityiskohtainen"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "Näytä yhdistetty asiakirja?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr "Sopivaa tilia ei löydy"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "Tositteita ei löydy."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Osuvia tositteita ei löytynyt"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "Asiakasraportti"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "Toimittajaraportti"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Työntekijäraportti"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "Hankeraportti"
@@ -24902,53 +24922,53 @@ msgstr "Neljänneksittäin"
msgid "Half Years"
msgstr "Puolivuosittain"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Vain yksi hinta"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Kaikki hinnat samoja"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Hintojen hajontakuvaaja"
@@ -25126,7 +25146,7 @@ msgstr "Täsmäysraportti"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "Erä"
@@ -25179,17 +25199,17 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "Näytä osakkeiden hinta?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "Näytä summa?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Single Column"
msgstr "Yksisarakkeinen"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
msgid "Two Columns"
msgstr "Kaksisarakkeinen"
@@ -25605,7 +25625,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "Oman pääoman tilit"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Muunnostilit"
@@ -25649,57 +25669,57 @@ msgstr "Web-sivusto"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Laskun päiväys"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Osakkeet"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Sijoitusrahastot"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Valuutat"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Säästö"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Myyntisaamiset"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Ostovelat"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Rakennetaan raporttia '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Luodaan raportin '~a' näkymää â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr "Nimetön"
@@ -25747,7 +25767,7 @@ msgstr "Organisaation tai yrityksen nimi."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "Käytä linkkejä"
@@ -26108,7 +26128,7 @@ msgstr "Välisummataulu"
msgid "Running Totals"
msgstr "Juoksevat saldot"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "Näytä tilin kuvaus"
@@ -26255,7 +26275,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "Syöttöpäivämäärä"
@@ -26435,61 +26455,67 @@ msgstr "Näytä loppusumma-osio alareunassa?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Näytä tositenumero?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "Näytä laskuhuomautukset?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "Näytä tilin nimi?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Miten paljon yksityiskohtia näytetään tositetta kohden."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "One transaction per line"
msgstr "Yksi tosite riviä kohti"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Käytä linkkejä määrissä."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Loppusumma ja välisummat"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Vain loppusumma"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Vain välisummat"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Siirrä tililtä/tilille"
@@ -26497,7 +26523,7 @@ msgstr "Siirrä tililtä/tilille"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr "Juokseva toissijainen välisumma"
@@ -26505,14 +26531,14 @@ msgstr "Juokseva toissijainen välisumma"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr "Juokseva ensisijainen välisumma"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
msgid "Running Subtotal"
msgstr "Juokseva välisumma"
@@ -26520,7 +26546,7 @@ msgstr "Juokseva välisumma"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
msgid "Running Grand Total"
msgstr "Juokseva loppusumma"
@@ -26528,26 +26554,26 @@ msgstr "Juokseva loppusumma"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
msgid "Running Total"
msgstr "Juokseva saldo"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
msgid "Balance b/f"
msgstr "Siirtyvä saldo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "Monirivinen tosite"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a - ~a"
@@ -29018,90 +29044,95 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Union Investment, DE"
+msgid "Twelve Data"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
-msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
+msgid "Union Investment, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
-msgid "XETRA, DE"
+msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Yahoo as JSON"
+msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Yahoo Web"
+msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
+msgid "Yahoo Web"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
+msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -29715,17 +29746,17 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Monta"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "Mitätöity tosite"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Tosite mitätöity"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9c7e49f430..17b185a092 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -43,10 +43,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
-"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-13 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Frédéric Mergey <fmergey at yahoo.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -786,10 +786,10 @@ msgid ""
"follow the instructions provided."
msgstr ""
"Vous pouvez facilement importer vos données financières existantes depuis "
-"Quicken, MS Money ou d'autres programmes qui exportent des fichiers QIF ("
-"Quicken Interchange Format) ou OFX. Dans le menu Fichier cliquez sur le sous-"
-"menu Importer et choisissez QIF ou OFX/QFX. Ensuite, suivez les instructions "
-"fournies."
+"Quicken, MS Money ou d'autres programmes qui exportent des fichiers QIF "
+"(Quicken Interchange Format) ou OFX. Dans le menu Fichier cliquez sur le "
+"sous-menu Importer et choisissez QIF ou OFX/QFX. Ensuite, suivez les "
+"instructions fournies."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:20
msgid ""
@@ -1159,8 +1159,8 @@ msgstr ""
# po/guile_strings.txt:186
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "Période"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Sélectionné"
# messages-i18n.c:166
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Type de compte"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgid "No"
msgstr "Non"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Virtuel"
# messages-i18n.c:195
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1345,8 +1345,8 @@ msgstr "Option de remboursement du prêt : « %s »"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1358,14 +1358,14 @@ msgstr "Option de remboursement du prêt : « %s »"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Date"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1434,12 +1434,12 @@ msgstr "Erreur d'ajout de prix."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Compte"
@@ -1463,8 +1463,8 @@ msgstr "Symbole"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Titres"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Les avertissements suivants existent :"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "manquant"
@@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "Saisir le nombre de titres gagnés ou perdus dans la transaction."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Mémo"
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Mémo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Débit"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Bon d'achat"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2153,7 +2153,9 @@ msgstr "Bon d'achat"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Facture client"
@@ -2166,7 +2168,7 @@ msgstr "Facture client"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Aucun"
@@ -2238,7 +2240,7 @@ msgstr "Le mois prochain"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -2302,7 +2304,7 @@ msgstr "Supprimer le produit ?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2312,8 +2314,9 @@ msgstr "Supprimer le produit ?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2385,7 +2388,7 @@ msgstr "Supprimer le produit ?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2398,7 +2401,7 @@ msgstr "_Annuler"
# messages-i18n.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2583,9 +2586,9 @@ msgstr "Sélectionner un document"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2723,7 +2726,7 @@ msgstr "Transactions avec un Lien vers un Document"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2750,12 +2753,12 @@ msgstr "Transactions avec un Lien vers un Document"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -2883,7 +2886,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Virtuel"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2935,7 +2938,7 @@ msgstr "Saisies de clôtures"
# messages-i18n.c:322
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2975,8 +2978,8 @@ msgstr "Date de facturation"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Date de rapprochement"
@@ -3048,7 +3051,7 @@ msgstr "Description, Notes ou Mémo"
# messages-i18n.c:306 po/guile_strings.txt:176
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -3071,8 +3074,8 @@ msgstr "Description, Notes ou Mémo"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -3182,7 +3185,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Date d'échéance"
@@ -3190,7 +3193,7 @@ msgstr "Date d'échéance"
# messages-i18n.c:222
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Date de facturation"
@@ -3268,7 +3271,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "PAYÃ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "NON PAYÃ"
@@ -3502,7 +3505,7 @@ msgstr "Notes du bon d'achat"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:354 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:408
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3514,18 +3517,18 @@ msgstr "Notes du bon d'achat"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Type"
# po/guile_strings.txt:64
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "Payé"
@@ -3557,8 +3560,8 @@ msgstr "Ouvert"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -3604,12 +3607,12 @@ msgstr "Recherche de facture client"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Montant brut"
@@ -3734,15 +3737,15 @@ msgstr "Titre"
# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
@@ -3858,8 +3861,8 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:312
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Prépaiement"
@@ -3883,7 +3886,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Client"
@@ -3894,7 +3897,7 @@ msgstr "Client"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Fournisseur"
@@ -3903,7 +3906,7 @@ msgstr "Fournisseur"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Employé"
@@ -3923,7 +3926,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "Pointé"
@@ -3932,7 +3935,7 @@ msgstr "Pointé"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -4109,7 +4112,7 @@ msgstr "utilisateur"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1219 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1240
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1276
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -4121,7 +4124,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
# messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -4144,7 +4147,7 @@ msgstr "Contenu"
# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -4493,10 +4496,10 @@ msgstr "Recherche de fournisseur"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Revenus"
@@ -4508,7 +4511,7 @@ msgstr "Revenus"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Dépenses"
@@ -4527,8 +4530,8 @@ msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Montant restant à entrer dans le budget"
# messages-i18n.c:344
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4542,10 +4545,10 @@ msgstr "Montant restant à entrer dans le budget"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4647,7 +4650,7 @@ msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
# messages-i18n.c:48
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4659,29 +4662,29 @@ msgstr ""
"Ãtes-vous sûr de vouloir faire cela ?"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Choisissez un autre compte"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Le _faire tout de même"
# messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108
# src/gnome/print-session.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(sans nom)"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Suppression du compte %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4695,7 +4698,7 @@ msgstr ""
"modifier pour qu'ils utilisent\n"
"un autre compte"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4707,45 +4710,45 @@ msgstr ""
"Déplacez les sous-comptes ou supprimez-les avant de tenter de supprimer ce "
"compte."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Le compte %s va être supprimé."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
"Toutes les transactions de ce compte seront déplacées vers le compte %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Toutes les transactions de ce compte vont être supprimées."
# po/guile_strings.txt:100
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Tous les sous-comptes vont être déplacés vers le compte %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Tous les sous-comptes vont être supprimés."
# messages-i18n.c:94
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr ""
"Toutes les transactions des sous-comptes vont être déplacées vers le compte "
"%s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Toutes les transactions des sous-comptes cont être supprimées."
# messages-i18n.c:17
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer ces opérations ?"
@@ -5913,8 +5916,20 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer dans ce fichier."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier %s existe déjà . Voulez-vous l'écraser ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:979
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Vue d'ensemble"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5924,25 +5939,25 @@ msgstr ""
"string ou export-error."
# messages-i18n.c:35
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s. L'erreur est : %s"
# po/guile_strings.txt:138
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Rapport GnuCash"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:700
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Facture imprimable"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5952,14 +5967,14 @@ msgstr "Facture de la taxe"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Facture simplifiée"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Facture améliorée"
@@ -6030,7 +6045,7 @@ msgid "Date of Entry"
msgstr "Date de l'_entrée"
# messages-i18n.c:210
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Date du relevé"
@@ -6435,7 +6450,8 @@ msgstr "Vous n'avez pas choisi de destinataire ou dâémetteur"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Prestation"
@@ -6479,7 +6495,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Transaction pointées"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -6487,14 +6503,14 @@ msgstr[0] "La date du relevé est %d jour après aujourd'hui."
msgstr[1] "La date du relevé est %d jours après aujourd'hui."
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] "La date de relevé que vous avez choisi est %d jour dans le futur."
msgstr[1] "La date de relevé que vous avez choisi est %d jours dans le futur."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
@@ -6503,57 +6519,57 @@ msgstr ""
"sur ce compte. Veuillez vérifier qu'il s'agit bien de la date correcte."
# messages-i18n.c:227
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "Paiement d'intérêts"
# messages-i18n.c:227
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "Aggios"
# messages-i18n.c:231
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Informations de paiement"
# po/guile_strings.txt:186
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "Paiement à partir de"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Compte pour la rapprochement"
# messages-i18n.c:312
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "Paiement vers"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Saisir le paiement d'_intérêtsâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Saisir les frais d'_intérêtsâ¦"
# messages-i18n.c:56
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer la transaction récurrente sélectionnée ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -6562,7 +6578,7 @@ msgstr ""
"rapprochement est postérieure à la date du relevé. La réconciliation peut "
"être difficile."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6576,29 +6592,29 @@ msgstr ""
"les re-rapprocher."
# messages-i18n.c:179
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Solde du début"
# messages-i18n.c:179
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Solde final"
# messages-i18n.c:195
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Solde rapproché"
# messages-i18n.c:276
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Différence"
# messages-i18n.c:48
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6607,11 +6623,11 @@ msgstr ""
"vous vraiment les annuler ?"
# messages-i18n.c:47
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Le compte n'est pas équilibré. Voulez-vous vraiment le clôturer ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Voulez-vous reporter le rapprochement et le terminer plus tard ?"
@@ -6837,9 +6853,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Vous devez saisir une chaîne de recherche de texte."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -7574,7 +7590,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Afficher les comptes de revenus et de dépenses"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -8537,16 +8553,19 @@ msgstr "Gestion de finances personnelles et de petites entreprises."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Alexandre: 2021; Benoit Grégoire: 2003, 2004; ButterflyOfFire: "
-"2022Christopher Lam: 2020, 2021, 2023; Christopher Lam,: 2018Delafond: 2004; "
-"Didier Vidal: 2006; Diego Marin: 2021; Dyf_Tfh: 2023Fabrice Kurz: 2006; Gaël "
-"CATLLA: 2023; Jonathan Ernst: 2006Julien Humbert: 2021; Jérôme Sautret: "
-"2002; K. Herbert: 2020La Boussole: 2018; Laurent Aufrere: 2024; Laurent "
-"Bigonville: 2022Laurent DÃRÃDEC: 2021; Martin LORANG: 2024; Maxime Leroy: "
-"2021, 2022Over_score: 2024; Pascal HUE: 2021; Philippe Lamare: 2022, "
-"2023Simon Arlott: 2022; Stéphane Raimbault: 2007; Sébastien Ray: "
-"2022Sébastien Villemot: 2013; Thomas Jungers: 2021; Un Anonyme: 2021Vincent "
-"Dawans: 2023; Xavier Gandillot: 2023; Yannick Le Ny: 1998-2001aleksej0R: 2024"
+"Alexandre: 2021; Anastasios Ikonomou: 2024; Benoit Grégoire: 2003, 2004"
+"ButterflyOfFire: 2022; Christopher Lam: 2020, 2021, 2023"
+"Christopher Lam,: 2018; Delafond: 2004; Didier Vidal: 2006"
+"Diego Marin: 2021; Dyf_Tfh: 2023; Fabrice Kurz: 2006"
+"Frédéric Mergey: 2025; Gaël CATLLA: 2023; Jonathan Ernst: 2006"
+"Julien Humbert: 2021; Jérôme Sautret: 2002; K. Herbert: 2020"
+"La Boussole: 2018; Laurent Aufrere: 2024; Laurent Bigonville: 2022"
+"Laurent DÃRÃDEC: 2021; Martin LORANG: 2024; Maxime Leroy: 2021, 2022"
+"Over_score: 2024; Pascal HUE: 2021; Philippe Lamare: 2022, 2023"
+"Simon Arlott: 2022; Stéphane Raimbault: 2007; Sébastien Ray: 2022"
+"Sébastien Villemot: 2013; Thomas Jungers: 2021; Un Anonyme: 2021"
+"Vincent Dawans: 2023; Xavier Gandillot: 2023; Yannick Le Ny: 1998-2001"
+"aleksej0R: 2024"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -8705,12 +8724,12 @@ msgid "never"
msgstr "jamais"
# messages-i18n.c:193
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Nouveau compte racine"
# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -8719,141 +8738,141 @@ msgstr "Nouveau compte racine"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Nom du compte"
# messages-i18n.c:262
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Produit"
# messages-i18n.c:164
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Code du compte"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Dernier num"
# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "Présent"
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "Présent (rapport)"
# po/guile_strings.txt:197
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balance (rapport)"
# po/guile_strings.txt:197
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Solde (période)"
# messages-i18n.c:260
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Pointé (rapport)"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Rapproché (rapport)"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Dernière date de rapprochement"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "Minimum futur"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Minimum futur (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (rapport)"
# po/guile_strings.txt:186
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (période)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
# messages-i18n.c:164
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "Couleur du compte"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Limite de Solde"
# messages-i18n.c:231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Informations d'imposition"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "V"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Présent (%s)"
# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
@@ -8861,34 +8880,34 @@ msgstr "Solde (%s)"
# messages-i18n.c:260
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Pointé (%s)"
# messages-i18n.c:322
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Rapproché (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Minimum futur (%s)"
# po/guile_strings.txt:264
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
# po/guile_strings.txt:227
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrer %s par..."
@@ -9049,12 +9068,12 @@ msgstr "Titre"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Cours"
@@ -12338,7 +12357,7 @@ msgstr "_Tout sélectionner"
# messages-i18n.c:135
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Plage des dates"
@@ -14144,9 +14163,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Espèces"
@@ -16491,7 +16510,7 @@ msgstr "Informations de commande"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
@@ -16552,7 +16571,7 @@ msgstr ""
"pour ce client."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "Remboursement"
@@ -19224,7 +19243,7 @@ msgstr "Fréquence du budget"
# messages-i18n.c:164
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "Afficher le code du compte"
@@ -20504,7 +20523,7 @@ msgstr "Non indiqué"
# messages-i18n.c:250 po/guile_strings.txt:94
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:620
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Banque"
@@ -20820,75 +20839,75 @@ msgstr ""
"(nommés \"profils\") parmi lesquels vous pouvez choisir."
# messages-i18n.c:176
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Validationâ¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
"Ligne %dâ¯: aucun identifiant de facturation dans la première ligne du "
"fichier importé\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr "Ligne %d, facture %s/%uâ¯: le client n'est pas renseigné.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr "Ligne %d, facture %s/%u : le fournisseur %s n'existe pas.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr "Ligne %d, facture %s/%u : le client %s n'existe pas.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr "Ligne %d, facture %s/%uâ¯: %s n'est pas une date d'émission valide.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr "Ligne %d, facture %s/%u : %s n'est pas une date d'échéance valide.\n"
# po/guile_strings.txt:55
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Ligne %d, facture %s/%u : le compte %s n'existe pas.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
"Ligne %d, facture %s/%uâ¯: le compte %s n'est pas du type Comptes A payer.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
"Ligne %d, facture %s/%uâ¯: le compte %s n'est pas du type Compte A recevoir.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr "Ligne %d, facture %s/%u : le prix n'est pas renseigné.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
"Erreur(s) dans la facture %s ; toutes les lignes de cette factures ont été "
"ignorées.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
@@ -20896,28 +20915,28 @@ msgstr ""
"facture ont été ignorées.\n"
# messages-i18n.c:312
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "Traitementâ¦"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Facture %s créée.\n"
# messages-i18n.c:56
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Voulez-vous mettre à jour les factures existantes�"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "La facture %s n'a pas été mise à jour parce qu'elle existe déjà .\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
@@ -20925,32 +20944,32 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Facture %s mise à jour.\n"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Facture %s émise.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
"La facture %s n'a PAS été émise parce les devises ne correspondent pas.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
"La facture %s n'a PAS été émise parce qu'elle nécessite une conversion des "
"devises.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "Rien à traiter.\n"
@@ -21208,7 +21227,7 @@ msgstr "Fichier exporté avec succès !\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transaction répartie --"
@@ -21501,20 +21520,20 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Les transactions ont été importées depuis le fichier '{1}'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
"Ligne %u, le chemin vers le compte %s n'existe pas ; A donc été ajouté à la "
"racine\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "Ligne %u, produit %s / %s introuvable\n"
# po/guile_strings.txt:55
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Ligne %u, le compte %s nâest pas dans %s\n"
@@ -22555,7 +22574,7 @@ msgstr "Plus-value (court)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -22564,8 +22583,8 @@ msgstr "Capitaux propres"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -22850,13 +22869,13 @@ msgid "Material"
msgstr "Matières premières"
# messages-i18n.c:72
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Enregistrer la saisie courante ?"
# messages-i18n.c:54
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -22865,7 +22884,7 @@ msgstr ""
"dupliquer cette entrée, ou annuler la duplication ?"
# messages-i18n.c:323
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -23025,8 +23044,8 @@ msgstr ">"
# messages-i18n.c:257
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -23088,128 +23107,128 @@ msgid "Billable?"
msgstr "Facturable ?"
# messages-i18n.c:129
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"Saisir le compte de revenu/dépense pour la ligne, ou le choisir dans la liste"
# po/guile_strings.txt:108
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Saisir le type d'entrée"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
# messages-i18n.c:223
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Saisir la description de la ligne"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Saisir le montant brut de l'escompte"
# messages-i18n.c:126
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Saisir le pourcentage de l'escompte"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Saisir l'escompte⦠type inconnu"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Type d'escompte : valeur monétaire"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Type d'escompte : pourcentage"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Choisir le type d'escompte"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "Taxe calculée après application de l'escompte"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Escompte et taxe calculés sur le montant avant taxe"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Escompte calculée sur le montant après taxes"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Choisir comment calculer les escomptes et taxes"
# messages-i18n.c:123
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Saisir le prix unitaire pour cette ligne"
# messages-i18n.c:81
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Saisir la quantité pour cette ligne"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Donner la table de taxes à appliquer à cette entrée"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Cette entrée est-elle taxable ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Le prix de cette entrée inclut-il les taxes ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Cette ligne est-elle facturée ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Cette ligne est-elle créditée ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Inclure cette ligne dans cette facture ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Inclure cette ligne dans cet avoir ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "Type d'entrée de registre inconnu"
# po/guile_strings.txt:22
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "Sous-total de cette ligne"
# po/guile_strings.txt:22
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "Les taxes totales de cette entrée "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Cette ligne est-elle facturable à un client ou à une prestation ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Comment avez-vous payé cet élément ?"
@@ -23566,10 +23585,10 @@ msgstr "Description d'une transaction"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -23918,7 +23937,7 @@ msgstr "Liste"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Le fichier modèle ~a ne peut pas être lu"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr "Chargement"
@@ -24036,7 +24055,7 @@ msgstr "Ãdite les options du rapport"
# po/guile_strings.txt:264
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
@@ -24055,7 +24074,7 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:344
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "Pas de données"
@@ -24274,8 +24293,8 @@ msgstr "Ne pas afficher le solde de comptes parents."
# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Solde du compte"
@@ -24592,7 +24611,7 @@ msgstr "Le type de graphique à générer."
# po/guile_strings.txt:104
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
@@ -25390,7 +25409,7 @@ msgstr "Comptes de dépense"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Actifs (avoirs)"
@@ -25401,7 +25420,7 @@ msgstr "Actifs (avoirs)"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Passifs (dettes)"
@@ -26207,8 +26226,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "Flux de pertes"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -26546,50 +26565,50 @@ msgid "Always"
msgstr "Toujours"
# messages-i18n.c:344
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "Total pour "
# messages-i18n.c:245 po/guile_strings.txt:146
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Actif (avoirs)"
# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Passif"
# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Passif/capitaux propres"
# messages-i18n.c:180
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Taux de change"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "Histogramme"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " Ã "
# messages-i18n.c:284 po/guile_strings.txt:274
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -26601,18 +26620,18 @@ msgstr "Dépenses"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Revenu net"
# po/guile_strings.txt:197
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Bilan graphique (Multi-colonnes)"
# messages-i18n.c:190
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Relevé des revenus (Multi-colonnes)"
@@ -27395,8 +27414,8 @@ msgstr "Solde ~a vers ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Total général"
@@ -27608,7 +27627,7 @@ msgstr "Perte en capital"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "Numéro/Action"
@@ -27617,7 +27636,7 @@ msgstr "Numéro/Action"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "Solde courant"
@@ -27643,7 +27662,7 @@ msgstr "Tri"
# po/guile_strings.txt:173
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "Numéro de transaction"
@@ -27651,7 +27670,7 @@ msgstr "Numéro de transaction"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Utiliser le nom complet du compte"
@@ -27659,7 +27678,7 @@ msgstr "Utiliser le nom complet du compte"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Autre nom de compte"
@@ -27667,7 +27686,7 @@ msgstr "Autre nom de compte"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Utiliser le nom complet d'un autre compte"
@@ -27675,14 +27694,14 @@ msgstr "Utiliser le nom complet d'un autre compte"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Autre code de compte"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Renverser le signe"
@@ -27699,7 +27718,7 @@ msgstr "Clé primaire"
# messages-i18n.c:199
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Afficher le nom complet du compte"
@@ -28633,18 +28652,19 @@ msgstr "Emplacement de l'image"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "Afficher les colonnes"
@@ -29131,7 +29151,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Afficher tous les fournisseurs/clients même s'ils ont un solde nul."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "Date approchante."
@@ -29149,32 +29169,32 @@ msgstr "N"
# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "Actuel"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0 Ã 30 jours"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31 Ã 60 jours"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61 Ã 90 jours"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "90 jours et +"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Veuillez noter que certaines transactions n'ont pas été traitées"
@@ -29215,85 +29235,85 @@ msgid "Sale"
msgstr "Vente"
# messages-i18n.c:265
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
# messages-i18n.c:269
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Débits"
# po/guile_strings.txt:228
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr "Liens du document"
# messages-i18n.c:162
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr "Liens de la transactions"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Aucun client valide sélectionné."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Ce rapport nécessite de sélectionner un client."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "Aucun employé valide détecté."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Ce rapport nécessite de sélectionner un employé."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "Aucune prestation valide sélectionnée."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "Ce rapport nécessite de sélectionner une prestation."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Aucun fournisseur valide sélectionné."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "Ce rapport nécessite de sélectionner un fournisseur."
# messages-i18n.c:199
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "Montant partiel"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr "Historique ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr "Détails liés"
# po/guile_strings.txt:186
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "Totaux de période"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
@@ -29301,143 +29321,150 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "Crédit total"
# messages-i18n.c:344
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Total dû"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "La société pour ce rapport."
# po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Afficher la date de transaction ?"
# po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Afficher la référence de transaction ?"
# messages-i18n.c:96
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Afficher le type de transaction ?"
+# messages-i18n.c:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Afficher l'action ?"
+
# po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Afficher la description de la transaction ?"
# messages-i18n.c:96
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "Afficher la colonne du montant des ventes ?"
# messages-i18n.c:96
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "Afficher la colonne de taxes ?"
# messages-i18n.c:96
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "Afficher la colonne des périodes de débits ?"
# messages-i18n.c:96
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Afficher la colonne des crédits de l'escompte ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Afficher la balance actuelle ?"
# po/guile_strings.txt:267
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Afficher les transactions liées"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "Les transactions liées sont masquées."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
"Les factures sont affichées si payées, chaque paiement affiche le numéro de "
"facture."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
"Les factures affichent la liste des paiements, les paiements affichent les "
"factures et montants."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
# messages-i18n.c:192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "Détaillé"
# messages-i18n.c:96
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "Afficher les liens des documents ?"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr "Aucun compte valide trouvé"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "Ce rapport nécessite un compte de prêt/dette valide et disponible."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "Aucun transaction trouvée."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Pas de transactions correspondantes"
# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "Rapport client"
# messages-i18n.c:183
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "Rapport fournisseur"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Rapport employé"
# messages-i18n.c:325 po/guile_strings.txt:175
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "Rapport de prestation"
@@ -29508,11 +29535,11 @@ msgstr "Trimestres"
msgid "Half Years"
msgstr "Semestres"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "Produits identiques"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -29520,7 +29547,7 @@ msgstr ""
"Le produit sélectionné et la devise du rapport sont identiques. Cela n'a pas "
"de sens d'afficher les cours de produits identiques."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -29528,11 +29555,11 @@ msgstr ""
"Il n'y a pas d'information de cours disponible pour le produit sélectionné "
"dans cette période."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Un cours seulement"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -29540,11 +29567,11 @@ msgstr ""
"Il n'y a qu'un cours pour le produit sélectionné dans la période. Le "
"graphique sera peu pertinent."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Tous cours égaux"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -29552,11 +29579,11 @@ msgstr ""
"Tous les cours trouvés sont égaux. Cela entraînerait l'affichage d'un "
"graphique avec une ligne droite. Hélas, l'outil de dessin ne le permet pas."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Tous les cours à la même date"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -29564,7 +29591,7 @@ msgstr ""
"Tous les cours sont à la même date. Cela entraînerait l'affichage d'un "
"graphique avec une ligne droite. Hélas, l'outil ne le permet pas."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Graphique des cours"
@@ -29770,7 +29797,7 @@ msgstr "Rapport du rapprochement"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
@@ -29835,18 +29862,18 @@ msgstr "Afficher le cours des titres ?"
# messages-i18n.c:96
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "Afficher le montant brut ?"
# po/guile_strings.txt:121
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Single Column"
msgstr "Colonne simple"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
msgid "Two Columns"
msgstr "Double colonnes"
@@ -30355,7 +30382,7 @@ msgstr "Comptes de capitaux propres"
# messages-i18n.c:178
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Comptes de change"
@@ -30413,68 +30440,68 @@ msgstr "Date de Facturation"
# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Titres"
# messages-i18n.c:189 po/guile_strings.txt:4
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Fonds de placements"
# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Devises"
# messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "Capitaux propres"
# messages-i18n.c:258
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "Compte courant"
# messages-i18n.c:328
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Ãpargne"
# messages-i18n.c:187
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "Marché monétaire"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Comptes clients"
# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Comptes fournisseurs"
# messages-i18n.c:173
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "Lignes de crédit"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Création du rapport ~a en coursâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Affichage du rapport \"~a\" en coursâ¦"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1372
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
@@ -30527,7 +30554,7 @@ msgstr "Nom de l'organisation ou de l'entreprise."
# messages-i18n.c:220 po/guile_strings.txt:162
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "Autoriser les liens"
@@ -30924,7 +30951,7 @@ msgid "Running Totals"
msgstr "Totaux cumulés"
# po/guile_strings.txt:138
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "Afficher les descriptions des comptes"
@@ -31099,7 +31126,7 @@ msgstr "Spécifier la date pour filtrer parâ¦"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:191 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1194
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1364
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "Date de saisie"
@@ -31330,11 +31357,18 @@ msgid "Display the trans number?"
msgstr "Afficher le numéro de la transaction ?"
# messages-i18n.c:96
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "Afficher les notes de la facture ?"
+
+# messages-i18n.c:96
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "Afficher le nom du compte ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -31343,57 +31377,57 @@ msgstr ""
"paramètre est deviné."
# messages-i18n.c:95
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Les détails du compte à afficher par transaction."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr "Une répartition par ligne"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "One transaction per line"
msgstr "Une transaction par ligne"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Activer les liens hypertextes pour les montants."
# po/guile_strings.txt:98
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Inverser l'affichage des montants pour certains types de compte."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr "Afficher les totaux cumulés en fonction de l'ordre de tri du rapport ?"
# messages-i18n.c:312
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Total général et sous-totaux"
# messages-i18n.c:312
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Total général uniquement"
# messages-i18n.c:344
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Sous-totaux uniquement"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "N°/Action"
# po/guile_strings.txt:133
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Virer depuis/vers"
@@ -31402,7 +31436,7 @@ msgstr "Virer depuis/vers"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr "Sous-total secondaire cumulé"
@@ -31411,7 +31445,7 @@ msgstr "Sous-total secondaire cumulé"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr "Sous-total primaire cumulé"
@@ -31419,7 +31453,7 @@ msgstr "Sous-total primaire cumulé"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
msgid "Running Subtotal"
msgstr "Sous-total cumulé"
@@ -31428,7 +31462,7 @@ msgstr "Sous-total cumulé"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
msgid "Running Grand Total"
msgstr "Total général cumulé"
@@ -31437,28 +31471,28 @@ msgstr "Total général cumulé"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
msgid "Running Total"
msgstr "Total cumulé"
# messages-i18n.c:249 po/guile_strings.txt:12
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
msgid "Balance b/f"
msgstr "Solde reporté"
# messages-i18n.c:346
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "Répartir la transaction"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "L'option CSV est désactivée pour les comptes avec double colonnes"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Du ~a au ~a"
@@ -34291,93 +34325,98 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
+msgctxt "FQ Source"
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr "Bourse de Toronto, CA"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
msgid "Twelve Data"
msgstr ""
# messages-i18n.c:227
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Union Investment, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
#, fuzzy
#| msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr "YH Finance (FinanceAPI) clé API"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr "Inde (BSEIndia, NSEIndia)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -35055,19 +35094,19 @@ msgstr ""
"Recherche des irrégularités dans la date de transaction %s : %u sur %zu"
# messages-i18n.c:336
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Répartition"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "Transaction invalidée"
# messages-i18n.c:346
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaction invalidée"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index df8393f979..7f39969438 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# KULDIP PIPALIYA <kuldipem at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 19:10+0000\n"
"Last-Translator: KULDIP PIPALIYA <kuldipem at gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1069,8 +1069,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "સમયàªàª¾àª³à«"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "પસàªàª¦ થયà«àª²"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª°"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid "No"
msgstr "ના"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª§àª¾àª°àª"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1235,8 +1235,8 @@ msgstr "àªàª£ પà«àª¨àªàªà«àªàªµàª£à« àªàª£àª"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1248,14 +1248,14 @@ msgstr "àªàª£ પà«àª¨àªàªà«àªàªµàª£à« àªàª£àª"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "તારà«àª"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "તારà«àª"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1320,12 +1320,12 @@ msgstr "મà«àª²à«àª¯ àªàª®à«àª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàª¾àª®à«"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "àªàª¾àª¤à«àª"
@@ -1347,8 +1347,8 @@ msgstr "સàªàªà«àª¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "શà«àª°àª¨à« સàªàªà«àª¯àª¾"
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "નà«àªà«àª¨àª¾ %d બિલ બાàªà« àªà«:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "àªàª®àª¿àª¶àª¨"
@@ -1846,8 +1846,8 @@ msgstr "વà«àªàª¾àª¯à«àª²àª¾ àª
થવા àªàª°à«àª¦àª¾àª¯à«àª²àª¾ શà«
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "મà«àª®à«"
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "મà«àª®à«"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "àªàª§àª¾àª°"
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "àªàª§àª¾àª°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "àªàª®àª¾"
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "પહà«àªàª"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1937,7 +1937,9 @@ msgstr "પહà«àªàª"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "àªàª²àª£"
@@ -1949,7 +1951,7 @@ msgstr "àªàª²àª£"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "àªàªàª નહà«àª"
@@ -2019,7 +2021,7 @@ msgstr "àªàªàª¾àª®à« મહિનà«"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "àª
àªà«àªàª¾àª¤"
@@ -2080,7 +2082,7 @@ msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2090,8 +2092,9 @@ msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2163,7 +2166,7 @@ msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2175,7 +2178,7 @@ msgstr "_રદ àªàª°à«"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2348,9 +2351,9 @@ msgstr "àªàª¾àª¤à«àª પસàªàª¦ àªàª°à«"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2493,7 +2496,7 @@ msgstr "સà«àª¦àª¾àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2520,12 +2523,12 @@ msgstr "સà«àª¦àª¾àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "વરà«àª£àª¨"
@@ -2647,7 +2650,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª§àª¾àª°àª"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
#, fuzzy
@@ -2696,7 +2699,7 @@ msgstr "àªàª¨à«àªà«àª°à« બàªàª§ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2731,8 +2734,8 @@ msgstr "મà«àªàª²àªµàª¾àª¨à« તારà«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "સàªàªàª¤ તારà«àª"
@@ -2801,7 +2804,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2824,8 +2827,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "નà«àªàª§"
@@ -2922,14 +2925,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "નિશà«àªµàª¿àª¤ તારà«àª"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "મà«àªàª²àªµàª¾àª¨à« તારà«àª"
@@ -2996,7 +2999,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3198,7 +3201,7 @@ msgstr "પહà«àªàªàª¨à« નà«àªàª§"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3210,17 +3213,17 @@ msgstr "પહà«àªàªàª¨à« નà«àªàª§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "પà«àª°àªàª¾àª°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "àªà«àªàªµàª£à«"
@@ -3249,8 +3252,8 @@ msgstr "àªà«àª²à«àª²à«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "નàªàª¬àª°"
@@ -3289,12 +3292,12 @@ msgstr "àªàª²àª£ શà«àª§àªµà«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "રàªàª®"
@@ -3410,15 +3413,15 @@ msgid "Title"
msgstr "àª
ધિàªàª¾àª°"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
@@ -3518,8 +3521,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "àª
àªàª¾àªàª¥à« àªà«àªàªµàª£à«"
@@ -3542,7 +3545,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "àªà«àª°àª¾àª¹àª"
@@ -3553,7 +3556,7 @@ msgstr "àªà«àª°àª¾àª¹àª"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾"
@@ -3562,7 +3565,7 @@ msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à«"
@@ -3580,7 +3583,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "મàªàªà«àª°"
@@ -3588,7 +3591,7 @@ msgstr "મàªàªà«àª°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3739,7 +3742,7 @@ msgid "user"
msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3750,7 +3753,7 @@ msgstr "વપરાશàªàª°à«àª¤àª¾"
msgid "Custom"
msgstr "àªàªàª¾àª¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3771,7 +3774,7 @@ msgstr "સામàªà«àª°à«àª"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²"
@@ -4082,10 +4085,10 @@ msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àª¨à« શà«àª§à«"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "àªàªµàª"
@@ -4095,7 +4098,7 @@ msgstr "àªàªµàª"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "àªàª°à«àª"
@@ -4113,8 +4116,8 @@ msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨àª¾àªàª¤àª°àª£"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àªµàª®àª¾àª હà«àª¯ તà«àªµà«àª બàªà«àª àªà«àª²à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4128,10 +4131,10 @@ msgstr "àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àªµàª®àª¾àª હà«àª¯ તà«àªµà«àª બàªà«àª
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "àªà«àª²"
@@ -4224,7 +4227,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4232,27 +4235,27 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr "તમૠàªàª વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ àªà«àªàª¸à«àª¨à« લàªàªµàª¾ àªàª રહà«àª¯àª¾ àªà«. શà«àª તમૠàªàª°à«àªàª° àªàª® àªàª°àªµàª¾ àªàªà«àªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_àªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(àªà«àª નામ નહà«àª)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s àªàª¾àª¤à«àª દà«àª° થઠરહà«àª¯à«àª àªà«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4261,7 +4264,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4269,40 +4272,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« દà«àª° àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ઠàªàª¾àª¤àª¾àª¨à« તમામ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« %s àªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àª સà«àª¥àª³àª¾àªàª¤àª°àª¿àª¤ àªàª°à« દà«àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ઠàªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àª તમામ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« દà«àª° àªàª°à« દà«àªµàª¾àª¶à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "ઠતમામ પà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« %s àªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àª સà«àª¥àª³àª¾àªàª¤àª°àª¿àª¤ àªàª°à« દà«àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "તà«àª¨àª¾ તમામ પà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« દà«àª° àªàª°à« દà«àªµàª¾àª¶à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "તમામ પà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« %s àªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àª સà«àª¥àª³àª¾àªàª¤àª°àª¿àª¤ àªàª°à« દà«àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "તમામ પà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« લà«àªµàª¡à«àª¦àªµà«àª¡àª¨à« દà«àª° àªàª°à« દà«àªµàª¾àª¶à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "તમૠàªàª°à«àªàª° àªàªµà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà«?"
@@ -5406,29 +5409,40 @@ msgstr "તમૠતૠફાàªàª²àª®àª¾àª સà«àªµ નહà«àª àªàª°à«
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "ફાàªàª² %s થૠપહà«àª²àª¾ àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àª¤à«àªµàª®àª¾àª àªà«. શà«àª તમૠàªàª°à«àªàª° àªàª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª¨à« લàªàªµàª¾ માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "સમà«àªà«àª·àª¾"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s ફાàªàª² નહà«àª àªà«àª²à« શàªàª¾àª¯, તૠàªà«àª·àª¤àª¿ àªà«: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°àªµàª¾ પાતà«àª° àªàª²àª£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5436,12 +5450,12 @@ msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°àªµàª¾ પાતà«àª° àªàª²àª£"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "àªàª° àªàª²àª£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "સરળ àªàª²àª£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ફà«àª¨à«àª¸à« àªàª²àª£"
@@ -5514,7 +5528,7 @@ msgstr "_માપદàªàª¡àª¨à« àªà«àª°àª®"
msgid "Date of Entry"
msgstr "àªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à«_તારà«àª"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
#, fuzzy
msgid "Statement Date"
msgstr "સà«àªà«àªàª®à«àª¨à«àªàª¨à« તારà«àªàª"
@@ -5875,7 +5889,8 @@ msgstr "તમૠàªàª માલિàªàª¨à« પસàªàª¦àªà« àªàª°à« ન
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "àªàª¾àª®:"
@@ -5917,7 +5932,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "બનાવવામાઠàªàªµà«àª²àª¾ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5925,69 +5940,69 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "વà«àª¯àª¾àªàª¨à« àªà«àªàªµàª£à«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "વà«àª¯àª¾àªàª¨à« àªàª¾àª°à«àª"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "àªà«àªàªµàª£à«àª¨à« સà«àªàª¨àª¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "થૠàªà«àªàªµàª£à«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "મà«àª³àªµàª£à« àªàª¾àª¤à«àª"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "àªà«àª àªà«àªàªµàª£à« નહà«àª"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "વà«àª¯àª¾àªàª¨à«_àªà«àªàªµàª£à« àªàª¨à«àªàª° àªàª°à«â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "વà«àª¯àª¾àªàª¨à« àªàª¾àª°à«àª _દાàªàª² àªàª°à«â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "શà«àª તમૠàªàª°à«àªàª° પસàªàª¦ àªàª°à«àª²à« લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« દà«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5995,38 +6010,38 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
#, fuzzy
msgid "Starting Balance"
msgstr "શરà«àªàª¤àª¨à« સિલàª"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
#, fuzzy
msgid "Ending Balance"
msgstr "àªàªàª°à« બà«àª²à«àª¨à«àª¸àª"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
#, fuzzy
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "મà«àª³àªµàª£à«àª¨à«àª બà«àª²à«àª¨à«àª¸àª"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "તફાવત"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "તમૠઠમà«àª³àªµàª£à«àª¨à« વિનà«àª¡à«àª®àª¾àª ફà«àª°àª«àª¾àª° àªàª°à«àª¯à« àªà«. શà«àª તમૠàªàª°à«àªàª° તà«àª¨à« રદ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "ઠàªàª¾àª¤à«àª સમતà«àª²àª¿àª¤ નથà«. શà«àª તમૠàªàª°à«àªàª° તà«àª¨à« સમાપà«àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "શà«àª તમૠઠમà«àª³àªµàª£à«àª¨à« મà«àª²àª¤àªµà« રાàªàªµàª¾ àª
નૠપàªà«àª¥à« તà«àª¨à« સમાપà«àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«?"
@@ -6235,9 +6250,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "તમારૠàªà«àª સરà«àª àªà«àªà«àª¸à«àªàª¨à« દાàªàª² àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªàª°à«àª° àªà«"
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6926,7 +6941,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "àªàªµàª àª
નૠàªàª°à«àªàª¨àª¾ àªàª¾àª¤àª¾ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "àªàª¾àª®à«"
@@ -7790,7 +7805,8 @@ msgstr ""
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
-msgstr "KULDIP PIPALIYA: 2023; Ronak Shah: 2014"
+msgstr ""
+"KULDIP PIPALIYA: 2023; Ronak Shah: 2014"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7930,11 +7946,11 @@ msgstr "લà«àª¡ થઠરહà«àª¯à«àª àªà«â¦"
msgid "never"
msgstr "àªà«àª¯àª¾àª°à«àª¯ નહà«àª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "નવà«àª àªà«àªàª¨à«àª સà«àª¤àª°à«àª¯ àªàª¾àª¤à«àª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7943,160 +7959,160 @@ msgstr "નવà«àª àªà«àªàª¨à«àª સà«àª¤àª°à«àª¯ àªàª¾àª¤à«àª"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à«àª નામ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªà«àª¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "àªàªàª°à« નàªàª¬àª°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ (àª
હà«àªµàª¾àª²)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸ (àª
હà«àªµàª¾àª²)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸ (àª
વધિ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "માનà«àª¯ (àª
હà«àªµàª¾àª²)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "મà«àª³àªµàª£à« àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà« (àª
હà«àªµàª¾àª²)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "àªàªàª°à« મà«àª³àªµàª£à«àª¨à« તારà«àª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "àªàªµàª¿àª·à«àª¯ લàªà«àª¤à«àª¤àª®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "àªàªµàª¿àª·à«àª¯ લàªà«àª¤à«àª¤àª® (àª
હà«àªµàª¾àª²)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "àªà«àª² (àª
હà«àªµàª¾àª²)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "àªà«àª² (àª
વધિ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à«_રàªàª:"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "વà«àª°àª¾àª¨à« માહિતà«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "માનà«àª¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "મà«àª³àªµàª£à« àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà« (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "àªàªµàª¿àª·à«àª¯ લàªà«àª¤à«àª¤àª® (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "àªà«àª² (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "....દà«àªµàª¾àª°àª¾ %sનૠફિલà«àªàª° àªàª°à«"
@@ -8259,12 +8275,12 @@ msgstr "સિàªà«àª¯à«àª°àª¿àªà«"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "àªàª¿àªàª®àª¤"
@@ -11277,7 +11293,7 @@ msgstr "તમામનૠપસàªàª¦àªà«_àªàª°à«"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "તારà«àªàª¨à« રà«àª¨à«àª"
@@ -12824,9 +12840,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "રà«àªàª¡"
@@ -15010,7 +15026,7 @@ msgstr "àªàª°à«àª¡àª°àª¨à« સà«àªàª¨àª¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "સàªàª¦àª°à«àª"
@@ -15069,7 +15085,7 @@ msgstr ""
"ફાળવૠદà«àª¶à«."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr ""
@@ -17583,7 +17599,7 @@ msgstr "બàªà«àªàª¨à« àªàª¾àª³à«"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªà«àª¡ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
@@ -18785,7 +18801,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "નિરà«àª¦à«àª¶àª¿àª¤ નથà«"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "બà«àª¨à«àª"
@@ -19083,118 +19099,118 @@ msgstr ""
"લાàªàª¬à«àª°à«àª°à« વિવિધ પà«àª°àªàª¾àª°àª¨àª¾ àªàª¯àª¾àª¤ ફà«àª°à«àª®à«àª (àªà«àª¨à«\"પà«àª°à«àª«àª¾àªàª²\" àªàª¹à«àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«) પà«àª°àª¦àª¾àª¨ àªàª°à« àªà« "
"àªà«àª®àª¾àªàª¥à« તમૠàªà«àª àªàªàª¨à« પસàªàª¦àªà« àªàª°à« શàªà« àªà«."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "àª
રàªà«"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "તમૠપસàªàª¦ àªàª°à«àª² àªàª¾àª¤à«àª %s àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àªµàª®àª¾àª નથà«."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
msgstr "_àªà«àªàªµàª£à«àª¨à« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàªàª³ વધારà«â¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "àªàª²àª£àª¨à« નà«àªàª§"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "તમૠàªàª°à«àªàª° àªàª²àª£ મà«àªàª²àª¾ માàªàªà« àªà«?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "àªàª²àª£àª¨à« નà«àªàª§"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "àªàª²àª£àª¨à« નà«àªàª§"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "રિસà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªà«àª àªà«àª¤àªµàª£à« નહà«àª."
@@ -19397,7 +19413,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«àª વિàªàª¾àªàª¨ --"
@@ -19641,17 +19657,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "%s ફાàªàª²àª¨à« સમàªàª¾àªµàªµàª¾àª®àª¾àª àªàª તà«àª°à«àªàª¿ àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ થઠàªà«."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "àªàª àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª¿àªªà«àªªàª£à« દરà«àª¶àª¾àªµà«"
@@ -20629,7 +20645,7 @@ msgstr "મà«àª¡à« પà«àª°àª¾àªªà«àª¤àª¿ (àªà«àªàªà«)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20638,8 +20654,8 @@ msgstr "હિસà«àª¸à«"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20897,12 +20913,12 @@ msgstr "પà«àª°à«àªà«àªà«àª"
msgid "Material"
msgstr "સામàªà«àª°à«"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "હાલનૠàªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à« સà«àªµ àªàª°àªµà« àªà«?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20910,7 +20926,7 @@ msgstr ""
"હાલનૠલà«àªµàª¡-દà«àªµàª¡àª®àª¾àª ફà«àª°àª«àª¾àª° થયૠàªà«. તમૠઠàªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à« નàªàª² તà«àª¯àª¾àª° àªàª°àª¤àª¾ àª
àªàª¾àª ફà«àª°àª«àª¾àª°à«àª¨à« રà«àªàª°à«àª¡ "
"àªàª°àªµàª¾ àªà« નàªàª²àª¨à« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« રદ àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà«?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21069,8 +21085,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21122,123 +21138,123 @@ msgstr "સબàªà«àªàª²"
msgid "Billable?"
msgstr "બિલ યà«àªà«àª¯?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "ઠàªàª¨à«àªà«àª°à« માàªà« àªàªµàª/àªàª°à«àª àªàª¾àª¤à«àª àªàª¨à«àªàª° àªàª°à«, àª
થવા યાદà«àª®àª¾àªàª¥à« àªàªàª¨à« પસàªàª¦àªà« àªàª°à«"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "àªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª° àªàª¨à«àªàª° àªàª°à«"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
#, fuzzy
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "àªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à«àª વિવરણ àªàª¨à«àªàª° àªàª°à«"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "વળતરનૠરàªàª® àªàª¨à«àªàª° àªàª°à«"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "વળતરનૠàªàªàª¾àªµàª¾àª°à« àªàª¨à«àªàª° àªàª°à«"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "વળતર àªàª¨à«àªàª° àªàª°à«â¦ àª
àªà«àªàª¾àª¤ પà«àª°àªàª¾àª°"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "વળતરનૠપà«àª°àªàª¾àª°: નાણાàªà«àª¯ મà«àª²à«àª¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "વળતરનૠપà«àª°àªàª¾àª°: àªàªàª¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "વળતરના પà«àª°àªàª¾àª°àª¨à« પસàªàª¦àªà« àªàª°à«"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "વળતર પàªà« àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª²à« àªàª£àª¤àª°à« લાàªà« પડૠàªà«"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "àªàª°àªµà«àª°àª¾ àª
àªàª¾àª મà«àª²à«àª¯ પર વળતર àª
નૠàªàª°àªµà«àª°à« બàªàª¨à« લાàªà«"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "àªàª°àªµà«àª°à« લાàªà« àªàª°à«àª¯àª¾ પàªà« વળતરનૠàªàª£àª¤àª°à« àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "વળતર àª
નૠàªàª°àªµà«àª°àª¾àª¨à« àªàª£àª¤àª°à« àªàª°àªµàª¾àª¨à« રà«àª¤ પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "ઠàªàª¨à«àªà«àª°à« માàªà« àªàªàª®-મà«àª²à«àª¯ નà«àªàª§à«"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "ઠàªàª¨à«àªà«àª°à« માàªà« àªàªàª®à«àª¨àª¾ પà«àª°àª®àª¾àª£àª¨à« નà«àªàª§à«"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "ઠàªàª¨à«àªà«àª°à«àª®àª¾àª લાàªà« àªàª°àªµàª¾ àªàª°àªµà«àª°àª¾àª¨à«àª àªà«àª¬àª² àªàª¨à«àªàª° àªàª°à«"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "ઠàªàª¨à«àªà«àª°à« àªàª°àªªàª¾àª¤à«àª° àªà«?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "ઠàªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨àª¾ મà«àª²à«àª¯àª®àª¾àª àªàª°àªµà«àª°à« àª
àªàª¾àªàª¥à« સામà«àª² àªà«?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
#, fuzzy
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "ઠàªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à«àª àªàª²àª£ બનાવવામાઠàªàªµà«àª¯à«àª àªà«?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
#, fuzzy
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "ઠàªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à«àª àªàª²àª£ બનાવવામાઠàªàªµà«àª¯à«àª àªà«?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "ઠàªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à« ઠàªàª²àª£àª®àª¾àª સામà«àª² àªàª°àª¶à«?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
#, fuzzy
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "ઠàªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à« ઠàªàª²àª£àª®àª¾àª સામà«àª² àªàª°àª¶à«?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "àª
àªà«àªàª¾àª¤ àªàª¨à«àªà«àª°à« લà«àªàª°àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª°"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "ઠàªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à«àª àªà«àª² પà«àªàª¾àªàª°àªµà«àª°àª¾ મà«àª²à«àª¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "ઠàªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à« àªà«àª² àªàª°àªµà«àª°à« "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "ઠàªàª¨à«àªà«àª°à« àªàª àªà«àª°àª¾àª¹àª àªà« àªàª¾àª® માàªà« બિલ બનાવવા યà«àªà«àª¯ àªà«?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "તમૠઠàªàªàªàª® માàªà« àªà«àªàªµàª£à« àªà«àªµà« રà«àª¤à« àªàª°à« હતà«?"
@@ -21551,10 +21567,10 @@ msgstr "નમà«àªàª¨à«àª àªàª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«àª વરà«
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21854,7 +21870,7 @@ msgstr "યાદà«"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "àªà«àª®à«àªªàª²à«àª ફાàªàª²\"~a\" નૠવાàªàªà« નહà«àª શàªàª¾àª¯"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -21966,7 +21982,7 @@ msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨àª¾ વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« સàªàªªàª¾àª¦àª¿
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "સàªà«àª·àª®"
@@ -21985,7 +22001,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "ઠàª
હà«àªµàª¾àª² માàªà« àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦àªà« àªàª°àªµà« àªàªµàª¶à«àª¯àª àªà«."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "àªà«àª ડà«àªàª¾ નથà«"
@@ -22202,8 +22218,8 @@ msgstr "મà«àª³ àªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àª àªà«àª પણ બà«àª²à«àª¨à«àª¸
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾ બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
@@ -22497,7 +22513,7 @@ msgstr "બનાવવા માàªà« àªà«àª°àª¾àª«àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª°
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "સરà«àª°àª¾àª¶"
@@ -23249,7 +23265,7 @@ msgstr "વà«àª¯àª¯àª¨àª¾ àªàª¾àª¤àª¾"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "સàªàªªàª¤à«àª¤àª¿àª"
@@ -23258,7 +23274,7 @@ msgstr "સàªàªªàª¤à«àª¤àª¿àª"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "àªàªµàª¾àª¬àª¦àª¾àª°à«"
@@ -24016,8 +24032,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "વà«àª¯àª¾àªªàª¾àª°àª¨à«àª નà«àªà«àª¶àª¾àª¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24339,45 +24355,45 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "ના માàªà« સરવાળૠ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "સàªàªªàª¤à«àª¤àª¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "àªàªµàª¾àª¬àª¦àª¾àª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "_àªàªµàª¾àª¬àª¦àª¾àª°à«/àªàªà«àªµàª¿àªà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "વિનિયમ દરàª"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "સàªàªªàª¤à«àª¤àª¿àª¨à« બારàªàª¾àª°à«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr "%s to %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24387,17 +24403,17 @@ msgstr "%s to %s"
msgid "Expense"
msgstr "àªàª°à«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "àªà«àªà«àªà« àªàªµàª"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸ શà«àª (àªàªà«àªµàª¿àª²)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "àªàªµàªàª¨à«àª સà«àªà«àªàª®à«àª¨à«àª"
@@ -25118,8 +25134,8 @@ msgstr "બà«àªàª²à«àªàª¸ ~a થૠ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "àªà«àª² સરવાળà«"
@@ -25329,7 +25345,7 @@ msgstr "મà«àª¡à«àª®àª¾àª àªàªàª¾àª¡à«"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "àªàªà«àª¶àª¨"
@@ -25338,7 +25354,7 @@ msgstr "àªàªà«àª¶àª¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "àªàª¾àª²à« બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
@@ -25360,7 +25376,7 @@ msgid "Sorting"
msgstr "સà«àª°à«àªàª¿àªàª"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "àªà«àªà«àª¸ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
@@ -25368,35 +25384,35 @@ msgstr "àªà«àªà«àª¸ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "પà«àª°à«àª£ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ નામનૠàªàªªàª¯à«àª àªàª°à«"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "àª
નà«àª¯ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à«àª નામ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "પà«àª°à«àª£ àª
નà«àª¯ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ નામનૠàªàªªàª¯à«àª àªàª°à«"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "àª
નà«àª¯ àªàª¾àª¤àª¾ àªà«àª¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "હસà«àª¤àª¾àªà«àª·àª° સà«àª°àªà«àª·à«àª¤ રાàªàªµàª¾àª¨àª¾ àªà«"
@@ -25411,7 +25427,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª બàªàª¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "પà«àª°à«àª£ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ નામ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
@@ -26316,18 +26332,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "àªà«àª²àª®à«àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà«"
@@ -26797,7 +26814,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "તમામ વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àª/àªà«àª°àª¾àª¹àªà«àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà«, àªàª²à« તà«àª®àª¾àª àªàª ઠશà«àª¨à«àª¯ બà«àª²à«àª¨à«àª¸ હà«àª¯."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "લિડિàªàª તારà«àª."
@@ -26813,32 +26830,32 @@ msgid "N"
msgstr "ના"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 દિવસ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 દિવસ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 દિવસ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ દિવસ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°àªµàª¾ માàªà« લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« તારà«àªàª¨à« મરà«àª¯àª¾àª¦àª¾àª"
@@ -26883,226 +26900,232 @@ msgstr "પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàªàª¿àªàª"
msgid "Sale"
msgstr "વà«àªàª¾àª£"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "àªàª®àª¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "àªàª§àª¾àª°"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
msgid "Document Links"
msgstr "સમાયà«àªàª¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
msgid "Transaction Links"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
#, fuzzy
msgid "No valid customer selected."
msgstr "àªà«àª àªàª¾àª¤à«àª પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª નથà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
#, fuzzy
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "ઠàª
હà«àªµàª¾àª² માàªà« àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦àªà« àªàª°àªµà« àªàªµàª¶à«àª¯àª àªà«."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
#, fuzzy
msgid "No valid employee selected."
msgstr "àª
માનà«àª¯ સàªàªà«àª¤à«àªàª°àª£ પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² àªà«."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
#, fuzzy
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "ઠàª
હà«àªµàª¾àª² માàªà« àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦àªà« àªàª°àªµà« àªàªµàª¶à«àª¯àª àªà«."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "àª
માનà«àª¯ સàªàªà«àª¤à«àªàª°àª£ પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² àªà«."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "ઠàª
હà«àªµàª¾àª² માàªà« àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦àªà« àªàª°àªµà« àªàªµàª¶à«àª¯àª àªà«."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "àªà«àª àªàª¾àª¤à«àª પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à«àª નથà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "ઠàª
હà«àªµàª¾àª² માàªà« àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦àªà« àªàª°àªµà« àªàªµàª¶à«àª¯àª àªà«."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "_મà«àª³ àªàª¾àª¤à«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr ""
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "àªàª¾àª°à«àª¯ ડાયલà«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
#, fuzzy
msgid "Period Totals"
msgstr "સમયàªàª¾àª³àª¾àª¨à« શરà«àªàª¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "àªà«àª² બાàªà« નà«àªàª³àª¤à« રàªàª®"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
#, fuzzy
msgid "The company for this report."
msgstr "ઠàª
હà«àªµàª¾àª² માàªà« àªàªàªªàª¨à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« તારà«àª પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿àª¤ àªàª°à«?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« સàªàª¦àª°à«àª દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª° દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "àªàª¤àª¿àªµàª¿àª§àª¿àª¨à« પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿àª¤ àªàª°àªµà« àªà«?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«àª વરà«àª£àª¨ દરà«àª¶àª¾àªµàªµà«àª àªà«?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "રàªàª® દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾ દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ àªà«?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "àªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨àª¾ વળતરનૠદરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "àªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨àª¾ વળતરનૠદરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "àªàª àªàª¾àª²à« બà«àª²à«àª¨à«àª¸ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "માતà«àª° àª
માનà«àª¯ સà«àª¦àª¾àªàª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "àªàª સરà«àª સાથૠલà«àª£àª¦à«àª£àª¨à« શà«àª§à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "મહિના:"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "વિફળ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« હાàªàªªàª°àª²àª¿àªàªàª¨àª¾ સà«àªµàª°à«àªªàª®àª¾àª દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "àªà«àª મà«àª³ àªàª¾àª¤àª¾ સà«àª¦àª¾ નથૠમળà«àª¯àª¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "ઠàª
હà«àªµàª¾àª² માàªà« àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦àªà« àªàª°àªµà« àªàªµàª¶à«àª¯àª àªà«."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "àªà«àª મà«àª³ àªàª¾àª¤àª¾ સà«àª¦àª¾ નથૠમળà«àª¯àª¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "àªà«àª મà«àª³ àªàª¾àª¤àª¾ સà«àª¦àª¾ નથૠમળà«àª¯àª¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "àªà«àª°àª¾àª¹àª àª
હà«àªµàª¾àª²"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾ àª
હà«àªµàª¾àª²"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "àªà«àª¬ àª
હà«àªµàª¾àª²"
@@ -27167,11 +27190,11 @@ msgstr "તà«àª°àª£ મહિના"
msgid "Half Years"
msgstr "àª
રà«àª§ વરà«àª·"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "સમરà«àªª વસà«àª¤à«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27179,17 +27202,17 @@ msgstr ""
"તમારૠપસàªàª¦àªà«àª¨à« વસà«àª¤à« àª
નૠàª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à«àª àªàª²àª£ àªàªàª°à«àªª àªà«. àªàªàª°à«àªª વસà«àª¤à«àª માàªà« મà«àª²à«àª¯à«àª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾àª¨à« àªà«àª "
"àª
રà«àª¥ બનતૠનથà«."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr "પસàªàª¦àªà«àª¨àª¾ સમયàªàª¾àª³àª¾àª®àª¾àª પસàªàª¦àªà«àª¨à« વસà«àª¤à«àª માàªà« મà«àª²à«àª¯àª¨à« àªà«àª સà«àªàª¨àª¾ àªàªªàª²àª¬à«àª§ નથà«."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "માતà«àª° àªàª મà«àª²à«àª¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27197,11 +27220,11 @@ msgstr ""
"પસàªàª¦àªà«àª¨àª¾ સમયàªàª¾àª³àª¾àª®àª¾àª પસàªàª¦àªà«àª¨à« વસà«àª¤à«àª માàªà« àªàª માતà«àª° àªàª ઠમà«àª²à«àª¯ મળà«àª¯à«àª. તૠàªàª àªàªªàª¯à«àªà« પà«àª²à«àª "
"નથૠàªàªªàª¤à«."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "દરà«àª મà«àª²à«àª¯ સમાન àªà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27209,11 +27232,11 @@ msgstr ""
"પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à«àª² તમામ મà«àª²à«àª¯ સમાન àªà«. તà«àª¨àª¾ લà«àª§à« પà«àª²à«àª àªàª સà«àª§à« રà«àªàª¾ સાથૠબનશà«. àªàª®àª¨àª¸à«àª¬à«, પà«àª²à«àªàª¿àªàª "
"àªà«àª² તà«àª¨à« સàªàªàª¾àª³à« શàªà« તà«àª® નથà«."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "તમામ મà«àª²à«àª¯à« àªàª ઠતારà«àªàª¨àª¾ àªà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27221,7 +27244,7 @@ msgstr ""
"પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ થયà«àª² તમામ મà«àª²à«àª¯ àªàª ઠતારà«àªàª¥à« સàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ àªà«. તà«àª¨àª¾ લà«àª§à« પà«àª²à«àª àªàª સà«àª§à« રà«àªàª¾àª¨à« સાથૠબનશà«. "
"àªàª®àª¨àª¸à«àª¬à«, પà«àª²à«àªàª¿àªàª àªà«àª² તà«àª¨à« સàªàªàª¾àª³à« ન શàªà«."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "મà«àª²à«àª¯ સà«àªà«àªàª°àªªà«àª²à«àª"
@@ -27426,7 +27449,7 @@ msgstr "મિલાનનૠસà«àª¥àª¿àª¤àª¿"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "લà«àª"
@@ -27481,18 +27504,18 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "શà«àª°à«àª¨àª¾ મà«àª²à«àª¯à« દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ àªà«?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "રàªàª® દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "àªàª àªà«àª²àª® ડિસà«àªªà«àª²à«"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "બૠàªà«àª²àª®àª¨à«àª ડિસà«àªªà«àª²à«"
@@ -27970,7 +27993,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "àªàªà«àªµàª¿àªà«àª¨àª¾ àªàª¾àª¤àª¾"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "àªà«àª°à«àª¡àª¿àªàª àªàª¾àª¤àª¾"
@@ -28017,57 +28040,57 @@ msgstr "વà«àª¬àª¸àª¾àªàª"
msgid "Invoice Date"
msgstr "àªàª²àª£àª¨à« તારà«àª"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "સà«àªà«àª"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "મà«àª¯à«àªà«àª¯à«àª
લ ફàªàª¡"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "àªàª²àª£"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "àªàªà«àªµàª¿àªà«"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "àªà«àªàª¿àªàª"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "બàªàª¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "મનૠમારà«àªà«àª"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª¾àª¤àª¾"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "àªà«àªàªµàªµàª¾àªªàª¾àª¤à«àª° àªàª¾àª¤àª¾"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "àªà«àª°à«àª¡àª¿àª લાàªàª¨à«"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' àª
હà«àªµàª¾àª² બનૠરહà«àª¯à« àªà«â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' àª
હà«àªµàª¾àª²àª¨à«àª રà«àª¨à«àª¡àª°àª¿àªàª àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહà«àª¯à«àª àªà«â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "àªà«àª¯àª¾àª સà«àª§à«:"
@@ -28120,7 +28143,7 @@ msgstr "સàªàª¸à«àª¥àª¾ àªà« àªàªàªªàª¨à«àª¨à«àª નામ"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "લિàªàªà«àª¸àª¨à« સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«"
@@ -28502,7 +28525,7 @@ msgstr "સબàªà«àªàª²"
msgid "Running Totals"
msgstr "àªàª¾àª²à« બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾ વિવરણ"
@@ -28674,7 +28697,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "મà«àªàª²àªµàª¾àª¨à« તારà«àª"
@@ -28884,11 +28907,17 @@ msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« તારà«àª પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿
msgid "Display the trans number?"
msgstr "àªà«àª નàªàª¬àª° દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "àªàª²àª£àª¨à« àªàª¿àªªà«àªªàª£à«àªàª¨à« દરà«àª¶àª¾àªµàªµà« àªà«"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ નામ દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ àªà«?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28900,62 +28929,62 @@ msgstr ""
"àª
નà«àª¯ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ નામ દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾ àªà«? (àªà« તૠàªàª વિàªàª¾àªà«àª¤ સà«àª¦à« àªà« તૠઠમાપદàªàª¡àª¨à«àª àª
નà«àª®àª¾àª¨ àªàª°à« શàªàª¾àª¯ "
"àªà«)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "àªà«àªàª²àª¾àª વિàªàª¾àªàª¨àªµàª¾àª³à« લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« વિàªàª¾àªàª¨àª¨àª¾ તમામ વિવરણનૠપà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°à«."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "àªàª¨àª²àª¾àªàª¨ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "àª
હà«àªµàª¾àª²à«àª®àª¾àª હાàªàªªàª°àª²àª¿àªàªà«àª¸àª¨à« સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "થà«àª¡àª¾ àªàª¾àª¸ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ પà«àª°àªàª¾àª°à« માàªà« રàªàª®àª¨àª¾ ડિસà«àªªà«àª²à«àª¨à« àªàª²àªà«àª àªàª°à« દà«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "àªà«àª² સરવાળા સà«àª² રàªàª"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "àªà«àª² સરવાળà«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "સબàªà«àªàª²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "તરફથà«/નૠહસà«àª¤àª¾àªàª¤àª°àª£"
@@ -28963,7 +28992,7 @@ msgstr "તરફથà«/નૠહસà«àª¤àª¾àªàª¤àª°àª£"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -28973,7 +29002,7 @@ msgstr "માધà«àª¯àª®àª¿àª પà«àªàª¾ સરવાળà«"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -28982,7 +29011,7 @@ msgstr "પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª પà«àªàª¾ સરવાળà«"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Running Sum"
msgid "Running Subtotal"
@@ -28992,7 +29021,7 @@ msgstr "રનિàªàª સમ"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -29002,7 +29031,7 @@ msgstr "àªà«àª² સરવાળà«"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -29010,21 +29039,21 @@ msgstr "àªàª¾àª²à« બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "વિàªàª¾àªà«àª¤ સà«àª¦àª¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a થૠ~a સà«àª§à«"
@@ -31786,92 +31815,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "રà«àªàª¾àª£à«"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32525,18 +32559,18 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "વિàªàª¾àªàª¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "રદ થયà«àª²à« લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "વà«àª¯àªµàª¹àª¾àª° રદ થયà«àª² àªà«"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 48934cf7ff..f0ce19ca4a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1077,8 +1077,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "תק×פ×"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "× ××ר"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "ס××× ×ש××× ×ת"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid "No"
msgstr "××"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "ש××ר ××§××"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1239,8 +1239,8 @@ msgstr "×פשר×ת פרע×× ××××××: '%s'"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1252,14 +1252,14 @@ msgstr "×פשר×ת פרע×× ××××××: '%s'"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "ת×ר××"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "ת×ר××"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1323,12 +1323,12 @@ msgstr "ש×××× ×××ספת ×××ר."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "×ש×××"
@@ -1350,8 +1350,8 @@ msgstr "ס××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "×× ××ת"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "×ש××××ת ××××ת ×§××××ת:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "×סר"
@@ -1867,8 +1867,8 @@ msgstr "××× ×ª ×××ת (×××××ת) ×× ××ת ש×××× ×¨××××× ××
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "×××ר"
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "×××ר"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "××××"
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "××××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "×××ת"
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "ש××ר"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1954,7 +1954,9 @@ msgstr "ש××ר"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "×ש××× ×ת"
@@ -1966,7 +1968,7 @@ msgstr "×ש××× ×ת"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "×××"
@@ -2034,7 +2036,7 @@ msgstr "פר×קס×××"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "×× ××××¢"
@@ -2087,7 +2089,7 @@ msgstr "×××קת ס××ר×?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2097,8 +2099,9 @@ msgstr "×××קת ס××ר×?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2170,7 +2173,7 @@ msgstr "×××קת ס××ר×?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2182,7 +2185,7 @@ msgstr "_×××××"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2345,9 +2348,9 @@ msgstr "×××רת ×ס××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2480,7 +2483,7 @@ msgstr "×ª× ××¢×ת"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2507,12 +2510,12 @@ msgstr "×ª× ××¢×ת"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "ת×××ר"
@@ -2631,7 +2634,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "ש××ר ××§××"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2675,7 +2678,7 @@ msgstr "×ª× ××¢×ת ס××ר×"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2710,8 +2713,8 @@ msgstr "ת×ר×× ×¨×ש××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
@@ -2778,7 +2781,7 @@ msgstr "ת×××ר, ×ער×ת, ×× ×××ר"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2801,8 +2804,8 @@ msgstr "ת×××ר, ×ער×ת, ×× ×××ר"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "×ער×ת"
@@ -2900,14 +2903,14 @@ msgstr "×××רת ת×× ×ת ××× ××רת ×× ×©××¢×©× ×©×××ש ××ש
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "ת×ר×× ×¤×¨×¢××"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "ת×ר×× ×¨×ש××"
@@ -2971,7 +2974,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "ש×××"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "×× ×©×××"
@@ -3166,7 +3169,7 @@ msgstr "×ער×ת ×ש××ר"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3178,17 +3181,17 @@ msgstr "×ער×ת ×ש××ר"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "ס××"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "ש×××"
@@ -3217,8 +3220,8 @@ msgstr "פת××××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "ס××××××"
@@ -3257,12 +3260,12 @@ msgstr "××פ×ש ×ש××× ×ת"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "ס×××"
@@ -3371,15 +3374,15 @@ msgid "Title"
msgstr "××תרת"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "×תר×"
@@ -3476,8 +3479,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "תש××× ×ר×ש"
@@ -3498,7 +3501,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "××§××"
@@ -3509,7 +3512,7 @@ msgstr "××§××"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "ספק"
@@ -3518,7 +3521,7 @@ msgstr "ספק"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "×¢×××"
@@ -3536,7 +3539,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "ס××ר××"
@@ -3544,7 +3547,7 @@ msgstr "ס××ר××"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3700,7 +3703,7 @@ msgid "user"
msgstr "×שת×ש"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3711,7 +3714,7 @@ msgstr "×שת×ש"
msgid "Custom"
msgstr "××ת××"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3732,7 +3735,7 @@ msgstr "ת××××"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "×××"
@@ -4032,10 +4035,10 @@ msgstr "××פ×ש ספק"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "××× ×¡×ת"
@@ -4045,7 +4048,7 @@ msgstr "××× ×¡×ת"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "××צ××ת"
@@ -4062,8 +4065,8 @@ msgstr "××¢×ר×"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "×תרת תקצ××"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4077,10 +4080,10 @@ msgstr "×תרת תקצ××"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "ס×Ö¾××××"
@@ -4170,7 +4173,7 @@ msgstr "'××××§× ×ת××§××â רצ×× ×ר××¢, ××× ×× ××ש?"
msgid "Accounts"
msgstr "×ש××× ×ת"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4180,26 +4183,26 @@ msgstr ""
"×××××¢ ××ש××× %s ××× × ××× ×××××¢ ××× × ×××¢×רת ××ª× ××¢×.\n"
"××× ×××ש××?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "_×××רת ×ש××× ××ר"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_××צע ××× ××ת"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(××× ×©×)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "××××§ ×ש××× %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4211,7 +4214,7 @@ msgstr ""
"××¤× × ×©× ××ª× ×××× ×××××§ ××ת×, ×ש ×××××§ עצ××× ××× ×× ××©× ××ª× ×× ×©×שת×ש×\n"
"××ש××× ××ר"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4222,39 +4225,39 @@ msgstr ""
"\n"
"×ש ×××¢××ר ×ת תת־××ש××× ×ת ×× ×××××§ ×××ª× ×××¨× × ×ס××× ×××קת ××ש××× ×××."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "×ש××× %s ×××××§."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "×× ×פע×××ת ××ש××× ×× ××¢××¨× ××ש××× %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "×× ××ª× ××¢×ת ××ש××× ×× ×××××§×."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "×ש××× ×ת ×××©× × ×©×× ×××¢××¨× ××ש××× %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "×ש××× ×ת ×××©× × ×©×× ×××××§×."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "×× ××ª× ××¢×ת ×ש××× ×ת ×××©× × ×××¢××¨× ××ש××× %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "×× ××ª× ××¢×ת ××ש××× ×ת ×××©× × ××××§×."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "××× ××צע ××ת?"
@@ -5261,8 +5264,19 @@ msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ××§×××¥ ××."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "××§×××¥ %s ××ר ×§×××. ××× ××ר×ס ××ת×?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "סק×ר×"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5270,21 +5284,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"×¢× ×× ×ª ×××××ר פר×× ×ס×× ×¢× export-string ××, export-error, ×ש ×ש××¨× ××× ××."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×§×××¥ %s. ×ש×××× ×××: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "×××Ö¾×× ××§×ש"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "×ש××× ×ת ×××פס×"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5292,12 +5306,12 @@ msgstr "×ש××× ×ת ×××פס×"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "×ש××× ×ת ×ס"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "×ש××× ×ת פש×××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "×ש××× ×ת ××××רת"
@@ -5361,7 +5375,7 @@ msgstr "ס×ר ×ª×§× ×"
msgid "Date of Entry"
msgstr "ת×ר×× ×¨×ש××"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "ת×ר×× ×ª×פ×ס"
@@ -5716,7 +5730,8 @@ msgstr "×× × ××ר × ××¢×"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "ר××××"
@@ -5756,7 +5771,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "×ª× ××¢×ת ××ת×××ת"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5764,14 +5779,14 @@ msgstr[0] "ת×ר×× ×ת×פ×ס ××××ר × %d ×××× × '××××'."
msgstr[1] "ת×ר×× ×ת×פ×ס×× ××××ר×× × %d ×××× × '××××'."
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] "ת×ר×× ×ת×פ×ס ×©× ××ר ××× %d ×××× ×עת××."
msgstr[1] "ת×ר×× ×ת×פ×ס×× ×©× ×××¨× ×× %d ×××× ×עת××."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
@@ -5779,50 +5794,50 @@ msgstr ""
"עש×× ××ר×× ×××¢××ת ×פע×××ת ×ת××× ×¢×ª××××ת ××ש××× ××. × × ××××× ×× ××× ×× ×ª×ר×× "
"××ת××× ×רצ××."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "תש××× ×¨×××ת"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "×××× ×¨×××ת"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "פר×× ×ª×©×××"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "תש××× ×"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "×ת××ת ×ש×××"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "תש××× ×"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "× × ××××× _תש××× ×¨×××תâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "× × ××××× ×××× _ר×××תâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "××× ×××××§ ×ת ××ª× ××¢× ×©× ××ר×?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5830,7 +5845,7 @@ msgstr ""
"×××ר×! ××ש××× ×××× ×ª× ××¢×ת ×פ×צ××ת שת×ר×× ××ת××× ×©××× ××××ר ×ת×ר×× ×ת×פ×ס. "
"××ת××× ×¢×©××× ××××ת ××¢××ת×ת."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5841,35 +5856,35 @@ msgstr ""
"×¢××××× ××ר×× ×קש×× ×ת×××. ×××§×¨× ×××, × ××ª× ××שת×ש × '××פ×ש ×ª× ××¢×ת' ××× ××תר "
"××ת×, ×פת×× ×ת ××ת×××, ×××ת××× ×××ש."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "××ª×¨× ×¤×ª×××"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "×תרת ס××ר×"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "××ª×¨× ××ת××ת"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "×פרש"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "×××¦×¢× ×©×× ×××× ××××× ××ת×××. ××× ××××?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "××ש××× ××× × ×××××, ××× ×ס×××?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "××× ××××ת ×ת ××צ××¢ ××ת××× ××ס××× ××××ר ××תר?"
@@ -6073,9 +6088,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "× × ××××× ××× ×××פ×ש."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6736,7 +6751,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת ××× ×¡×ת ×××צ××ת"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "ש××××"
@@ -7576,8 +7591,8 @@ msgstr "×ש××× ××ת ××× ×©×× ×¤×¨×××× ×עסק×× ×§×× ××."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Avi Markovitz: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024Yaron Shahrabani: 2020, 2021, "
-"2022, 2023, 2024"
+"Avi Markovitz: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024"
+"Yaron Shahrabani: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7712,11 +7727,11 @@ msgstr "×××¢×â¦"
msgid "never"
msgstr "××£ פע×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "×ש××× ×¨×× ×¢×××× × ××ש"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7725,160 +7740,160 @@ msgstr "×ש××× ×¨×× ×¢×××× × ××ש"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "×©× ×ש×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "ס××ר×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "×ס' ×ש×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "×ס' ××ר××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "× ××××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "×××× (×××)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "×תר×ת (×××)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "×תר×ת (תק×פ×)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "ס××ר×× (×××)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "××ת×× (×××)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "ת×ר×× ×ת××× ××ר××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "××× ×××× ×¢×ª×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "××× ×××× ×¢×ª××× (×××)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "ס×Ö¾×××× (×××)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "ס×Ö¾×××× (תק×פ×)"
# צ=צ××¢
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "צ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "צ××¢ ×ש×××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "××××ת ×תר×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "××××¢ ×ס"
# ס=××סתר
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "ס"
# ש=ש××ר ××§××
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "ש"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "פ"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "× ×××× (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "××ª×¨× (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "× ××§× (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "××ת×× (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "××× ×××× ×¢×ª××× (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ס×Ö¾×××× (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "ס×× ×× %s ×פ×..."
@@ -8033,12 +8048,12 @@ msgstr "× ××ר ער×"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "×××ר"
@@ -10973,7 +10988,7 @@ msgstr "×_×ר ×××"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "×××× ×ª×ר××××"
@@ -12581,9 +12596,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "×××××"
@@ -14641,7 +14656,7 @@ msgstr "××××¢ ×××× ×"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "ס××××××"
@@ -14698,7 +14713,7 @@ msgstr ""
"×ס××× ×× ×תר ××ש××× ×ת ×ר×ש×× × ×©×¢××× ×× ×©×××× ×ספק."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "×××ר"
@@ -17094,7 +17109,7 @@ msgstr "תק×פת ×תקצ××"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "×צ×ת ×§×× ×ש×××"
@@ -18216,7 +18231,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "×× ××××ר"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "×× ×§"
@@ -18497,116 +18512,116 @@ msgstr ""
"××××§××Ö¾×× ×§×× × ×צ××¢× ××××× ××× × ×××× (× ×§×¨××× 'פר×פ××××') ×××, × ××ª× ×××, ××××ר "
"×××."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "××××תâ¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr "ש××¨× %d: ××× ×××× ×ש××× ×ת ×ש××¨× ×ר×ש×× × ×©× ××§×××¥ ××××××.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr "ש××¨× %d, ×ש××× ×ת %s/%u: ×× × ×§××¢ ××××.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr "ש××¨× %d, ×ש××× ×ת %s/%u: ספק %s ×× ×§×××.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr "ש××¨× %d, ×ש××× ×ת %s/%u: ××§×× %s ×× ×§×××.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr "ש××¨× %d, ×ש××× ×ת %s/%u: %s ××× × ×ª×ר×× ×¨×ש×× ×ª×§××.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr "ש××¨× %d, ×ש××× ×ת %s/%u: %s ××× × ×ª×ר×× ×¤×¨×¢×× ×ª×§××.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "ש××¨× %d, ×ש××× ×ת %s/%u: ×ש××× %s ×× ×§×××.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr "ש××¨× %d, ×ש××× ×ת %s/%u: ×ש××× %s ××× × ×ס×× ×××××.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr "ש××¨× %d, ×ש××× ×ת %s/%u: ×ש××× %s ××× × ×ס×× ××××××.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr "ש××¨× %d, ×ש××× ×ת %s/%u: ×× × ×§××¢ ×××ר.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "ש××××(××ת) ××ש××× ×ת %s, ××ער×ת תתע×× ××× ×ש×ר×ת ××ש××× ×ת ××.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "ש××××(××ת) ××ש××× ×ת ××× ××××, ××ער×ת תתע×× ××× ×ש×ר×ת ××ש××× ×ת ××.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "×ת×צע ×¢××××â¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "×ש××× ×ת %s × ×צר×.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "××× ××¢××× ×ש××× ×ת/×××× ×§×××?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "×ש××× ×ת %s ×× ×¢×××× × ×××ר ×××× ××ר ×§×××ת.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr "×ש××× ×ת %s ×× ×¢×××× × ×××ר ×××× ××ר × ×¨×©××.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "×ש××× ×ת %s ×¢×××× ×.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "×ש××× ×ת %s × ×¨×©××.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr "×ש××× ×ת %s ×× × ×¨×©×× ×××ר ××××××¢×ת ×× ×ª×××××.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr "×ש××× ×ת %s ×× × ×¨×©×× ×××ר ×× ×רש×× ×©×¢×¨× ××ר×.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "××× × ×ª×× ×× ××¢××××.\n"
@@ -18837,7 +18852,7 @@ msgstr "×§×××¥ ×××¦× ××צ×××!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- פ×צ×× ×ª× ××¢× --"
@@ -19103,17 +19118,17 @@ msgstr "××§×©× ×פ××× ×¢× ×©×ר×ת ×××צ××¢ ש×× ××××, ×קש
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "××ª× ××¢× ××××× ××§×××¥ '{1}'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "ש××¨× %u, ×× × ××¦× × ×ª×× ××ש××× %s, ×ת××סף ×ר×× ×¢×××× ×\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "ש××¨× %u, ס×××¨× %s / %s ×× × ×צ×\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "ש××¨× %u, ×ש××× %s ×× × ××¦× × %s\n"
@@ -20044,7 +20059,7 @@ msgstr "ר××× ××× (קצר)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20053,8 +20068,8 @@ msgstr "×××"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20305,12 +20320,12 @@ msgstr "××××"
msgid "Material"
msgstr "×××ר"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "ש××רת ×רש××× ×× ××××ת?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20318,7 +20333,7 @@ msgstr ""
"××ª× ××¢× ×× ××××ת ××©×ª× ×ª×. ××× ×רש×× ×ת ×ש×× ×××× ××¤× × ×©××פ×× ××ª× ××¢×, ×× ×××× ×ת "
"×ש×פ××?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -20468,8 +20483,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -20521,119 +20536,119 @@ msgstr "ס×××× ××× ×××"
msgid "Billable?"
msgstr "×ר ××××?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "× × ××××× ×ש××× ×××× ×¡×ת/××צ××ת ×¢××ר ×רש×××, ×× ××××¨×ª× ×רש×××"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "× × ××××× ×¡×× ×רש×××"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "× × ××××× ×ª×××ר ×רש×××"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "× × ××××× ×¡××× ××× ××"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "× × ××××× ×××× ××× ××"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "× × ××××× ××× ××⦠ס×× ×× ××××¢"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "ס×× ×× ××: ×¢×¨× ×ספ×"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "ס×× ×× ××: ××××××"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "×××רת ס×× ×× ××"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "××ס ××××©× ×××¨× ××ª× ××× ××"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "×× ×× ×××ס ×××ש×× ×¢× ×ס××× ××¤× × ××ס"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "×× ×× ×ª×××©× ×××¨× ×ס"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "××××¨× ××××¤× ××ש×× ××× ×× ×××ס××"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "× × ××××× ×××ר ×××××× ×¢××ר רש××× ××"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "× × ××××× ×××ת ××××××ת ×¢××ר רש××× ××"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "× × ××××× ×××ת ××ס ××××× ×¢× ×¨×©××× ××"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "××× ×פשר ×××©× ×ס ×רש×××?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "××× ××ס ××ר ×××× ××××ר ×רש×××?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "××× ×××¤×§× ×ש××× ×ת ×רש××× ××?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "××× ×רש××× ×××ת×?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "×××× ×ת ×רש××× ××ש××× ×ת?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "××××ת ×רש××× ××××עת ××××× ××?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "ס×× ×¤×§××ת ×××× ×× ××××¢"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "×¢×¨× ×¡××× ×××× ××× ×©× ×רש×××"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "×¡× ×× ×ס ×¢××ר ×רש××× "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "××× ×רש×××, ×רת ×××× ××§××, ×× ×¨××××?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "×××¦× ×©××× ×¢××ר ×פר××?"
@@ -20937,10 +20952,10 @@ msgstr "ת×××ר ×ª× ××¢×"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "×§"
@@ -21228,7 +21243,7 @@ msgstr "רש×××"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "×§×××¥ ××× × '~a' ×× × ××ª× ×קר×××"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr "××¢×× ×"
@@ -21329,7 +21344,7 @@ msgstr "ער××ת ×פשר××ת ×××"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "×× ××ר×"
@@ -21346,7 +21361,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "××× ×× ××××× ×××רת ×ש××× ×ת ××פשר×××ת ×××."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "××× × ×ª×× ××"
@@ -21545,8 +21560,8 @@ msgstr "×× ××צ×× ×תר×ת ×©× ×ש××× ×ת ××."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "×תרת ×ש×××"
@@ -21829,7 +21844,7 @@ msgstr "ס×× ×תרש×× ××××××."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "×××צע"
@@ -22523,7 +22538,7 @@ msgstr "×ש××× ×ת ××צ××"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "× ×ס××"
@@ -22532,7 +22547,7 @@ msgstr "× ×ס××"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "×ת×××××××ת"
@@ -23243,8 +23258,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "×פס××× ××ש××× ×¡×ר"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -23537,41 +23552,41 @@ msgstr "×× ××צ××ת ×ספר תק×פ×ת ר×× ××פס×, ××צ×× ×
msgid "Always"
msgstr "ת×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "ס×Ö¾×××× "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "× ×ס××"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "×ת×××××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr "×ת×××××××ת ××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "×©×¢×¨× ×××פ××"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "תרש×× ×¢××××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " ×¢× "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -23581,16 +23596,16 @@ msgstr " ×¢× "
msgid "Expense"
msgstr "××צ××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "××× ×¡×ת × ××"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "×××××× ×××× (ר×××× ×¢××××ת)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "ת×פ×ס ××× ×¡×ת (ר×××× ×¢××××ת)"
@@ -24256,8 +24271,8 @@ msgstr "×תר×ת ~a × ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "ס××× ××××"
@@ -24450,7 +24465,7 @@ msgstr "×§×××× ×××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "ס××××××/פע×××"
@@ -24458,7 +24473,7 @@ msgstr "ס××××××/פע×××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "××ª×¨× ×ת××××ת"
@@ -24480,42 +24495,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "××××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "×ספר ×ª× ××¢×"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "ש×××ש ××©× ×ש××× ×××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "×©× ××ש××× ×× ×××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "ש×××ש ××©× ×ש××× × ××× ×××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "×§×× ×ש××× × ×××"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "ס××× ××פ××"
@@ -24530,7 +24545,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "××¤×ª× ×¨×ש×"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "×צ×ת ×©× ×ש××× ×××"
@@ -25387,18 +25402,19 @@ msgstr "×××§×× ×ת××× ×"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "×צ×ת ×¢××××ת"
@@ -25824,7 +25840,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "×צ×ת ×× ×ספק××/××§×××ת ×× ×× ×× ××תרת ×פס."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "ת×ר×× ×××××."
@@ -25839,32 +25855,32 @@ msgid "N"
msgstr "×"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "ש×××£"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0Ö¾30 ××××"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "×××× 31Ö¾60"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61Ö¾90 ××××"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ ××××"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "× × ×ש×× ×× ×©×××§ ×××ª× ××¢×ת ×× ×¢××××"
@@ -25901,199 +25917,205 @@ msgstr "×××× ××××××"
msgid "Sale"
msgstr "×××ר×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "×××××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "××××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr "×§×ש××¨× ×ס××"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr "×§×ש××¨× ×ª× ××¢×"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "×× × ××ר ××§×× ×ª×§××."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "× ×רש ××××ר ××§×× ×¢××ר ××× ××."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "×× × ××ר ×¢××× ×ª×§××."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "× ×רש ××××ר ×¢××× ×¢××ר ××× ××."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "×× × ××ר ר×××× ×ª×§××."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "× ×רש ××××ר ר×××× ×¢××ר ××× ××."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "×× × ××ר ספק תק××."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "× ×רש ××××ר ספק ×¢××ר ××× ××."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "ס××× ×××§×"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "×§×ש×ר"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr "~a ××ס××ר××"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr "פר××× ××§×שר××"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "×¡× ×× ×ª×§×פ×"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr "* ×ס××××× ××ס××× ×× ×× × ××ר×× ×××ª× ××¢× ××× ×ª××××× ××ת×."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "×¡× ×× ×××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "×¡× ×× ××××¢"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "××××¨× ×¢××ר ××× ××."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "×צ×ת ת×ר×× ×ª× ××¢×?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "×צ×ת ס×××××× ×ª× ××¢×?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "×צ×ת ס×× ×ª× ××¢×?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "×צ×ת פע×××?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "×צ×ת ת×××ר ×ª× ××¢×?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "×צ×ת ×¢×××ת ס××× ×××ר×?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "×צ×ת ×¢×××ת ×ס?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "×צ×ת ×¢×××ת ×××××× ×ª×§×פת×××?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "×צ×ת ×¢×××ת תק×פ×ת ×××××?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "×צ×ת ××ª×¨× ×ת××××ת?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr "×צ×ת ×ª× ××¢×ת ××§×שר×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "×ª× ××¢×ת ××§×שר×ת ××סתר×ת."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr "×ש××× ××ת ×צ×××ת ×× ×× ××ר ש××××, ×תש××××× ×צ×××× ××¡×¤×¨× ×ש××× ××ת."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr "×ש××× ××ת ×צ×××ת רש××ת תש×××××, תש××××× ×צ×××× ×¨×©××ת ×ש××× ××ת ×ס×××××."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "×××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "×פ×ר×"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "××צ×× ×§×ש×ר ×ס××?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr "×× × ××¦× ×ש××× ×ª×§××"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "×××× ×× × ×רש ×ש××× ××××××/××××× ×××× ×תק××."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "×× × ×צ×× ×ª× ××¢×ת."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "×× × ×צ×× ×ª× ××¢×ת ת××××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "××× ××§××"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "××× ×¡×¤×§"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "××× ×¢×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "××× ×¨××××"
@@ -26153,27 +26175,27 @@ msgstr "ר××¢×× ××"
msgid "Half Years"
msgstr "×צ×× ×©× ×"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "ס××ר×ת ×××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
msgstr "×ס×××¨× ×××××¢ ×××× ×©× ×××¨× ××××. ×× ××××× × ××צ×× ×××ר×× ×ס××ר×ת ×××ת."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr "××× ××××¢ ×××× ×¢× ××××¨× ×ס××ר×ת ×©× ×××¨× ××××× ×××× ×©× ××ר."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "×××ר ××× ××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -26181,11 +26203,11 @@ msgstr ""
"× ××¦× ×¨×§ ×××ר ××× ×××× ×¢××ר ×ס××ר×ת ×©× ×××¨× ××××× ×××× ×©××××ר. ×תרש×× ×××× ×סר "
"×ש××¢×ת.."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "×× ××××ר×× ×××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26193,11 +26215,11 @@ msgstr ""
"×× ××××ר×× ×©× ×צ××, ××××. ×× ×©××××× ×××¦× ×ª×¨×©×× ×¢× ×§× ×שר ×××. ××ר×× ×צער, ××× "
"×תרש×× ×× ×××× ××ת×××× ×¢× ××."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "×× ××××ר×× ××××ª× ×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26205,7 +26227,7 @@ msgstr ""
"×× ××××ר×× ×©× ×צ×× ×× ××××ª× ×ª×ר××. ×× ×©××××× ×תרש×× ×¢× ×§× ×שר ×××. ××ר×× "
"×צער, ××× ×תרש×× ×× ×××× ××ת×××× ×¢× ××."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "תרש×× ×¤×××ר ×××ר"
@@ -26393,7 +26415,7 @@ msgstr "××× ×ת×××"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "××××§×"
@@ -26446,17 +26468,17 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "×צ×ת ×××ר ×× ××ת?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "×צ×ת ×ס×××?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Single Column"
msgstr "×¢×××× ××××ת"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
msgid "Two Columns"
msgstr "×©×ª× ×¢×××ת"
@@ -26880,7 +26902,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "×ש××× ×××"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "×ש××× ×ת ס×ר"
@@ -26926,57 +26948,57 @@ msgstr "×תר ×רשתת"
msgid "Invoice Date"
msgstr "ת×ר×× ×ש××× ×ת"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "× ××ר×ת ער×"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "×§×¨× ×ת × ××× ×ת"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "××××¢×ת"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "×××"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "×¢××ר ×ש×"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "×ס××× ×ת"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "ש××§ ××ספ××"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "××××××"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "×××××"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "×§× ×שר××"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "×× ××ת ××× '~a'â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "×¢×××× '~a' ×××â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr "××× ××תרת"
@@ -27024,7 +27046,7 @@ msgstr "×©× ××ר××× ×× ×××ר×."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "×פש×ר ×§×ש×ר××"
@@ -27386,7 +27408,7 @@ msgstr "×××ת ס×××× ××× ×××"
msgid "Running Totals"
msgstr "××ª×¨× ×ת××××ת"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "×צ×ת ת×××ר ×ש×××"
@@ -27534,7 +27556,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "×××רת ת×ר×× ×צ××¨× ×¡×× ××â¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "ת×ר×× ×¨×ש××"
@@ -27732,11 +27754,17 @@ msgstr "×צ×ת ת×ר×× ×ª× ××¢×?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "×צ×ת ס×××××× ××¢×ר×?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "×צ×ת ×ער×ת ×ש××× ×ת?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "×צ×ת ×©× ××ש×××?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
@@ -27744,54 +27772,54 @@ msgid ""
msgstr ""
"×צ×ת ×©× ××ש××× ×× ×××? (×× ×××× ×ª× ××¢× ×××××× ×¤×צ××××, ×ת×צע × ×××ש ××פ×××)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "×××ת ×פר××× ××צ×× ××ª× ××¢×."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr "פת××ת פ×צ×× ××× ×©×ר×"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "One transaction per line"
msgstr "×ª× ××¢× ××ת ×ש×ר×"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr "×סתר×"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "×פש×ר ××פר־ק×ש×ר×× ×ס×××××."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "×צ×ת ס××× ×©×××× ×¢××ר ס××× ×ש××× ×ת ×ס×××××."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "צ××¢ ×ª× ×¡××× ××××"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
msgid "Grand Total Only"
msgstr "ס××× ××××"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
msgid "Subtotals Only"
msgstr "ס×××× ××× ×××"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "ס××××××/×ספר ×ª× ××¢×"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "××¢××¨× ×/××"
@@ -27799,7 +27827,7 @@ msgstr "××¢××¨× ×/××"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr "ס××× ××× ××× ××©× ×"
@@ -27808,7 +27836,7 @@ msgstr "ס××× ××× ××× ××©× ×"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr "ס××× ××× ××× ×¨×ש×"
@@ -27816,7 +27844,7 @@ msgstr "ס××× ××× ××× ×¨×ש×"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
msgid "Running Subtotal"
msgstr "××ª×¨× ×ת××××ת"
@@ -27825,7 +27853,7 @@ msgstr "××ª×¨× ×ת××××ת"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
msgid "Running Grand Total"
msgstr "ס××× ××××"
@@ -27834,27 +27862,27 @@ msgstr "ס××× ××××"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
msgid "Running Total"
msgstr "××ª×¨× ×ת××××ת"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
msgid "Balance b/f"
msgstr "××ª×¨× ×××¢×רת"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "פ×צ×× ×ª× ××¢×"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV × ×××¨× ×ס××××× ××¢××××ת ×פ×××ת"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "× ~a × ~a"
@@ -30353,92 +30381,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "×שקע×ת"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -31043,17 +31076,17 @@ msgstr "××פ×ש ×ת×××× ××ª× ××¢×: %u ×Ö¾%u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "××פ×ש ××סר ××××× ××ª× ××¢× %s:â %u ×Ö¾%u"
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "פ×צ××"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "×ª× ××¢× ×××××ת"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "××ª× ××¢× ×××××"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index af91354ce1..0d8fa273c5 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-15 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hi/"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1107,8 +1107,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "à¤
वधि"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¾ हà¥à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid "No"
msgstr "नहà¥à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1273,8 +1273,8 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1286,14 +1286,14 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "तिथि"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "तिथि"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1358,12 +1358,12 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ मà¥à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
@@ -1385,8 +1385,8 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ बिल बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ हà¥."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨ "
@@ -1887,8 +1887,8 @@ msgstr "बà¥à¤à¥ या à¤à¤°à¥à¤¦à¥ à¤à¤ शà¥à¤¯à¤°à¥à¤ à¤à¥ स
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1978,7 +1978,9 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
@@ -1990,7 +1992,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "à¤à¥à¤ नहà¥à¤"
@@ -2061,7 +2063,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤®à¥ महà¥à¤¨à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤"
@@ -2120,7 +2122,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2130,8 +2132,9 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2203,7 +2206,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2215,7 +2218,7 @@ msgstr "_रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤ "
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2381,9 +2384,9 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2527,7 +2530,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2554,12 +2557,12 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
@@ -2682,7 +2685,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
#, fuzzy
@@ -2731,7 +2734,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ बà¤à¤¦ à¤à¥ à¤à¤¾ रहà¥
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2766,8 +2769,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ तिथि"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि"
@@ -2835,7 +2838,7 @@ msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2858,8 +2861,8 @@ msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
@@ -2957,14 +2960,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "नियत तिथि"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¨à¥ à¤à¥ तिथि"
@@ -3032,7 +3035,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3226,7 +3229,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦ à¤à¥ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3238,17 +3241,17 @@ msgstr "रसà¥à¤¦ à¤à¥ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾"
@@ -3277,8 +3280,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤¾ हà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "नम "
@@ -3317,12 +3320,12 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "राशि"
@@ -3437,15 +3440,15 @@ msgid "Title"
msgstr "à¤
धिà¤à¤¾à¤° "
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -3543,8 +3546,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µ-à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
@@ -3564,7 +3567,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤° पà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤
लà¤-
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤"
@@ -3575,7 +3578,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾"
@@ -3584,7 +3587,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥"
@@ -3603,7 +3606,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
@@ -3611,7 +3614,7 @@ msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3760,7 +3763,7 @@ msgid "user"
msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3771,7 +3774,7 @@ msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾"
msgid "Custom"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3792,7 +3795,7 @@ msgstr "सामà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤"
@@ -4105,10 +4108,10 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤ "
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¯"
@@ -4118,7 +4121,7 @@ msgstr "à¤à¤¯"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¥"
@@ -4136,8 +4139,8 @@ msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ "
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4151,10 +4154,10 @@ msgstr "à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤"
@@ -4246,7 +4249,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4254,27 +4257,27 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¤ª à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤° लिà¤à¤¨à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª वाà¤à¤ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(à¤à¥à¤ नाम नहà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4283,7 +4286,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4291,40 +4294,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾ दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ सà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ %s à¤à¤¾à¤¤à¥ मà¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤° दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ सà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ मिà¤à¤¾ दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "à¤à¤¸à¤à¥ सà¤à¥ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ %s à¤à¤¾à¤¤à¥ मà¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤° दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾. "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "à¤à¤¸à¤à¥ सà¤à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ मिà¤à¤¾ दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "सà¤à¥ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ %s à¤à¤¾à¤¤à¥ मà¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤° दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "सà¤à¥ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ मिà¤à¤¾ दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
@@ -5413,29 +5416,40 @@ msgstr "à¤à¤ª à¤à¤¸ फ़ाà¤à¤² मà¥à¤ सहà¥à¤ नहà¥à¤ सà¤
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s पहलॠसॠमà¥à¤à¥à¤¦ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤° लिà¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "समà¥à¤à¥à¤·à¤¾"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s फ़ाà¤à¤² à¤à¥ à¤à¥à¤²à¤¾ नहà¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¾. यह तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ हà¥: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "HTML सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5443,12 +5457,12 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "à¤à¤¸à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
@@ -5519,7 +5533,7 @@ msgstr "_मानठà¤à¥à¤°à¤® "
msgid "Date of Entry"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥_तिथि"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤ तिथि"
@@ -5878,7 +5892,8 @@ msgstr "à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤ मालिठà¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ नहà¥à¤ à¤à¤¿
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "à¤à¥à¤¬:"
@@ -5920,7 +5935,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "बनाठà¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5928,69 +5943,69 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "सॠà¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "मिलान à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "à¤à¥ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨_दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤â¦ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤_दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5998,36 +6013,36 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
#, fuzzy
msgid "Starting Balance"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤à¤¿à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "मिलान बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤° "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¸ मिलान विà¤à¤¡à¥ मà¥à¤ बदलाव à¤à¤¿à¤¯à¤¾ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "यह à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ नहà¥à¤ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¥ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¤¸ मिलान à¤à¥ सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤° बाद मà¥à¤ à¤à¤¸à¥ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
@@ -6235,9 +6250,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¥à¤·à¤° दरà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ हà¥à¤à¤¾."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6920,7 +6935,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¤à¤¯ à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
@@ -7792,8 +7807,8 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Carsten Hütter: 2023; Hemanshu Kumar: 2022Hindi and Sanskrit Speaker: 2021; "
-"Parimal Khade: 2014"
+"Carsten Hütter: 2023; Hemanshu Kumar: 2022"
+"Hindi and Sanskrit Speaker: 2021; Parimal Khade: 2014"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7931,11 +7946,11 @@ msgstr "लà¥à¤¡ हॠरहा हà¥â¦"
msgid "never"
msgstr "à¤à¤à¥ नहà¥à¤ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "नया शà¥à¤°à¥à¤· सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7944,161 +7959,161 @@ msgstr "नया शà¥à¤°à¥à¤· सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® नà¤à¤¬à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ (à¤
वधि)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤° (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "मिलान à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® मिलान तिथि"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ (à¤
वधि)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾ रà¤à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤° (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "मिलान à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "....दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥ फ़िलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤ "
@@ -8254,12 +8269,12 @@ msgstr "सिà¤à¥à¤¯à¥à¤°à¤¿à¤à¥ "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
@@ -11326,7 +11341,7 @@ msgstr "सब à¤à¥_à¤à¥à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "तिथि à¤à¥ सà¥à¤®à¤¾ "
@@ -12919,9 +12934,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -15094,7 +15109,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° à¤à¥ सà¥à¤à¤¨à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "सà¤à¤¦à¤°à¥à¤"
@@ -15150,7 +15165,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤ पहलॠà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥ à¤à¤µà¤à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤° दà¥à¤à¤¾."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "रिफà¤à¤¡"
@@ -17613,7 +17628,7 @@ msgstr "बà¤à¤ à¤
वधि"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
@@ -18778,7 +18793,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤ नहà¥à¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "बà¥à¤à¤"
@@ -19078,118 +19093,118 @@ msgstr ""
"AqBanking लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ विà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¥ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª (à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¥à¤ \"पà¥à¤°à¥à¤«à¤¾à¤à¤²\" à¤à¤¹à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥) "
"पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿à¤¨à¤®à¥à¤ सॠà¤à¤ª यहाठà¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¤ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ %u, à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s %s मà¥à¤ नहà¥à¤ हà¥\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
msgstr "_à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¥ बढ़ाà¤à¤ "
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "रà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ नहà¥à¤. "
@@ -19414,7 +19429,7 @@ msgstr "फ़ाà¤à¤² सफलतापà¥à¤°à¥à¤µà¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨ --"
@@ -19678,17 +19693,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ '%s' फ़ाà¤à¤² सॠà¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¿à¤ à¤à¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ %u, à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s à¤à¤¾ पथ नहà¥à¤ मिला, शà¥à¤°à¥à¤· सà¥à¤¤à¤° à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¾ à¤à¤¯à¤¾\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ %u, वसà¥à¤¤à¥ %s / %s नहà¥à¤ मिलà¥\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ %u, à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s %s मà¥à¤ नहà¥à¤ हà¥\n"
@@ -20661,7 +20676,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤ª. पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿ (à¤à¥à¤à¥)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20670,8 +20685,8 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20929,12 +20944,12 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤"
msgid "Material"
msgstr "सामà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥ सहà¥à¤à¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20942,7 +20957,7 @@ msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ बदल à¤à¤¯à¤¾ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥ नà¤à¤¼à¤² तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ सॠपहलॠपरिवरà¥à¤¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ "
"रिà¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¤¾ या नà¤à¤¼à¤² à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21101,8 +21116,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21154,119 +21169,119 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤"
msgid "Billable?"
msgstr "बिल à¤à¥ यà¥à¤à¥à¤¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥ लिठà¤à¤¯/à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ या सà¥à¤à¥ मà¥à¤ सॠà¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤¾ विवरण दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¥ राशि दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "à¤à¥à¤ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ ⦠à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°: मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤ मान"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°: पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¥ बाद à¤à¥ à¤à¤¯à¥ à¤à¤° à¤à¥ à¤à¤£à¤¨à¤¾ लाà¤à¥ हà¥à¤¤à¥ हà¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "à¤à¤° पà¥à¤°à¥à¤µ मान पर à¤à¥à¤ à¤à¤° à¤à¤° दà¥à¤¨à¥à¤ लाà¤à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "à¤à¤° लाà¤à¥ à¤à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¥ बाद à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ हà¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¾ तरà¥à¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥ लिठà¤à¤à¤¾à¤-मà¥à¤²à¥à¤¯ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥ लिठà¤à¤à¤¾à¤à¤¯à¥à¤ à¤à¥ मातà¥à¤°à¤¾ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ मà¥à¤ लाà¤à¥ हà¥à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤° तालिà¤à¤¾ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ यह पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤° यà¥à¤à¥à¤¯ हà¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ मà¥à¤ à¤à¤° पहलॠसॠशामिल हà¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ यह पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ मà¥à¤ शामिल à¤à¥ à¤à¤ हà¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ यह पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¥ à¤à¤ हà¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥ à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ मà¥à¤ शामिल à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥ à¤à¤¸ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ नà¥à¤ पर शामिल à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤ मान"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤¾ à¤à¥à¤² à¤à¤°"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤¾ à¤à¥à¤² à¤à¤°"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ यह पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ या à¤à¥à¤¬ à¤à¥ लिठबिल बनानॠयà¥à¤à¥à¤¯ हà¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¸ à¤à¤à¤à¤® à¤à¥ लिठà¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ था?"
@@ -21579,10 +21594,10 @@ msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:à¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21888,7 +21903,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¥ "
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¤²à¥à¤ फ़ाà¤à¤² \"~a\" à¤à¥ पढ़ा नहà¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -21991,7 +22006,7 @@ msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤ª
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ "
@@ -22010,7 +22025,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ हà¥"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "à¤à¥à¤ डà¥à¤à¤¾ नहà¥à¤ "
@@ -22221,8 +22236,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¥ बà¥à¤²à¥
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -22511,7 +22526,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤°à¤¾à¤« à¤à¤¾ प
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "à¤à¤¸à¤¤"
@@ -23243,7 +23258,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤¯ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ "
@@ -23252,7 +23267,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "दà¥à¤¯à¤¤à¤¾à¤à¤ "
@@ -23977,8 +23992,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¥ "
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24298,45 +24313,45 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "à¤à¥ लिठà¤à¥à¤² यà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "दà¥à¤¯à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "_दà¥à¤¯à¤¤à¤¾/à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "विनिमय दर:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¾ बारà¤à¤¾à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr "%s to %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24346,17 +24361,17 @@ msgstr "%s to %s"
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ शà¥à¤ (à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤²)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "à¤à¤¯ à¤à¤¾ सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤"
@@ -25067,8 +25082,8 @@ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ ~a सॠ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ "
@@ -25273,7 +25288,7 @@ msgstr "पà¥à¤à¤à¥ मà¥à¤ à¤à¤®à¥ "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤"
@@ -25281,7 +25296,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "रनिà¤à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -25303,42 +25318,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¥à¤·à¤° सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ रà¤à¤¤à¤¾ हà¥"
@@ -25353,7 +25368,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ बà¤à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम दिà¤à¤¾à¤à¤ "
@@ -26258,18 +26273,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤®à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
@@ -26721,7 +26737,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "सà¤à¥ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤à¤/à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤²à¥ हॠà¤à¤¨à¤®à¥à¤ à¤à¤ शà¥à¤¨à¥à¤¯ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ हà¥. "
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "पà¥à¤°à¤®à¥à¤ दिनाà¤à¤."
@@ -26737,32 +26753,32 @@ msgid "N"
msgstr "नहà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 दिन"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 दिन"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 दिन"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ दिन"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ तिथि सà¥à¤®à¤¾:"
@@ -26807,221 +26823,227 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯ à¤à¤à¤¿à¤à¤ "
msgid "Sale"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "Document Links"
msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Transactions"
msgid "Transaction Links"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "à¤à¥à¤ वà¥à¤§ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ नहà¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ हà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "à¤à¥à¤ वà¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ नहà¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ हà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "à¤à¥à¤ वà¥à¤§ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ नहà¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ हà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "à¤à¥à¤ वà¥à¤§ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ नहà¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ हà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "_मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "लà¥à¤ लिà¤à¤"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "à¤à¤£ à¤à¤¾ विवरण"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "à¤
वधि à¤à¤¾ à¤à¥à¤² यà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "à¤à¥à¤² बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ "
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤à¤ªà¤¨à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ तिथि पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥ दरà¥à¤¶à¤¾à¤à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¥ दरà¥à¤¶à¤¾à¤à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤¿ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण दिà¤à¤¾à¤à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "राशि दिà¤à¤¾à¤à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ दिà¤à¤¾à¤à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "à¤
वधि डà¥à¤¬à¤¿à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "à¤
वधि à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "à¤à¥à¤µà¤² à¤
मानà¥à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ दिà¤à¤¾à¤à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "à¤à¤ सरà¥à¤ सॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "विफल"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ हाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¤ à¤à¥ रà¥à¤ª मà¥à¤ दरà¥à¤¶à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "à¤à¥à¤ सà¤à¤à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ नहà¥à¤ मिला"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ वà¥à¤§ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ हà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "à¤à¥à¤ सà¤à¤à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ नहà¥à¤ मिला"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "à¤à¥à¤ सà¤à¤à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ नहà¥à¤ मिला"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ रिपà¥à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ रिपà¥à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ रिपà¥à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "à¤à¥à¤¬ रिपà¥à¤°à¥à¤"
@@ -27085,11 +27107,11 @@ msgstr "तिमाहà¥"
msgid "Half Years"
msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤¹à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "à¤à¤ सामान वसà¥à¤¤à¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27097,17 +27119,17 @@ msgstr ""
"à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ वसà¥à¤¤à¥ à¤à¤° रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤à¤ सामान हà¥. à¤à¤ सामान वसà¥à¤¤à¥à¤à¤ à¤à¥ लिठमà¥à¤²à¥à¤¯à¥à¤ à¤à¥ "
"दिà¤à¤¾à¤¨à¥ à¤à¤¾ à¤à¥à¤ मतलब नहà¥à¤ बनता हà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ समय à¤
वधि मà¥à¤ à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ वसà¥à¤¤à¥à¤à¤ à¤à¥ लिठमà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥ à¤à¥à¤ सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नहà¥à¤ हà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "à¤à¥à¤µà¤² à¤à¤ मà¥à¤²à¥à¤¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27115,11 +27137,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ समय à¤
वधि मà¥à¤ à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ वसà¥à¤¤à¥à¤à¤ à¤à¥ लिठà¤à¤ मातà¥à¤° à¤à¤à¤² मà¥à¤²à¥à¤¯ पाया à¤à¤¯à¤¾. यह à¤à¤ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥ "
"पà¥à¤²à¥à¤ नहà¥à¤ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "सà¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ बराबर "
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27127,11 +27149,11 @@ msgstr ""
"पाठà¤à¤ सà¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ बराबर हà¥à¤. à¤à¤¸à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£ पà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤ सà¥à¤§à¥ रà¥à¤à¤¾ à¤à¥ साथ बनà¥à¤à¤¾. दà¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤µà¤¶, "
"पà¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤² à¤à¤¸à¥ सà¤à¤à¤¾à¤² नहà¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¤¾. "
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "सà¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¤ हॠतिथि मà¥à¤ हà¥à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27139,7 +27161,7 @@ msgstr ""
"पाठà¤à¤ सà¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¤ हॠतिथि सॠसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ हà¥à¤. à¤à¤¸à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤£ पà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤ सà¥à¤§à¥ रà¥à¤à¤¾ à¤à¥ साथ बनà¥à¤à¤¾. "
"दà¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤µà¤¶, पà¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤² à¤à¤¸à¥ सà¤à¤à¤¾à¤² नहà¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ सà¥à¤à¥à¤à¤°à¤ªà¥à¤²à¥à¤ "
@@ -27340,7 +27362,7 @@ msgstr "मिलान à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ "
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "लà¥à¤"
@@ -27393,19 +27415,19 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¥à¤ à¤à¤¾ मà¥à¤²à¥à¤¯ दिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "राशि दिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "à¤à¤à¤² सà¥à¤¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27857,7 +27879,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ "
@@ -27905,57 +27927,57 @@ msgstr "वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤ "
msgid "Invoice Date"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥ तिथि "
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤
ल फà¤à¤¡ "
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ "
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¿à¤à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "बà¤à¤¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "मनॠमारà¥à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "दà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ "
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ लाà¤à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रिपà¥à¤°à¥à¤ बनायॠà¤à¤¾ रहॠहà¥â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ रà¥à¤à¤¡à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "à¤à¤¬ तà¤"
@@ -28005,7 +28027,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¤ न या à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¾ नाम."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "लिà¤à¤à¥à¤¸ à¤à¥ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¥à¤ "
@@ -28381,7 +28403,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤"
msgid "Running Totals"
msgstr "रनिà¤à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ विवरण"
@@ -28557,7 +28579,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "दरà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¯à¥ तारà¥à¤"
@@ -28753,11 +28775,17 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ तिथि पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤
msgid "Display the trans number?"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤à¤"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम दिà¤à¤¾à¤à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28769,61 +28797,61 @@ msgstr ""
"à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम दिà¤à¤¾à¤à¤? (à¤
à¤à¤° यह à¤à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ हà¥, तॠà¤à¤¸ मापदà¤à¤¡ à¤à¤¾ à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ लà¤à¤¾à¤¯à¤¾ "
"à¤à¤¾à¤¤à¤¾ हà¥)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤§à¤¿à¤-विà¤à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ लिठविà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥ सà¤à¥ विवरण पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¥à¤ मà¥à¤ हाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¤à¥à¤¸ à¤à¥ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¥à¤. "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठराशि पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ पलà¤à¥à¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ सà¥à¤² à¤à¤²à¤°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/T-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "सà¥/à¤à¥ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ "
@@ -28831,7 +28859,7 @@ msgstr "सà¥/à¤à¥ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ "
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -28841,7 +28869,7 @@ msgstr "माधà¥à¤¯à¤®à¤¿à¤ पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤ "
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -28850,7 +28878,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤ "
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Running Sum"
msgid "Running Subtotal"
@@ -28860,7 +28888,7 @@ msgstr "रनिà¤à¤ सम"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -28870,7 +28898,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ "
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -28878,21 +28906,21 @@ msgstr "रनिà¤à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a सॠ~a तà¤"
@@ -31623,92 +31651,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "निवà¥à¤¶"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32339,18 +32372,18 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤
मानà¥à¤¯ हà¥"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 16baac1630..cb46845115 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2019., 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
-"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-26 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1087,8 +1087,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "Razdoblje"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Odabrano"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Vrste konta"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Rezervirano mjesto"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1249,8 +1249,8 @@ msgstr "Opcija za otplaÄivanje kredita: â%sâ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1262,14 +1262,14 @@ msgstr "Opcija za otplaÄivanje kredita: â%sâ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Datum"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1333,12 +1333,12 @@ msgstr "Greška prilikom dodavanja cijene."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1360,8 +1360,8 @@ msgstr "Oznaka"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Dionice"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Postoje sljedeÄa upozorenja:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "nedostaje"
@@ -1846,8 +1846,8 @@ msgstr "Upiši broj dobivenih ili izgubljenih dionica u transakciji."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Bilješka"
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "Bilješka"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Duguje"
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "Duguje"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Potražuje"
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "VauÄer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1933,7 +1933,9 @@ msgstr "VauÄer"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Izlazni raÄun"
@@ -1945,7 +1947,7 @@ msgstr "Izlazni raÄun"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Bez"
@@ -2015,7 +2017,7 @@ msgstr "SljedeÄi mjesec"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
@@ -2071,7 +2073,7 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2081,8 +2083,9 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2154,7 +2157,7 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2166,7 +2169,7 @@ msgstr "_Prekini"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2335,9 +2338,9 @@ msgstr "Odaberi dokument"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2470,7 +2473,7 @@ msgstr "Poveznice dokumenata transakcija"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2497,12 +2500,12 @@ msgstr "Poveznice dokumenata transakcija"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -2625,7 +2628,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Rezervirano mjesto"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2669,7 +2672,7 @@ msgstr "ZakljuÄni unosi"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2704,8 +2707,8 @@ msgstr "Datum uknjiženja"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Datum usklaÄivanja"
@@ -2772,7 +2775,7 @@ msgstr "Opis, napomene ili bilješka"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2795,8 +2798,8 @@ msgstr "Opis, napomene ili bilješka"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Napomene"
@@ -2900,14 +2903,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Datum dospijeÄa"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Datum uknjiženja"
@@ -2971,7 +2974,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "PLAÄENO"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "NEPLAÄENO"
@@ -3166,7 +3169,7 @@ msgstr "Napomene za vauÄer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3178,17 +3181,17 @@ msgstr "Napomene za vauÄer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "PlaÄeno"
@@ -3217,8 +3220,8 @@ msgstr "Otvoreno"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Broj"
@@ -3257,12 +3260,12 @@ msgstr "NaÄi izlazni raÄun"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Iznos"
@@ -3373,15 +3376,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -3479,8 +3482,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Predujam"
@@ -3501,7 +3504,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Kupac"
@@ -3512,7 +3515,7 @@ msgstr "Kupac"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "DobavljaÄ"
@@ -3521,7 +3524,7 @@ msgstr "DobavljaÄ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Zaposlenik"
@@ -3540,7 +3543,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "potvrÄeno"
@@ -3548,7 +3551,7 @@ msgstr "potvrÄeno"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3700,7 +3703,7 @@ msgid "user"
msgstr "korisnik"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3711,7 +3714,7 @@ msgstr "korisnik"
msgid "Custom"
msgstr "PrilagoÄeno"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3732,7 +3735,7 @@ msgstr "Sadržaj"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Izvještaj"
@@ -4048,10 +4051,10 @@ msgstr "NaÄi dobavljaÄa"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Prihod"
@@ -4061,7 +4064,7 @@ msgstr "Prihod"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Rashod"
@@ -4078,8 +4081,8 @@ msgstr "Prijenos"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Preostalo u proraÄunu"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4093,10 +4096,10 @@ msgstr "Preostalo u proraÄunu"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
@@ -4195,7 +4198,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4205,26 +4208,26 @@ msgstr ""
"Konto %s nema istu valutu kao onaj iz kojeg premještaš transakcije.\n"
"Stvarno to želiÅ¡ uÄiniti?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Odaberi jedan drugi konto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Sveje_dno obavi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(bez imena)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Brisanje konta â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4236,7 +4239,7 @@ msgstr ""
"Prije brisanja, objekte moraš izbrisati ili promijeniti, tako da\n"
"koriste jedan drugi konto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4248,39 +4251,39 @@ msgstr ""
"Premjesti podkonta ili ih izbriši prije nego što pokušaš izbrisati ovaj "
"konto."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Izbrisat Äe se konto â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Sve transakcije u ovom kontu Äe se premjestiti u konto â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Sve transakcije u ovom kontu Äe se izbrisati."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Njegova podkonta Äe se premjestiti u konto â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Njegova podkonta Äe se izbrisati."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Sve transakcije podkonta Äe se premjestiti u konto â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Sve transakcije podkonta Äe se izbrisati."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Stvarno to želiš uraditi?"
@@ -5299,8 +5302,19 @@ msgstr "Ne možeš spremiti u tu datoteku."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka â%sâ veÄ postoji. Sigurno je želiÅ¡ prepisati?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Pregled"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5309,21 +5323,21 @@ msgstr ""
"Ovaj se izvještaj mora nadograditi kako bi vratio objekt dokumenta s izrazom "
"izvoza ili greškom izvoza."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Nije moguÄe otvoriti datoteku â%sâ. GreÅ¡ka: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash izvještaj"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Ispisiv izlazni raÄun"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5331,12 +5345,12 @@ msgstr "Ispisiv izlazni raÄun"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Izlazni raÄun s porezom"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Izlazni raÄun (jednostavni)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Izlazni raÄun (složeni)"
@@ -5401,7 +5415,7 @@ msgstr "Standardni redoslijed"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Datum unosa"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Datum stanja"
@@ -5766,7 +5780,8 @@ msgstr "Vlasnik nije odabran"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Nalog"
@@ -5806,7 +5821,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "PotvrÄena transakcija"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5815,7 +5830,7 @@ msgstr[1] "Datum stanja je %d dana nakon danas."
msgstr[2] "Datum stanja je %d dana nakon danas."
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
@@ -5823,7 +5838,7 @@ msgstr[0] "Odabrani datum stanja je %d dan u buduÄnosti."
msgstr[1] "Odabrani datum stanja je %d dana u buduÄnosti."
msgstr[2] "Odabrani datum stanja je %d dana u buduÄnosti."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
@@ -5831,50 +5846,50 @@ msgstr ""
"To može prouzroÄiti probleme pri buduÄim usklaÄivanjima na ovom raÄunu. "
"Provjeri je li to tvoj željeni datum."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "PlaÄanje kamata"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "NaplaÄivanje kamata"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Podaci plaÄanja"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "PlaÄanje iz"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Uskladi konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "PlaÄanje u"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "UpiÅ¡i plaÄanje _kamate â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "UpiÅ¡i naplaÄivanje _kamate â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Stvarno želiš izbrisati odabranu transakciju?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5882,7 +5897,7 @@ msgstr ""
"UPOZORENJE! RaÄun sadržava podjele Äiji su datumi usklaÄivanja nakon datuma "
"stanja. UsklaÄivanje Äe se možda teÅ¡ko sprovesti."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5894,36 +5909,36 @@ msgstr ""
"pronaÄi ih pomoÄu PronaÄi transakcije, poniÅ¡ti usklaÄenost i ponovo ih "
"uskladili."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "PoÄetni saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Završni saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "UsklaÄeni saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Razlika"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"UÄinjene su promjene u ovom prozoru za usklaÄivanje. Stvarno želiÅ¡ prekinuti?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Konto nije saldiran. Sigurno želiš završiti?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ŽeliÅ¡ li odgoditi ovo usklaÄivanje i zavrÅ¡iti ga kasnije?"
@@ -6127,9 +6142,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Moraš upisati neki tekst za pretragu."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6806,7 +6821,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Prikaži konta prihoda i rashoda"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -7817,11 +7832,11 @@ msgstr "UÄitavanje â¦"
msgid "never"
msgstr "nikada"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Novi konto najviše razine"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7830,158 +7845,158 @@ msgstr "Novi konto najviše razine"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Ime konta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Roba"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Å ifra konta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Zadnji broj"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "TrenutaÄno"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "TrenutaÄno (izvjeÅ¡taj)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Saldo (izvještaj)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Saldo (razdoblje)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "PotvrÄeno (izvjeÅ¡taj)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "UsklaÄeno (izvjeÅ¡taj)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Datum zadnjeg usklaÄivanja"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "BuduÄi minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "BuduÄi minimum (izvjeÅ¡taj)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Ukupno (izvještaj)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Ukupno (razdoblje)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "B"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "Boja konta"
# P = poveznica
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Limit salda"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Porezni podaci"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "S"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "R"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "P"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "TrenutaÄno (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "PotvrÄeno (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "UsklaÄeno (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "BuduÄi minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Ukupno (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtriraj â%sâ â¦"
@@ -8134,12 +8149,12 @@ msgstr "Vrijednosni papir"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Cijena"
@@ -11187,7 +11202,7 @@ msgstr "Odaberi _sve"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Raspon datuma"
@@ -12829,9 +12844,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Gotovina"
@@ -14938,7 +14953,7 @@ msgstr "Podaci narudžbe"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Referenca"
@@ -14998,7 +15013,7 @@ msgstr ""
"poduzeÄe."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "Povrat novca"
@@ -17441,7 +17456,7 @@ msgstr "Razdoblje proraÄuna"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "Prikaži šifru konta"
@@ -18587,7 +18602,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "NeodreÄeno"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
@@ -18872,120 +18887,120 @@ msgstr ""
"AqBanking biblioteka nudi razne formate uvoza (zvanih âprofiliâ) od kojih "
"ovdje možeš jedan odabrati."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Provjera â¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
"%d. redak: prvi redak uvezene datoteke ne sadržava ID izlaznog raÄuna.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr "%d. redak, izlazni raÄun %s/%u: vlasnik nije postavljen.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr "%d. redak, izlazni raÄun %s/%u: dobavljaÄ %s ne postoji.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr "%d. redak, izlazni raÄun %s/%u: kupac %s ne postoji.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr "%d. redak, izlazni raÄun %s/%u: %s nije ispravan datum knjiženja.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr "%d. redak, izlazni raÄun %s/%u: %s nije ispravan datum dospijeÄa.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "%d. redak, izlazni raÄun %s/%u: konto %s ne postoji.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr "%d. redak, izlazni raÄun %s/%u: konto %s nije vrste konta dugovanja.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
"%d. redak, izlazni raÄun %s/%u: konto %s nije vrste konta potraživanja.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr "%d. redak, izlazni raÄun %s/%u: cijena nije postavljena.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "GreÅ¡ka u izlaznom raÄunu %s, zanemaruju se svi redci ovog raÄuna.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
"GreÅ¡ka u izlaznom raÄunu bez ID oznake, zanemaruju se svi redci ovog "
"raÄuna.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "Obrada â¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Izlazni raÄun %s je stvoren.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "ŽeliÅ¡ li aktualizirati ove ulazne/izlazne raÄune?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "Izlazni raÄun %s nije aktualiziran, jer veÄ postoji.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr "Izlazni raÄun %s nije aktualiziran, jer je veÄ uknjižen.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Izlazni raÄun %s je aktualiziran.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Izlazni raÄun %s je uknjižen.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr "Izlazni raÄun %s NIJE uknjižen, jer se valute ne poklapaju.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr "Izlazni raÄun %s NIJE uknjižen, jer je potrebno konvertirati valute.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "Nema se što obraditi.\n"
@@ -19228,7 +19243,7 @@ msgstr "Datoteka je uspješno izvezena!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- višedjelna transakcija --"
@@ -19502,18 +19517,18 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Transakcije su uvezene iz datoteke â{1}â."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
"%u. redak, staza do konta â%sâ nije pronaÄena, dodana je kao najviÅ¡a razina\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "%u. redak, roba â%s / %sâ nije pronaÄena\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "%u. redak, konto â%sâ nije u â%sâ\n"
@@ -20449,7 +20464,7 @@ msgstr "Kapitalna dobit (kratkoroÄno)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20458,8 +20473,8 @@ msgstr "Kapital"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20710,12 +20725,12 @@ msgstr "Projekt"
msgid "Material"
msgstr "Materijal"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Spremiti trenutaÄni unos?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20723,7 +20738,7 @@ msgstr ""
"TrenutaÄna transakcija je promijenjena. ŽeliÅ¡ li spremiti promjene prije "
"dupliciranja ovog unosa ili prekinuti dupliciranje?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -20874,8 +20889,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -20927,119 +20942,119 @@ msgstr "Podzbroj"
msgid "Billable?"
msgstr "Naplativo?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "Upiši konto prihoda/rashoda za unos, ili odaberi jedan konto s popisa"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Upiši vrstu unosa"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %d. %m. %Y."
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Upiši opis unosa"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Upiši iznos popusta"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Upiši postotak popusta"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Upiši popust ⦠nepoznata vrsta"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Vrsta popusta: NovÄana vrijednost"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Vrsta popusta: Postotak"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Odaberi vrstu popusta"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "Porez se raÄuna nakon primjene popusta"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Popust i porez su primijenjivi na neoporeženu (neto) vrijednost"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Popust se raÄuna na veÄ oporeženu (bruto) vrijednost"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Odaberi naÄin izraÄunavanja popusta i poreza"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "UpiÅ¡i jediniÄnu cijenu za ovaj unos"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "UpiÅ¡i koliÄinu jedinica za ovaj unos"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "UpiÅ¡i poreznu tablicu, koja Äe biti primijenjena na ovaj unos"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Je li se ovaj unos oporezuje?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Je li porez veÄ ukljuÄen u cijenu ovog unosa?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Je li ovaj unos fakturiran?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Je li se ovaj unos potražuje?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "UkljuÄiti ovaj unos u ovaj izlazni raÄun?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "UkljuÄiti ovaj unos u ovo knjižno odobrenje?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "Nepoznata vrsta unosa glavne knjige"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "Iznos podzbroja ovog unosa"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "Ukupni porez ovog unosa "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Je li ovaj unos obraÄunljiv kupcu ili nalogu?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Kako je ova stavka plaÄena?"
@@ -21351,10 +21366,10 @@ msgstr "Opis transakcije"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "P"
@@ -21658,7 +21673,7 @@ msgstr "Popis"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Nije moguÄe uÄitati datoteku predloÅ¡ka â~aâ"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr "UÄitaj"
@@ -21760,7 +21775,7 @@ msgstr "Uredi opcije izvještaja"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "IskljuÄeno"
@@ -21777,7 +21792,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "Za ovaj izvještaj je potrebno odabrati konta u opcijama za izvještaj."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "Nema podataka"
@@ -21975,8 +21990,8 @@ msgstr "Ne prikazuj salda matiÄnih konta."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo konta"
@@ -22261,7 +22276,7 @@ msgstr "Vrsta dijagrama, koji Äe se stvoriti."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Prosjek"
@@ -22961,7 +22976,7 @@ msgstr "Konta rashoda"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Imovina"
@@ -22970,7 +22985,7 @@ msgstr "Imovina"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Obveze"
@@ -23695,8 +23710,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "Gubici burzovnog trgovanja"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24005,41 +24020,41 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "Ukupno za "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Imovina"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Obveze"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Obveze i kapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "TeÄajevi"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "StupÄani dijagram"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " do "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24049,16 +24064,16 @@ msgstr " do "
msgid "Expense"
msgstr "Rashod"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Neto prihod"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Bilanca (viÅ¡estupÄano)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Stanje prihoda (viÅ¡estupÄano)"
@@ -24736,8 +24751,8 @@ msgstr "Salda ~a do ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Sveukupno"
@@ -24932,7 +24947,7 @@ msgstr "Smanjenje kapitala"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "Broj/Radnja"
@@ -24940,7 +24955,7 @@ msgstr "Broj/Radnja"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "TekuÄi saldo"
@@ -24962,42 +24977,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Razvrstavanje"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "Broj transakcije"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Koristi potpuna imena konta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Ime drugog konta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Koristi potpuno ime drugog konta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Å ifra drugog konta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Suprotni predznak"
@@ -25012,7 +25027,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Primarni kljuÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Prikaži potpuno ime konta"
@@ -25856,18 +25871,19 @@ msgstr "Mjesto za sliku"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "Prikaži stupce"
@@ -26301,7 +26317,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Prikaži sve dobavljaÄe/kupce, Äak i ako imaju saldo nula."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "OdluÄujuÄi datum."
@@ -26316,32 +26332,32 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "TrenutaÄno"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0 â 30 dana"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31 â 60 dana"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61 â 90 dana"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ dana"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Napomena: neke transakcije nisu obraÄene"
@@ -26378,203 +26394,209 @@ msgstr "Razvoj potraživanja"
msgid "Sale"
msgstr "Prodaja"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Potraživanja"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Dugovanja"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr "Poveznice dokumenta"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr "Poveznice transakcije"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Nije odabran nijedan valjani kupac."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Za ovaj izvještaj je potrebno odabrati kupca."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "Nije odabran nijedan valjani zaposlenik."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Za ovaj izvještaj je potrebno odabrati zaposlenika."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "Nije odabran nijedan valjani nalog."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "Za ovaj izvještaj je potrebno odabrati nalog."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Nije odabran nijedan valjani dobavljaÄ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "Za ovaj izvjeÅ¡taj je potrebno odabrati dobavljaÄa."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "DjelomiÄni iznos"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "Poveznica"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr "~a â kronologija"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr "Povezani detalji"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "Ukupno u razdoblju"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
"* Tako oznaÄeni iznosi izvedeni su iz transakcije i ne odgovaraju "
"transakciji."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "Ukupno kredit"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Ukupno dospijeÄe"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "PoduzeÄe za ovaj izvjeÅ¡taj."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Prikazati datum transakcije?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Prikazati reference transakcije?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Prikazati vrstu transakcije?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Prikazati radnju?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Prikazati opis transakcije?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "Prikazati stupac iznosa prodaje?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "Prikazati stupac poreza?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "Prikazati stupac dugovanja za razdoblje?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Prikazati stupac potraživanja za razdoblje?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Prikazati tekuÄi saldo?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Prikaži povezane transakcije"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "Povezane transakcije su skrivene."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr "RaÄuni prikazuju je li plaÄeno, plaÄanja prikazuju brojeve raÄuna."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
"RaÄuni prikazuju popis plaÄanja, plaÄanja prikazuju popis raÄuna i iznose."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "Jednostavno"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "Detaljno"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "Prikazati poveznicu dokumenta?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr "Nije naÄen valjani raÄun"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr ""
"Za ovaj izvještaj je potrebno imati valjani konto dugovanja ili potraživanja."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "Nisu naÄene transakcije."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Nisu naÄene poklapajuÄe transakcije"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "Izvještaj o kupcima"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "IzvjeÅ¡taj o dobavljaÄima"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Izvještaj o zaposlenicima"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "Izvještaj o nalozima"
@@ -26634,11 +26656,11 @@ msgstr "Kvartalno"
msgid "Half Years"
msgstr "Polugodišnje"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "Ista roba"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -26646,18 +26668,18 @@ msgstr ""
"Tvoja odabrana roba i valuta izvještaja su isti. Nema smisla prikazati "
"cijene za istu robu."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr ""
"Nema dostupnih podataka o cijeni za odabranu robu, u odabranom razdoblju."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Samo jedna cijena"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -26665,11 +26687,11 @@ msgstr ""
"PronaÄena je samo jedna cijena za odabranu robu u odabranom razdoblju. Time "
"se ne dobiva upotrebljiv dijagram."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Sve jednake cijene"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26677,11 +26699,11 @@ msgstr ""
"Sve pronaÄene cijene su jednake. Rezultat bi bila jedna ravna crta u "
"dijagramu. Nažalost, alat za iscrtavanje to ne može odraditi."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Sve cijene istog datuma"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26689,7 +26711,7 @@ msgstr ""
"Sve pronaÄene cijene imaju isti datum. Rezultat bi bila jedna ravna crta u "
"dijagramu. Nažalost, alat za iscrtavanje to ne može odraditi."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Raspršeni dijagram cijena"
@@ -26882,7 +26904,7 @@ msgstr "IzvjeÅ¡taj o usklaÄenosti"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "Paket"
@@ -26935,17 +26957,17 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "Prikazati cijenu dionica?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "Prikazati iznos?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Single Column"
msgstr "Jedan stupac"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
msgid "Two Columns"
msgstr "Dva stupca"
@@ -27378,7 +27400,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "Konta kapitala"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Konta burzovnog trgovanja"
@@ -27427,57 +27449,57 @@ msgstr "Web stranica"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Datum izlaznog raÄuna"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Dionice"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Investicijski fondovi"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Valute"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "Kapital"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "Žiro raÄun"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Å tednja"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "NovÄano tržiÅ¡te"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Konta potraživanja"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Konta dugovanja"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kreditne linije"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Izrada izvjeÅ¡taja â~aâ â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Iscrtavanje izvjeÅ¡taja â~aâ â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr "Bez naslova"
@@ -27525,7 +27547,7 @@ msgstr "Ime organizacije ili poduzeÄa."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "UkljuÄi poveznice"
@@ -27890,7 +27912,7 @@ msgstr "Tablica podzbrojeva"
msgid "Running Totals"
msgstr "TekuÄi saldo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "Prikaži opis konta"
@@ -28039,7 +28061,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Odredi datum za filtriranje â¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "Datum upisa"
@@ -28245,11 +28267,17 @@ msgstr "Prikazati odjeljak ukupnog iznosa na kraju?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Prikazati broj transakcije?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "Prikazati napomene izlaznog raÄuna?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "Prikazati ime konta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -28257,57 +28285,57 @@ msgstr ""
"Prikazati ime drugog konta? Ako je ovo višedjelna transakcija, ovaj se "
"parametar pogaÄa."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Detaljiziranost prikaza transakcija."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr "Jedna stavka po retku"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "One transaction per line"
msgstr "Jedna transakcija po retku"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "UkljuÄi poveznice u iznosima."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Preokreni predznak prikazanih iznosa za odreÄene vrste konta."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Boja polja sveukupnog iznosa"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Sveukupno"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Podzbroj"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Broj/T-broj"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Prijenos iz/u"
@@ -28315,7 +28343,7 @@ msgstr "Prijenos iz/u"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -28325,7 +28353,7 @@ msgstr "Sekundarni podzbroj"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -28334,7 +28362,7 @@ msgstr "Primarni podzbroj"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Running Sum"
msgid "Running Subtotal"
@@ -28344,7 +28372,7 @@ msgstr "TekuÄi zbroj"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -28354,7 +28382,7 @@ msgstr "Sveukupno"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -28362,20 +28390,20 @@ msgstr "TekuÄi saldo"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
msgid "Balance b/f"
msgstr "Preuzet saldo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "Podjela transakcije"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV onemoguÄen za iznose u dvostrukim stupcima"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Iz ~a u ~a"
@@ -30882,90 +30910,95 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Union Investment, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -31599,17 +31632,17 @@ msgstr "Traženje nepovezanih stavki u transakciji: %u od %zu"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Traženje debalansa u datumu transakcije %s: %u od %zu"
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Podjela"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "Anulirana transakcija"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transakcija je anulirana"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 27b2132058..5a762b473e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Geza Kiss <geza.openstreetmap at reallymymail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
-"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-21 17:02+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -910,8 +910,8 @@ msgid ""
"The full path is displayed in the status bar."
msgstr ""
"Ha tudni szeretné, hogy a legutóbbi GnuCash fájljai mely könyvtárakban "
-"vannak tárolva, vigye az egérmutatót a fájlmenü egyik számozott bejegyzésére."
-"\n"
+"vannak tárolva, vigye az egérmutatót a fájlmenü egyik számozott "
+"bejegyzésére.\n"
"(Fájl â> legutóbbi fájlok listája).\n"
"A teljes elérési út megjelenik az állapotsorban."
@@ -1275,8 +1275,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "IdÅszak"
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Kijelölve"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Kategórianév"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nem"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "HelyörzŠ(töltelék)"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1437,8 +1437,8 @@ msgstr "%s visszafizetésének beállÃtása"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1450,14 +1450,14 @@ msgstr "%s visszafizetésének beállÃtása"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Dátum"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1521,12 +1521,12 @@ msgstr "Hiba az új ár hozzáadásakor."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Számla"
@@ -1548,8 +1548,8 @@ msgstr "Szimbólum"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Darabszám"
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Figyelem:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "hiányzik"
@@ -2091,8 +2091,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Feljegyzés"
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Feljegyzés"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "JóváÃrás"
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "JóváÃrás"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Terhelés"
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Költségbizonylat"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2178,7 +2178,9 @@ msgstr "Költségbizonylat"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "KimenÅszámla"
@@ -2190,7 +2192,7 @@ msgstr "KimenÅszámla"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Nincs beállÃtva"
@@ -2260,7 +2262,7 @@ msgstr "KövetkezŠhónap"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@@ -2317,7 +2319,7 @@ msgstr "Törli az árut?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2327,8 +2329,9 @@ msgstr "Törli az árut?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2400,7 +2403,7 @@ msgstr "Törli az árut?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2412,7 +2415,7 @@ msgstr "_Mégsem"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2580,9 +2583,9 @@ msgstr "Dokumentum kiválasztása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2717,7 +2720,7 @@ msgstr "Tranzakciókhoz kapcsolódó dokumentumok"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2744,12 +2747,12 @@ msgstr "Tranzakciókhoz kapcsolódó dokumentumok"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "LeÃrás"
@@ -2873,7 +2876,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "HelyörzŠ(töltelék)"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2917,7 +2920,7 @@ msgstr "Záró tétel"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2952,8 +2955,8 @@ msgstr "Könyvelés dátuma"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Egyeztetés dátuma"
@@ -3020,7 +3023,7 @@ msgstr "LeÃrás, Megjegyzések vagy Feljegyzés"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -3043,8 +3046,8 @@ msgstr "LeÃrás, Megjegyzések vagy Feljegyzés"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Megjegyzések"
@@ -3141,14 +3144,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "HatáridÅ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Könyvelés dátuma"
@@ -3213,7 +3216,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "KIFIZETVE"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "KIFIZETETLEN"
@@ -3408,7 +3411,7 @@ msgstr "Költségbizonylat megjegyzései"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3420,17 +3423,17 @@ msgstr "Költségbizonylat megjegyzései"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "TÃpus"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "Fizetve"
@@ -3459,8 +3462,8 @@ msgstr "Megnyitva"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Szám"
@@ -3499,12 +3502,12 @@ msgstr "KimenÅszámla keresése"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Ãsszeg"
@@ -3613,15 +3616,15 @@ msgid "Title"
msgstr "CÃm"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Egyenleg"
@@ -3719,8 +3722,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "ElÅfizetés"
@@ -3742,7 +3745,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Ãgyfél"
@@ -3753,7 +3756,7 @@ msgstr "Ãgyfél"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "BeszállÃtó"
@@ -3762,7 +3765,7 @@ msgstr "BeszállÃtó"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Alkalmazott"
@@ -3782,7 +3785,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "KiegyenlÃtett (elszámolt)"
@@ -3790,7 +3793,7 @@ msgstr "KiegyenlÃtett (elszámolt)"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3949,7 +3952,7 @@ msgid "user"
msgstr "felhasználó"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3960,7 +3963,7 @@ msgstr "felhasználó"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3981,7 +3984,7 @@ msgstr "Tartalom"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Jelentés"
@@ -4295,10 +4298,10 @@ msgstr "BeszállÃtó keresése"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Bevétel"
@@ -4308,7 +4311,7 @@ msgstr "Bevétel"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Kiadások"
@@ -4325,8 +4328,8 @@ msgstr "Ãtutalás"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "A költségvetésbÅl fennmaradó összeg"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4340,10 +4343,10 @@ msgstr "A költségvetésbÅl fennmaradó összeg"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Ãsszesen"
@@ -4434,7 +4437,7 @@ msgstr "Jelenleg fut az ellenÅrzés és javÃtás, szeretné megszakÃtani?"
msgid "Accounts"
msgstr "Számlák"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4445,26 +4448,26 @@ msgstr ""
"mozgatnád.\n"
"Biztos, hogy meg akarod tenni?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "Másik számla _választása"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Folytatás mindenképpen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(nincs név)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s számla törlése"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4478,7 +4481,7 @@ msgstr ""
"módosÃtania kell ezeket, hogy egy\n"
"másik számlát használjanak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4489,39 +4492,39 @@ msgstr ""
"\n"
"MielÅtt törölné a számlát, ezeket helyezze át vagy törölje ki."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s számla törölve lesz."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "A számla minden tranzakciója átkerül %s számlára."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "A számla minden tranzakciója törölve lesz."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Az alszámlája átkerül %s számla alá."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Az alszámlája törölve lesz."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Az alszámlán lévŠösszes tranzakció átkerül %s számlára."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Az alszámlán lévŠösszes tranzakció törölve lesz."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Biztos benne?"
@@ -5559,29 +5562,40 @@ msgstr "Ebbe a fájlba nem lehet menteni."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "%s fájl már létezik. Biztos, hogy felül akarja Ãrni?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Ãttekintés"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s fájlt nem lehet megnyitni. A hiba: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash jelentés"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Nyomtatható kimenÅszámla"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5589,12 +5603,12 @@ msgstr "Nyomtatható kimenÅszámla"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "KimenÅszámla adóadatokkal"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "EgyszerűsÃtett kimenÅszámla"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Különleges kimenÅszámla"
@@ -5657,7 +5671,7 @@ msgstr "Normál sorrend"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Bevitel dátuma"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Számlakivonat dátuma"
@@ -6014,7 +6028,8 @@ msgstr "Nem választott tulajdonost"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "MegbÃzás"
@@ -6054,20 +6069,20 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "KiegyenlÃtett (elszámolt) tranzakciók"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] "A számlakivonat dátuma %d nappal a mai nap után van."
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] "A számlakivonat megadott dátuma %d nappal a mai nap után van."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
@@ -6075,50 +6090,50 @@ msgstr ""
"Ez megnehezÃtheti a késÅbbi egyeztetéseket ezen a számlán. Kérjük, "
"ellenÅrizze, hogy biztosan ezt a dátumot szeretné használni."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "Számlakamat"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "KamatdÃj"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Kifizetés adatai"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "Fizetés innen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "EgyeztetendŠszámla"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "Kifizetés ide"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Számla_kamat megadásaâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "_KamatdÃj megadásaâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Biztosan törölni kÃvánja a kiválasztott tranzakciót?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -6126,7 +6141,7 @@ msgstr ""
"FIGYELEM! A számlán egyes felosztások egyeztetési dátuma késÅbbi, mint a "
"számlakivonat dátuma. Emiatt az egyeztetés nehézségekbe ütközhet."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6138,36 +6153,36 @@ msgstr ""
"esetben a Tranzakciók keresésével megkeresheti a felosztásokat, "
"visszavonhatja az egyeztetésüket, majd újra próbálkozhat az egyeztetéssel."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Nyitó egyenleg"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Záró egyenleg"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Egyeztetett egyenleg"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Eltérés"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"Megváltoztatta az egyeztetési ablak tartalmát. Biztos, hogy megszakÃtja?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "A számla nem kiegyensúlyozott. Biztosan véglegesÃti az egyeztetést?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Szeretné késÅbbre halasztani az egyeztetés véglegesÃtését?"
@@ -6371,9 +6386,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Adja meg a keresendŠszöveget."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -7031,7 +7046,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Bevétel- és költségszámlák megjelenÃtése"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -7887,13 +7902,9 @@ msgstr "Pénzügyi-számviteli program magánszemélyeknek és kisvállalkozáso
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"SziaTomi (2022 ->)\n"
-"Molnár Csaba (2022-2023)\n"
-"ovari (2022-2023)\n"
-"Kárász Attila (2022)\n"
-"Tako Kornel (2007)\n"
-"Sulyok Péter (2003-2006)\n"
-"Hosszú Péter (2001-2003)"
+"Geza Kiss: 2023; Kornel Tako: 2007; Kárász Attila: 2022, 2023"
+"Szia Tomi: 2022, 2023, 2024, 2025; mocsa: 2022, 2023, 2024, 2025"
+"ovari: 2022, 2023"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -8028,11 +8039,11 @@ msgstr "Betöltésâ¦"
msgid "never"
msgstr "soha"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Ãj legfelsÅ számla"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -8041,157 +8052,157 @@ msgstr "Ãj legfelsÅ számla"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Számlanév"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Ãru"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Számlaszám"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Utolsó szám"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "Jelenlegi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "Jelenlegi (jelentés)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Egyenleg (jelentés)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Egyenleg (idÅszak)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "KiegyenlÃtett, elszámolt (Jelentés)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Egyeztetett (Jelentés)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Utolsó egyeztetési dátum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "JövÅbeni minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "JövÅbeni minimum (jelentés)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Ãsszesen (jelentés)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Ãsszesen (idÅszak)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "Sz"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "SzámlaszÃn"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "Korl."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Egyenlegkorlát"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Adóinformáció"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "R"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "T"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "Ny"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Jelenlegi (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Egyenleg (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "KiegyenlÃtett, elszámolt (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Egyeztetett (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "JövÅbeni minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Ãsszesen (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s szűrése..."
@@ -8344,12 +8355,12 @@ msgstr "ÃrtékpapÃr"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Ãrfolyam"
@@ -10776,9 +10787,10 @@ msgid ""
"accounts receivable account. These account types are reserved for the "
"business features and should rarely be manipulated manually."
msgstr ""
-"Ez a párbeszédablak jelenik meg, mielÅtt lehetÅvé tenné a kifizetendÅ számlá"
-"k/követelés számlák szerkesztését. Ezek a számlatÃpusok üzleti funkciók "
-"számára vannak fenntartva, és ritkán szabad ezeket kézzel változtatni."
+"Ez a párbeszédablak jelenik meg, mielÅtt lehetÅvé tenné a kifizetendÅ "
+"számlák/követelés számlák szerkesztését. Ezek a számlatÃpusok üzleti "
+"funkciók számára vannak fenntartva, és ritkán szabad ezeket kézzel "
+"változtatni."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:187
@@ -11345,7 +11357,7 @@ msgstr "Mindent _kijelöl"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Dátumtartomány"
@@ -12943,9 +12955,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Készpénz"
@@ -15041,7 +15053,7 @@ msgstr "Rendelés-információ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
@@ -15102,7 +15114,7 @@ msgstr ""
"kifizetetlen számlájához."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "VisszatérÃtés"
@@ -17540,7 +17552,7 @@ msgstr "Költségvetés-idÅszak"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "Számlakód megjelenÃtése"
@@ -18656,7 +18668,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Meghatározatlan"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -18924,117 +18936,117 @@ msgid ""
"which you can choose one here."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "ÃrvényesÃtésâ¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "%d. sor, %s/%u bejövÅszámla: %s számla nem létezik.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "Feldolgozásâ¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "A %s számla létrehozva.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Biztosan, rögzÃteni kÃvánja a számlát?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "A %s számla frissÃtve.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "A %s számla naplózva.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "Nincs mit feldolgozni.\n"
@@ -19276,7 +19288,7 @@ msgstr "A fájl exportálása sikerült!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Felosztott tranzakció --"
@@ -19546,19 +19558,19 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "{1} fájlból megtörtént a tranzakciók importálása."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
"%u. sorban a %s számlaútvonal nem található, ezért legfelsŠszintű "
"számlaként lett létrehozva\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "%u. sorban használt %s / %s áru nem található\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "%u. sorban %s számla nincs itt: %s\n"
@@ -20480,7 +20492,7 @@ msgstr "TÅkejöv. (rövid)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20489,8 +20501,8 @@ msgstr "Saját tÅke"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20739,12 +20751,12 @@ msgstr "MegbÃzás"
msgid "Material"
msgstr "Anyag"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Elmenti a jelenlegi tételt?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20752,7 +20764,7 @@ msgstr ""
"A jelenlegi tranzakció megváltozott. KÃvánja menteni a változásokat, mielÅtt "
"létrehozza a másolatot, vagy megszakÃtja a duplikálást?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -20900,8 +20912,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -20953,121 +20965,121 @@ msgstr "Részösszeg"
msgid "Billable?"
msgstr "Számlázható?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"Adja meg a bevétel/költség számlát a tételhez, vagy válasszon egyet a "
"listából"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Adja meg a tétel tÃpusát"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%Y. %B %d. %A"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Adja meg a tétel leÃrását"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Adja meg a kedvezmény összegét"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Adja meg a kedvezmény százalékát"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Adja meg a kedvezményt ⦠ismeretlen tÃpus"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "EngedménytÃpus: pénzbeli érték"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "EngedménytÃpus: százalék"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Válasszon engedménytÃpust"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "KiszámÃtott adó az engedményt alkalmazva"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Az adózás elÅtti értékre vonatkozó engedmény és adó"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Az adózott értékre vonatkozó engedmény kiszámÃtva"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Válassza ki az engedmény- és az adószámÃtás módját"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Adja meg ennek a tételnek az egységárát"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Adja meg a tételhez tartozó egységek mennyiségét"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Adja meg a tételre vonatkozó adótáblázatot"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Ez a tétel adóköteles?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Tartalmazza az adót a tétel ára?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Kiszámlázták ezt a tételt?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "JóváÃrták ezt a tételt?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Hozzáveszi a tételt a kimenÅszámlához?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Ezt a tételt hozzáveszi ehez a jóváÃráshoz?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "Ismeretlen könyvelésitétel-tÃpus"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "Tétel részösszege"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "Tétel összes adója "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "A tételt vevÅnek vagy megbÃzásnak számlázza?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Hogyan fizette ezt a tételt?"
@@ -21374,10 +21386,10 @@ msgstr "Egy tranzakció leÃrása"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "H"
@@ -21683,7 +21695,7 @@ msgstr "Lista"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "A \"~a\" sablonfájl nem olvasható"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr "Betölt"
@@ -21784,7 +21796,7 @@ msgstr "Jelentés beállÃtásainak szerkesztése"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva"
@@ -21801,7 +21813,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "A jelentés használatához jelöljön ki néhány számlát a BeállÃtásokban."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "Nincs adat"
@@ -22002,8 +22014,8 @@ msgstr "A fÅszámlák egyenlegeinek elrejtése."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Számlaegyenleg"
@@ -22284,7 +22296,7 @@ msgstr "A készÃtendÅ grafikon tÃpusa."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Ãtlagos"
@@ -22998,7 +23010,7 @@ msgstr "Költség-számlák"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Eszközök"
@@ -23007,7 +23019,7 @@ msgstr "Eszközök"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Kötelezettségek"
@@ -23726,8 +23738,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24018,41 +24030,41 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "Ãsszes "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Eszköz"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Kötelezettség"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Kötelezettség és saját tÅke"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Ãrfolyamok"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "Oszlopdiagram"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " és "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24062,16 +24074,16 @@ msgstr " és "
msgid "Expense"
msgstr "Költség"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Nettó bevétel"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Mérleg (Többoszlopos)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Eredménykimutatás (Többoszlopos)"
@@ -24747,8 +24759,8 @@ msgstr "Egyenlegek ~a és ~a között"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "FÅösszeg"
@@ -24943,7 +24955,7 @@ msgstr "TÅkecsökkenés"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "Művelet"
@@ -24952,7 +24964,7 @@ msgstr "Művelet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "Futó egyenleg"
@@ -24974,42 +24986,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Rendezés"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "Tr. szám"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Teljes számlanév használata"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Ellenszámla neve"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Teljes ellenszámla-név használata"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Az ellenszámla számlakódja"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "A jelek megfordÃtása"
@@ -25024,7 +25036,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "ElsÅdleges kulcs"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Teljes számlanevek megjelenÃtése"
@@ -25825,18 +25837,19 @@ msgstr "A kép helye"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "Oszlopok megjelenÃtése"
@@ -26267,7 +26280,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Minden beszállÃtó/ügyfél feltüntetése nulla egyenleg esetén is."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr ""
@@ -26284,32 +26297,32 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "Jelenlegi"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 nap"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 nap"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 nap"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ nap"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Vegye figyelembe, hogy néhány tranzakció nem került feldolgozásra"
@@ -26351,208 +26364,214 @@ msgstr "Követelések öregedés"
msgid "Sale"
msgstr "Eladások"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Terhelések"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "JóváÃrások"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr "Dokumentumhivatkozások"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr "Tranzakcióhivatkozások"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Nincs kiválasztva érvényes ügyfél."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Ehez a jelentéshez ki kell választani egy ügyfelet."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "Nincs kijelölve érvényes alkalmazott."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Ehez a jelentéshez ki kell választani egy alkalmazottat."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "Nincs kiválasztva érvényes megbÃzás."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "Ehhez a jelentéshez ki kell választani egy megbÃzást."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Nincs kiválasztva érvényes beszállÃtó."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "Ehez a jelentéshez ki kell választani egy beszállÃtót."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "Részösszeg"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr "~a elÅzmények"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr "Kapcsolódó részletek"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
#, fuzzy
msgid "Period Totals"
msgstr "IdÅszak kezdete"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
"* Az Ãgy jelzett összegek a tranzakcióból származnak, és nem egyeznek meg a "
"tranzakcióval."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "JóváÃrás összesen"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Esedékes összesen"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "A cég ehhez a jelentéshez."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Tranzakciódátum megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Tranzakció-hivatkozás megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "TranzakciótÃpus megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Művelet megjelenÃtése?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "TranzakcióleÃrás megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "MegjelenÃti az eladások összegének oszlopát?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "MegjelenÃti az adóoszlopot?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "MegjelenÃti az idÅszak terheléseinek oszlopát?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "MegjelenÃti az idÅszak jóváÃrásainak oszlopát?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Folyó egyenleg megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Csak az érvénytelen tranzakciók megjelenÃtése"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "A kapcsolódó tranzakciók el vannak rejtve."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
"A számlák azt mutatják, hogy ki vannak-e fizetve, a kifizetések pedig a "
"számlaszámokat mutatják."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
"A számlák a kifizetések listáját, a kifizetések a számlák és az összegek "
"listáját mutatják."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "Egyszerű"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "Részletes"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "Dokumentumhivatkozás megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr "Nem található megfelelŠszámla"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "E jelentéshez ki kell választani számlákat."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "Nem található tranzakció."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Nincs megfelelŠtranzakció"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "Ãgyféljelentés"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "BeszállÃtó-jelentés"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Alkalmazott-jelentés"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "Feladat jelentés"
@@ -26618,11 +26637,11 @@ msgstr "Negyedév"
msgid "Half Years"
msgstr "Félév"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "Azonos javak"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -26630,17 +26649,17 @@ msgstr ""
"A kiválasztott áru és a pénznem azonos. Nincs értelme azonos cikkárak "
"feltüntetésének."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr "A kiválasztott javakhoz a kiválasztott idÅszakban nem található ár."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Csak egyetlen ár van"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -26648,11 +26667,11 @@ msgstr ""
"A kiválasztott javakhoz a kiválasztott idÅszakban csak egyetlen ár "
"található. Ez nem eredményez használható ábrát."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Minden ár egyforma"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26660,11 +26679,11 @@ msgstr ""
"Minden ár egyforma. Ez egy olyan ábrát eredményezne, ami egyetlen egyenesbÅl "
"állna. Sajnos az ábrázolóeszköz ezt nem tudja kezelni."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Minden ár dátuma azonos"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26672,7 +26691,7 @@ msgstr ""
"Minden ár dátuma ugyanaz. Ez egy olyan ábrát eredményezne, ami egyetlen "
"egyenesbÅl állna. Sajnos a ábrázolóeszköz ezt nem tudja kezelni."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Ãr-pontábra"
@@ -26853,7 +26872,7 @@ msgstr "Egyeztetési státusz"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "Kötési tétel (darabszám)"
@@ -26907,18 +26926,18 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "Részvények árának megjelenÃtése?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "Ãsszeg megjelenÃtése?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "Egyoszlopos ábrázolás"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "Kétoszlopos ábrázolás"
@@ -27359,7 +27378,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr ""
@@ -27405,57 +27424,57 @@ msgstr "Honlap"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Számla kelte"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Részvények"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Befektetési alapok"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Pénznemek"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "Saját tÅke"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Takarék"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "Pénzpiaci"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Követelés számlák"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "KifizetendŠszámlák"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "Hitelek"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' jelentés készÃtéseâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "~a' jelentés megjelenÃtéseâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "-ig"
@@ -27505,7 +27524,7 @@ msgstr "Szervezet vagy cég neve."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "Hivatkozások engedélyezése"
@@ -27871,7 +27890,7 @@ msgstr "Részösszeg"
msgid "Running Totals"
msgstr "GöngyölÃtett összegek"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "Számla leÃrásának megjelenÃtése"
@@ -28022,7 +28041,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Adja meg a dátumot, amely alapján szűrni szeretneâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "RögzÃtés dátuma"
@@ -28214,11 +28233,17 @@ msgstr "Végösszeg megjelenÃtése alul?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Csekkszám megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "KimenÅszámla megjegyzéseinek megjelenÃtése?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "Számla nevének megjelenÃtése?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -28226,53 +28251,53 @@ msgstr ""
"A másik számla nevének megjelenÃtése? Ha ez egy felosztott tranzakció, akkor "
"a GnuCash megtippeli."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "A tranzakciónként megjelenÃtendÅ részletek mennyisége."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr "Soronként egy felosztás"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "One transaction per line"
msgstr "Soronként egy tranzakció"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr "Elrejt"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Hiperhivatkozások engedélyezése a jelentésekben."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Bizonyos számlatÃpusoknál inverz összegek megjelenÃtése."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
"GöngyölÃtett összegek megjelenÃtése a jelentés rendezési sorrendje szerint?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Végösszeg és a részösszegek"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Csak a végösszeg"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Csak a részösszegek"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Szám/Tr. Szám"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Ãtvitel innen/ide"
@@ -28280,7 +28305,7 @@ msgstr "Ãtvitel innen/ide"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr "GöngyölÃtett Másodlagos Részösszeg"
@@ -28288,14 +28313,14 @@ msgstr "GöngyölÃtett Másodlagos Részösszeg"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr "GöngyölÃtett ElsÅdleges Részösszeg"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
msgid "Running Subtotal"
msgstr "GöngyölÃtett Részösszeg"
@@ -28303,7 +28328,7 @@ msgstr "GöngyölÃtett Részösszeg"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
msgid "Running Grand Total"
msgstr "GöngyölÃtett Végösszeg"
@@ -28311,27 +28336,27 @@ msgstr "GöngyölÃtett Végösszeg"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
msgid "Running Total"
msgstr "GöngyölÃtett Ãsszeg"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Egyenleg"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "Tranzakció felosztása"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a és ~a között"
@@ -30819,92 +30844,97 @@ msgstr "Stooq, PL (lengyel tÅzsde)"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+msgctxt "FQ Source"
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr "Tesouro Direto bonds, BR (brazil kötvények)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr "Torontói értéktÅzsde, CA"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tradegate, DE"
msgstr "Tradegate, DE (berlini székhelyű tÅzsde)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr "Treasury Direct bonds, US (amerikai kötvények)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
msgid "Twelve Data"
msgstr "Twelve Data"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Union Investment, DE (DZ Bank befektetési társaság)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
"US Govt. TSP (szövetségi alkalmazottak nyugdÃjcélú megtakarÃtási és "
"befektetési rendszere)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr "XETRA, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr "Yahoo JSON formátumként"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr "Yahoo Web"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr "YH Finance (FinanceAPI)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr "Kanada (Alphavantage, TMX)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr "Európa (ASEGR, Bourso, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr "India (BSE India, NSE India)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦.)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦.)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr "U.K. alapok (FTfunds, MorningstarUK)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "USA (Alphavantage, FinanceAPI, .â¦)"
@@ -31540,17 +31570,17 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Felosztás"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "Ãrvénytelen tranzakció"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Tranzakció érvénytelenÃtve"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index a3a331ba44..0e2925d349 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,10 +12,10 @@
# Andika Triwidada <andika at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 06:11+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1099,8 +1099,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "Periode"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Terpilih"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Tipe Akun"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Placeholder"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1262,8 +1262,8 @@ msgstr "Opsi Angsuran Pinjaman: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1275,14 +1275,14 @@ msgstr "Opsi Angsuran Pinjaman: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Tanggal"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1346,12 +1346,12 @@ msgstr "Galat saat menambahkan harga."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Akun"
@@ -1373,8 +1373,8 @@ msgstr "Simbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Saham"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Dokumen vendor berikut jatuh tempo:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "tak ada"
@@ -1884,8 +1884,8 @@ msgstr "Masukkan jumlah saham yang dibeli atau dijual"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "Voucer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1975,7 +1975,9 @@ msgstr "Voucer"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Faktur"
@@ -1987,7 +1989,7 @@ msgstr "Faktur"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Nihil"
@@ -2057,7 +2059,7 @@ msgstr "Pada Bulan Depan"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
@@ -2120,7 +2122,7 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2130,8 +2132,9 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2203,7 +2206,7 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2215,7 +2218,7 @@ msgstr "_Batal"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2383,9 +2386,9 @@ msgstr "Pilih dokumen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2520,7 +2523,7 @@ msgstr "Taut Dokumen Transaksi"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2547,12 +2550,12 @@ msgstr "Taut Dokumen Transaksi"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
@@ -2673,7 +2676,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Placeholder"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2717,7 +2720,7 @@ msgstr "Entri Penutupan"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2752,8 +2755,8 @@ msgstr "Tanggal Pos"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Tanggal Rekonsiliasi"
@@ -2820,7 +2823,7 @@ msgstr "Deskripsi, Catatan, atau Memo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2843,8 +2846,8 @@ msgstr "Deskripsi, Catatan, atau Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
@@ -2943,14 +2946,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Tanggal Tenggat"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Tanggal Pos"
@@ -3018,7 +3021,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "LUNAS"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "BELUM LUNAS"
@@ -3213,7 +3216,7 @@ msgstr "Catatan Voucer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3225,17 +3228,17 @@ msgstr "Catatan Voucer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "Lunas"
@@ -3264,8 +3267,8 @@ msgstr "Dibuka"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -3304,12 +3307,12 @@ msgstr "Cari Faktur"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Jumlah"
@@ -3418,15 +3421,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -3524,8 +3527,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Prabayar"
@@ -3547,7 +3550,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Pelanggan"
@@ -3558,7 +3561,7 @@ msgstr "Pelanggan"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Vendor"
@@ -3567,7 +3570,7 @@ msgstr "Vendor"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Pegawai"
@@ -3586,7 +3589,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "Klir"
@@ -3594,7 +3597,7 @@ msgstr "Klir"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3752,7 +3755,7 @@ msgid "user"
msgstr "user"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3763,7 +3766,7 @@ msgstr "user"
msgid "Custom"
msgstr "Kustom"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3784,7 +3787,7 @@ msgstr "Isi"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Laporan"
@@ -4104,10 +4107,10 @@ msgstr "Cari Vendor"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Pendapatan"
@@ -4117,7 +4120,7 @@ msgstr "Pendapatan"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Pengeluaran"
@@ -4134,8 +4137,8 @@ msgstr "Transfer"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Tersisa ke Anggaran"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4149,10 +4152,10 @@ msgstr "Tersisa ke Anggaran"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4248,7 +4251,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Akun"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4259,26 +4262,26 @@ msgstr ""
"transaksinya.\n"
"Apakah Anda yakin akan melakukan ini?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Pilih akun lain"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Lakukan saja"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(tak ada nama)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Menghapus akun %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4292,7 +4295,7 @@ msgstr ""
"memodifikasinya sehingga objek\n"
"menggunakan akun yang lain"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4303,39 +4306,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Pindahkan sub-akun atau menghapusnya sebelum mencoba menghapus akun ini."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Akun %s akan dihapus."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Seluruh transaksi pada akun ini akan dipindahkan ke akun %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Seluruh transaksi pada akun ini akan dihapus."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Sub-akunnya akan dipindahkan ke akun %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Sub-akunnya akan dihapus."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Seluruh transaksi sub-akun akan dipindahkan ke akun %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Seluruh transaksi sub-akun akan dihapus."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Anda yakin ingin melakukan ini?"
@@ -5362,8 +5365,19 @@ msgstr "Anda tidak dapat menyimpan ke berkas itu."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Berkas %s sudah ada. Anda yakin ingin menimpanya?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Ikhtisar"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5372,21 +5386,21 @@ msgstr ""
"Laporan ini harus ditingkatkan untuk mengembalikan sebuah objek dokumen "
"dengan string-ekspor atau galat-ekspor."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Tidak bisa membuka berkas %s. Pesan kesalahannya: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Laporan-GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktur yang Bisa Dicetak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5394,12 +5408,12 @@ msgstr "Faktur yang Bisa Dicetak"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Faktur Pajak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Faktur Mudah"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Faktur Lengkap"
@@ -5472,7 +5486,7 @@ msgstr "Urutan Standar"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Tanggal Entri"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Tanggal Pernyataan"
@@ -5837,7 +5851,8 @@ msgstr "Anda belum memilih pemilik"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Pekerjaan"
@@ -5877,7 +5892,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Transaksi Klir"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5885,7 +5900,7 @@ msgstr[0] "Tanggal Pernyataan adalah %d hari setelah hari ini."
msgstr[1] "Tanggal Pernyataan adalah %d hari setelah hari ini."
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
@@ -5894,7 +5909,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Tanggal pernyataan yang telah Anda pilih adalah %d hari di masa depan."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
@@ -5903,50 +5918,50 @@ msgstr ""
"pada akun ini. Silakan periksa kembali apakah ini adalah tanggal yang Anda "
"maksudkan."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "Pembayaran Bunga"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "Beban Bunga"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Informasi Pembayaran"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "Pembayaran Dari"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Rekonsiliasi Akun"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "Pembayaran Ke"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Masukkan Pembayaran _Bungaâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Masukkan Beba_n Bungaâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus transaksi yang dipilih?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5954,7 +5969,7 @@ msgstr ""
"PERINGATAN! Akun berisi split yang tanggal rekonsiliasinya setelah tanggal "
"pernyataan. Rekonsiliasi bisa menjadi sulit."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5966,25 +5981,25 @@ msgstr ""
"rekonsiliasi menjadi sulit. Jika itu terjadi, Anda bisa menggunakan Cari "
"Transaksi untuk mencarinya, batalkan rekonsiliasi, dan rekonsiliasi ulang."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Saldo Awal"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Saldo Akhir"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Saldo Direkonsiliasi"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Selisih"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -5992,11 +6007,11 @@ msgstr ""
"Anda telah membuat perubahan pada jendela rekonsiliasi ini. Apakah Anda "
"yakin ingin membatalkannya?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Akun ini tidak seimbang. Apakah Anda yakin ingin menyelesaikannya?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Apakah Anda ingin menunda rekonsiliasi ini dan menyelesaikannya nanti?"
@@ -6205,9 +6220,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Anda harus memasukkan teks pencarian."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6893,7 +6908,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Tampilkan akun pendapatan dan pengeluaran"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Galat"
@@ -7769,9 +7784,9 @@ msgstr "Program akuntansi untuk mengelola keuangan personal dan usaha kecil."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Andika Triwidada: 2023; Azhar Pusparadhian: 2022Ferdinand Tampubolon: 2021; "
-"Reza Almanda: 2021; Sarekashi: 2022Sucipto: 2023; Syahmin Sukhairi: 2021; "
-"Triyan W. Nugroho: 2020"
+"Andika Triwidada: 2023; Azhar Pusparadhian: 2022"
+"Ferdinand Tampubolon: 2021; Reza Almanda: 2021; Sarekashi: 2022"
+"Sucipto: 2023; Syahmin Sukhairi: 2021; Triyan W. Nugroho: 2020"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7909,11 +7924,11 @@ msgstr "Memuatâ¦"
msgid "never"
msgstr "tak pernah"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Akun tingkat atas baru"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7922,88 +7937,88 @@ msgstr "Akun tingkat atas baru"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Nama Akun"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Komoditas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Kode Akun"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Num Terakhir"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "Sekarang"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "Sekarang (Laporan)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Saldo (Laporan)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Saldo (Periode)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Klir (Laporan)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Direkonsiliasi (Laporan)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Tanggal Rekonsiliasi Terakhir"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "Minimum yang Akan Datang"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Minimum yang Akan Datang (Laporan)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (Laporan)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (Periode)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "W"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "Warna Akun"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
#, fuzzy
#| msgctxt "Column header for 'Document Link'"
#| msgid "L"
@@ -8011,73 +8026,73 @@ msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Informas Pajak"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "S"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Sekarang (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Klir (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Direkonsiliasi (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Minimum yang Akan Datang (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filter %s berdasar..."
@@ -8230,12 +8245,12 @@ msgstr "Sekuritas"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Harga"
@@ -11380,7 +11395,7 @@ msgstr "Pilih Semu_a"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Rentang Tanggal"
@@ -13224,9 +13239,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
#, fuzzy
msgid "Cash"
msgstr "Tunai"
@@ -15395,7 +15410,7 @@ msgstr "Informasi Pesanan"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Referensi"
@@ -15456,7 +15471,7 @@ msgstr ""
"belum dibayar untuk perusahaan ini."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "Pengembalian Dana"
@@ -17928,7 +17943,7 @@ msgstr "Periode Anggaran"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "Tampilkan Kode Akun"
@@ -19085,7 +19100,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Tak ditentukan"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19389,73 +19404,73 @@ msgstr ""
"Pustaka AqBanking menyediakan berbagai format impor (disebut \"profil\") "
"dimana Anda dapat memilih salah satunya."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Validasiâ¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr "Baris %d: tak ada ID faktur pada baris pertama berkas impor.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr "Baris %d, faktur %s/%u: pemilik belum disetel.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr "Baris %d, faktur %s/%u: vendor %s tidak ada.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr "Baris %d, faktur %s/%u: pelanggan %s tidak ada.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr "Baris %d, faktur %s/%u: %s bukan tanggal pos yang valid.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr "Baris %d, faktur %s/%u: %s bukan tanggal jatuh tempo yang valid.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Baris %d, faktur %s/%u: akun %s tidak ada.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr "Baris %d, faktur %s/%u: akun %s bukan bertipe Akun Utang.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr "Baris %d, faktur %s/%u: akun %s bukan bertipe Akun Piutang.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr "Baris %d, faktur %s/%u: harga tidak diatur.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "Galat pada faktur %s, semua baris dari faktur ini diabaikan.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "Galat pada faktur tanpa id, semua baris dari faktur ini diabaikan.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -19465,46 +19480,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Memproses...\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Faktur %s telah dibuat.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Apakah Anda ingin memperbarui tagihan/faktur yang sudah ada?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "Faktur %s tak diperbarui karena telah ada.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr "Faktur %s tidak diperbarui karena telah dipos.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Faktur %s diperbarui.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Faktur %s dipos.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr "Faktur %s TIDAK dipos karena mata uang tidak sesuai.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr "Faktur %s TIDAK dipos karena membutuhkan konversi mata uang.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "Tak ada yang perlu diproses.\n"
@@ -19767,7 +19782,7 @@ msgstr "Berkas berhasil diekspor!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transaksi Split --"
@@ -20049,18 +20064,18 @@ msgstr "Klik ganda pada baris untuk mengubah, lalu klik Terapkan untuk Impor"
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Transaksi diimpor dari berkas '{1}'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
"Baris %u, path ke akun %s tidak ditemukan, ditambahkan sebagai tingkat atas\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "Baris %u, komoditas %s / %s tak ditemukan\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Baris %u, akun %s tidak ada di %s\n"
@@ -21056,7 +21071,7 @@ msgstr "Keuntungan Kap. (pendek)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -21065,8 +21080,8 @@ msgstr "Ekuitas"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -21327,12 +21342,12 @@ msgstr "Proyek"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Simpan entri saat ini?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -21340,7 +21355,7 @@ msgstr ""
"Transaksi saat ini telah diubah. Apakah Anda ingin mencatat perubahan "
"sebelum membuat duplikat entri ini, atau membatalkan pembuatan duplikat?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21490,8 +21505,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21546,126 +21561,126 @@ msgstr "Subtotal"
msgid "Billable?"
msgstr "Ditagih?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"Masukkan akun pendapatan/pengeluaran untuk Entri ini, atau pilih salah satu "
"dari daftar"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Masukkan tipe Entri"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Masukkan Deskripsi Entri"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Masukkan Jumlah Diskon"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Masukkan Persentase Diskon"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Masukkan Diskon ⦠tipe tak diketahui"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
#, fuzzy
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Diskon Jenis: Moneter Nilai"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Tipe Diskon: Persen"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Pilih Tipe Diskon"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "Pajak dihitung setelah diskon diterapkan"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
#, fuzzy
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Diskon dan pajak baik diterapkan pada nilai sebelum pajak"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Diskon dihitung setelah pajak diterapkan"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Pilih bagaimana perhitungan Diskon dan Pajak"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Masukkan Harga-satuan untuk Entri ini"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Masukkan Kuantitas untuk satuan pada Entri ini"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Masukkan Tabel Pajak yang diterapkan pada entri ini"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Apakah entri ini kena pajak?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Apakah pajak telah termasuk dalam harga entri ini?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
#, fuzzy
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Apakah entri ini ditagih?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
#, fuzzy
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Apakah entri ini dikreditkan?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Sertakan entri ini pada faktur?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Sertakan entri ini pada catatan kredit?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
#, fuzzy
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "EntryLedger diketahui Jenis"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "Nilai subtotal untuk entri ini"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "Total pajak untuk entri ini "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Apakah entri ini bisa ditagihkan ke pelanggan atau pekerjaan?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Bagaimana Anda membayar item ini?"
@@ -21980,10 +21995,10 @@ msgstr "Deskripsi transaksi"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -22291,7 +22306,7 @@ msgstr "Daftar"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Berkas templat \"~a\" tak dapat dibaca"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr "Muat"
@@ -22396,7 +22411,7 @@ msgstr "Sunting opsi laporan"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonaktifkan"
@@ -22413,7 +22428,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "Laporan ini memerlukan akun yang dipilih pada opsi laporan."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "Tak ada data"
@@ -22628,8 +22643,8 @@ msgstr "Jangan menampilkan saldo akun induk."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo Akun"
@@ -22915,7 +22930,7 @@ msgstr "Tipe grafik yang akan dibuat."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Rata-rata"
@@ -23667,7 +23682,7 @@ msgstr "Akun Pengeluaran"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Aset"
@@ -23676,7 +23691,7 @@ msgstr "Aset"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Liabilitas"
@@ -24420,8 +24435,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "Kerugian Perdagangan"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24740,41 +24755,41 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr "Selalu"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "Total Untuk "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Aset"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Liabilitas"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Liabilitas dan Ekuitas"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Nilai Tukar"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "Bagan Batang"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " ke "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24784,16 +24799,16 @@ msgstr " ke "
msgid "Expense"
msgstr "Pengeluaran"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Pendapatan Bersih"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Neraca (multikolom)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Pernyataan Pendapatan (Multi-kolom)"
@@ -25495,8 +25510,8 @@ msgstr "Saldo ~a ke ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Total Keseluruhan"
@@ -25704,7 +25719,7 @@ msgstr "Penurunan modal"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "Num/Aksi"
@@ -25712,7 +25727,7 @@ msgstr "Num/Aksi"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
#, fuzzy
msgid "Running Balance"
msgstr "menjalankan Balance"
@@ -25735,42 +25750,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Penyortiran"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "Nomor Trans"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Gunakan Nama Lengkap Akun"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Nama Akun Lain"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Gunakan Nama Lengkap Akun Lain"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Kode Akun Lain"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
#, fuzzy
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Masuk membalikkan"
@@ -25786,7 +25801,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Kunci Utama"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Tampilkan Nama Lengkap Akun"
@@ -26712,18 +26727,19 @@ msgstr "Lokasi Gambar"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "Tampilkan Kolom"
@@ -27161,7 +27177,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Tampilkan semua vendor/pelanggan meskipun memiliki saldo nol."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "Tanggal lebih awal."
@@ -27176,32 +27192,32 @@ msgid "N"
msgstr "T"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "Saat ini"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 hari"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 hari"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 hari"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ hari"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Mohon dicatat bahwa beberapa transaksi tidak diproses"
@@ -27242,207 +27258,213 @@ msgstr "Umur Piutang"
msgid "Sale"
msgstr "Penjualan"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Debit"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "Open Document Link"
msgid "Document Links"
msgstr "Buka Tautan Dokumen"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Transactions"
msgid "Transaction Links"
msgstr "Transaksi"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Tak ada pelanggan valid yang dipilih."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Laporan ini memerlukan pelanggan untuk dipilih."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "Tak ada pegawai valid yang dipilih."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Laporan ini memerlukan pegawai untuk dipilih."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "Tak ada pekerjaan valid yang dipilih."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "Laporan ini memerlukan pekerjaan untuk dipilih."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Tak ada vendor valid yang dipilih."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "Laporan ini memerlukan vendor untuk dipilih."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "Jumlah Parsial"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "Tautan"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr "Riwayat ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr "Detail Tertaut"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "Total Periode"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "Kredit Total"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Total yang Harus Dibayar"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "Perusahaan untuk laporan ini."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Tampilkan tanggal transaksi?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Tampilkan referensi transaksi?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Tampilkan tipe transaksi?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Tampilkan aksi?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Tampilkan deskripsi transaksi?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "Tampilkan kolom jumlah penjualan?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "Tampilkan kolom pajak?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "Tampilkan kolom periode debit?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Tampilkan kolom periode kredit?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Tampilkan saldo berjalan?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Tampilkan transaksi tertaut"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "Transaksi tertaut disembunyikan."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr "Faktur menampilkan jika dibayar, pembayaran menampilkan nomor faktur."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
"Faktur menampilkan daftar pembayaran, pembayaran menampilkan daftar faktur "
"dan jumlahnya."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "Sederhana"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "Detail"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
#| msgid "Display amounts as hyperlinks"
msgid "Display document link?"
msgstr "Tampilkan jumlah sebagai tautan"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr "Akun yang valid tidak ditemukan"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "Laporan ini membutuhkan akun AP/AR yang valid."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "Transaksi tidak ditemukan."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Tak ditemukan transaksi yang cocok"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "Laporan Pelanggan"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "Laporan Vendor"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Laporan Pegawai"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "Laporan Pekerjaan"
@@ -27503,11 +27525,11 @@ msgstr "Kuartal"
msgid "Half Years"
msgstr "Setengah Tahun"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "Komoditas identik"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27515,7 +27537,7 @@ msgstr ""
"Komoditas yang dipilih dan mata uang laporan adalah identik. Tidak mungkin "
"menampilkan harga untuk komoditas yang identik."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -27523,11 +27545,11 @@ msgstr ""
"Tidak ada informasi harga yang tersedia untuk komoditas terpilih pada "
"periode waktu yang dipilih."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Hanya satu harga"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27535,11 +27557,11 @@ msgstr ""
"Hanya ada satu harga yang ditemukan untuk komoditas terpilih pada periode "
"waktu yang dipilih. Ini tidak memberikan plot yang berguna."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Semua Harga sama"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27547,11 +27569,11 @@ msgstr ""
"Semua harga yang ditemukan adalah sama. Ini akan menghasilkan sebuah plot "
"dengan satu garis lurus. Sayangnya, alat plot tak dapat menangani itu."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Semua Harga pada tanggal yang sama"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27560,7 +27582,7 @@ msgstr ""
"menghasilkan sebuah plot dengan satu garis lurus. Sayangnya, alat plot tak "
"dapat menangani itu."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Plot-tersebar Harga"
@@ -27755,7 +27777,7 @@ msgstr "Laporan Rekonsiliasi"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
@@ -27808,19 +27830,19 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "Tampilkan harga saham?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "Tampilkan jumlah?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "Tampilan Kolom Tunggal."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -28275,7 +28297,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "Akun Ekuitas"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Akun Perdagangan"
@@ -28324,57 +28346,57 @@ msgstr "Situs Web"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Tanggal Faktur"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Saham"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Reksadana"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Mata Uang"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "Ekuitas"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "Giro"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Tabungan"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "Pasar Uang"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Akun Piutang"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Akun Utang"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "Baris Kredit"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Membangun laporan '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Merender laporan '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr "Tak berjudul"
@@ -28422,7 +28444,7 @@ msgstr "Nama organisasi atau perusahaan."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "Aktifkan Tautan"
@@ -28789,7 +28811,7 @@ msgstr "Tabel Subtotal"
msgid "Running Totals"
msgstr "menjalankan Balance"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "Tampilkan Deskripsi Akun"
@@ -28949,7 +28971,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "Tanggal Dimasukkan"
@@ -29170,11 +29192,17 @@ msgstr "Tampilkan tanggal transaksi?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Tampilkan nomor trans?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "Tampilkan catatan faktur?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "Tampilkan nama akun?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -29186,61 +29214,61 @@ msgstr ""
"Tampilkan nama akun lain? (jika ini adalah transaksi split, parameter ini "
"akan ditebak)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Jimlah detail untuk ditampilkan per transaksi."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "Dapatkan Transaksi Daring"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
#, fuzzy
#| msgid "Hide:"
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan:"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Aktifkan tautan pada jumlah."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Balik tampilan jumlah untuk tipe akun tertentu."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Warna Sel Total Keseluruhan"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Total Keseluruhan"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/T-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transfer dari/ke"
@@ -29248,7 +29276,7 @@ msgstr "Transfer dari/ke"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -29258,7 +29286,7 @@ msgstr "Subtotal Sekunder"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -29267,7 +29295,7 @@ msgstr "Subtotal Utama"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
msgid "Running Subtotal"
msgstr "menjalankan Sum"
@@ -29276,7 +29304,7 @@ msgstr "menjalankan Sum"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -29286,27 +29314,27 @@ msgstr "Total Keseluruhan"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
msgid "Running Total"
msgstr "menjalankan Balance"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo b/f"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "Transaksi Split"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV dinonaktifkan untuk jumlah dua kolom"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Dari ~a ke ~a"
@@ -32079,92 +32107,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Investasi"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32808,17 +32841,17 @@ msgstr "Mencari yang terlantar di akun %s: %u dari %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Mencari ketidakseimbangan di akun %s: %u dari %u"
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Split"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "Transaksi dibatalkan"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaksi Dibatalkan"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1b209be1e8..1b9be4004c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -53,10 +53,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 21:03+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Hadley <nathanhadley.pigeon at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Selezionato"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Tipi di conto"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Segnaposto"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1313,8 +1313,8 @@ msgstr "Opzioni di restituzione del prestito: «%s»"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1326,14 +1326,14 @@ msgstr "Opzioni di restituzione del prestito: «%s»"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Data"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1397,12 +1397,12 @@ msgstr "Impossibile aggiungere il prezzo."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Conto"
@@ -1424,8 +1424,8 @@ msgstr "Simbolo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Azioni"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Ci sono i seguenti avvisi:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "mancante"
@@ -1978,8 +1978,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Promemoria"
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Promemoria"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Dare"
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Dare"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Avere"
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "Nota spese"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2065,7 +2065,9 @@ msgstr "Nota spese"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Documento di vendita"
@@ -2077,7 +2079,7 @@ msgstr "Documento di vendita"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -2150,7 +2152,7 @@ msgstr "Prossimo venturo"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@@ -2213,7 +2215,7 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2223,8 +2225,9 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2296,7 +2299,7 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2308,7 +2311,7 @@ msgstr "A_nnulla"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2477,9 +2480,9 @@ msgstr "Scegli il documento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2612,7 +2615,7 @@ msgstr "Collegamenti ai documenti della transazione"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2639,12 +2642,12 @@ msgstr "Collegamenti ai documenti della transazione"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@@ -2767,7 +2770,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Segnaposto"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2811,7 +2814,7 @@ msgstr "Elementi di chiusura"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2846,8 +2849,8 @@ msgstr "Data di registrazione"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data di riconciliazione"
@@ -2914,7 +2917,7 @@ msgstr "Descrizione, note o promemoria"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2937,8 +2940,8 @@ msgstr "Descrizione, note o promemoria"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Note"
@@ -3038,14 +3041,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Scadenza"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Data di registrazione"
@@ -3111,7 +3114,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "PAGATO"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "NON PAGATO"
@@ -3307,7 +3310,7 @@ msgstr "Annotazioni Nota spese"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3319,17 +3322,17 @@ msgstr "Annotazioni Nota spese"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "Pagata"
@@ -3358,8 +3361,8 @@ msgstr "Aperta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -3398,12 +3401,12 @@ msgstr "Trova documento di vendita"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
@@ -3514,15 +3517,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -3622,8 +3625,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Pagamento anticipato"
@@ -3645,7 +3648,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
@@ -3656,7 +3659,7 @@ msgstr "Cliente"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Fornitore"
@@ -3665,7 +3668,7 @@ msgstr "Fornitore"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Dipendente"
@@ -3684,7 +3687,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "Liquidata"
@@ -3692,7 +3695,7 @@ msgstr "Liquidata"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3851,7 +3854,7 @@ msgid "user"
msgstr "utente"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3862,7 +3865,7 @@ msgstr "utente"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3883,7 +3886,7 @@ msgstr "Contenuti"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Report"
@@ -4208,10 +4211,10 @@ msgstr "Trova fornitore"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Entrate"
@@ -4221,7 +4224,7 @@ msgstr "Entrate"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Uscite"
@@ -4238,8 +4241,8 @@ msgstr "Trasferimento"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Rimangono nel budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4253,10 +4256,10 @@ msgstr "Rimangono nel budget"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Totale"
@@ -4350,7 +4353,7 @@ msgstr "«Controlla e Ripara» è in esecuzione, vuoi interrompere l'operazione?
msgid "Accounts"
msgstr "Conti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4361,26 +4364,26 @@ msgstr ""
"transazioni.\n"
"Vuoi procedere?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Selezionare un altro conto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Procedi comunque"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(nessun nome)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Eliminazione del conto «%s»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4394,7 +4397,7 @@ msgstr ""
"modificarli in modo che utilizzino\n"
"un altro conto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4406,39 +4409,39 @@ msgstr ""
"Sposta i sottoconti o eliminali prima di tentare l'eliminazione di questo "
"conto."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Il conto «%s» verrà cancellato."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Tutte le transazioni in questo conto verranno spostate nel conto «%s»."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Tutte le transazioni in questo conto verranno eliminate."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Tutti i sottoconti saranno spostati nel conto %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Tutti i sottoconti saranno eliminati."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Tutte le transazioni dei sottoconti saranno spostate nel conto «%s»."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Tutte le transazioni dei sottoconti saranno eliminate."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Si è sicuri di volerlo fare?"
@@ -5480,8 +5483,19 @@ msgstr "Non è possibile salvare in quel file."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Il file «%s» esiste già . Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Generali"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5490,21 +5504,21 @@ msgstr ""
"Questo report deve essere aggiornato per restituire un oggetto documento con "
"una stringa di esportazione o un errore di esportazione."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Non è possibile aprire il file «%s». L'errore è: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Report-GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Documento di vendita stampabile"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5512,12 +5526,12 @@ msgstr "Documento di vendita stampabile"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Documento di vendita con imposte"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Documento di vendita semplice"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Documento di vendita elaborato"
@@ -5584,7 +5598,7 @@ msgstr "Ordine standard"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Data di immissione"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Data dell'estratto conto"
@@ -5957,7 +5971,8 @@ msgstr "Non è stato selezionato alcun intestatario"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Lavoro"
@@ -5997,7 +6012,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Transazioni compensate"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -6005,14 +6020,14 @@ msgstr[0] "La data dell'estratto conto è %d giorno dopo oggi."
msgstr[1] "La data dell'estratto conto è %d giorni dopo oggi."
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] "La data dell'estratto conto che hai scelto è %d giorno in futuro."
msgstr[1] "La data dell'estratto conto che hai scelto è %d giorni in futuro."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
@@ -6020,50 +6035,50 @@ msgstr ""
"Ciò può causare problemi per future azioni di riconciliazione su questo "
"conto. Ricontrolla che questa sia la data che volevi inserire."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "Pagamento per interessi"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "Addebito interessi"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Informazioni di pagamento"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "Pagamento da"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Riconcilia conto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "Pagamento a"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Inserisci pagamento _interessiâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Inserisci addebito _interessiâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Si è sicuri di voler cancellare la transazione selezionata?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -6072,7 +6087,7 @@ msgstr ""
"riconciliazione è successiva alla data del rendiconto. La riconciliazione "
"potrebbe essere complicata."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6084,25 +6099,25 @@ msgstr ""
"riconciliazione. In tal caso, è possibile utilizzare «Trova transazioni» per "
"cercarle, scollegarle e riconciliarle di nuovo."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Saldo iniziale"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Saldo finale"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Saldo riconciliato"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Differenza"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6110,11 +6125,11 @@ msgstr ""
"Sono stati effettuati dei cambiamenti a questa finestra di riconciliazione. "
"Si è sicuri di voler annullare?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Il conto non è bilanciato. Si è sicuri di voler terminare?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Si vuole posticipare la riconciliazione e terminarla in seguito?"
@@ -6318,9 +6333,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Inserire un testo da ricercare."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -7019,7 +7034,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Visualizza i conti delle entrate e delle uscite"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -7910,9 +7925,9 @@ msgstr "Contabilità delle finanze personali e per piccole imprese."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Alessandro Seveso: 2000; Cristian Marchi: 2008, 2009, 2010J. Lavoie: 2020; "
-"Lorenzo Cappelletti: 2002 2003, 2003-2005; Marco: 2023Nathan Hadley: 2024; "
-"Simone Zinanni: 2008"
+"Alessandro Seveso: 2000; Cristian Marchi: 2008, 2009, 2010"
+"J. Lavoie: 2020; Lorenzo Cappelletti: 2002 2003, 2003-2005; Marco: 2023"
+"Nathan Hadley: 2024; Simone Zinanni: 2008"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -8056,11 +8071,11 @@ msgstr "Caricamentoâ¦"
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Nuovo conto di livello principale"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -8069,158 +8084,158 @@ msgstr "Nuovo conto di livello principale"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Nome del conto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Commodity"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Numero del conto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Ultimo num"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "Corrente"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "Corrente (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Saldo (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Saldo (periodo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Compensato (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Riconciliato (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Data di ultima riconciliazione"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "Minimo futuro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Minimo futuro (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Totale (Report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Totale (periodo)"
# Intestazione colonna del colore del conto nella struttura dei conti
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "Colore del conto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Limite saldo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Informazioni sulle imposte"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "N"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "S"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "A"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Corrente (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Compensato (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Riconciliato (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Minimo futuro (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Totale (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtra %s per..."
@@ -8373,12 +8388,12 @@ msgstr "Titolo"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
@@ -11699,7 +11714,7 @@ msgstr "Seleziona _tutti"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Intervallo di date"
@@ -13397,9 +13412,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Liquidi"
@@ -15586,7 +15601,7 @@ msgstr "Informazioni sull'ordine"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
@@ -15650,7 +15665,7 @@ msgstr ""
"documento di vendita non pagato per quell'impresa."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "Rimborso"
@@ -18178,7 +18193,7 @@ msgstr "Periodo budget"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "Visualizza il numero del conto"
@@ -19353,7 +19368,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Non specificato"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Banca"
@@ -19647,128 +19662,128 @@ msgstr ""
"importa un file SWIFT MT940. La libreria AqBanking offre vari formati di "
"importazione (detti «profili») tra i quali se ne può scegliere uno qui."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Validazioneâ¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
"Riga %d: nessun ID del documento nella prima riga del file di importazione.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr "Riga %d, documento %s/%u: intestatario non impostato.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr "Riga %d, documento %s/%u: il fornitore %s non esiste.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr "Riga %d, documento %s/%u: il cliente %s non esiste.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr "Riga %d, documento %s/%u: %s non è una data di emissione valida.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr "Riga %d, documento %s/%u: %s non è una data di scadenza valida.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Riga %d, documento %s/%u: il conto %s non esiste\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
"Riga %d, documento %s/%u: il conto %s non è un conto del tipo Conto "
"Fornitore.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
"Riga %d, documento %s/%u: il conto %s non è un conto del tipo Conto "
"Cliente.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr "Riga %d, documento %s/%u: prezzo non impostato.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
"Errore/i nel documento di vendita %s, tutte le righe di questo documento "
"sono state ignorate.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
"Errore/i nel documento senza ID, tutte le righe di questo documento sono "
"state ignorate.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "In elaborazioneâ¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Documento di vendita %s creato.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Vuoi aggiornare i documenti di acquisto/vendita esistenti?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "Il documento %s non è stato aggiornato perché esiste già .\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr "Il documento %s non è stato aggiornato perché è già registrato.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Documento %s aggiornato.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Documento %s registrato.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
"Il documento %s NON è stato registrato perché le valute non corrispondono.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
"Il documento %s NON è stato registrato perché richiede una conversione della "
"valuta.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "Niente da processare.\n"
@@ -20014,7 +20029,7 @@ msgstr "Esportazione del file riuscita!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Diversi --"
@@ -20289,18 +20304,18 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Le transazioni sono state importate dal file '{1}'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
"Riga %u, percorso al conto %s non trovato, aggiunto come livello principale\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "Riga %u, commodity %s / %s non trovata\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Riga %u, conto %s non in %s\n"
@@ -21280,7 +21295,7 @@ msgstr "Plusvalenza (breve)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -21289,8 +21304,8 @@ msgstr "Patrimonio netto"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -21544,12 +21559,12 @@ msgstr "Progetto"
msgid "Material"
msgstr "Materiale"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Salva il valore corrente?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -21557,7 +21572,7 @@ msgstr ""
"L'attuale transazione d'esempio è stata modificata. Vuoi registrare le "
"modifiche prima di duplicare l'immissione, oppure eliminare la duplicazione?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21706,8 +21721,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21759,120 +21774,120 @@ msgstr "Subtotale"
msgid "Billable?"
msgstr "Fatturabile?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"Immetti il conto entrate/uscite per l'elemento o scegline uno dall'elenco"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Immetti il tipo di elemento"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Immetti la descrizione per l'elemento"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Immetti l'importo dello sconto"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Immetti la percentuale di sconto"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Immetti lo sconto ⦠tipo sconosciuto"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Tipo sconto: valore monetario"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Tipo di sconto: percentuale"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Seleziona il tipo di sconto"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "Imposta calcolata dopo l'applicazione dello sconto"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Sconto e imposta applicati sul valore imponibile"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Lo sconto è calcolato dopo l'applicazione dell'imposta"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Selezionare come calcolare lo sconto e le imposte"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Immetti il prezzo unitario per questo elemento"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Immetti la quantità di unità per questo elemento"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Immettere la tabella imposte da applicare per questo elemento"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Questo elemento è imponibile?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "L'imposta è già compresa nel prezzo di questo elemento?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "L'elemento è stato fatturato?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Questo elemento è stato accreditato?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Includi questo elemento nel documento?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Includi questo elemento nella nota credito?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "Tipo di elemento per il libro mastro sconosciuta"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "Subtotale per questo elemento"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "Imposta totale per questo elemento "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Questo elemento è addebitabile a un cliente o lavoro?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Come è stato pagato questo elemento?"
@@ -22189,10 +22204,10 @@ msgstr "Descrizione di una transazione"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -22500,7 +22515,7 @@ msgstr "Elenco"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Il file di modello «~a» non può essere letto"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr "Carica"
@@ -22604,7 +22619,7 @@ msgstr "Modifica le opzioni del report"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
@@ -22621,7 +22636,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "Questo report richiede che vengano selezionati i conti nelle opzioni."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "Nessun dato"
@@ -22842,8 +22857,8 @@ msgstr "Non visualizza alcun saldo per i conti genitore."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo del conto"
@@ -23138,7 +23153,7 @@ msgstr "Il tipo di grafico da creare."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Media"
@@ -23871,7 +23886,7 @@ msgstr "Conti uscite"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Attività "
@@ -23880,7 +23895,7 @@ msgstr "Attività "
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Passività "
@@ -24632,8 +24647,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "Perdite di trading"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24960,41 +24975,41 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "Totale "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Attivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Passivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Passivo e Patrimonio netto"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Tassi di cambio"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "Grafico a barre"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " a "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -25004,16 +25019,16 @@ msgstr " a "
msgid "Expense"
msgstr "Uscite"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Entrate nette"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Stato patrimoniale (multi-colonna)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Conto economico (multi-colonna)"
@@ -25722,8 +25737,8 @@ msgstr "Saldi da ~a a ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Totale"
@@ -25932,7 +25947,7 @@ msgstr "Diminuzione del capitale"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "Num/Operazione"
@@ -25940,7 +25955,7 @@ msgstr "Num/Operazione"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "Saldo progressivo"
@@ -25962,42 +25977,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Ordinamento"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "Numero transazione"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Usa il nome completo del conto"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Nome dell'altro conto"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Usa il nome completo per il conto della contropartita"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Numero dell'altro conto"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Inverti il segno per"
@@ -26012,7 +26027,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Chiave primaria"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Visualizza il nome completo del conto"
@@ -26879,18 +26894,19 @@ msgstr "Posizione per l'immagine"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "Visualizza colonne"
@@ -27356,7 +27372,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Visualizza tutti i fornitori/clienti anche se hanno un saldo nullo."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "Data principale."
@@ -27371,32 +27387,32 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "Corrente"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 giorni"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 giorni"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 giorni"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ giorni"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Nota che alcune transazioni non sono state processate"
@@ -27433,216 +27449,223 @@ msgstr "Scadenzario dei crediti"
msgid "Sale"
msgstr "Vendita"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Avere"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Dare"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr "Collegamenti a documenti"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr "Collegamenti alla transazione"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Nessun cliente valido selezionato."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Per creare il report è necessario selezionare un cliente."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "Nessun dipendente valido selezionato."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Per creare il report è necessario selezionare un dipendente."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "Nessuna lavoro valido selezionato."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "Per creare il report è necessario selezionare un lavoro."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Nessun fornitore valido selezionato."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "Per creare il report è necessario selezionare un fornitore."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "Importo parziale"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "Collegamento"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr "~a Cronologia"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr "Dettagli collegati"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "Totali periodo"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
"* Gli importi così indicati sono derivati e non corrispondono alla "
"transazione."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "Totale Avere"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Totale dovuto"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "L'impresa per questo report."
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Visualizzare la scadenza della transazione?"
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Visualizzare il riferimento della transazione?"
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Visualizzare il tipo di transazione?"
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Visualizzare l'operazione?"
+
+# tooltip
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Visualizzare la descrizione della transazione?"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "Visualizzare la colonna con l'importo della vendita?"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "Mostra la colonna imposte?"
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "Visualizzare la colonna delle registrazione in Dare del periodo?"
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Visualizzare la colonna delle registrazioni in Avere del periodo?"
# Tooltip
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Visualizzare il saldo progressivo?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Mostra transazioni collegate"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "Le transazioni collegate sono nascoste."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
"I documenti di vendita visualizzano se sono stati pagati, i pagamenti "
"mostrano i numeri dei documenti."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
"I documenti di vendita mostrano l'elenco dei pagamenti, i pagamenti mostrano "
"l'elenco dei documenti di vendita e gli importi."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "Dettagliato"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "Visualizza il collegamento al documento?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr "Non trovato alcun conto valido"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr ""
"Per creare il report è necessario un conto fornitore o un conto cliente."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "Non è stata trovata nessuna transazione."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr ""
"Non è stata trovata nessuna transazione che rispetta i criteri impostati"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "Report cliente"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "Report fornitore"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Report dipendente"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "Report lavoro"
@@ -27704,11 +27727,11 @@ msgstr "Trimestri"
msgid "Half Years"
msgstr "Semestri"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "Commodity identiche"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27716,7 +27739,7 @@ msgstr ""
"La commodity selezionata e la valuta del report sono identiche. Non ha senso "
"mostrare i prezzi per delle commodity uguali."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -27724,11 +27747,11 @@ msgstr ""
"Non è disponibile alcuna informazione sul prezzo della commodity selezionata "
"nel periodo di tempo indicato."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Solo un prezzo"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27736,11 +27759,11 @@ msgstr ""
"Ã stato trovato un solo prezzo per questa commodity per il periodo "
"selezionato. Questo non produce una stampa utile."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Tutti i prezzi uguali"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27749,11 +27772,11 @@ msgstr ""
"singola linea dritta. Sfortunatamente, lo strumento di disegno, non supporta "
"questa possibilità ."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Tutti i prezzi alla stessa data"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27762,7 +27785,7 @@ msgstr ""
"al disegno di una linea dritta. Sfortunatamente, lo strumento di disegno non "
"supporta questa possibilità ."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Grafico a dispersione dei prezzi"
@@ -27965,7 +27988,7 @@ msgstr "Report di riconciliazione"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "Lotto"
@@ -28027,17 +28050,17 @@ msgstr "Visualizzare il prezzo delle azioni?"
# Tooltip
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "Visualizzare l'importo?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Single Column"
msgstr "Colonna singola"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
msgid "Two Columns"
msgstr "Due colonne"
@@ -28492,7 +28515,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "Conti del patrimonio"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Conti per il trading"
@@ -28542,57 +28565,57 @@ msgstr "Sito web"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Data documento di vendita"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Azioni"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Fondi comuni"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Valute"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "Patrimonio"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "Conto corrente"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Risparmi"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "Mercato monetario"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Conti Clienti"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Conti Fornitori"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "Linee di credito"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Preparazione del report '~a'â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Creazione del report '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
@@ -28645,7 +28668,7 @@ msgstr "Nome dell'organizzazione o dell'impresa."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "Abilita i collegamenti"
@@ -29039,7 +29062,7 @@ msgstr "Tabella subtotali"
msgid "Running Totals"
msgstr "Totali progressivi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "Mostra la descrizione del conto"
@@ -29190,7 +29213,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Specifica la data per cui filtrareâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "Data di inserimento"
@@ -29411,13 +29434,20 @@ msgstr "Visualizzare una sezione totale generale in basso?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Visualizzare il numero di transazione?"
+# tooltip
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "Visualizzare le note del documento di vendita?"
+
# Tooltip
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "Visualizzare il nome del conto?"
# Tooltip
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -29425,52 +29455,52 @@ msgstr ""
"Visualizzare il nome dell'altro conto? Se si tratta di una transazione "
"suddivisa, questo parametro verrà desunto."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Quantità di dettagli da visualizzare per transazione."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr "Una suddivisione per riga"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "One transaction per line"
msgstr "Una transazione per riga"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
# Tooltip
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Abilita i collegamenti ipertestuali negli importi."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Inverti il segno dell'importo visualizzato per certi tipi di conto."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr "Visualizzare i totali progressivi in base all'ordinamento dei report?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Totale generale e subtotali"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Solo totale generale"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Solo subtotali"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/Num-T"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Trasferimento da/a"
@@ -29478,7 +29508,7 @@ msgstr "Trasferimento da/a"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr "Subtotale secondario progressivo"
@@ -29486,14 +29516,14 @@ msgstr "Subtotale secondario progressivo"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr "Subtotale primario progressivo"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
msgid "Running Subtotal"
msgstr "Subtotale progressivo"
@@ -29501,7 +29531,7 @@ msgstr "Subtotale progressivo"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
msgid "Running Grand Total"
msgstr "Totale generale progressivo"
@@ -29509,26 +29539,26 @@ msgstr "Totale generale progressivo"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
msgid "Running Total"
msgstr "Totale progressivo"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo di apertura"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "Diversi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV disabilitato per valori a doppia colonna"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Da ~a a ~a"
@@ -32139,92 +32169,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Investimenti"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32899,17 +32934,17 @@ msgstr "Ricerca di orfani nella transazione: %u di %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Ricerca transazioni non bilanciate del %s: %u di %u"
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Diversi"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "Transazione annullata"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Ho annullato la transazione"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 18b4a67201..d4ba429aec 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -20,10 +20,10 @@
# soramikan <sora_yana at icloud.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-14 21:00+0000\n"
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1076,8 +1076,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "æé"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "鏿æ¸"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "åå®ç§ç®ã®ã¿ã¤ã"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid "No"
msgstr "ããã"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1238,8 +1238,8 @@ msgstr "ãã¼ã³è¿æ¸ãªãã·ã§ã³: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1251,14 +1251,14 @@ msgstr "ãã¼ã³è¿æ¸ãªãã·ã§ã³: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "æ¥ä»"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "æ¥ä»"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1323,12 +1323,12 @@ msgstr "ä¾¡æ ¼è¿½å ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "åå®ç§ç®"
@@ -1350,8 +1350,8 @@ msgstr "è¨å·"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "æ ªå¼æ°ã»æå"
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "次ã®è¦åãããã¾ã:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "䏿"
@@ -1843,8 +1843,8 @@ msgstr "åå¼ã§å¾ãã¾ãã¯å¤±ã£ãæ ªå¼æ°ãå
¥åãã¦ãã ããã
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "æè¦"
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "æè¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "åæ¹"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "貸æ¹"
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1936,7 +1936,9 @@ msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "è«æ±æ¸"
@@ -1948,7 +1950,7 @@ msgstr "è«æ±æ¸"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "ãªã"
@@ -2020,7 +2022,7 @@ msgstr "ç¿æ"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "䏿"
@@ -2080,7 +2082,7 @@ msgstr "ååãåé¤ãã¾ãã?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2090,8 +2092,9 @@ msgstr "ååãåé¤ãã¾ãã?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2163,7 +2166,7 @@ msgstr "ååãåé¤ãã¾ãã?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2175,7 +2178,7 @@ msgstr "ãã£ã³ã»ã«(_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2340,9 +2343,9 @@ msgstr "ææ¸ã鏿ãã¦ãã ãã"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2475,7 +2478,7 @@ msgstr "åå¼ã®ææ¸ãªã³ã¯"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2502,12 +2505,12 @@ msgstr "åå¼ã®ææ¸ãªã³ã¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "説æ"
@@ -2627,7 +2630,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2671,7 +2674,7 @@ msgstr "決ç®é
ç®"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2706,8 +2709,8 @@ msgstr "è¨å¸³æ¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ç
§åæ¥"
@@ -2774,7 +2777,7 @@ msgstr "説æãåèãã¾ãã¯æè¦"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2797,8 +2800,8 @@ msgstr "説æãåèãã¾ãã¯æè¦"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "åè"
@@ -2892,14 +2895,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "ææ¥"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "çºéæ¥"
@@ -2963,7 +2966,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "æ¯ææ¸"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "æªæ"
@@ -3158,7 +3161,7 @@ msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸åè"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3170,17 +3173,17 @@ msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸åè"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "ã¿ã¤ã"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "æ¯ææ¸"
@@ -3209,8 +3212,8 @@ msgstr "使æ¸"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "çªå·"
@@ -3249,12 +3252,12 @@ msgstr "è«æ±æ¸ãæ¤ç´¢"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "éé¡"
@@ -3363,15 +3366,15 @@ msgid "Title"
msgstr "ã¿ã¤ãã«"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "è²¸åæ®é«"
@@ -3469,8 +3472,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "ç¹°ä¸ãè¿æ¸"
@@ -3492,7 +3495,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "徿å
"
@@ -3503,7 +3506,7 @@ msgstr "徿å
"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "ä»å
¥å
"
@@ -3512,7 +3515,7 @@ msgstr "ä»å
¥å
"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "徿¥å¡"
@@ -3531,7 +3534,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "æ¸
ç®æ¸"
@@ -3539,7 +3542,7 @@ msgstr "æ¸
ç®æ¸"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3688,7 +3691,7 @@ msgid "user"
msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3699,7 +3702,7 @@ msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼"
msgid "Custom"
msgstr "ã«ã¹ã¿ã "
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3720,7 +3723,7 @@ msgstr "å
容"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "帳票"
@@ -4026,10 +4029,10 @@ msgstr "ä»å
¥å
ãæ¤ç´¢"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "åç"
@@ -4039,7 +4042,7 @@ msgstr "åç"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "è²»ç¨"
@@ -4056,8 +4059,8 @@ msgstr "è³éç§»å"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "äºç®æ®"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4071,10 +4074,10 @@ msgstr "äºç®æ®"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "åè¨"
@@ -4165,7 +4168,7 @@ msgstr "ãæ¤æ»ã»ä¿®å¾©ãã¯ç¾å¨å®è¡ä¸ã§ããã䏿¢ãã¾ãã?"
msgid "Accounts"
msgstr "åå®ç§ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4175,26 +4178,26 @@ msgstr ""
"åå®ç§ç® %s ã¯ç§»åãããã¨ãã¦ããåå¼ã¨åãé貨ã«ãªã£ã¦ãã¾ããã\n"
"æ¬å½ã«ãããå®è¡ãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "å¥ã®åå®ç§ç®ã鏿(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "æ§ããã«å®è¡ãã(_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(ååãªã)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "åå®ç§ç® %s ãåé¤ãã¦ãã¾ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4207,7 +4210,7 @@ msgstr ""
"åé¤ããåã«ãããããåé¤ããããããã¯ä»ã®åå®ç§ç®ãå©ç¨ããããã«\n"
"夿´ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4215,39 +4218,39 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "åå®ç§ç® %s ãåé¤ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ãã®åå®ç§ç®å
ã®ãã¹ã¦ã®åå¼ãåå®ç§ç® %s ã«ç§»åãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ãã®åå®ç§ç®å
ã®ãã¹ã¦ã®åå¼ãåé¤ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "ååå®ç§ç®ãåå®ç§ç® %s ã«ç§»åãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "ååå®ç§ç®ãåé¤ããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "ååå®ç§ç®ã®åå¼ããã¹ã¦åå®ç§ç® %s ã«ç§»åãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ååå®ç§ç®ã®åå¼ããã¹ã¦åé¤ããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "æ¬å½ã«å®è¡ãã¦ãããã§ãã?"
@@ -5258,8 +5261,19 @@ msgstr "ãã®ãã¡ã¤ã«ã«ã¯ä¿åã§ãã¾ãã"
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã¯ãã§ã«åå¨ãã¾ããæ¬å½ã«ä¸æ¸ããã¦ããã§ãã?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "æ¦è¦"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
@@ -5269,21 +5283,21 @@ msgstr ""
"ãã®ã¬ãã¼ãã¯ãexport-string ã¾ã㯠export-error ãå«ãããã¥ã¡ã³ããªãã¸ã§"
"ã¯ããè¿ãããã«ã¢ããã°ã¬ã¼ãããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ãéããã¨ãã§ãã¾ããã§ãããã¨ã©ã¼: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-帳票"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "å°å·å¯è½ãªè«æ±æ¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5291,12 +5305,12 @@ msgstr "å°å·å¯è½ãªè«æ±æ¸"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ç¨éä»è«æ±æ¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ç°¡æè«æ±æ¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "è£
飾çãªè«æ±æ¸"
@@ -5362,7 +5376,7 @@ msgstr "æ¨æºã®é åº"
msgid "Date of Entry"
msgstr "å
¥åæ¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "è¨ç®æ¸çºè¡æ¥"
@@ -5708,7 +5722,8 @@ msgstr "ææè
ã鏿ãã¦ãã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ã"
@@ -5748,75 +5763,75 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "æ¸
ç®æ¸åå¼"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "婿ã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "å©åã»ææ°æ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "æ¯ææ
å ±"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "æ¯æå
"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "ç
§åããåå®ç§ç®"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "å©åã»ææ°æãæ¯æãåå®ç§ç®"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "婿ãã®å
¥å(_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "å©åã»ææ°æãå
¥å(_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "æ¬å½ã«é¸æããåå¼ãåé¤ãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5824,35 +5839,35 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "æé¦æ®é«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "ææ«æ®é«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "ç
§åæ¸ã®æ®é«"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "å·®å"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "ãã®ç
§åã¦ã£ã³ãã¦ã¯å¤æ´ããã¦ãã¾ããæ¬å½ã«ãã£ã³ã»ã«ãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "åå®ç§ç®ã®è²¸åãåãã¾ãããæ¬å½ã«çµäºãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ãã®ç
§åãå»¶æãã¦ãå¾ã§å®äºããã¾ãã?"
@@ -6059,9 +6074,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "æ¤ç´¢ããæååãå
¥åããå¿
è¦ãããã¾ãã"
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6739,7 +6754,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "åçã»è²»ç¨åå®ç§ç®ã表示ãã¾ãã"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "ã¨ã©ã¼"
@@ -7587,10 +7602,11 @@ msgstr "å人ããã³å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹åã財å管çã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Hiroto Kagotani: 2007; Mitsuo Hamada: 2001; Shimpei Yamashita: 2000TANIGUCHI "
-"Yasuaki: 2021; Takayuki KUSANO: 2008-2009Takuro Onoue: 2020, 2021YOSHINO "
-"Yoshihito: 2018, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024Yasuaki Taniguchi: 2009-2017; "
-"soramikan: 2024"
+"Hiroto Kagotani: 2007; Mitsuo Hamada: 2001; Shimpei Yamashita: 2000"
+"TANIGUCHI Yasuaki: 2021; Takayuki KUSANO: 2008-2009"
+"Takuro Onoue: 2020, 2021"
+"YOSHINO Yoshihito: 2018, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024"
+"Yasuaki Taniguchi: 2009-2017; soramikan: 2024"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7725,11 +7741,11 @@ msgstr "ãã¼ãä¸â¦"
msgid "never"
msgstr "ãªã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "æ°è¦æä¸ä½åå®ç§ç®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7738,157 +7754,157 @@ msgstr "æ°è¦æä¸ä½åå®ç§ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "åå®ç§ç®å"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "åå"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "åå®ç§ç®ã³ã¼ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "æçµçªå·"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "ç¾å¨ã®æ®é«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "ç¾å¨ã®æ®é«(帳票)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "è²¸åæ®é«(帳票)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "è²¸åæ®é«(æé)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "æ¸
ç®æ¸(帳票)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "ç
§åæ¸ (帳票)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "æçµç
§åæ¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "å°æ¥ã®æå°æ®é«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "å°æ¥ã®æå°æ®é«(帳票)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "åè¨ (帳票)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "åè¨ (æé)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "è²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "åå®ç§ç®è²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "é"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "è²¸åæ®é«éç"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "ç¨éæ
å ±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "é "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "é"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ç¾å¨ã®æ®é« (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "è²¸åæ®é« (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "æ¸
ç®æ¸ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "ç
§åæ¸ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "å°æ¥ã®æå° (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "åè¨ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s ããã£ã«ã¿ã¼..."
@@ -8041,12 +8057,12 @@ msgstr "証å¸"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "ä¾¡æ ¼"
@@ -10970,7 +10986,7 @@ msgstr "ãã¹ã¦é¸æ(_A)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "æ¥ä»ç¯å²"
@@ -12591,9 +12607,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "ç¾é"
@@ -14686,7 +14702,7 @@ msgstr "注ææ
å ±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "åç
§"
@@ -14744,7 +14760,7 @@ msgstr ""
"ä¼ç¤¾ã®æåã®æªæå¾æå
è«æ±æ¸ã«å²ãå½ã¦ã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "ææ»"
@@ -17153,7 +17169,7 @@ msgstr "äºç®æé"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "åå®ç§ç®ã³ã¼ãã表示ãã"
@@ -18264,7 +18280,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "æå®ãªã"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "éè¡"
@@ -18521,117 +18537,117 @@ msgid ""
"which you can choose one here."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "æ¤è¨¼â¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr "è¡ %d: è«æ±æ¸ ID ãã¤ã³ãã¼ããã¡ã¤ã«ã®æåã®è¡ã«ããã¾ããã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr "è¡ %dãè«æ±æ¸ %s/%u: ææè
ã®æå®ãããã¾ããã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr "è¡ %dãè«æ±æ¸ %s/%u: ä»å
¥å
%s ã¯åå¨ãã¾ããã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr "è¡ %dãè«æ±æ¸ %s/%u: 徿å
%s ã¯åå¨ãã¾ããã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr "è¡ %dãè«æ±æ¸ %s/%u: %s ã¯æå¹ãªè¨å¸³æ¥ã§ã¯ããã¾ããã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr "è¡ %dãè«æ±æ¸ %s/%u: %s ã¯æå¹ãªææ¥ã§ã¯ããã¾ããã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "è¡ %dãè«æ±æ¸ %s/%u: åå®ç§ç® %s ã¯åå¨ãã¾ããã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr "è¡ %dãè«æ±æ¸ %s/%u: åå®ç§ç® %s ã®ã¿ã¤ãã¯è²·æéã§ã¯ããã¾ããã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr "è¡ %dãè«æ±æ¸ %s/%u: åå®ç§ç® %s ã®ã¿ã¤ãã¯å£²æéã§ã¯ããã¾ããã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr "è¡ %dãè«æ±æ¸ %s/%u: ä¾¡æ ¼ã®æå®ãããã¾ããã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "è«æ±æ¸ %s ã§ã¨ã©ã¼ãããã¾ããããã®è«æ±æ¸ã®å
¨è¡ã¯ç¡è¦ããã¾ãã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
"ID ã®ãªãè«æ±æ¸ã§ã¨ã©ã¼ãããã¾ããããã®è«æ±æ¸ã®å
¨è¡ã¯ç¡è¦ããã¾ãã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "å¦çä¸â¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "è«æ±æ¸ %s ã¯ä½æããã¾ããã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "æ¢åã®è«æ±æ¸ãæ´æ°ãã¾ãã?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "è«æ±æ¸ %s ã¯æ¢ã«åå¨ããã®ã§æ´æ°ããã¾ããã§ããã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr "è«æ±æ¸ %s ã¯è¨å¸³æ¸ãªã®ã§æ´æ°ããã¾ããã§ããã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "è«æ±æ¸ %s ã¯æ´æ°ããã¾ããã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "è«æ±æ¸ %s ã¯è¨å¸³ããã¾ããã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr "è«æ±æ¸ %s ã¯é貨ãä¸è´ããªãã£ãããè¨å¸³ããã¾ããã§ããã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr "è«æ±æ¸ %s ã¯é貨ã®å¤æãå¿
è¦ãªã®ã§è¨å¸³ããã¾ããã§ããã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "å¦çãããã®ã¯ããã¾ããã\n"
@@ -18872,7 +18888,7 @@ msgstr "ãã¡ã¤ã«ãæ£å¸¸ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããã¾ãã!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ã¹ããªããåå¼ --"
@@ -19141,18 +19157,18 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "åå¼ã¯ãã¡ã¤ã« '{1}' ããã¤ã³ãã¼ãããã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
"è¡ %uãåå®ç§ç® %s ã¸ã®ãã¹ãè¦ã¤ãããªããããæä¸ä½ã«è¿½å ããã¾ãã\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "è¡ %uãåå %s / %s ãããã¾ããã\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "è¡ %uãåå®ç§ç® %s ã %s å
ã«ããã¾ããã\n"
@@ -20105,7 +20121,7 @@ msgstr "è³æ¬å©å¾(çæ)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20114,8 +20130,8 @@ msgstr "ç´è³ç£"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20376,12 +20392,12 @@ msgstr "ããã¸ã§ã¯ã"
msgid "Material"
msgstr "ææ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "ç¾å¨ã®é
ç®ãä¿åãã¾ãã?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20389,7 +20405,7 @@ msgstr ""
"ãã®åå¼ã®æ
å ±ã¯å¤æ´ããã¾ãããè¤è£½ããåã«è¨é²ãã¾ãã?ãããã¯è¤è£½ãåãæ¶"
"ãã¾ãã?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -20536,8 +20552,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -20589,119 +20605,119 @@ msgstr "å°è¨"
msgid "Billable?"
msgstr "è«æ±å¯è½?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "é
ç®ã«å¯¾ãåçã»è²»ç¨åå®ç§ç®ãå
¥åãããããªã¹ããã鏿ãã¾ãã"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "é
ç®ã®ã¿ã¤ããå
¥åãã¾ãã"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%x(%A)"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "é
ç®ã®èª¬æãå
¥åãã¾ãã"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "å¤å¼é¡ãå
¥åãã¾ãã"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "å¤å¼çãå
¥åãã¾ãã"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "å¤å¼ãå
¥åãã¾ã â¦ ä¸æãªç¨®é¡ã§ã"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "å¤å¼ã®ç¨®é¡: éé¡"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "å¤å¼ã®ç¨®é¡: å²å(%)"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "å¤å¼ã®ç¨®é¡ã鏿ãã¾ãã"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "ç¨éã¯å²å¼ã®é©ç¨å¾ã«è¨ç®ããã¾ãã"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "å¤å¼ã¨ç¨éã¯ç¨æãé¡ã«å¯¾ãã¦é©ç¨ããã¾ãã"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "å¤å¼ã¯ç¨è¾¼ã¿é¡ã«å¯¾ãã¦è¨ç®ããã¾ãã"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "å¤å¼ã¨ç¨éãã©ã®ããã«è¨ç®ããã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "ãã®é
ç®ã®å価ãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "ãã®é
ç®ã®æ°éãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "ãã®é
ç®ã«é©ç¨ããç¨é¡è¡¨ãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "ãã®é
ç®ã¯èª²ç¨å¯¾è±¡ã§ãã?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "ãã®é
ç®ã®ä¾¡æ ¼ã«ã¯ç¨éã¯å«ã¾ãã¦ãã¾ãã?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "ãã®é
ç®ã¯è«æ±æ¸ã§ãã?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "ãã®é
ç®ã®è²¸æ¹ç¥¨ã¯çºéæ¸ã§ãã?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "ãã®é
ç®ã徿å
è«æ±æ¸ã«å«ãã¾ãã?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "ãã®é
ç®ã貸æ¹ç¥¨ã«å«ãã¾ãã?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "䏿ãªå
帳é
ç®ã®ã¿ã¤ã"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "ãã®é
ç®ã®å°è¨å¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "ãã®é
ç®ã®ç¨éåè¨"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "ãã®é
ç®ã®è«æ±æ¸ã徿å
ã«çºè¡ããããè«æ±ã®ã¾ã¨ããå¯è½ã§ãã?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "ãã®ååãã©ã®ããã«æ¯æãã¾ããã?"
@@ -21010,10 +21026,10 @@ msgstr "åå¼ã®èª¬æ"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "ãª"
@@ -21316,7 +21332,7 @@ msgstr "ä¸è¦§"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "ãã³ãã¬ã¼ããã¡ã¤ã« \"~a\" ãèªã¿è¾¼ããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr "ãã¼ã"
@@ -21416,7 +21432,7 @@ msgstr "帳票ã®ãªãã·ã§ã³ãç·¨éãã¾ãã"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "ç¡å¹"
@@ -21434,7 +21450,7 @@ msgstr ""
"ãã®å¸³ç¥¨ãåºåããã«ã¯å¸³ç¥¨ãªãã·ã§ã³ã§åå®ç§ç®ã鏿ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "ãã¼ã¿ãªã"
@@ -21638,8 +21654,8 @@ msgstr "表示ããªã - 親åå®ç§ç®ã®æ®é«ã表示ãã¾ããã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "åå®ç§ç®æ®é«"
@@ -21923,7 +21939,7 @@ msgstr "çæããã°ã©ãã®å½¢å¼ã§ãã"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "å¹³å"
@@ -22616,7 +22632,7 @@ msgstr "è²»ç¨åå®ç§ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "è³ç£"
@@ -22625,7 +22641,7 @@ msgstr "è³ç£"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "è² åµ"
@@ -23337,8 +23353,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "é貨å弿失"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -23645,41 +23661,41 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr "常ã«"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "åè¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "è³ç£"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "è² åµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr "è² åµããã³ç´è³ç£"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "çºæ¿ã¬ã¼ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "æ£ã°ã©ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " ï½ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -23689,16 +23705,16 @@ msgstr " ï½ "
msgid "Expense"
msgstr "è²»ç¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "ç´å©ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "貸å対ç
§è¡¨ (è¤æ°å)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "æçè¨ç®æ¸ (è¤æ°å)"
@@ -24370,8 +24386,8 @@ msgstr "~aãã~aã®æ®é«"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "ç·åè¨"
@@ -24564,7 +24580,7 @@ msgstr "æ¸è³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "çªå·/ã¢ã¯ã·ã§ã³"
@@ -24572,7 +24588,7 @@ msgstr "çªå·/ã¢ã¯ã·ã§ã³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "éç¨ä¸ã®æ®é«"
@@ -24594,42 +24610,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "ã½ã¼ã"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "åå¼çªå·"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã使ç¨ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "ç¸æåå®ç§ç®å"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "ç¸æåå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã使ç¨ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "ç¸æåå®ç§ç®ã³ã¼ã"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "æ£è² ãå転ãã"
@@ -24644,7 +24660,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "第ä¸ã®ãã¼"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "åå®ç§ç®ã®ãã«ãã¼ã ã表示ãã"
@@ -25525,18 +25541,19 @@ msgstr "ç»åã®å ´æã§ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "表示å"
@@ -25967,7 +25984,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "æ®é«ã 0 ã§ãã£ã¦ãä»å
¥å
ã»å¾æå
ããã¹ã¦è¡¨ç¤ºãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "åªå
ããæ¥ä»ã§ãã"
@@ -25986,32 +26003,32 @@ msgid "N"
msgstr "ããã"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "ç¾å¨"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 æ¥"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 æ¥"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 æ¥"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91 æ¥ä»¥ä¸"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "ãªããä¸é¨ã®åå¼ã¯å¦çããã¾ããã§ããã"
@@ -26048,201 +26065,207 @@ msgstr "売æéã®æ¨ç§»"
msgid "Sale"
msgstr "売ä¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "貸æ¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "åæ¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr "ææ¸ãªã³ã¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr "åå¼ãªã³ã¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "æå¹ãªå¾æå
ã鏿ããã¦ãã¾ããã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ãåºåããã«ã¯å¾æå
ã鏿ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "æå¹ãªå¾æ¥å¡ã鏿ããã¦ãã¾ããã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ãåºåããã«ã¯å¾æ¥å¡ã鏿ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "æå¹ãªè«æ±ã®ã¾ã¨ãã鏿ããã¦ãã¾ããã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ãåºåããã«ã¯è«æ±ã®ã¾ã¨ãã鏿ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "æå¹ãªä»å
¥å
ã鏿ããã¦ãã¾ããã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ãåºåããã«ã¯ä»å
¥å
ã鏿ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "ä¸é¨æ¯æéé¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "ãªã³ã¯"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr "~aå±¥æ´"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr "ãªã³ã¯è©³ç´°"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "æéåè¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "貸æ¹åè¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "æ¯æåè¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã®å¯¾è±¡ã¨ãªãä¼ç¤¾ã§ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "åå¼ã®æ¥ä»ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "åå¼ã®åç
§ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "åå¼ã®ã¿ã¤ãã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "åå¼ã®èª¬æã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "売ä¸éé¡ã®åã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "ç¨éã®åã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "æéã®åæ¹ã®åã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "æéã®è²¸æ¹ã®åã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "éç¨ä¸ã®æ®é«ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr "ãªã³ã¯ãããåå¼ã表示ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "ãªã³ã¯ãããåå¼ã¯é表示ã§ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr "è«æ±æ¸ã§ã¯æ¯ææ¸ãã©ããã表示ããæ¯æã§ã¯è«æ±æ¸çªå·ã表示ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
"è«æ±æ¸ã§ã¯æ¯æä¸è¦§ã表示ããæ¯æã§ã¯è«æ±æ¸çªå·ã¨éé¡ã®ä¸è¦§ã表示ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "åç´"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "詳細"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "ææ¸ãªã³ã¯ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr "æå¹ãªåå®ç§ç®ãããã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr ""
"ãã®å¸³ç¥¨ãåºåããã«ã¯å©ç¨ã§ããæå¹ãªè²·æéã»å£²æéåå®ç§ç®ãå¿
è¦ã§ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "åå¼ãããã¾ããã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "ä¸è´ããåå¼ã¯ããã¾ããã§ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "徿å
帳票"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "ä»å
¥å
帳票"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "徿¥å¡å¸³ç¥¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ã帳票"
@@ -26302,11 +26325,11 @@ msgstr "ååæ"
msgid "Half Years"
msgstr "åå¹´"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "åä¸ã®åå"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -26314,17 +26337,17 @@ msgstr ""
"ååã¨å¸³ç¥¨ã®é貨ãåä¸ã§ããåä¸ã®ååã®ä¾¡æ ¼ã表示ãããã¨ã¯æå³ãããã¾ã"
"ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr "鏿ãããååã¯é¸æãããæéã§å©ç¨ã§ããä¾¡æ ¼æ
å ±ãããã¾ããã"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "ä¾¡æ ¼ãä¸ã¤ããããã¾ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -26332,11 +26355,11 @@ msgstr ""
"鏿ãããååã¯é¸æãããæéã§å©ç¨ã§ããä¾¡æ ¼ãä¸ã¤ããããã¾ãããããã§ã¯"
"æç¨ãªã°ã©ãã«ãªãã¾ããã"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "ãã¹ã¦ã®ä¾¡æ ¼ãçãããªã£ã¦ãã¾ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26344,11 +26367,11 @@ msgstr ""
"ãã¹ã¦ã®ä¾¡æ ¼ãçãããªã£ã¦ãã¾ããããã«ããã°ã©ãã¯ä¸æ¬ã®ç´ç·ã«ãªãã¾ããæ®"
"念ãªãã¨ã«ã°ã©ããã¼ã«ãæ£ããæ±ãã¾ããã"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "ãã¹ã¦ã®ä¾¡æ ¼ãåãæ¥ä»ã«ãªã£ã¦ãã¾ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26356,7 +26379,7 @@ msgstr ""
"ãã¹ã¦ã®ä¾¡æ ¼ãåãæ¥ä»ã«ãªã£ã¦ãã¾ããããã«ããã°ã©ãã¯ä¸æ¬ã®ç´ç·ã«ãªãã¾"
"ããæ®å¿µãªãã¨ã«ã°ã©ããã¼ã«ãæ£ããæ±ãã¾ããã"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "ä¾¡æ ¼ã®æ£å¸å³"
@@ -26551,7 +26574,7 @@ msgstr "ç
§å帳票"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "ããã"
@@ -26604,17 +26627,17 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "ååã®ä¾¡æ ¼ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "éé¡ã®è¡¨ç¤ºæ¹æ³ãæå®ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Single Column"
msgstr "1 å"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
msgid "Two Columns"
msgstr "2 å"
@@ -27045,7 +27068,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "ç´è³ç£åå®ç§ç®"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "é貨åå¼åå®ç§ç®"
@@ -27092,57 +27115,57 @@ msgstr "URL"
msgid "Invoice Date"
msgstr "徿å
è«æ±æ¸æ¥ä»"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "æ ªå¼"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "æè³ä¿¡è¨"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "é貨"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "ç´è³ç£"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "å½åº§é éå£åº§"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "æ®éé éå£åº§"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "ããã¼ãã¼ã±ããå£åº§"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "売æé"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "è²·æé"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "ä¸ä¿¡é度é¡"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' ã®å¸³ç¥¨ãæ§ç¯ä¸ â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' ã®å¸³ç¥¨ãä½æä¸ â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr "ç¡é¡"
@@ -27190,7 +27213,7 @@ msgstr "çµç¹ã»ä¼ç¤¾åã§ãã"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "ãªã³ã¯ãæå¹ã«ãã"
@@ -27554,7 +27577,7 @@ msgstr "å°è¨è¡¨"
msgid "Running Totals"
msgstr "éç¨ä¸ã®æ®é«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "åå®ç§ç®ã®èª¬æã表示ãã"
@@ -27703,7 +27726,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "ãã£ã«ã¿ã¼ã«ä½¿ãæ¥ä»ãæå®ãã¾ãã"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "å
¥åæ¥"
@@ -27909,11 +27932,17 @@ msgstr "åå¼ã®æ¥ä»ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "åå¼çªå·ã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "è«æ±æ¸ã®åèã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "åå®ç§ç®åã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -27921,57 +27950,57 @@ msgstr ""
"ç¸æåå®ç§ç®åã表示ãããã©ãããæå®ãã¾ãããããã¹ããªããåå¼ã®å ´åã¯ã"
"ãã®ãã©ã¡ã¼ã¿ãæ¨æ¸¬ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "åå¼ãã©ãã ã詳細ã«è¡¨ç¤ºãããæå®ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr "ä¸è¡ã«ä¸ã¤ã®ã¹ããªãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "One transaction per line"
msgstr "ä¸è¡ã«ä¸ã¤ã®åå¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr "é表示"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "éé¡ã®ãã¤ãã¼ãªã³ã¯ãæå¹ã«ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "æå®ããåå®ç§ç®ã¿ã¤ãã§è¡¨ç¤ºããéé¡ã®ç¬¦å·ãå転ãã¾ãã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "ç·åè¨ã®ã»ã«ã®è²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "ç·åè¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "å°è¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "çªå·/åå¼çªå·"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "è³éç§»åå
/å
"
@@ -27979,7 +28008,7 @@ msgstr "è³éç§»åå
/å
"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -27989,7 +28018,7 @@ msgstr "第äºã®ãã¼ã«ããå°è¨"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -27998,7 +28027,7 @@ msgstr "第ä¸ã®ãã¼ã«ããå°è¨"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Running Sum"
msgid "Running Subtotal"
@@ -28008,7 +28037,7 @@ msgstr "ç¾å¨ã®åè¨"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -28018,7 +28047,7 @@ msgstr "ç·åè¨"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -28026,20 +28055,20 @@ msgstr "éç¨ä¸ã®æ®é«"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
msgid "Balance b/f"
msgstr "åæç¹°è¶"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "ã¹ããªããåå¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "2 åã®éé¡ã§ã¯ CSV ã¯ç¡å¹ã§ã"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a ãã ~a ã¾ã§"
@@ -30541,92 +30570,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "æè³"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -31259,17 +31293,17 @@ msgstr "åå®ç§ç® %s å
ã®ã©ã®åå¼ã«ãå±ããªããã®ãæ¢ãã¦
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "åå®ç§ç® %s å
ã®è²¸åãä¸è´ããªããã®ãæ¢ãã¦ãã¾ã: %u ä»¶ã%u ä»¶ä¸"
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "ã¹ããªãã"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "ç¡å¹åããåå¼"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ç¡å¹åããåå¼"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 23492c15ef..658764ad9d 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
"Last-Translator: Ritu Panwar <ritup at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1085,8 +1085,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "à²
ವಧಿ"
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಬà²à³à²à²³à³"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgid "No"
msgstr "à²à²²à³à²²"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "ಪà³à²²à³à²¸à³âಹà³à²²à³à²¡à²°à³â"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1251,8 +1251,8 @@ msgstr "ಸಾಲದ ಮರà³à²ªà²¾à²µà²¤à²¿à²¯ à²à²¯à³à²à³: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1264,14 +1264,14 @@ msgstr "ಸಾಲದ ಮರà³à²ªà²¾à²µà²¤à²¿à²¯ à²à²¯à³à²à³: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "ದಿನಾà²à²"
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "ದಿನಾà²à²"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1336,12 +1336,12 @@ msgstr "ಬà³à²²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ದà³à²·.
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "à²à²¾à²¤à³"
@@ -1363,8 +1363,8 @@ msgstr "à²à²¿à²¨à³à²¹à³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "ಶà³à²°à³à²à²³à³"
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ ಬಿಲà³â ಬಾà²à²¿ à²à²¦à³:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "à²à²®à²¿à²¶à²¨à³"
@@ -1867,8 +1867,8 @@ msgstr "à²à²°à³à²¦à²¿à²¸à²¿à²¦ à²
ಥವ ಮಾರಾà²à²®à²¾à²¡à²¿à²¦ ಶà³
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "ಮà³à²®à³"
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "ಮà³à²®à³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "à²à²°à³à²à³"
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "à²à²°à³à²à³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "à²à²®à²¾"
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "ವà³à²à²°à³"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1958,7 +1958,9 @@ msgstr "ವà³à²à²°à³"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
@@ -1970,7 +1972,7 @@ msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³ à²à²²à³à²²"
@@ -2040,7 +2042,7 @@ msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ತಿà²à²à²³à³"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "à²
à²à³à²à²¾à²¤"
@@ -2103,7 +2105,7 @@ msgstr "ಸರà²à²¨à³à²¨à³ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿) à²
ಳಿಸಬà³à²à³?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2113,8 +2115,9 @@ msgstr "ಸರà²à²¨à³à²¨à³ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿) à²
ಳಿಸಬà³à²à³?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2186,7 +2189,7 @@ msgstr "ಸರà²à²¨à³à²¨à³ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿) à²
ಳಿಸಬà³à²à³?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2198,7 +2201,7 @@ msgstr "ರದà³à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²¿ (_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2364,9 +2367,9 @@ msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2510,7 +2513,7 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವಿವರà²à²³à³"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2537,12 +2540,12 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವಿವರà²à²³à³"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "ವಿವರಣà³"
@@ -2665,7 +2668,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "ಪà³à²²à³à²¸à³âಹà³à²²à³à²¡à²°à³â"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
#, fuzzy
@@ -2714,7 +2717,7 @@ msgstr "ಮà³à²à³à²¤à²¾à²¯à²¦ ನಮà³à²¦à²¨à³à²à²³à³"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2749,8 +2752,8 @@ msgstr "ಪà³à²¸à³à²à³ ಮಾಡಿದ ದಿನಾà²à²"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ಬà²à³à²¹à²°à²¿à²¦ ದಿನಾà²à²"
@@ -2818,7 +2821,7 @@ msgstr "ವಿವರಣೠ/ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³ / ಮà³à²®à³"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2841,8 +2844,8 @@ msgstr "ವಿವರಣೠ/ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³ / ಮà³à²®à³"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³"
@@ -2939,14 +2942,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "ವಾಯಿದೠದಿನಾà²à²"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ದಿನಾà²à²"
@@ -3015,7 +3018,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3209,7 +3212,7 @@ msgstr "ವà³à²à²°à³ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3221,17 +3224,17 @@ msgstr "ವà³à²à²°à³ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "ಬà²à³"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "ಪಾವತಿ"
@@ -3260,8 +3263,8 @@ msgstr "ತà³à²°à³à²¯à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "ಸà²à²à³à²¯à³"
@@ -3300,12 +3303,12 @@ msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "ಮà³à²¤à³à²¤"
@@ -3420,15 +3423,15 @@ msgid "Title"
msgstr "ಶà³à²°à³à²·à²¿à²à³"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
@@ -3526,8 +3529,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "ಪà³à²°à³à²µ-ಪಾವತಿ"
@@ -3549,7 +3552,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "à²à³à²°à²¾à²¹à²"
@@ -3560,7 +3563,7 @@ msgstr "à²à³à²°à²¾à²¹à²"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²°"
@@ -3569,7 +3572,7 @@ msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²°"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "à²à²¦à³à²¯à³à²à²¿"
@@ -3588,7 +3591,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "à²à³à²à³âತà²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
@@ -3596,7 +3599,7 @@ msgstr "à²à³à²à³âತà²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3746,7 +3749,7 @@ msgid "user"
msgstr "ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3757,7 +3760,7 @@ msgstr "ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°"
msgid "Custom"
msgstr "à²à²¸à³à²à²®à³"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3778,7 +3781,7 @@ msgstr "ವಿಷಯà²à²³à³"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "ವರದಿ"
@@ -4096,10 +4099,10 @@ msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²¨à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à²¿"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "à²à²¦à²¾à²¯"
@@ -4109,7 +4112,7 @@ msgstr "à²à²¦à²¾à²¯"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "à²à²°à³à²à³à²à²³à³"
@@ -4127,8 +4130,8 @@ msgstr "ವರà³à²à²¾à²µà²£à³"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¿à²°à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4142,10 +4145,10 @@ msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "à²à²à³à²à³"
@@ -4239,7 +4242,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²à²³à³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4249,27 +4252,27 @@ msgstr ""
"ನà³à²µà³ à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತಿದà³à²¦à²¿à²¬à²°à³à²¯à²²à³ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿à²¦à³à²¦à³à²°à²¿. ನà³à²µà³ ಹಾà²à³ ಮಾಡಲೠ"
"à²à²à²¿à²¤à²µà³?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "ವರà³à²à²¾à²µà²£à³ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ (_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(ಹà³à²¸à²°à²¿à²²à³à²²)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4278,7 +4281,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4286,40 +4289,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ಠà²à²¾à²¤à³à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²²à³à²²à²¾ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ %s à²à²¾à²¤à³à²à³ ಸà³à²¥à²³à²¾à²à²¤à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ಠà²à²¾à²¤à³à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²²à³à²²à²¾ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "à²à²¦à²° à²à²²à³à²²à²¾ à²à²ª-à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ %s à²à²¾à²¤à³à²à³ ಸà³à²¥à²³à²¾à²à²¤à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "à²à²¦à²° à²à²²à³à²²à²¾ à²à²ª-à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ à²à²ª-à²à²¾à²¤à³à²à²³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ %s à²à²¾à²¤à³à²à³ ಸà³à²¥à²³à²¾à²à²¤à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ à²à²ª-à²à²¾à²¤à³à²à²³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ನà³à²µà³ ಹà³à²à³ ಮಾಡಲೠà²à²à²¿à²¤à²µà³?"
@@ -5417,29 +5420,40 @@ msgstr "ನà³à²µà³ ಠà²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧ
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "%s à²à²à²¬ à²à²¡à²¤à²µà³ à²à²à²¾à²à²²à³ à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³. ನà³à²µà³ ನಿà²à²µà²¾à²à²²à³ ತಿದà³à²¦à²¿à²¬à²°à³à²¯à²²à³ ಬಯಸà³à²¤à³à²¤à³à²°à³?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "à²
ವಲà³à²à²¨"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²². ದà³à²·à²µà³ ಹà³à²à²¿à²¦à³: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³-ವರದಿ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5447,12 +5461,12 @@ msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ಸà³à²²à² ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ಮà³à²¹à² ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
@@ -5523,7 +5537,7 @@ msgstr "ಶಿಷà³à² à²à²°à³à²¡à²°à³ (_S)"
msgid "Date of Entry"
msgstr "ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿à²¦ ದಿನಾà²à² (_E)"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "ವಿವರಣà³à²ªà²à³à²à²¿ ದಿನಾà²à²"
@@ -5894,7 +5908,8 @@ msgstr "ನà³à²µà³ à²à²¬à³à²¬ ಮಾಲಿà²à²¨à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "à²à³à²²à²¸"
@@ -5936,7 +5951,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "ರà²à²¿à²¸à²¿à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à³"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5944,69 +5959,69 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "ಬಡà³à²¡à²¿ ಪಾವತಿ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "ಬಡà³à²¡à²¿ ಶà³à²²à³à²"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "ಪಾವತಿಯ ಮಾಹಿತಿà²à²³à³"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "à²à²²à³à²²à²¿à²à²¦ ಪಾವತಿಸಲಾà²à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "à²à²²à³à²²à²¿à²à³ ಪಾವತಿಸಿ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "ಬಡà³à²¡à²¿ ಪಾವತಿಯನà³à²¨à³ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¿ (_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "ಬಡà³à²¡à²¿ ಶà³à²²à³à²à²µà²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿ (_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "à²à²¯à³à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ನà³à²µà³ à²à²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿à²¯à³ à²
ಳಿಸಲೠಬಯಸà³à²¤à³à²¤à³à²°à³?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6014,36 +6029,36 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "à²à²°à²à² ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "à²
à²à²¤à³à²¯à²¦ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಲಾದ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "ವà³à²¯à²¤à³à²¯à²¾à²¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"ನà³à²µà³ ಠಮರà³à²¹à³à²à²¦à²¿à²à³ à²à²¿à²à²à²¿à²à³ ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮಾಡಿದà³à²¦à³à²°à²¿. ರದà³à²¦à³ ಮಾಡಲೠನà³à²µà³ à²à²à²¿à²¤à²µà³?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸಮತà³à²²à²¨à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²²à³à²². à²à²¦à²°à³ ನà³à²µà³ ಪà³à²°à³à²£à²à³à²³à²¿à²¸à²²à³ ಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
"ನà³à²µà³ ಠಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡà³à²µà²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²à²¦à³à²¡à²¿ ಹಾà²à³ ನà²à²¤à²°à²¦ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ಪà³à²°à³à²£à²à³à²³à²¿à²¸à²²à³ ಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾?"
@@ -6252,9 +6267,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "ನà³à²µà³ à²à³à²²à²µà³ ಹà³à²¡à³à²à³ ಪಠà³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¬à³à²à³."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6949,7 +6964,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à²à²¦à²¾à²¯ ಹಾà²à³ à²à²°à³à²à²¿à²¨ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "ದà³à²·"
@@ -7837,7 +7852,8 @@ msgstr ""
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
-msgstr "Ritu Panwar: 2014"
+msgstr ""
+"Ritu Panwar: 2014"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7975,11 +7991,11 @@ msgstr "ತà³à²à²¬à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³â¦"
msgid "never"
msgstr "à²à²à²¦à³ à²à²²à³à²²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "ಹà³à²¸ ಮà³à²²à²¿à²¨ ಮà²à³à²à²¦ à²à²¾à²¤à³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7988,161 +8004,161 @@ msgstr "ಹà³à²¸ ಮà³à²²à²¿à²¨ ಮà²à³à²à²¦ à²à²¾à²¤à³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಹà³à²¸à²°à³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "ಸರà²à³ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "à²à²¾à²¤à³ ಸà²à²à³à²¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "à²à³à²¨à³à²¯ ಸà²à²à³à²¯à³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ (ವರದಿ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â (ವರದಿ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â (à²
ವಧಿ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "à²à³à²à³à²¤ ಮಾಡಿದ (ವರದಿ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಿದ (ವರದಿ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "à²à³à²¨à³à²¯ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಿದ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "à²à²µà²¿à²·à³à²¯à²¦ à²à²¨à²¿à²·à³à²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "à²à²µà²¿à²·à³à²¯à²¦ à²à²¨à²¿à²·à³à² (ವರದಿ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "à²à²à³à²à³ (ವರದಿ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "à²à²à³à²à³ (à²
ವಧಿ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಬಣà³à²£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ ಮಾಹಿತಿ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "à²à³à²à³à²¤ ಮಾಡಿದ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡಿದ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à²à²µà²¿à²·à³à²¯à²¦ à²à²¨à²¿à²·à³à² (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ಮà³à²¤à³à²¤ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s à²à²§à²¾à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ ಶà³à²§à²¿à²¸à²¿..."
@@ -8298,12 +8314,12 @@ msgstr "ಸà³à²°à²à³à²·à²¤à³"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "ಬà³à²²à³"
@@ -11433,7 +11449,7 @@ msgstr "à²à²²à³à²²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿ (_A)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "ದತà³à²¤à²¾à²à²¶ ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿"
@@ -13046,9 +13062,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "ನà²à²¦à³"
@@ -15236,7 +15252,7 @@ msgstr "à²
ರà³à²¡à²°à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "à²à²²à³à²²à³à²"
@@ -15295,7 +15311,7 @@ msgstr ""
"ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಠà²à²à²ªà²¨à²¿à²à³ ಮà³à²¦à²²à³ ಪಾವತಿಸದ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²à³ ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ ನಿಯà³à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "ಮರà³à²ªà²¾à²µà²¤à²¿"
@@ -17758,7 +17774,7 @@ msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²° à²
ವಧಿ "
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಸà²à²à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³ "
@@ -18927,7 +18943,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ಸà³à²à²¿à²¸à²¦à³ à²à²°à³à²µ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²à²à³"
@@ -19235,118 +19251,118 @@ msgstr ""
"ಸà³à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²à³à²¯à³à²¬à³à²¯à²¾à²à²à²¿à²à²à³ ಸà²à²à³à²°à²¹à²µà³ ಹಲವಾರೠà²à²®à²¦à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³ "
"(\"ಪà³à²°à³à²«à³à²²à³à²à²³à³\" à²à²à²¦à³ à²à²°à³à²¯à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³), ಹಾà²à³ à²
ವà³à²à²³à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²²à³à²²à²¿ à²à²°à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "à²
ನà³à²µà²¯"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "%u à²
ಡà³à²¡à²¸à²¾à²²à³, %s à²à²¾à²¤à³à²¯à³ %s ನಲà³à²²à²¿ à²à²²à³à²²\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
msgstr "ಪಾವತಿಯನà³à²¨à³ ಸà²à²¸à³à²à²°à²¿à²¸à²¿ (_P)â¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "ನà³à²µà³ ಠಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಿà²à²µà²¾à²à²²à³ ಪà³à²¸à³à²à³ ಮಾಡಲೠà²à²à³à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à³à²°à²¾?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "ಮರà³à²¹à³à²à²¦à²¿à²¸à²²à³ ಯಾವà³à²¦à³ à²à²à³à²à²°à²¿à²à³à²à²³à²¿à²²à³à²²."
@@ -19573,7 +19589,7 @@ msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಯಶಸà³à²µà²¿à²¯à²¾à²à²¿ ರಫà³à²¤à³
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²° ವಿà²à²à²¨à³ --"
@@ -19839,17 +19855,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "'%s' à²à²¡à²¤à²¦à²¿à²à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "%u à²
ಡà³à²¡à²¸à²¾à²²à³, %s à²à²¾à²¤à³à²¯ ಮಾರà³à²à²µà³ à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²²à³à²², ಮà³à²²à²¿à²¨ ಮà²à³à²à²µà²¾à²à²¿ ಸà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "%u à²
ಡà³à²¡à²¸à²¾à²²à³, %s / %s à²à²®à²¾à²¡à²¿à²à²¿ (ಸರà²à³) à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²²à³à²²\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "%u à²
ಡà³à²¡à²¸à²¾à²²à³, %s à²à²¾à²¤à³à²¯à³ %s ನಲà³à²²à²¿ à²à²²à³à²²\n"
@@ -20827,7 +20843,7 @@ msgstr "à²à³à²¯à²¾à²ªà³. ಲಾಠ(ಸಣà³à²£)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20836,8 +20852,8 @@ msgstr "à²à²à³à²µà²¿à²à²¿"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -21095,12 +21111,12 @@ msgstr "ಪರಿಯà³à²à²¨à³"
msgid "Material"
msgstr "ಸಾಮà²à³à²°à²¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "à²à²à²¿à²¨ ನಮà³à²¦à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -21109,7 +21125,7 @@ msgstr ""
"ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ರà³à²à²¾à²°à³à²¡à³ ಮಾಡಲà³, à²
ಥವ ನà²à²²à³ ಪà³à²°à²¤à²¿ ಮಾಡà³à²µà²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ರದà³à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²²à³ ನà³à²µà³ "
"à²à²à³à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à³à²°à²¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21270,8 +21286,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21323,119 +21339,119 @@ msgstr "à²à²ªà²®à³à²¤à³à²¤"
msgid "Billable?"
msgstr "ಬಿಲà³â ಮಾಡಬಹà³à²¦à³?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "ನಮà³à²¦à²¨à³à²¯à²¿à²à²¦ à²à²¦à²¾à²¯/à²à²°à³à²à³ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿, à²
ಥವ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¿à²à²¦ à²à²à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "ನಮà³à²¦à²¨à³à²¯ ಬà²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "ನಮà³à²¦à²¨à³à²¯ ವಿವರವನà³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿಯ ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿ ಪà³à²°à²¤à²¿à²¶à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿಯನà³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿ ⦠à²
à²à³à²à²¾à²¤ ಬà²à³"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿ ಬà²à³: ಹಣà²à²¾à²¸à³ ಮà³à²²à³à²¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿ ಬà²à³: ಪà³à²°à²¤à²¿à²¶à²¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿ ಬà²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿಯನà³à²¨à³ à²
ನà³à²µà²¯à²¿à²¸à²¿à²¦ ನà²à²¤à²° ಲà³à²à³à²à²¹à²¾à²à²²à²¾à²¦ ತà³à²°à²¿à²à³"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³à²ªà³à²°à³à²µ ಮà³à²²à³à²¯à²à³à²à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ರಿಯಾಯಿತಿ ಹಾà²à³ ತà³à²°à²¿à²à³"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ನà²à²¤à²° ಲà³à²à³à²à²¹à²¾à²à²²à²¾à²¦ ರಿಯಾಯಿತಿ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿ ಹಾà²à³ ತà³à²°à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³ ಲà³à²à³à²à²¹à²¾à²à²¬à³à²à³ à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "ಠನಮà³à²¦à²¨à³à²à²¾à²à²¿ à²à²à²-ಬà³à²²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "ಠನಮà³à²¦à²¨à³à²à²¾à²à²¿ à²à²à²à²à²³ ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²µà²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "ಠನಮà³à²¦à²¨à³à²à²¾à²à²¿ à²
ನà³à²µà²¯à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ ತà³à²°à²¿à²à³ à²à³à²·à³à²à²à²µà²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "ಠನಮà³à²¦à²¨à³à²à³ ತà³à²°à²¿à²à³ ಹಾà²à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "ಠನಮà³à²¦à²¨à³à²¯ ದರದಲà³à²²à²¿ à²à²à²¾à²à²²à³ ತà³à²°à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³à²¯à³?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "ಠನಮà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ (à²à²¨à³âವಾಯà³à²¸à³â) ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³à²¯à³?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "ಠನಮà³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à³â ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³à²¯à³?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "ಠನಮà³à²¦à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಠಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "ಠನಮà³à²¦à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಠಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "à²
à²à³à²à²¾à²¤ à²à²à²à³à²°à²¿à²²à³à²¡à³à²à²°à³ ಬà²à³"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "ಠನಮà³à²¦à²¨à³à²¯ à²à²ªà²®à³à²¤à³à²¤à²¦ ಮà³à²²à³à²¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "ಠನಮà³à²¦à²¨à³à²¯ à²à²à³à²à³ ತà³à²°à²¿à²à³"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "ಠನಮà³à²¦à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¬à³à²¬ à²à³à²°à²¾à²¹à²à²¨à²¿à²à³ ಬಿಲà³â ಮಾಡಬà³à²à³ à²
ಥವ à²à³à²²à²¸à²à³à²à³ ಬಿಲೠಮಾಡಬà³à²à³?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "ಠà²
à²à²¶à²à³à²à³ ನà³à²µà³ ಹà³à²à³ ಪಾವತಿ ಮಾಡಿದಿರಿ?"
@@ -21756,10 +21772,10 @@ msgstr "ನಮà³à²¨à³: à²à²à²¦à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವಿವರಣ
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -22072,7 +22088,7 @@ msgstr "ಪà²à³à²à²¿"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "ಮಾದರಿ à²à²¡à²¤ \"~a\" à²
ನà³à²¨à³ à²à²¦à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²²"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -22175,7 +22191,7 @@ msgstr "ವರದಿ à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²¦"
@@ -22194,7 +22210,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "ಠವರದಿà²à²¾à²à²¿ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡà³à²µ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³ ಮಾಹಿತಿಯಿಲà³à²²"
@@ -22408,8 +22424,8 @@ msgstr "ಪà³à²·à² à²à²¾à²¤à³à²à²³ ಯಾವà³à²¦à³ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
@@ -22700,7 +22716,7 @@ msgstr "à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ ನà²à³à²·à³à²¯ ಬà²
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "ಸರಾಸರಿ"
@@ -23445,7 +23461,7 @@ msgstr "à²à²°à³à²à²¿à²¨ à²à²¾à²¤à³à²à²³à³"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "à²à²¸à³à²¤à²¿à²à²³à³"
@@ -23454,7 +23470,7 @@ msgstr "à²à²¸à³à²¤à²¿à²à²³à³"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "ಹà³à²£à³à²à²¾à²°à²¿à²à³à²à²³à³"
@@ -24189,8 +24205,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "ವà³à²¯à²¾à²ªà²¾à²°à²¦ (à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à²à³) ನಷà³à²à²à²³à³"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24516,45 +24532,45 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "à²à²¦à²° ಮà³à²¤à³à²¤à²à³à²à²¾à²à²¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "à²à²¸à³à²¤à²¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "ಹà³à²£à³à²à²¾à²°à²¿à²à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "ಹà³à²£à³à²à²¾à²°à²¿à²à³/à²à²à³à²µà²¿à²à²¿ (_L)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "ವಿನಿಮಯ ದರ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "à²à²¸à³à²¤à²¿à²¯ ಪà²à³à²à²¿à²¨à²à³à²·à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr "%s à²à²à²¦ %s à²à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24564,17 +24580,17 @@ msgstr "%s à²à²à²¦ %s à²à³"
msgid "Expense"
msgstr "à²à²°à³à²à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "ನಿವà³à²µà²³ à²à²¦à²¾à²¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "ಸà²à²¤à³à²²à²¿à²¤ ತà²à²à³à²¤à³ (eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "à²à²¦à²¾à²¯à²¦ ವಿವರಣ ಪತà³à²°"
@@ -25294,8 +25310,8 @@ msgstr "~a à²à³ ~a ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³âà²à²³à³"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "à²à²à³à²à³ ಮà³à²¤à³à²¤"
@@ -25502,7 +25518,7 @@ msgstr "ಬà²à²¡à²µà²¾à²³à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²³à²¿à²à³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "ಸà²à²à³à²¯à³/à²à²¾à²°à³à²¯"
@@ -25510,7 +25526,7 @@ msgstr "ಸà²à²à³à²¯à³/à²à²¾à²°à³à²¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "à²à²¾à²²à²¨à²¾ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
@@ -25532,42 +25548,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "ವಿà²à²à²¡à²£à³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಪà³à²°à³à²£ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ à²à²ªà²¯à³à²à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "ಮತà³à²¤à³à²à²¦à³ à²à²¾à²¤à³à²¯ ಹà³à²¸à²°à³"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "ಮತà³à²¤à³à²à²¦à³ à²à²¾à²¤à³à²¯ ಪà³à²°à³à²£ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ à²à²ªà²¯à³à²à²¿à²¸à²¿"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "ಮತà³à²¤à³à²à²¦à³ à²à²¾à²¤à³ ಸà²à²à³à²¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "à²à²¿à²¹à³à²¨à³ ವಿಲà³à²®à²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³"
@@ -25582,7 +25598,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à² à²à³à²²à²¿"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಪà³à²°à³à²£ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
@@ -26488,18 +26504,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
@@ -26952,7 +26969,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "ಸà³à²¨à³à²¨à³ ಶಿಲà³à²à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³à²¦à²°à³ ಸಹ à²à²²à³à²²à²¾ ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²°à³/à²à³à²°à²¾à²¹à²à²°à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "ಮà³à²à²¦à²¿à²°à³à²µ ದಿನಾà²à²."
@@ -26968,32 +26985,32 @@ msgid "N"
msgstr "à²à²²à³à²²"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "೦-೩೦ ದಿನà²à²³à³"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "೩೧-೬೦ ದಿನà²à²³à³"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "೬೧-೯೦ ದಿನà²à²³à³"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "೯೧+ ದಿನà²à²³à³"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "ಪಡà³à²¯à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³ ದಿನಾà²à² ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿:"
@@ -27038,221 +27055,227 @@ msgstr "ಸà³à²µà³à²à²°à²¿à²¸à³à²µ à²à²à²¿à²à²à³"
msgid "Sale"
msgstr "ಮಾರಾà²"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à³âà²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "à²à²°à³à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "Document Links"
msgstr "ದಸà³à²¤à²¾à²µà³à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Transactions"
msgid "Transaction Links"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³ ಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²¦ à²à³à²°à²¾à²¹à²à²°à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "ಠವರದಿà²à²¾à²à²¿ à²à²¬à³à²¬ à²à³à²°à²¾à²¹à²à²¨à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³ ಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²¦ à²à²¦à³à²¯à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "ಠವರದಿà²à²¾à²à²¿ à²à²¬à³à²¬ à²à²¦à³à²¯à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³ ಸà³à²à³à²¤à²µà²¾à²¦ à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "ಠವರದಿà²à²¾à²à²¿ à²à²à²¦à³ ಸà²à²¸à³à²¥à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³ ಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²¦ à²à³à²°à²¾à²¹à²à²°à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "ಠವರದಿà²à²¾à²à²¿ à²à²¬à³à²¬ à²à³à²°à²¾à²¹à²à²¨à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "ಮà³à²² à²à²¾à²¤à³ (_P)"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "ಲಾà²à³â ಸà²à²ªà²°à³à²à²à³à²à²¡à²¿"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "ಸಾಲದ ವಿವರà²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "à²
ವಧಿ (ಪಿರಿಯಡà³â) ಮà³à²¤à³à²¤à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "à²à²à³à²à³ à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à³â"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "à²à²à³à²à³ ಬಾà²à²¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "ಠವರದಿà²à²¾à²à²¿à²¨ ಸà²à²¸à³à²¥à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ದಿನಾà²à²à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ à²à²²à³à²²à³à²à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ಬà²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವಿವರಣà³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "à²
ವಧಿ (ಪಿರಿಯಡà³â) ಡà³à²¬à²¿à²à³âà²à²³ ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "à²
ವಧಿ (ಪಿರಿಯಡà³â) à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à³âà²à²³ ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "à²à²¾à²²à²¨à²¾ ಶಿಲà³à²à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "à²à³à²µà²² à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮಾತà³à²° ತà³à²°à²¿à²¸à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "à²à²à²¦à³ ಶà³à²§à²¨à³à²¯à³à²à²¦à²¿à²à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à²¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "ಮಾದರಿ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "ವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²ªà²°à³à²²à²¿à²à²à³âà²à²³à²à²¤à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³à²¯à²¾à²à³à²µ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à³ à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²²à³à²²"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "ಠವರದಿà²à²¾à²à²¿ à²à²à²¦à³ ಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²¦ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³à²¯à²¾à²à³à²µ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à³ à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²²à³à²²"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³à²¯à²¾à²à³à²µ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à³ à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²²à³à²²"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "à²à³à²°à²¾à²¹à²à²¨ ವರದಿ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²¨ ವರದಿ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "à²à²¦à³à²¯à³à²à²¿à²¯ ವರದಿ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "à²à³à²²à²¸à²¦ ವರದಿ"
@@ -27317,11 +27340,11 @@ msgstr "ತà³à²°à³à²®à²¾à²¸à²¿à²"
msgid "Half Years"
msgstr "à²
ರà³à²§ ವರà³à²·"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "à²à²à²¦à³ ಬà²à³à²¯ ಸರà²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27329,18 +27352,18 @@ msgstr ""
"ವರದಿಯಲà³à²²à²¿ ನà³à²µà³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿದ ಸರà²à³ (à²à²®à²¾à²¡à²¿à²à²¿) ಹಾà²à³ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿à²¯à³ à²à²à²¦à³ ರà³à²¤à²¿à²¯à²¿à²¦à³. à²à²à²¦à³ "
"ರà³à²¤à²¿à²¯ ಸರà²à³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ (à²à²®à²¾à²¡à²¿à²à³à²¸à³) ಬà³à²²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²°à²²à³à²²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³ à²
ರà³à²¥à²µà²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr ""
"à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಲಾದ ಸರà²à³à²à²³à²¿à²à³ (à²à²®à²¾à²¡à²¿à²à³à²¸à³) à²à²¯à³à²¦ ಸಮಯ à²
ವಧಿಯಲà³à²²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³ ಬà³à²²à³à²¯à³ à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "à²à³à²µà²² à²à²à²¦à³ ಬà³à²²à³ ಮಾತà³à²° "
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27348,11 +27371,11 @@ msgstr ""
"à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಲಾದ ಸರà²à³à²à²³à²¿à²à³ (à²à²®à²¾à²¡à²¿à²à³à²¸à³) à²à²¯à³à²¦ ಸಮಯ à²
ವಧಿಯಲà³à²²à²¿ à²à³à²µà²² à²à²à²¦à³ ಬà³à²²à³à²¯à³ "
"à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²¦à³. à²à²¦à³ ಯಾವà³à²¦à³ à²à²ªà²¯à³à²à³à²¤ ನà²à³à²·à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ ಬà³à²²à³à²à²³à³ ಸಮ"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27360,11 +27383,11 @@ msgstr ""
"à²à²²à³à²²à²¾ ಬà³à²²à³à²à²³à³ ಸಮನಾà²à²¿ à²à²¾à²£à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²µà³. à²à²¦à³ ನà³à²° ರà³à²à³à²¯ à²à²à²¦à³ ನà²à³à²·à³à²à³ à²à²¾à²°à²£à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. "
"ದà³à²°à²¦à³à²·à³à²à²µà²¶à²¾à²¤à³, ನà²à³à²·à³à²°à²à²¨à²¾ à²à²ªà²à²°à²£à²¦à²¿à²à²¦ à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ನಿà²à²¾à²¯à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "à²à²à²¦à³ ದಿನಾà²à²à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²²à³à²²à²¾ ಬà³à²²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27372,7 +27395,7 @@ msgstr ""
"à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦ à²à²²à³à²²à²¾ ಬà³à²²à³à²à²³ ದಿನಾà²à²à²à²³à³ à²à²à²¦à³ ಸಮನಾà²à²¿à²µà³. à²à²¦à³ ನà³à²° ರà³à²à³à²¯ à²à²à²¦à³ ನà²à³à²·à³à²à³ "
"à²à²¾à²°à²£à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ದà³à²°à²¦à³à²·à³à²à²µà²¶à²¾à²¤à³, ನà²à³à²·à³à²°à²à²¨à²¾ à²à²ªà²à²°à²£à²¦à²¿à²à²¦ à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ನಿà²à²¾à²¯à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "ಬà³à²²à³ à²à²¦à³à²°à²¿à²¦à²¨à²à³à²·à³"
@@ -27574,7 +27597,7 @@ msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡà³à²µà²¿à²à³à²¯ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "ಲಾà²à³"
@@ -27627,19 +27650,19 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "ಷà³à²°à³à²à²³ ಬà³à²²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "à²à²à²¦à³ ಲà²à²¬à²¸à²¾à²²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ತà³à²°à²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -28097,7 +28120,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "à²à²à³à²µà²¿à²à²¿ à²à²¾à²¤à³à²à²³à³"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "ವà³à²¯à²¾à²ªà²¾à²°à²¦ (à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à²à³) à²à²¾à²¤à³à²à²³à³"
@@ -28147,57 +28170,57 @@ msgstr "à²à²¾à²²à²¤à²¾à²£"
msgid "Invoice Date"
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ದಿನಾà²à²"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "ಸà³à²à²¾à²à³âà²à²³à³"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "ಮà³à²¯à³à²à³à²µà²²à³â ಫà²à²¡à³âà²à²³à³"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿à²à²³à³"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "à²à²à³à²µà²¿à²à²¿à²à²³à³"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "ಪರಿಶà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "à²à²³à²¿à²¤à²¾à²¯à²à²³à³"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "ಹಣದ ಮಾರà³à²à²à³à²à³"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²µà³à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪಾವತಿಸಲಾà²à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à³ ರà³à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' ವರದಿಯನà³à²¨à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³ â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' ವರದಿಯನà³à²¨à³ ನಿರà³à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³ â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "à²à²²à³à²²à²¿à²¯à²µà²°à³à²à³"
@@ -28247,7 +28270,7 @@ msgstr "ಸà²à²¸à³à²¥à³ à²
ಥವ à²à²à²ªà²¨à²¿à²¯ ಹà³à²¸à²°à³."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "à²à³à²à²¡à²¿à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à³"
@@ -28623,7 +28646,7 @@ msgstr "à²à²ªà²®à³à²¤à³à²¤"
msgid "Running Totals"
msgstr "à²à²¾à²²à²¨à²¾ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "à²à²¾à²¤à³ ವಿವರಣà³"
@@ -28799,7 +28822,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¿à²¦ ದಿನಾà²à²"
@@ -28997,11 +29020,17 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ದಿನಾà²à²à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿
msgid "Display the trans number?"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name?(if this is a split transaction, this "
@@ -29013,61 +29042,61 @@ msgstr ""
"à²à²¤à²°à³ à²à²¾à²¤à³à²¯ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³? (à²à²¦à³ à²à²à²¦à³ ವಿà²à²à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, ಠನಿಯತಾà²à²µà²¨à³à²¨à³ "
"à²à²¹à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "ಬಹà³-ವಿà²à²à²¨ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ à²à²²à³à²²à²¾ ವಿà²à²à²¨ ವಿವರà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¨à³âಲà³à²¨à³âನಿà²à²¦ ಪಡà³à²¦à³à²à³à²³à³à²³à²¿"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "ವರದಿಯಲà³à²²à²¿ ಹà³à²ªà²°à³à²²à²¿à²à²à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "ನಿರà³à²¦à²¿à²·à³à² à²à²¾à²¤à³à²¯ ಬà²à³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²µ ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "à²à²à³à²à³ ಮà³à²¤à³à²¤à²¦ à²à³à²¶à²¦ ಬಣà³à²£ "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "à²à²à³à²à³ ಮà³à²¤à³à²¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "à²à²ªà²®à³à²¤à³à²¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/T-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "à²à²²à³à²²à²¿à²à²¦/à²à²²à³à²²à²¿à²à³ ವರà³à²à²¾à²¯à²¿à²¸à³ "
@@ -29075,7 +29104,7 @@ msgstr "à²à²²à³à²²à²¿à²à²¦/à²à²²à³à²²à²¿à²à³ ವರà³à²à²¾à²¯à²¿à²¸à³
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -29085,7 +29114,7 @@ msgstr "à²à²°à²¡à²¨à³à²¯ à²à²ªà²®à³à²¤à³à²¤"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -29094,7 +29123,7 @@ msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à² à²à²ªà²®à³à²¤à³à²¤"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Running Sum"
msgid "Running Subtotal"
@@ -29104,7 +29133,7 @@ msgstr "à²à²¾à²²à²¨à²¾ ಮà³à²¤à³à²¤"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -29114,7 +29143,7 @@ msgstr "à²à²à³à²à³ ಮà³à²¤à³à²¤"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -29122,21 +29151,21 @@ msgstr "à²à²¾à²²à²¨à²¾ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "ವಿà²à²à²¿à²¸à²¿à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "à²à²à²¦ ~a à²à³ ~a"
@@ -31886,92 +31915,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "ಹà³à²¡à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32606,18 +32640,18 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "ವಿà²à²à²¿à²¸à²¿"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤à²à³à²à²¡ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà³ à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f896367bc2..158066c8f4 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,10 +3,10 @@
# Minjae Isaac Kwon <minjae.isaac.kwon at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-23 08:02+0000\n"
"Last-Translator: ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1054,8 +1054,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "기ê°"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ì í"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "ê³ì íí"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgid "No"
msgstr "ìëì¤"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "ì리íìì"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1217,8 +1217,8 @@ msgstr "ëì¶ ìí ìµì
: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1230,14 +1230,14 @@ msgstr "ëì¶ ìí ìµì
: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "ë ì§"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "ë ì§"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1301,12 +1301,12 @@ msgstr "ê°ê²© ëíë ì¤ ì¤ë¥."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "ê³ì "
@@ -1328,8 +1328,8 @@ msgstr "ì¬ë³¼"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "구매 ê³ì¢ì"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "ë¤ì %dê° ê±°ëì² ì íê° ì§ë¶ê¸°ì¼ì´ ë¨:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "커미ì
"
@@ -1833,8 +1833,8 @@ msgstr "ì¬ê³ íì 주ìì ì
ë ¥"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "ë©ëª¨"
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "ë©ëª¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "ì
ê¸"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "ì
ê¸"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "ì ì©"
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "ë´ìì"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1924,7 +1924,9 @@ msgstr "ë´ìì"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "ì²êµ¬ì"
@@ -1936,7 +1938,7 @@ msgstr "ì²êµ¬ì"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "ìì"
@@ -2006,7 +2008,7 @@ msgstr "ë´ë¬"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "미ì§"
@@ -2059,7 +2061,7 @@ msgstr "ìíì ìì í ê¹ì?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2069,8 +2071,9 @@ msgstr "ìíì ìì í ê¹ì?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2142,7 +2145,7 @@ msgstr "ìíì ìì í ê¹ì?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2154,7 +2157,7 @@ msgstr "ì·¨ìí기(_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2319,9 +2322,9 @@ msgstr "ì í ì íí기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2456,7 +2459,7 @@ msgstr "ê±°ë ì í ë§í¬"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2483,12 +2486,12 @@ msgstr "ê±°ë ì í ë§í¬"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "ì¸ë¶ í목"
@@ -2605,7 +2608,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "ì리 íìì"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2651,7 +2654,7 @@ msgstr "ë§ê° ë¶ê°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2686,8 +2689,8 @@ msgstr "ë¶ì¸ ë ì§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "íµì¥ì 리í ë ì§"
@@ -2754,7 +2757,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2777,8 +2780,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "ì¥ë¶"
@@ -2872,14 +2875,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "ì´ì ë§ê¸°ì¼"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "ì´ì ë±ë¡ì¼"
@@ -2941,7 +2944,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3134,7 +3137,7 @@ msgstr "ë´ìì ì¥ë¶"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3146,17 +3149,17 @@ msgstr "ë´ìì ì¥ë¶"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "íí"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "ì§ë¶"
@@ -3185,8 +3188,8 @@ msgstr "ê°ë´"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "ë²í¸"
@@ -3225,12 +3228,12 @@ msgstr "ì²êµ¬ì 찾기"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "ê¸ì¡"
@@ -3338,15 +3341,15 @@ msgid "Title"
msgstr "ì 목"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "ìì¡"
@@ -3442,8 +3445,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "ì¬ì ì§ë¶"
@@ -3463,7 +3466,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "ìë¹ì"
@@ -3474,7 +3477,7 @@ msgstr "ìë¹ì"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "ê±°ëì²"
@@ -3483,7 +3486,7 @@ msgstr "ê±°ëì²"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "ì¬ì"
@@ -3501,7 +3504,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "ì²ì°ë¨"
@@ -3509,7 +3512,7 @@ msgstr "ì²ì°ë¨"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3652,7 +3655,7 @@ msgid "user"
msgstr "ì¬ì©ì"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3663,7 +3666,7 @@ msgstr "ì¬ì©ì"
msgid "Custom"
msgstr "ê³ ê°"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3684,7 +3687,7 @@ msgstr "ë´ì©"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "ë³´ê³ ì"
@@ -3989,10 +3992,10 @@ msgstr "ê±°ëì² ì°¾ê¸°"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "ìì
"
@@ -4002,7 +4005,7 @@ msgstr "ìì
"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "ë¹ì©"
@@ -4019,8 +4022,8 @@ msgstr "ì´ì²´"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ë¨ì ìì°"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4034,10 +4037,10 @@ msgstr "ë¨ì ìì°"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "í©ê³"
@@ -4127,7 +4130,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "ê³ì "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4135,26 +4138,26 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "ë¤ë¥¸ ê³ì ì í(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "무조건 í기(_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(ì´ë¦ ìì)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ê³ì %s ìì ì¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4163,7 +4166,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4171,39 +4174,39 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s ê³ì ì´ ìì ë©ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ì´ ê³ì ì 모ë ê±°ëë %s ê³ì ì¼ë¡ ì´ëë©ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ì´ ê³ì ì 모ë ê±°ëê° ìì ë©ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "íì ê³ì ì %s ê³ì ì¼ë¡ ì´ëë©ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "í´ë¹ íì ê³ì ì´ ìì ë©ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "모ë íì ê³ì ê±°ëë %s ê³ì ì¼ë¡ ì´ëë©ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ì ì²´ íì ê³ì ê±°ë를 ìì í ê²ì
ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ì´ë ê² íìê² ìµëê¹?"
@@ -5231,8 +5234,19 @@ msgstr "í´ë¹ íì¼ì ì ì¥í ì ììµëë¤."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "ê°ê´"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5241,22 +5255,22 @@ msgstr ""
"ë´ë³´ë´ê¸° 문ìì´ ëë ë´ë³´ë´ê¸° ì¤ë¥ê° ìë 문ì ê°ì²´ë¥¼ ë°ííë ¤ë©´ ì´ ë³´ê³ ì를 "
"ì
ê·¸ë ì´ëí´ì¼ í©ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash ì¤ì "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ì¸ì ê°ë¥í ì²êµ¬ì"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5265,12 +5279,12 @@ msgstr "ì¸ì ê°ë¥í ì²êµ¬ì"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ì²êµ¬ì ì§ë¶"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ì¬ì´ ì²êµ¬ì"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "í¬ì ì²êµ¬ì"
@@ -5342,7 +5356,7 @@ msgstr "íì¤ ìì(_S)"
msgid "Date of Entry"
msgstr "ì
ë ¥ ë ì§"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "ë³´ê³ ë ì§"
@@ -5689,7 +5703,8 @@ msgstr "ì íë ìì ì£¼ê° ììµëë¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "묶ì"
@@ -5729,7 +5744,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "ì²ì°ë ê±°ë"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5737,69 +5752,69 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "ì´ì ì§ë¶"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "ì´ì ììë£"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "ì§ë¶ ì ë³´"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "ì§ë¶ ë´ì©"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "ê³ì íµì¥ì 리"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "ì§ë¶"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "ì´ìµ ì§ë¶ê¸ ì
ë ¥(_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "ì´ìµ ì§ì¶ ì
ë ¥(_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "ìë ì´ì²´ë¥¼ ì ë§ ìì íê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5807,35 +5822,35 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "ìì ìì¡"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "ë§ê° ìì¡"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "íµì¥ì 리ë ìì¡"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "ì´ íµì¥ì 리 ì°½ì ë³ê²½íììµëë¤. ì·¨ìíê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "ê³ì ì´ ê· íì´ ë§ì§ ìì. ëë´ê¸°ë¥¼ ìíìëê¹?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "íµì¥ì 리를 ì°ê¸°íê³ ëì¤ì ëë´ê¸°ë¥¼ ìíìëê¹?"
@@ -6048,9 +6063,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "ê²ì í
ì¤í¸ë¥¼ ì
ë ¥í´ì¼ í©ëë¤."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6710,7 +6725,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ììµ ë° ë¹ì© ê³ì 과목 íìí기"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "ì¤ë¥"
@@ -7551,7 +7566,8 @@ msgstr "ê°ì¸ ë° ì기ì
ê¸ìµì ëí íê³ì
ëë¤."
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
-msgstr "Minjae Isaac Kwon: 2022; Taehun Yun: 2022; ì´ì í¬: 2022"
+msgstr ""
+"Minjae Isaac Kwon: 2022; Taehun Yun: 2022; ì´ì í¬: 2022"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7689,11 +7705,11 @@ msgstr "ë¶ë¬ì¤ë ì¤â¦"
msgid "never"
msgstr "ìí¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "ì ìµìì ë 벨 ê³ì "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7702,90 +7718,90 @@ msgstr "ì ìµìì ë 벨 ê³ì "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "ê³ì ëª
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "ìí"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "ê³ì ì½ë"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "ë§ì§ë§ ë²í¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "íì¬ ìì¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "íì¬ (ë³´ê³ ì)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "ìì¡ (ë³´ê³ ì)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "ìì¡ (기ê°)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "ì²ì° (ë³´ê³ ì)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "íµì¥ì 리 (ë³´ê³ ì)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
#, fuzzy
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "íµì¥ì 리í ë ì§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "미ë ìµìê°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "미ë ìµìê° (ë³´ê³ ì)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "í©ê³ (ë³´ê³ ì)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "í©ê³ (기ê°)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "ê³ì ì½ë"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
#, fuzzy
#| msgctxt "Column header for 'Document Link'"
#| msgid "L"
@@ -7793,73 +7809,73 @@ msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "ìì¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "ì¸ê¸ ì ë³´"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "íì¬ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "ìì¡ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ì²ì°ë¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "íµì¥ì ë¦¬ë¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "미ë ìµìê° (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "í©ê³ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "ë¡ %s íí°..."
@@ -8014,12 +8030,12 @@ msgstr "ì¦ê¶"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "ê°ê²©"
@@ -10823,7 +10839,7 @@ msgstr "ì ì²´ ì í(_A)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "ë ì§ ë²ì"
@@ -12520,9 +12536,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "íê¸"
@@ -14623,7 +14639,7 @@ msgstr "주문 ì ë³´"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "참조"
@@ -14673,7 +14689,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr ""
@@ -17058,7 +17074,7 @@ msgstr "ìì° ê¸°ê°"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "ê³ì ì½ë íìí기"
@@ -18191,7 +18207,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ì§ì ìë¨"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "ìí"
@@ -18460,73 +18476,73 @@ msgid ""
"which you can choose one here."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "ê²ì¦â¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr "%dí, ì²êµ¬ì %s/%u: ê±°ëì² %sì´(ê°) ì¡´ì¬íì§ ììµëë¤.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr "%dí, ì²êµ¬ì %s/%u: %sì(ë) ì í¨í ê¸°ë¡ ë ì§ê° ìëëë¤.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "%dí, ì²êµ¬ì %s/%u: %s ê³ì ì´ ììµëë¤.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -18536,46 +18552,46 @@ msgstr ""
"\n"
"ì²ë¦¬ ì¤...\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "%s ì²êµ¬ìê° ìì±ëììµëë¤.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "기존 ê³ì°ì/ì²êµ¬ì를 ì
ë°ì´í¸íìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "%s ì²êµ¬ìê° ì
ë°ì´í¸ëììµëë¤.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "%s ì²êµ¬ìê° ê¸°ì¥ëììµëë¤.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "ì²ë¦¬í íëª©ì´ ììµëë¤.\n"
@@ -18808,7 +18824,7 @@ msgstr "íì¼ì ì±ê³µì ì¼ë¡ ë´ë³´ëìµëë¤!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ê±°ë ë¶í --"
@@ -19069,17 +19085,17 @@ msgstr "ë³ê²½í íì ë ë² í´ë¦í ë¤ì, ê°ì ¸ì¤ê¸°ì ì ì©í기
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "íì¼ %s를 íì± ì¤ ì¤ë¥ì
ëë¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "%uí, %s ê³ì ì´ %sì ììµëë¤\n"
@@ -20023,7 +20039,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20032,8 +20048,8 @@ msgstr "ì기ì본"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20316,12 +20332,12 @@ msgstr "íë¡ì í¸"
msgid "Material"
msgstr "ì¬ë£"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "íì¬ í목ì ì ì¥íìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20329,7 +20345,7 @@ msgstr ""
"íì¬ ê³ì ì´ ë³ê²½ëììµëë¤. ì´ ìí¸ë¦¬ë¥¼ ë³µì í기 ì ì´ ë³ê²½ì 기ë¡íê² ìµëê¹ "
"ìëë©´ ë³µì 를 ì·¨ìíê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -20480,8 +20496,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -20533,119 +20549,119 @@ msgstr "ìê³"
msgid "Billable?"
msgstr "ì²êµ¬ê°ë¥í©ëê¹?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "í목ì ëí ììµ/ë¹ì© ê³ì ì ì
ë ¥íê±°ë, 목ë¡ìì íë ê³ ë¥´ê¸°"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "ì
ë ¥ íí ì
ë ¥"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "ìí¸ë¦¬ ì¸ë¶ í목 ì
ë ¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "í ì¸ ìë ì
ë ¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "í ì¸ ë°±ë¶ì¨ ì
ë ¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "í ì¸ ì
ë ¥â¦ ë¯¸ì§ íí"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "í ì¸íí: ë ê°ì¹"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "í ì¸íí: ë°±ë¶ì¨"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "í ì¸íí ì í"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "í ì¸ í ê³ì°ë ì¸ê¸ ì ì©"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "í ì¸ê³¼ ì¸ê¸ 모ë ì¬ì ì¸ê¸ ê°ì¼ë¡ ì ì©"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "ì¸ê¸ í ê³ì°ë í ì¸ì¼ë¡ ì ì©"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "í ì¸ê³¼ ì¸ê¸ ê³ì° ë°©ë² ì í"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "ì´ ìí¸ë¦¬ì ë¨ì ê°ê²© ì
ë ¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "ì´ ìí¸ë¦¬ì ë¨ìë ì
ë ¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "ì´ í목ì ì ì©í ì¸ì¨í ì
ë ¥í기"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "ì´ í목ì ì²êµ¬ìê° ë°ë¶ëììµëê¹?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "ì´ ëë³íì ì´ í목ì í¬í¨íìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "미ì§ì ì
ë ¥ ì¥ë¶ íí"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "ì´ í목ì ìê³ ê°"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "ì´ í목ì ì´ ì¸ê¸ "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "ì´ í목ì ê³ ê°ì´ë 묶ìì ì²êµ¬í ì ììµëê¹?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "ì´ í목ì ì´ë»ê² ì§ë¶íê² ìµëê¹?"
@@ -20951,10 +20967,10 @@ msgstr "ìí: ê±°ë ì¸ë¶ í목"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21248,7 +21264,7 @@ msgstr "목ë¡"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "í
í릿 íì¼ \"~a\"ì(를) ì½ì ì ììµëë¤"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -21365,7 +21381,7 @@ msgstr "ë³´ê³ ì ì¤ì í¸ì§"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "ê°ë¥"
@@ -21384,7 +21400,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "ì´ ë³´ê³ ìë ì íë ê³ì ì´ íìí©ëë¤."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "ìë£ ìì"
@@ -21591,8 +21607,8 @@ msgstr "ë¶ëª¨ ê³ì ì ìì§ë¥¼ ë³´ì´ì§ ì기."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr ""
@@ -21878,7 +21894,7 @@ msgstr "ìì±í기 ìí ê·¸ëí íí"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "íê· "
@@ -22601,7 +22617,7 @@ msgstr "ë¹ì© ê³ì "
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "ìì°"
@@ -22610,7 +22626,7 @@ msgstr "ìì°"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "ë¶ì±"
@@ -23368,8 +23384,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "매매 ìì¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -23677,44 +23693,44 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "ì´ê³ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "ìì°"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "ë¶ì±"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "ë¶ì±"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "íì ë¹ì¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "ìì° ë§ëì°¨í¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " ï½ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -23724,17 +23740,17 @@ msgstr " ï½ "
msgid "Expense"
msgstr "ë¹ì©"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "ììì
"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "ëì°¨ ëì¡°í ë ì§"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "ììµ ê³ì°ì"
@@ -24450,8 +24466,8 @@ msgstr "~a - ~a ìì¡"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "ì ì²´ í©ê³"
@@ -24654,7 +24670,7 @@ msgstr "ìë³¸ê¸ ê°ì"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "ìì
"
@@ -24663,7 +24679,7 @@ msgstr "ìì
"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "ì´ì©ì¤ì¸ ìê³ "
@@ -24685,7 +24701,7 @@ msgid "Sorting"
msgstr "ë¶ë¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "ì¸ê¸ ë²í¸"
@@ -24693,21 +24709,21 @@ msgstr "ì¸ê¸ ë²í¸"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "ì ì²´ ê³ì ì´ë¦ ì¬ì©í기"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "기í ê³ì ëª
"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
#, fuzzy
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "ì ì²´ 기í ê³ì ëª
ì ì¬ì©í©ëê¹"
@@ -24715,14 +24731,14 @@ msgstr "ì ì²´ 기í ê³ì ëª
ì ì¬ì©í©ëê¹"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "기í ê³ì ì½ë"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "ë¶í¸ ë³ê²½"
@@ -24737,7 +24753,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "1ì°¨ í¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "ì ì²´ ê³ì ì´ë¦ íìí기"
@@ -25647,18 +25663,19 @@ msgstr "ì¬ì§ ìì¹"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "ì´ íë©´íì"
@@ -26109,7 +26126,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "ìì¡ì´ 0ì¸ ê²½ì°ìë 모ë ê±°ëì²/ê³ ê°ì íìí©ëë¤."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
#, fuzzy
msgid "Leading date."
msgstr "ìë£ ì½ì´ì¤ë ì¤..."
@@ -26126,33 +26143,33 @@ msgid "N"
msgstr "ìëì¤"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "íµí"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30ì¼"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 ì¼"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 ì¼"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ ì¼"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "íìí기ìí ê±°ë ë ì§ ë²ì"
@@ -26196,215 +26213,221 @@ msgstr "ë°ì ì기(_R)"
msgid "Sale"
msgstr "구매 ê³ì¢ì"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "ëë³"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "ì°¨ë³"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr "ì í ë§í¬"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr "ê±°ë ë§í¬"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
#, fuzzy
msgid "No valid customer selected."
msgstr "ì íë ê³ì ìì"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
#, fuzzy
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "ì´ ë³´ê³ ìë ì íë ê³ì ì´ íìí©ëë¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "ì í¨í ì¬ìì´ ì íëì§ ìììµëë¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "ì´ ë³´ê³ ì를 ìì±íë ¤ë©´ ì¬ìì ì íí´ì¼ í©ëë¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "ì í¨í 묶ìì´ ì íëì§ ìììµëë¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "ì´ ë³´ê³ ì를 ì¬ì©íë ¤ë©´ 묶ìì ì íí´ì¼ í©ëë¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "ì¬ë°ë¥¸ ê±°ëì²ë¥¼ ì ííì§ ìììµëë¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "ì´ ë³´ê³ ì를 ì¬ì©íë ¤ë©´ ê±°ëì²ë¥¼ ì íí´ì¼ í©ëë¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "ë¶ëª¨ ê³ì (_P)"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr ""
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "ìì
ëíì°½"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
#, fuzzy
msgid "Period Totals"
msgstr "ê¸°ê° ìì"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "ê³µì ê¸ì¡ í©ê³"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
#, fuzzy
msgid "The company for this report."
msgstr "ì´ ë³´ê³ ì를 ìí íì¬"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "ê±°ë ë ì§ë¥¼ ë³´ì
ëê¹?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "ê±°ë ì°¸ê³ ì¬íì ë³´ì
ëê¹?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "ê±°ë íí를 ë³´ì
ëê¹?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "ìì
ì íìíìê² ìµëê¹?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "ê±°ë ì¬ì© ë´ìì ë³´ì
ëê¹?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "ìëì ë³´ì¼ê¹ì?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "ê³ì ì ë³´ì¼ê¹ì?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "기ì¬ì¬í í ì¸ì¨ì ë³´ì¼ê¹ì?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "기ì¬ì¬í í ì¸ì¨ì ë³´ì¼ê¹ì?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "ì´ì©ì¤ì¸ ìê³ ë¥¼ íìíìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "ë¹ ê±°ëë§ ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "ì°¾ê¸°ë¡ ê±°ë 찾기"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "ë¨ì"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "íì¼(_F)"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "ì í ë§í¬ë¥¼ íìíìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "ì¼ì¹ ê±°ëê° ìì"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "ì´ ë³´ê³ ìë ì íë ê³ì ì´ íìí©ëë¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "ì¼ì¹ ê±°ëê° ìì"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "ì¼ì¹ ê±°ëê° ìì"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "ê³ ê° ë³´ê³ ì"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "ê±°ëì² ë³´ê³ ì"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "ì¬ì ë³´ê³ ì"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "묶ì ë³´ê³ ì"
@@ -26470,53 +26493,53 @@ msgstr "4ë¶ê¸°"
msgid "Half Years"
msgstr "ë°ë
"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "ëì¼ ìí"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "1ê° ê°ê²©ë§"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "ì ì²´ ê°ê²© ëì¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "ê°ì ìì§ì ì ì²´ ê°ê²©"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "ê°ê²© ë¶ì°ëí"
@@ -26711,7 +26734,7 @@ msgstr "íµì¥ì 리 (ìë) ì¼ì¹"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "몫"
@@ -26766,18 +26789,18 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "주ì ê°ê²© ë³´ì¼ê¹ì?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "ìëì ë³´ì¼ê¹ì?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "ë¨ì¼ ì´ ë³´ì´ê¸°"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "2 ì´ ë³´ì´ê¸°"
@@ -27230,7 +27253,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "ê³ì í¸ì§"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
#, fuzzy
msgid "Trading Accounts"
msgstr "기존 ê³ì "
@@ -27282,57 +27305,57 @@ msgstr "ì¹ì¬ì´í¸"
msgid "Invoice Date"
msgstr "ì²êµ¬ì ë ì§"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "주ì"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "í¬ì ì í íì¬"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "íµí"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "ì기 ì본"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "ìí"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "ì ì¶"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "머ë ë§ì¼"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "ì¸ì매ì¶ê¸"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "ì¸ì매ì
ê¸"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' ë³´ê³ ì ìì± ì¤â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' ë³´ê³ ì ë ë ì¤â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "ê¹ì§"
@@ -27382,7 +27405,7 @@ msgstr "기ê´ì´ë íì¬ ì´ë¦."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "ë§í¬ ê°ë¥"
@@ -27760,7 +27783,7 @@ msgstr "ìê³ í"
msgid "Running Totals"
msgstr "ì´ì©ì¤ì¸ ìê³ "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "ê³ì ì¸ë¶ í목"
@@ -27927,7 +27950,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "ë¶ì¸ ë ì§"
@@ -28134,11 +28157,17 @@ msgstr "ê±°ë ë ì§ë¥¼ ë³´ì
ëê¹?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "ì²´í¬ ë²í¸ë¥¼ ë³´ì¼ê¹ì?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "ì²êµ¬ì ì¥ë¶ ë³´ì¼ê¹ì?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "ê³ì ì´ë¦ì ë³´ì¼ê¹ì?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28148,61 +28177,61 @@ msgid ""
"parameter is guessed."
msgstr "ë¤ë¥¸ ê³ì ëª
ì ë³´ì¼ê¹ì?(ë¶í ê±°ëì ì´ ì¸ìë¡ ì¶ì¸¡í¨)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "ì´ ê±°ë를 ìì íê±°ë ìì í ì ììµëë¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "ì¨ë¼ì¸ ê±°ë í기"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "ê³ì ííì ì ìë ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "ì´ í©ê³ ì
ìì"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "ì ì²´ í©ê³"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "ìê³"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ì´ë"
@@ -28210,7 +28239,7 @@ msgstr "ì´ë"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -28220,7 +28249,7 @@ msgstr "2ì°¨ ìê³"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -28229,7 +28258,7 @@ msgstr "1ì°¨ ìê³"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Running Subtotal"
@@ -28239,7 +28268,7 @@ msgstr "ìê³"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -28249,7 +28278,7 @@ msgstr "ì ì²´ í©ê³"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -28257,22 +28286,22 @@ msgstr "ì´ì©ì¤ì¸ ìê³ "
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "ìì¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "ê±°ë ëë기(_P)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a ìì ~a ê¹ì§"
@@ -31006,92 +31035,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "í¬ì"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -31743,18 +31777,18 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "ë¶í "
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "ê³µ ê±°ë"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ê³µ ê±°ë"
diff --git a/po/kok.po b/po/kok.po
index a55ea60729..978c31c9fc 100644
--- a/po/kok.po
+++ b/po/kok.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Rahul Borade <rahulborade01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1065,8 +1065,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "à¤à¤¾à¤³"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "No"
msgstr "ना "
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1231,8 +1231,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤ परतफà¥à¤¡ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1244,14 +1244,14 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤ परतफà¥à¤¡ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "तारà¥à¤"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "तारà¥à¤"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgstr "दर à¤à¥à¤¡à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤°."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥"
@@ -1343,8 +1343,8 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "शà¥à¤
रà¥à¤¸"
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "मà¥à¤à¤¾à¤µà¤¯à¤²à¥ बिल सà¥à¤ªà¤²à¤¾:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "दलालà¥"
@@ -1847,8 +1847,8 @@ msgstr "विà¤à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वॠविà¤à¥à¤²à¥à¤²
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1938,7 +1938,9 @@ msgstr "वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
@@ -1950,7 +1952,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "à¤à¤¾à¤¯ ना"
@@ -2020,7 +2022,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¸à¤¿à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤"
@@ -2079,7 +2081,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2089,8 +2091,9 @@ msgstr "वसà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2162,7 +2165,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2174,7 +2177,7 @@ msgstr "रदà¥à¤¦"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2339,9 +2342,9 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडात"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2485,7 +2488,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तपशà¥à¤²"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2512,12 +2515,12 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तपशà¥à¤²"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
@@ -2638,7 +2641,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
#, fuzzy
@@ -2687,7 +2690,7 @@ msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤¾à¤µà¤ªà¥ नà¥à¤à¤¦à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2722,8 +2725,8 @@ msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "परत मà¥à¤³à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
@@ -2791,7 +2794,7 @@ msgstr "विवरण/à¤à¤¿à¤ª/मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2814,8 +2817,8 @@ msgstr "विवरण/à¤à¤¿à¤ª/मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¥"
@@ -2912,14 +2915,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "सà¥à¤ªà¤ªà¤¾à¤à¥ तारà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "फà¥à¤¡à¤²à¥ तारà¥à¤"
@@ -2987,7 +2990,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3181,7 +3184,7 @@ msgstr "वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° à¤à¤¿à¤ªà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3193,17 +3196,17 @@ msgstr "वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° à¤à¤¿à¤ªà¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "फारिठà¤à¥à¤²à¤¾"
@@ -3232,8 +3235,8 @@ msgstr "à¤à¤à¤¡à¤²à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "नम"
@@ -3272,12 +3275,12 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
@@ -3392,15 +3395,15 @@ msgid "Title"
msgstr "शिरà¥à¤·à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤"
@@ -3498,8 +3501,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "पयलॠरà¤à¥à¤à¤® à¤à¤°à¤ª"
@@ -3520,7 +3523,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤"
@@ -3531,7 +3534,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥"
@@ -3540,7 +3543,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤°"
@@ -3558,7 +3561,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "साफ à¤à¥à¤²à¥"
@@ -3566,7 +3569,7 @@ msgstr "साफ à¤à¥à¤²à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3715,7 +3718,7 @@ msgid "user"
msgstr "वापरपà¥"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3726,7 +3729,7 @@ msgstr "वापरपà¥"
msgid "Custom"
msgstr "थारायात"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3747,7 +3750,7 @@ msgstr "à¤à¤¶à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "à¤
हवाल"
@@ -4053,10 +4056,10 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨"
@@ -4066,7 +4069,7 @@ msgstr "à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -4084,8 +4087,8 @@ msgstr "बदलà¥"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ बà¤à¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4099,10 +4102,10 @@ msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ बà¤à¥à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£"
@@ -4193,7 +4196,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4201,27 +4204,27 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr "तà¥à¤®à¥ सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤° वयर बरà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾à¤¤à¤¾. तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ à¤
शॠà¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडात"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(नाव ना)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4230,7 +4233,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4238,40 +4241,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤²à¥ वतलà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤²à¥ सà¤à¤³à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° %s à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨ हालयलॠवतलà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤²à¥ सà¤à¤³à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤²à¥ वतलà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "ताà¤à¤à¥ सà¤à¤³à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ %s à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨ हालयलॠवतलà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "ताà¤à¥ सà¤à¤³à¥ à¤à¤ª à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤²à¥ वतलà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "सà¤à¤³à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° %s à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨ हालयलॠवतलà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "सà¤à¤³à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤²à¥ वतलà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ à¤
शॠà¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
@@ -5360,29 +5363,40 @@ msgstr "तà¥à¤¯à¤¾ फायलà¥à¤¨ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "%s फायल पयलà¥à¤ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ à¤à¤¸à¤¾. तà¥à¤®à¥ तिà¤à¥ वयर बरà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ सà¥à¤¦à¤¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤°à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¥"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s फायल à¤à¤à¤¡à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾. à¤à¤°à¤° à¤à¤¸à¤¾: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-à¤
हवाल"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤ªà¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5390,12 +5404,12 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤ªà¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "सà¥à¤ªà¥ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥
नà¥à¤¸à¥ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
@@ -5466,7 +5480,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤°à¤®"
msgid "Date of Entry"
msgstr "नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¥à¤à¥ तारà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "निवà¥à¤¦à¤¨ तारà¥à¤"
@@ -5826,7 +5840,8 @@ msgstr "तà¥à¤®à¥ मालठनिवडà¥à¤à¤ ना"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "à¤à¤¾à¤®"
@@ -5868,7 +5883,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "तयार à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5876,69 +5891,69 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ रà¤à¥à¤à¤®"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ दर"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "दिवपाà¤à¥à¤¯à¤¾ रà¤à¤®à¥à¤à¥ माहितà¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ रà¤à¥à¤à¤® à¤à¤¯à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "परतà¥à¤¨ मà¥à¤³à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "ठरà¤à¥à¤à¤® दिलà¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ रà¤à¥à¤à¤® à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "तà¥à¤®à¥ निवडिलà¥à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ सà¥à¤¦à¤¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5946,35 +5961,35 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "सà¥à¤°à¤µà¥à¤à¥ शिलà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ सà¥à¤ªà¤¯à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "à¤à¤à¤ ाà¤à¤¯ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "फरà¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "तà¥à¤®à¥ हà¥à¤¯à¤¾ परतà¥à¤¨ मà¥à¤³à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ विà¤à¤¡à¥à¤à¤¤ बदल à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¤. तà¥à¤®à¥ तॠरदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ सà¥à¤¦à¤¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ ना. तà¥à¤®à¥ सà¥à¤ªà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ सà¥à¤¦à¤¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "तà¥à¤®à¤à¤¾ हॠपरत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤ª फà¥à¤¡à¥ धà¥à¤à¤²à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤£à¤¿ माà¤à¥à¤° सà¥à¤ªà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
@@ -6182,9 +6197,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "तà¥à¤®à¥ सà¥à¤¦ मà¤à¤à¥à¤° दिवपाठà¤à¤¾à¤¯."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6864,7 +6879,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "à¤à¤°à¤°"
@@ -7724,7 +7739,8 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤£à¤¿ लà¥à¤¹à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
-msgstr "Rahul Borade: 2014"
+msgstr ""
+"Rahul Borade: 2014"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7862,11 +7878,11 @@ msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤à¤¾â¦"
msgid "never"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤¨à¤¾à¤ ना"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "नवà¥à¤¨ वयलà¥à¤¯à¤¾ पातळà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7875,161 +7891,161 @@ msgstr "नवà¥à¤¨ वयलà¥à¤¯à¤¾ पातळà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ नाव"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "वसà¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "निमणॠसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾ (à¤
हवाल)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ (à¤
हवाल)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ (à¤à¤¾à¤³)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "साफ à¤à¥à¤²à¥ (à¤
हवाल)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "परतà¥à¤¨ मà¥à¤³à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ (à¤
हवाल)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "निमणॠपरतà¥à¤¨ मà¥à¤³à¤¯à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ तारà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤²à¥ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤²à¥ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ (à¤
हवाल)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ (à¤
हवाल)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ (à¤à¤¾à¤³)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ रà¤à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤à¤¨à¥à¤«à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "साफ à¤à¥à¤²à¥ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "परतà¥à¤¨ मà¥à¤³à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "मà¥à¤à¤¾à¤µà¥à¤²à¥ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "न %s फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤..."
@@ -8185,12 +8201,12 @@ msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "दर"
@@ -11204,7 +11220,7 @@ msgstr "सà¤à¤³à¥ निवडात"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "तारà¥à¤ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥"
@@ -12776,9 +12792,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "रà¥à¤à¤¡"
@@ -14924,7 +14940,7 @@ msgstr "माà¤à¤£à¥ माहितà¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "सà¤à¤¦à¤°à¥à¤"
@@ -14981,7 +14997,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸à¤¾à¤ दितलà¥."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "परतफà¥à¤¡"
@@ -17422,7 +17438,7 @@ msgstr "बà¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤³"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
@@ -18576,7 +18592,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "सà¥à¤ªà¤¶à¥à¤ à¤à¤°à¥ नाशिलà¥à¤²à¥"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "बà¥
à¤à¤"
@@ -18868,118 +18884,118 @@ msgstr ""
"हॠसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ SWIFT MT942 फायलॠà¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¨à¤¾ डà¥à¤à¤¾ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª सà¥à¤ªà¤¶à¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¤¾. AqBanking लायबà¥à¤°à¤°à¥ "
"à¤à¥à¤ª à¤à¤¯à¤¾à¤¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¾à¤ दिता (\"पà¥à¤°à¥à¤«à¤¾à¤¯à¤²à¥à¤¸\" मà¥à¤¹à¤£) à¤à¤¾à¤¤à¤²à¥ तà¥à¤®à¥ हाà¤à¤à¤¾ à¤à¤ निवडपाठशà¤à¤¤à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "%u à¤à¤³, %s à¤à¤¾à¤¤à¥ %s न ना\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
msgstr "दिवपाà¤à¥à¤¯à¤¾ रà¤à¤®à¥à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ हॠà¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¸à¤¿à¤¸ पà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾à¤¤?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "परत थाराà¤à¤µà¤ªà¤¾à¤ शिà¤à¤à¤¾à¤µà¤£à¥à¤¯à¥ ना."
@@ -19203,7 +19219,7 @@ msgstr "फायल यशसà¥à¤µà¤¿à¤ªà¤£à¤¾à¤¨ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "--विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°--"
@@ -19467,17 +19483,17 @@ msgstr "बदलà¥à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤³à¥à¤à¤à¥à¤° दà¥à¤¨à¤¦à¤¾ à¤à¥à¤²à¥
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr " '%s' फायलà¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "à¤à¤³ %u, %s à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨ वाठमà¥à¤³à¥ ना, वयलॠपातळ मà¥à¤¹à¤£ à¤à¥à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "%u à¤à¤³, %s / %s वसà¥à¤¤ मà¥à¤³à¥ ना\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "%u à¤à¤³, %s à¤à¤¾à¤¤à¥ %s न ना\n"
@@ -20442,7 +20458,7 @@ msgstr "Cap. gain (लà¥à¤¹à¤¾à¤¨)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20451,8 +20467,8 @@ msgstr "समà¤à¤¾à¤"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20710,12 +20726,12 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ª"
msgid "Material"
msgstr "सामान"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20723,7 +20739,7 @@ msgstr ""
"सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° बदलà¥à¤²à¤¾. हà¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¥ नà¤à¤² à¤à¤°à¤à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¯à¤²à¥ तà¥à¤®à¤à¤¾ बदल रà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾à¤¤, वॠ"
"नà¤à¤² à¤à¤°à¤ª रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -20881,8 +20897,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -20934,119 +20950,119 @@ msgstr "à¤à¤ªà¤¬à¥à¤°à¥à¤"
msgid "Billable?"
msgstr "बिल à¤à¤°à¤ª?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤®à¤¾à¤/à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤, वॠवळà¥à¤°à¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ तॠनिवडात"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° दियात"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¥ विवरण दियात"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "सवलतà¥à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ दियात"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "सवलत à¤à¤à¥à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ दियात"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "सवलत à¤à¤à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤â¦à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "सवलत पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°:मà¥à¤¨à¥à¤à¤°à¥ मà¥à¤²"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "सवलत पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°:à¤à¤à¥à¤à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "सवलत पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° निवडात"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "सवलतॠमाà¤à¥à¤° मà¥à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤° लाà¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "सवलत à¤à¤£à¤¿ à¤à¤° हॠदà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¥à¤°à¥à¤µ मà¥à¤²à¤¾à¤à¥à¤° लाà¤à¥ à¤à¥à¤²à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤®à¤¾à¤à¥à¤° मà¥à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ सवलत लाà¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "सवलत à¤à¤£à¤¿ à¤à¤° à¤à¤¶à¥ मà¥à¤à¤ªà¤¾à¤à¥ तॠनिवडात"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤
à¤à¤-दर à¤à¤à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤à¤à¤¾à¤à¤à¥ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£ दियात"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¥à¤ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤° तà¤à¥à¤à¥ दियात"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "हॠनà¥à¤à¤¦ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ दरान à¤à¤° पयलà¥à¤¸à¤¾à¤à¤µà¤¨ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µà¤¨ à¤à¥à¤¤à¤²à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "हॠनà¥à¤à¤¦ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "हॠनà¥à¤à¤¦ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "हॠनà¥à¤à¤¦à¥à¤à¥ हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸à¤¾à¤¨ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¥ हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¿à¤ªà¤£à¥à¤° à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ à¤à¤à¤à¥à¤°à¥ लà¥à¤à¤° पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¥ à¤à¤ªà¤¬à¥à¤°à¥à¤ मà¥à¤²"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¥ à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤°"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "हॠनà¥à¤à¤¦ à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤ वॠà¤à¤¾à¤®à¤¾à¤ बिल à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "तà¥à¤®à¥ हà¥à¤¯à¤¾ वसà¥à¤¤à¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤¶à¥ पà¥à¤¶à¥ दिलà¥?"
@@ -21356,10 +21372,10 @@ msgstr "नमà¥à¤¨à¥:वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ विवरण"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21657,7 +21673,7 @@ msgstr "वळà¥à¤°à¥"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "à¤à¥à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤ फायल \"~a\" वाà¤à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -21760,7 +21776,7 @@ msgstr "à¤
हवाल परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "सà¤à¥à¤·à¤® à¤à¥à¤²à¤¾"
@@ -21779,7 +21795,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाठà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ निवडपाठà¤à¤¾à¤¯."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "डà¥à¤à¤¾"
@@ -21990,8 +22006,8 @@ msgstr "पालठà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤¸à¤²à¥à¤ शिलà¥à¤²
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ शिलà¥à¤²à¤"
@@ -22280,7 +22296,7 @@ msgstr "तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤«à¤¾à¤à¥ पà¥à¤°
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "सरासरà¥"
@@ -23013,7 +23029,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¸"
@@ -23022,7 +23038,7 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "दà¥à¤£à¥"
@@ -23744,8 +23760,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°à¥ नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24064,45 +24080,45 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤à¥à¤£"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "दà¥à¤£à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "दà¥à¤£à¥/समà¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "विनिमय दर:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤ बारà¤à¤¾à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr "%s तॠ%s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24112,17 +24128,17 @@ msgstr "%s तॠ%s"
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "निवà¥à¤µà¤³ à¤à¤®à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "ताळà¥à¤¬à¤à¤¦ (यà¥à¤à¤¾à¤¯à¤²)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤ सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤"
@@ -24833,8 +24849,8 @@ msgstr "~a तॠ~a शिलà¥à¤²à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ बà¥à¤°à¥à¤"
@@ -25037,7 +25053,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤²à¤¾à¤à¤¤ à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "नम/à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯"
@@ -25045,7 +25061,7 @@ msgstr "नम/à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ शिलà¥à¤²à¤"
@@ -25067,42 +25083,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव वापरात"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "हà¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¯ हà¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव वापरात"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "हà¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ परतà¥"
@@ -25117,7 +25133,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤®à¤°à¥ à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
@@ -26022,18 +26038,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "सà¥à¤¤à¤à¤ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
@@ -26484,7 +26501,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "à¤à¤°à¥ शà¥à¤¨à¥à¤¯ शिलà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤¸à¤²à¥ तरॠसà¤à¤³à¥ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥/à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "यà¥à¤µà¤ªà¥ तारà¥à¤"
@@ -26500,32 +26517,32 @@ msgid "N"
msgstr "ना "
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 दिà¤à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 दिà¤à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 दिà¤à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ दिà¤à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "मà¥à¤³à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ तारà¥à¤ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥:"
@@ -26570,221 +26587,227 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥ à¤à¤à¤¿à¤à¤"
msgid "Sale"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥ "
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "Document Links"
msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Transactions"
msgid "Transaction Links"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "वà¥à¤§ à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥ ना."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ निवडपाà¤à¥ à¤à¤°à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "वà¥à¤§ à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤° निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥ ना."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤° निवडपाà¤à¥ à¤à¤°à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "वà¥à¤§ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥ ना."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¯. "
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "वà¥à¤§ à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥ ना."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ निवडपाà¤à¥ à¤à¤°à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "पालठà¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "लà¥à¤ à¤à¥à¤¡"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥ तपशà¥à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "à¤à¤¾à¤³à¤¾à¤à¥ बà¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "à¤à¤à¥à¤© à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ दिवपाà¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr " हà¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤à¤ªà¤¨à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तारà¥à¤ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° विवरणठदाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "à¤à¤¾à¤³ à¤à¤°à¥à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ दाà¤à¥à¤µà¤¯à¤¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "à¤à¤¾à¤³ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ दाà¤à¥à¤µà¤¯à¤¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ शिलà¥à¤²à¤ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "फà¤à¤¤ रिà¤à¤¾à¤®à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "सà¥à¤¦à¤¾à¤¸à¤à¤¯à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "नमà¥à¤¨à¥:"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "à¤
सफळ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ हायपरलिà¤à¤à¥à¤¸ मà¥à¤¹à¤£ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤ªà¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° मà¥à¤³à¥ ना"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¤¾à¤¤à¥à¤° वà¥à¤§ à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडपाà¤à¥ à¤à¤°à¤ à¤à¤¸à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "à¤à¥à¤³à¤ªà¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° मà¥à¤³à¥ ना"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤ªà¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° मà¥à¤³à¥ ना"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤ à¤
हवाल"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ à¤
हवाल"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤° à¤
हवाल"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤à¥ à¤
हवाल"
@@ -26848,11 +26871,11 @@ msgstr "तिमाहà¥"
msgid "Half Years"
msgstr "à¤
रà¥à¤§à¥ वरà¥à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "समान वसà¥à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -26860,38 +26883,38 @@ msgstr ""
"तà¥à¤®à¤à¥ निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥ वसà¥à¤¤ à¤à¤£à¤¿ à¤
हवालाà¤à¥ à¤à¤²à¤¨ à¤à¥à¤³à¤à¤¾. à¤à¥à¤³à¤ªà¥ वसà¥à¤¤à¥à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° दर दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤¯à¤ à¤
रà¥à¤¥ "
"ना."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr "निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वसà¥à¤¤à¥à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤³à¤¾à¤¨ दर माहितॠà¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤¦ ना. "
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "फà¤à¤¤ à¤à¤ दर"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
msgstr ""
"निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वसà¥à¤¤à¥à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤³à¤¾à¤¨ फà¤à¤¤ à¤à¤ दर मà¥à¤³à¥à¤²à¥à¤²à¥. हॠà¤à¤°à¤à¥à¤à¥ पà¥à¤²à¥à¤ दिना."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "सà¤à¤³à¥à¤¯à¥ दरॠसमान"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
msgstr " "
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "तà¥à¤¯à¤¾à¤ ताà¤à¤°à¥à¤à¥à¤¯à¥ सà¤à¤³à¥à¤¯à¥ दरà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26899,7 +26922,7 @@ msgstr ""
"सà¤à¤³à¥ मà¥à¤³à¥à¤²à¥à¤²à¥ दर तà¥à¤¯à¤¾à¤ ताà¤à¤°à¥à¤à¤¨ à¤à¤¸à¤¾à¤¤. हाà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤à¥à¤¨ पà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤ सरळ à¤à¤³ à¤à¤¸à¤¤à¤²à¥. दà¥à¤°à¥à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤¨, पà¥à¤²à¥à¤à¥à¤à¤ "
"साधन तॠहाताळपाठशà¤à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "दर सà¥à¤à¥
à¤à¤°à¤ªà¥à¤²à¥à¤"
@@ -27099,7 +27122,7 @@ msgstr "परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤ª सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "लà¥à¤"
@@ -27152,19 +27175,19 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "वाà¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ दर दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "à¤à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ दाà¤à¥à¤µà¤ª."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27615,7 +27638,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "समà¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤"
@@ -27662,57 +27685,57 @@ msgstr "वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤¯à¤"
msgid "Invoice Date"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ तारà¥à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "साठà¥"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¥à¤
ल फà¤à¤¡à¥à¤¸"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "à¤à¤²à¤¨à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "समà¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "तपासता"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "मनॠमारà¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "यà¥à¤µà¤ªà¥ लà¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "दिवपाà¤à¥ लà¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¥à¤ à¤à¤³à¥à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' à¤
हवाल बाà¤à¤§à¤¤à¤¾ â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "रà¥à¤à¤¡à¤°à¥à¤à¤ '~a' à¤
हवाल â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "मà¥à¤°à¥à¤¨"
@@ -27762,7 +27785,7 @@ msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤¥à¥à¤à¥ वॠà¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¥ नाव."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "à¤à¥à¤¡à¤£à¥à¤¯à¥ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ दियात"
@@ -28138,7 +28161,7 @@ msgstr "à¤à¤ªà¤¬à¥à¤°à¥à¤"
msgid "Running Totals"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ विवरण"
@@ -28312,7 +28335,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "दिलà¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
@@ -28508,11 +28531,17 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तारà¥à¤ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ दाà¤à¥à¤µà¤¯à¤¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ नà¥à¤à¤¸à¥ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ नाव दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28522,61 +28551,61 @@ msgid ""
"parameter is guessed."
msgstr "हà¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥? (à¤à¤° हॠविà¤à¤¾à¤à¤£à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°, हॠपरिमाण à¤
दमासान)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "à¤à¥-विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ सà¤à¤³à¥ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ तपशà¥à¤² à¤à¤¾à¤ªà¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° मà¥à¤³à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "à¤
हवालाà¤à¤¨à¥ हायपरलिà¤à¤à¥à¤¸ सà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "à¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दाà¤à¥à¤µà¤ª परतॠà¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ बà¥à¤°à¥à¤ सà¥à¤² रà¤à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ बà¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "à¤à¤ªà¤¬à¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "नम/T-नम"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨/à¤à¤¡à¥ बदलॠà¤à¤°à¤¾à¤¤"
@@ -28584,7 +28613,7 @@ msgstr "à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨/à¤à¤¡à¥ बदलॠà¤à¤°à¤¾à¤¤"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -28594,7 +28623,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¤à¤¡à¤°à¥ à¤à¤ªà¤¬à¥à¤°à¥à¤"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -28603,7 +28632,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¯à¤®à¤°à¥ à¤à¤ªà¤¬à¥à¤°à¥à¤"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Running Sum"
msgid "Running Subtotal"
@@ -28613,7 +28642,7 @@ msgstr "à¤à¤²à¤ªà¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -28623,7 +28652,7 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤£ बà¥à¤°à¥à¤"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -28631,21 +28660,21 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ शिलà¥à¤²à¤"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ ~a मà¥à¤°à¥à¤¨"
@@ -31376,92 +31405,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤µà¤£à¥à¤à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32086,18 +32120,18 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤£à¥"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "शà¥à¤¨à¥à¤¯ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "वà¥à¤§ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
diff --git a/po/kok at latin.po b/po/kok at latin.po
index f63dfaffe8..e0aa81d0ac 100644
--- a/po/kok at latin.po
+++ b/po/kok at latin.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:48-0500\n"
"Last-Translator: Ravikumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1081,8 +1081,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "kall"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "vinchlelem"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "khateacho prokar"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "No"
msgstr "Na"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "suvatecho malok"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1247,8 +1247,8 @@ msgstr "Rinn feddpacho poriai:\"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1260,14 +1260,14 @@ msgstr "Rinn feddpacho poriai:\"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Tarikh"
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Tarikh"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1332,12 +1332,12 @@ msgstr "Mol zoddttana chuk"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "khatem"
@@ -1359,8 +1359,8 @@ msgstr "nixanni"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Vantte"
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Sokoili noganchi topxil(am) dennem zaleant:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "dolali"
@@ -1863,8 +1863,8 @@ msgstr "tuvem ghetlelea vo viklele vantteancho ankddo bhor"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Nivedon"
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Nivedon"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Dennem rok'kom"
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Dennem rok'kom"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Zomo rok'kom"
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "Pavti"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1954,7 +1954,9 @@ msgstr "Pavti"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Vikrechem sotr"
@@ -1966,7 +1968,7 @@ msgstr "Vikrechem sotr"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Kaim na"
@@ -2036,7 +2038,7 @@ msgstr "Fuddlem"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Onvollkhi"
@@ -2094,7 +2096,7 @@ msgstr "mhal dosonv?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2104,8 +2106,9 @@ msgstr "mhal dosonv?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2177,7 +2180,7 @@ msgstr "mhal dosonv?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2189,7 +2192,7 @@ msgstr "_Rod'd kor"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2357,9 +2360,9 @@ msgstr "khatem vench"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2503,7 +2506,7 @@ msgstr "Vevharachi bariksann"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2530,12 +2533,12 @@ msgstr "Vevharachi bariksann"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Vornnon"
@@ -2658,7 +2661,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "suvatecho malok"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
#, fuzzy
@@ -2707,7 +2710,7 @@ msgstr "Xevottcheo nondnneo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2742,8 +2745,8 @@ msgstr "Ttopalant ghalpachi tarikh"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "zulloileli tarikh"
@@ -2811,7 +2814,7 @@ msgstr "Vornnon/Nondnneo/Nivedon"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2834,8 +2837,8 @@ msgstr "Vornnon/Nondnneo/Nivedon"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Nondnneo"
@@ -2933,14 +2936,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Denneachi tarikh"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Ttopal tarikh"
@@ -3008,7 +3011,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3202,7 +3205,7 @@ msgstr "Pavtecheo nonddnneo"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3214,17 +3217,17 @@ msgstr "Pavtecheo nonddnneo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Prokar"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "Farik kelam"
@@ -3253,8 +3256,8 @@ msgstr "Ugoddlam"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Ankddo"
@@ -3293,12 +3296,12 @@ msgstr "Vikrechem sotr sod"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Rok'kom"
@@ -3413,15 +3416,15 @@ msgid "Title"
msgstr "mathallo"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "xirlok"
@@ -3519,8 +3522,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Purv-poixe farik korop"
@@ -3542,7 +3545,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Giraik"
@@ -3553,7 +3556,7 @@ msgstr "Giraik"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Vikpi"
@@ -3562,7 +3565,7 @@ msgstr "Vikpi"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "kamdar"
@@ -3581,7 +3584,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "Nivllaileat"
@@ -3589,7 +3592,7 @@ msgstr "Nivllaileat"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3740,7 +3743,7 @@ msgid "user"
msgstr "vaporpi"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3751,7 +3754,7 @@ msgstr "vaporpi"
msgid "Custom"
msgstr "chalichem"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3772,7 +3775,7 @@ msgstr "Saranvx"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Vako"
@@ -4084,10 +4087,10 @@ msgstr "Vikpeak sod"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "zodd"
@@ -4097,7 +4100,7 @@ msgstr "zodd"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "khorch"
@@ -4115,8 +4118,8 @@ msgstr "Bodli"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "protiokxantlem odmaspotr ugodd"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4130,10 +4133,10 @@ msgstr "protiokxantlem odmaspotr ugodd"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Beriz"
@@ -4225,7 +4228,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "khatim"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4235,27 +4238,27 @@ msgstr ""
"Tum protiokxant aslelo vevhar rod''d korpacho asa. Tum khorench toxem korunk "
"sodta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "bodli khatem vench (_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(nanv na)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%skhatem dosoitam"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4264,7 +4267,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4272,40 +4275,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%shem khatem dosovpant ietlem"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Hea khateantle sorv vevhar novea khateant %s halovpant ietle"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "hea khateantle sorv vevhar dosoitele"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Tanchim up-khatim %s khateant halovpant ietlim"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "tache sorv up khatim dosovpant ietlim"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "tache sorv up khateache vevhar %s khateant halovpant ietle"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "sorv up-khateache vevhar dosvpant ietle"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "tuka hem korpak zai?"
@@ -5398,29 +5401,40 @@ msgstr "Tem tujean te failik samballunk zaina"
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Fail%sadinch protiokxant asa. Tuka khorench ti rod'd korunk zai?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "purvdakhovnn"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s fail ugddunk zanvk na.Chuk oxi asa:%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash - vako"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Chhapum ietam toslem vikrechem sotr"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5428,12 +5442,12 @@ msgstr "Chhapum ietam toslem vikrechem sotr"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Korachem vikresotr"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Sompem vikrechem sotr"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Vichitr vikrechem sotr"
@@ -5504,7 +5518,7 @@ msgstr "promannit pod'dot"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Nondnnichi tarikh"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "nivedon tarik"
@@ -5870,7 +5884,8 @@ msgstr "tuvem eka malkak venchunk na"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Vavr"
@@ -5912,7 +5927,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "vevhar rochleat"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5920,69 +5935,69 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "jurachem farik korop"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "jurachi rok'kom"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Farik korpachi mhaiti"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "hanga savn poixe farik korop"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "khatem zulloi"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "haka farik kor"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "jur farik korpachem bhor"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "jur lavop bhor"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Tum khorench venchlolo vevhar dosovnk sodta?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5990,27 +6005,27 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
#, fuzzy
msgid "Starting Balance"
msgstr "survatechi xirlok"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
#, fuzzy
msgid "Ending Balance"
msgstr "Xevttachi xirlok"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "zulloileli xirlok"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "forok"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6018,11 +6033,11 @@ msgstr ""
"Tuvem hea zulloilelea zonelak bodol keleat. Tum khorench tem rod'd korunk "
"sodta?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "khatem zullunk na. Tum khorench sompovnk sodta?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Hem zullovp tum fuddem vhorunksodta ani usram sompovnk sodta?"
@@ -6230,9 +6245,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "tuvem thoddo sodacho utaro bhorunk zai"
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6927,7 +6942,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Zodd ani khorch khatim dakhoi"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "chuk"
@@ -7806,7 +7821,8 @@ msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
-msgstr "Ravikumar Ragam: 2014"
+msgstr ""
+"Ravikumar Ragam: 2014"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7944,11 +7960,11 @@ msgstr "load kortam.â¦"
msgid "never"
msgstr "ken'nach na"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Novem voiilea thorachem khatem"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7957,161 +7973,161 @@ msgstr "Novem voiilea thorachem khatem"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "khatea nanv"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Mhal"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Khatea sonket"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "nimanno ankddo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "hajir"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "Hajiri(vako)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "xirlok(vako)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "xirlok (kall)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Nivoll kelam (vako)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Zulloilelem (vako)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "nimannea zulloileleachi tarikh"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "fuddlem unneant unnem"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "fuddlem unneant unnem (vako)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Beriz(vako)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Beriz (kall)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "Khateacho rong"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "xirlok"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Korachi mhaiti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Hajir(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "xirlok(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Nivoll kelam (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Zulloilelem (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "fuddlem unneantlem unnem (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Beriz(%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s savn gall"
@@ -8267,12 +8283,12 @@ msgstr "Zamin"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "mol"
@@ -11383,7 +11399,7 @@ msgstr "sorv vinch (_A)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "tarkhechi rank"
@@ -12989,9 +13005,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "rokodd"
@@ -15197,7 +15213,7 @@ msgstr "magnnechi mhaiti"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "sondorb"
@@ -15258,7 +15274,7 @@ msgstr ""
"kompone khatir suvadin korteli."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "Porti mellpi rok'kom"
@@ -17751,7 +17767,7 @@ msgstr "odmaspotacho kall"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "khateacho sonket dakhoi"
@@ -18923,7 +18939,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "tharainaslelem"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Benk"
@@ -19229,118 +19245,118 @@ msgstr ""
"vachonaloi vividh aiat soruponn bhettoita(zankam\"rupchitram\" mhonttat) "
"zantlem ek tuvem hangasor vinchum ieta"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Ievzonnuk"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Rank%u,khatem %shantunt na %s\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
msgstr "Poixe farik korpachem kario kor⦠"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Vikrechea sotracheo nondnneo"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Tuka khorench heo nogancheo topxil nond korunk zai?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Vikrechea sotracheo nondnneo"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Vikrechea sotracheo nondnneo"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "Xittkavnneo porot bosovpacheo nant"
@@ -19567,7 +19583,7 @@ msgstr "Fail iesiesponni niriat korpant aili\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- vevhar futall kor --"
@@ -19837,18 +19853,18 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "'%s'failintlean vevhar aiat korpant aileat."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
"Rank %u,khateak vatt %ssmpddunk na, voili patlli koxi zoddpant aileal\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "Rank %u, mhal %s / %s sampddunk na\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Rank%u,khatem %shantunt na %s\n"
@@ -20822,7 +20838,7 @@ msgstr "Bhanddvolacho faido (mottvo)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20831,8 +20847,8 @@ msgstr "Bhag bhanddvoll"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -21090,12 +21106,12 @@ msgstr "Prokolp"
msgid "Material"
msgstr "Jinos"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Chalont nondnni samballum?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -21103,7 +21119,7 @@ msgstr ""
"Chalont vevhar bodlopant ail. Tuka him bodolpam tachem protirup korche "
"poilim nond korunk zai vo protirup rod'd korunk zai?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21262,8 +21278,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21315,119 +21331,119 @@ msgstr "Upberiz"
msgid "Billable?"
msgstr "Nogachi topxil korpa sarkem?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "Nondnne khatir zZodd/khorch nond kor, vo vollerintlem ek vench"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Nondnnecho prokar bhor"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Nondnnechem vornnon bhor"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Suttichi rok'kom bhor"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Suttichi ttokevari bhor"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "sutt bhorâ¦onvollkhi prokar"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "sutt prokar: Duddvam sombondit mol"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Sutticho prokar:ttokeant"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "sutt prokar vench"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "Sutt lagu kelea uprant kor akarnni"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Sutt ani kor kor lagu korchea adlea molacher lagu kela"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "sutt akarnni kor lagu kelea uprant kela"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "sutt ani kor koxi akarnni korchi tem vench"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Hea nondnnek nogachem mol bhor"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Hea nondnnek nogachi sonkhea bhor"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Hea nondnnek Koracho toktto bhor"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "He nondnnek kor lagu zata?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "He nondnnenchea molant koracho somavex asa?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "He nondnnechem vikrechem sotr kelam?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Hi nondnni zoma zalea?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Hi nondnni hea vikrechea sotrant somavex korum?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Hea zomo rok'koment he nondnnecho somavex korum?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "Onvollkhi Nonddneche ledgeracho prokar"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "hea nondnnechi upberiz"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "hea nondnnecho ekunn kor"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Hi nondnni eka giraikak vo eka kariak noganchi topxil korpachi?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Hea nogak tum koxem farik kortolo?"
@@ -21747,10 +21763,10 @@ msgstr "nomuno:vevhara vornnon"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -22064,7 +22080,7 @@ msgstr "volleri"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "prorup fail \"~a\" vachunk zaina"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -22167,7 +22183,7 @@ msgstr "vakeachea poriai sudar"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "xokio kelam"
@@ -22186,7 +22202,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "hea vakeak khatim venchlelim zai"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "mhaiti na"
@@ -22403,8 +22419,8 @@ msgstr "Voddilanchea khateachi khoinchich urleli rok'kom dakhoinaka."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "khateachi urleli rok'kom"
@@ -22696,7 +22712,7 @@ msgstr "Alekhacho prokar zo rochunk zai"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "sorasor"
@@ -23438,7 +23454,7 @@ msgstr "khorchachim khatim"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Aspot"
@@ -23447,7 +23463,7 @@ msgstr "Aspot"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Rinn"
@@ -24185,8 +24201,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "luskonnacho vepar"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24515,45 +24531,45 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "haka zomo "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Aspot"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Dennim"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "rinn/bhanddvoll"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Vattavachi dor:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "aspotichem kanddiechem chitr"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr "%s thavn %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24563,17 +24579,17 @@ msgstr "%s thavn %s"
msgid "Expense"
msgstr "khorch"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "nivoll zodd"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Tallebond (eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "zoddichem nivedon"
@@ -25298,8 +25314,8 @@ msgstr "urleli rok'kom ~a savn ~a haka"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "vott beriz"
@@ -25506,7 +25522,7 @@ msgstr "Bonddvolant unnav"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "Ankddo/kario"
@@ -25514,7 +25530,7 @@ msgstr "Ankddo/kario"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "dhanvpi Urleli rok'kom"
@@ -25536,42 +25552,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "vorgikoronn"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "Vevharacho ankddo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "khateachem purem nanv vapor"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "her khateachem nanv"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "her khateachem purem nanv vapor"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Her khateacho sonket"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "soi porot"
@@ -25586,7 +25602,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "prathomik chavi"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "khateachem purem nanv dakhoi"
@@ -26487,18 +26503,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "khonn dakhoi"
@@ -26952,7 +26969,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "xunio urleli rok'kom aslele soglle vikpi/giraik dakhoi"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "Mukhel tarikh"
@@ -26968,32 +26985,32 @@ msgid "N"
msgstr "Na"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "chalont"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 dis"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 dis"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 dis"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ dis"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "portun mellovpache vevharachea tarkhanchi rank:"
@@ -27038,221 +27055,227 @@ msgstr "Zantteleanchem iennem"
msgid "Sale"
msgstr "Vikri"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "iennem"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "khorchak"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "Document Links"
msgstr "Dostavez"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Transactions"
msgid "Transaction Links"
msgstr "vevhar"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Khoinchench void giraik venchunk na"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Hea vakeak ek giraik venchlelem zai"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "Khoinch void kamdar venchunk na"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Hea vakeak ek kamdar venchlolo zai"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "Khoinchich void komponi venchunk na"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "Hea vakeak ek komponi venchleli zai"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Khoinchench void giraik venchunk na"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "Hea vakeak ek giraik venchlelem zai"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "vhoddil khatem"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Raxichi zullovnni"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "Rinnachi bariksann"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "Kallanchi beriz"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "ekunn zomo rok'kom"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "ekunn dennem"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "Hea vakeak komponi zai"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "vevhara tarikh dakhoi?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "vevhara ul'lekh dakhoi?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "vevhara prokar dakhoi?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "kario dakhonv?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "vevhara vornnon dakhoi?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "rok'kom dakhonv?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "khatem dakhol korum?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "Kallachea khorchache rok'komecho khonn dakhol korum?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Kallachea zomeachea duddvancho khonn dakol korum?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Cholpi xirlok dakhol korum?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Fokt rite vevhar dakhoi"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "soda vorvim vevhar sod"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "nomuno"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "upies"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "khatim otizullovnni koxe dakhol kor"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "zullpi vevhar sampddunk nant"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "Hea vakeak ek void khatem venchlelem zai"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "zullpi vevhar sampddunk nant"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "zullpi vevhar sampddunk nant"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "Giraikacho Vako"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "Vikpeacho Vako"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Kamdaracho Vako"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "vavracho vako"
@@ -27316,11 +27339,11 @@ msgstr "Tin- Mhoine"
msgid "Half Years"
msgstr "Ordem Vors"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "ek rupi mhal"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27328,17 +27351,17 @@ msgstr ""
"tuzo vienchlolo mhal ani vakeachemcholon ek rupi asat. Ekrupi mhalak mol "
"dakhovpak orth na"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr "venchlelea mhalak venchlelea kallant khoincheach molachi mhaiti na"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Fokot ek mol"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27346,11 +27369,11 @@ msgstr ""
"venchlelea mhalak eka venchlelea kallant ekuch ekoddem mol sampoddlam. Hem "
"ek gorjechem chitr dina"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "sorv molam soman"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27358,11 +27381,11 @@ msgstr ""
"sorv molam soman mhonn dispant ailam. Hem ek chitr eka ubea vollint porinnam "
"dita. Durdoivan, chitarpachem upkoronnak tem hatallunk zaina."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "ekach tarkher sogllim molam"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27370,7 +27393,7 @@ msgstr ""
"ekach tarken sogllim molam sampoddleant. Hem chitarop eka nitt vollent "
"zatlem. Durdoivan chitarpachea upkornnak tem hatallunk zaina"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "molachem ximpddavpi chitr"
@@ -27578,7 +27601,7 @@ msgstr "zullovnnecho dorzo"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "Vantto"
@@ -27631,19 +27654,19 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "vantteachem mo ldakhonv?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "rok'kom dakhonv?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "Ekoddea khonnachem dakhol korop"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -28104,7 +28127,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "bhanddvoll khatim"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Vepar khatim"
@@ -28152,57 +28175,57 @@ msgstr "mhazallem"
msgid "Invoice Date"
msgstr "bilachi tarikh"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Santthe"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Mutual nidhi"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "cholon"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "bhanddvol"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "topastam"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "bochot"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "duddvam bazarpetth"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Ienneamchim khatim"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "poixe fari kkorpachim khatim"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "Rinnacheo sovloti"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' vake bandtam â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' vake omptam â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "poriant"
@@ -28252,7 +28275,7 @@ msgstr "Sonvsthechem vo komponechem nanv"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "zullovnni xokio kor"
@@ -28628,7 +28651,7 @@ msgstr "Upberiz"
msgid "Running Totals"
msgstr "dhanvpi Urleli rok'kom"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "khatea vornon"
@@ -28804,7 +28827,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "Nond keleli tarikh"
@@ -29002,11 +29025,17 @@ msgstr "vevhara tarikh dakhoi?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Vevhar ankddo dakhol korum?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "Vikrechea sotracheo nondnneo dakhol korum?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "khateachem nanv dakhonv?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -29018,61 +29047,61 @@ msgstr ""
"anik ek khatechem nanv dakhol korum? (zor ho futall vevhar aslear, ho "
"panvddo odmasailolo)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Soglli futallachi bariksann bhov futallachea vevhachi chhap"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "online vevhar ghe"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "vakeantle otizullovnneo xokio kor"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Omkea khateanchea prokarank urfattea rok'komechem dakhol korop"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Vott berizechea khonnacho rong"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "vott beriz"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Upberiz"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Ankddo/T-Ankddo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "savn/hanga bodli"
@@ -29080,7 +29109,7 @@ msgstr "savn/hanga bodli"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -29090,7 +29119,7 @@ msgstr "palvi upzomo"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -29099,7 +29128,7 @@ msgstr "prathomik upberiz"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Running Sum"
msgid "Running Subtotal"
@@ -29109,7 +29138,7 @@ msgstr "cholpi beriz"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -29119,7 +29148,7 @@ msgstr "vott beriz"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -29127,21 +29156,21 @@ msgstr "dhanvpi Urleli rok'kom"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "xirlok"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "vevharachi futall"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a tem ~a haka"
@@ -31883,92 +31912,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "guntovnnuk"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32606,18 +32640,18 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "vantte kor"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "Rito vevhar"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "vehar khali kelo"
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index fba80e5dd7..5749ae18a7 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 09:34+0530\n"
"Last-Translator: Neha Aphale <kulkarnineha1208 at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1079,8 +1079,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "पिरड"
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¯à¥à¤ª"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "No"
msgstr "नà¥"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¤¿à¤¸ हà¥à¤²à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1246,8 +1246,8 @@ msgstr "लà¥à¤¨ रिपà¥à¤®à¥à¤¨à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1259,14 +1259,14 @@ msgstr "लà¥à¤¨ रिपà¥à¤®à¥à¤¨à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "तà¥à¤°à¤¿à¤"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "तà¥à¤°à¤¿à¤"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1331,12 +1331,12 @@ msgstr "परायà¥à¤¸ à¤à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¤°à¤¨à¤¸ मà¤à¤à¤¼ à¤à¤¿à¤°à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
@@ -1358,8 +1358,8 @@ msgstr "à¤
लामत"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°"
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "यि बिल à¤à¥ डयà¥à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¯à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
@@ -1862,8 +1862,8 @@ msgstr "दà¥à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤¨à¤®à¥à¤¤à¤¯à¤¨ तॠà¤à¥
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "वà¥à¤à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1953,7 +1953,9 @@ msgstr "वà¥à¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸"
@@ -1965,7 +1967,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¹ नà¥"
@@ -2035,7 +2037,7 @@ msgstr "पराà¤à¤à¤¼à¤¿à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "नामालà¥à¤®"
@@ -2094,7 +2096,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डà¥à¤²à¤¿à¤?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2104,8 +2106,9 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डà¥à¤²à¤¿à¤?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2177,7 +2180,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डà¥à¤²à¤¿à¤?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2189,7 +2192,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤²"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2358,9 +2361,9 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2504,7 +2507,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ तफसà¥à¤²"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2531,12 +2534,12 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ तफसà¥à¤²"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤"
@@ -2659,7 +2662,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "पà¥à¤²à¤¿à¤¸ हà¥à¤²à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
#, fuzzy
@@ -2708,7 +2711,7 @@ msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¥à¤ à¤à¤¿à¤¨à¤à¤°à¥à¤¯à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2743,8 +2746,8 @@ msgstr "पà¥à¤¸à¤ à¤à¤°à¤¨à¥à¤ तà¥à¤°à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "मसलहत डाà¤à¤¾"
@@ -2812,7 +2815,7 @@ msgstr "वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤ /नà¥à¤/मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2835,8 +2838,8 @@ msgstr "वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤ /नà¥à¤/मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "नà¥à¤"
@@ -2933,14 +2936,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "डयॠडिà¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "पà¥à¤¸à¤ डिà¤"
@@ -3008,7 +3011,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3202,7 +3205,7 @@ msgstr "वà¥à¤à¤° नà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3214,17 +3217,17 @@ msgstr "वà¥à¤à¤° नà¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "à¤à¥à¤¸à¥à¤®"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "बà¥à¤°à¤®à¥à¤¤"
@@ -3253,8 +3256,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤®à¥à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "नम"
@@ -3293,12 +3296,12 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ लà¥à¤¬à¥à¤µ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "रà¤à¤®"
@@ -3413,15 +3416,15 @@ msgid "Title"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "बिलà¥à¤¨à¤¸"
@@ -3519,8 +3522,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "परà¥-पिमà¥à¤à¤"
@@ -3542,7 +3545,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "à¤à¤¸à¤à¤®à¤°"
@@ -3553,7 +3556,7 @@ msgstr "à¤à¤¸à¤à¤®à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "वà¥à¤à¤¡à¤°"
@@ -3562,7 +3565,7 @@ msgstr "वà¥à¤à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤à¤¼à¥à¤®"
@@ -3581,7 +3584,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¯à¤°"
@@ -3589,7 +3592,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤¯à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3746,7 +3749,7 @@ msgid "user"
msgstr "यà¥à¤à¤¼à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3757,7 +3760,7 @@ msgstr "यà¥à¤à¤¼à¤°"
msgid "Custom"
msgstr "à¤à¤¸à¤à¤®"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3778,7 +3781,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤à¥à¤à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "रà¥à¤ªà¥à¤"
@@ -4092,10 +4095,10 @@ msgstr "वà¥à¤à¤¡à¤° à¤à¤¼à¥à¤à¤¡à¥à¤µ"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤®"
@@ -4105,7 +4108,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤à¤®"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¤à¥"
@@ -4123,8 +4126,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤°"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤
ठमà¥à¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4138,10 +4141,10 @@ msgstr "à¤
ठमà¥à¤à¥à¤¦ बà¤à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "à¤à¥à¤²"
@@ -4235,7 +4238,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤²à¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4245,27 +4248,27 @@ msgstr ""
"तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ à¤
ठमà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤µà¤°à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¸ तयार. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ तॠà¤à¤°à¥à¤¨ "
"यà¤à¤¼à¤¾à¤¨?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(à¤à¤¾à¤à¤¹ नाव à¤à¥ नà¥)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ डà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4274,7 +4277,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4282,40 +4285,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ यà¥à¤¯à¥ डà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "यथ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¸ मà¤à¤à¤¼ यà¥à¤¨ तमाम à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ पà¤à¤¨à¤¾à¤µà¤¨à¥ %s à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¸ à¤à¥à¤¨."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "यथ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¸ मà¤à¤à¤¼ यà¥à¤¨ तमाम à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ डà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "à¤
मà¥à¤ तमाम सबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ यà¥à¤¨ पà¤à¤¨à¤¾à¤µà¤¨à¥ %s à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¸ à¤à¥à¤¨."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "à¤
मà¥à¤ तमाम सबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ यà¥à¤¨ डà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "à¤
मà¥à¤ तमाम सबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ यà¥à¤¨ पà¤à¤¨à¤¾à¤µà¤¨à¥ %s à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¸ à¤à¥à¤¨."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "तमाम सबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ यà¥à¤¨ डà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ यॠà¤à¤°à¥à¤¨ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨?"
@@ -5409,29 +5412,40 @@ msgstr "तà¥à¤¹à¤¯à¥ हयà¥à¤à¥à¤µ नॠमà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "फायà¥à¤² %s à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¯ मà¥à¤à¥à¤¦. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ यॠà¤à¤µà¤°à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "à¤à¤µà¤°à¤µà¥à¤µ"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "हयà¥à¤ नॠफायà¥à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤¥ %s. à¤à¤¿à¤°à¤° à¤à¥: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GNUCASH-रà¥à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "परà¥à¤¨à¤à¤¸ लायठरà¥à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5439,12 +5453,12 @@ msgstr "परà¥à¤¨à¤à¤¸ लायठरà¥à¤ªà¥à¤"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "सहल à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फिनसॠà¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸"
@@ -5515,7 +5529,7 @@ msgstr "मयà¥à¤°à¥ à¤à¤¡à¤°"
msgid "Date of Entry"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ हà¥à¤à¤¦ तà¥à¤°à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
#, fuzzy
msgid "Statement Date"
msgstr "सà¥à¤à¤¿à¤à¤®à¥à¤à¤ तà¥à¤°à¤¿à¤à¤"
@@ -5877,7 +5891,8 @@ msgstr "तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ नॠà¤
ठमà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¤®
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "à¤à¤¾à¤¬"
@@ -5919,7 +5934,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "बनावनॠà¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5927,69 +5942,69 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤°à¤¸à¤à¥ पिमà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤°à¤¸à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "पिमà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¨à¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "पयà¥à¤ पिमà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "मसलहत à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "à¤à¥à¤¨ पिमà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤°à¤¸à¤à¥ पिमà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤²â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤°à¤¸à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤²â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ डà¥à¤²à¤¿à¤ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5997,37 +6012,37 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
#, fuzzy
msgid "Starting Balance"
msgstr "शरà¥à¤à¤¤à¥ बिलनसà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "à¤à¤¤à¤®à¥à¤ बिलà¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "मसलहत à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤¼ बिलà¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "फरà¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤°à¤µà¥ तबदिलयॠयथ मसलहत वà¥à¤¨à¤¡à¥. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤¨à¤¸à¤² à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥ नॠमसà¥à¤µà¥. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¤¤à¤® à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ पà¥à¤¸à¤à¤«à¥à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ यॠमसलहत तॠपतॠयॠà¤à¤¤à¤® à¤à¤°à¥à¤¨ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨?"
@@ -6235,9 +6250,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤à¤¹ तलाश मतन दà¥à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¨."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6933,7 +6948,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "हà¥à¤¯à¥à¤µ à¤à¤¨à¤à¤® तॠà¤à¤°à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "à¤à¤¿à¤°à¤°"
@@ -7811,7 +7826,8 @@ msgstr "- GnuCash à¤à¤¼à¥à¤¤à¥ तॠसà¥à¤®à¤¾à¤² बिà¤à¤¼à¤¨à¤¸ फ
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
-msgstr "Neha Aphale: 2014"
+msgstr ""
+"Neha Aphale: 2014"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7949,11 +7965,11 @@ msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¨â¦"
msgid "never"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¹ नà¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "नà¥à¤µ à¤à¤¾à¤ª लà¥à¤µà¤² à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7962,161 +7978,161 @@ msgstr "नà¥à¤µ à¤à¤¾à¤ª लà¥à¤µà¤² à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® नम"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "हाल"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "हाल(रà¥à¤ªà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "बिलनà¥à¤¸(रà¥à¤ªà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "बिलनà¥à¤¸(रà¥à¤ªà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¯à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤(रà¥à¤ªà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "मसलहत à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ (रà¥à¤ªà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "पà¥à¤¤à¤¯à¥à¤® मसलहत à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ तà¥à¤°à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "मà¥à¤¸à¤¤à¤à¤¬à¥à¤² à¤à¤® à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "मà¥à¤¸à¤¤à¤à¤¬à¥à¤² à¤à¤® à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤®(रà¥à¤ªà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "à¤à¥à¤²(रà¥à¤ªà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "à¤à¥à¤²(पिरड)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ रनà¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "बिलà¥à¤¨à¤¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ à¤à¤¨à¤«à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "बिलनà¥à¤¸(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¯à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "मसलहत à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "मà¥à¤¸à¤¤à¤à¤¬à¥à¤² à¤à¤® à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤®(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¥à¤²(%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s à¤à¥à¤°à¥à¤µ फà¥à¤²à¤à¤° बà¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥â¦"
@@ -8273,12 +8289,12 @@ msgstr "हà¥à¤«à¤¾à¤à¤¼à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¤"
@@ -11351,7 +11367,7 @@ msgstr "तमाम à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "डिठरिà¤à¤"
@@ -12968,9 +12984,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "à¤à¤¿à¤¶"
@@ -15174,7 +15190,7 @@ msgstr "à¤à¤¡à¤° à¤à¤¾à¤¨à¤à¥à¤°à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "हवालà¥"
@@ -15232,7 +15248,7 @@ msgstr ""
"पà¥à¤¨ पानय à¤
ता बाà¤à¥à¤¯ रà¤à¤® à¤à¥à¤¡à¤¨à¥à¤ à¤
नपिड à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¸à¥ बापत यà¥à¤®à¥ à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ बापत. "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "रिफनड à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ"
@@ -17725,7 +17741,7 @@ msgstr "बà¤à¤ पिरडà¤"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¡ हà¥à¤¯à¥à¤µ"
@@ -18893,7 +18909,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "à¤à¥ नॠमà¤à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "बिà¤à¤"
@@ -19197,118 +19213,118 @@ msgstr ""
"Aqबिà¤à¤à¥à¤à¤ लायबरॠà¤à¥ à¤à¤«à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¨ वारयाह à¤à¤®à¤ªà¥à¤ फारमिठ(यà¥à¤®à¤¨ परà¥à¤«à¤¾à¤¯à¥à¤² \" परà¥à¤«à¤¾à¤¯à¥à¤² "
"\"वनान à¤à¥) यà¥à¤®à¤µ मà¤à¤à¤¼ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤
ठà¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤¥ हयà¥à¤à¥à¤µ यà¥à¤¤à¤¨à¤¸."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¤²à¥à¤à¤¿à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "रॠ%u, à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ %s à¤à¥ नॠ%s मनà¤à¤¼\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
msgstr "पिमà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ परासà¥à¤¸â¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ नà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ पà¥à¤¸à¤à¥ à¤à¤°à¤¨à¥ यिम à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¸à¥?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ नà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ नà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¹ à¤à¤à¥à¤¹à¥ à¤à¥ नॠरà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
@@ -19533,7 +19549,7 @@ msgstr "फायà¥à¤² à¤à¤¯à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¤¯à¥à¤¬à¥ सान à¤à¤à¥à¤¸
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "--सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨--"
@@ -19800,17 +19816,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤¯ à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ फायिल '%s'पयà¥à¤ ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "रॠ%u, à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¸ %s à¤à¥à¤¨ पाथ à¤à¤¯à¤¿ नॠलबनà¥, à¤à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ बतà¥à¤° à¤à¤¾à¤ª लà¥à¤µà¤²\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "रॠ%u, à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ %s / %sà¤à¤¯à¤¿ नॠलबनà¥\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "रॠ%u, à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ %s à¤à¥ नॠ%s मनà¤à¤¼\n"
@@ -20783,7 +20799,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤ª. फà¥à¤¯à¤¦à¥(à¤à¤¼à¥à¤)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20792,8 +20808,8 @@ msgstr "बराबरà¥"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -21051,12 +21067,12 @@ msgstr "परà¥à¤à¤à¤"
msgid "Material"
msgstr "मà¤à¤¿à¤°à¤¯à¤²"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤µà¥ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -21064,7 +21080,7 @@ msgstr ""
"मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤µ बदलावनà¥. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ यà¥à¤à¤¼à¤µà¤¾à¤¹ तबदिलयॠनà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ यॠà¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ डà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¤¿à¤ "
"à¤à¤°à¤¨à¥ बरà¥à¤à¤¹,या यà¥à¤à¤¼à¤µà¤¾à¤¹ यॠडà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¤¿à¤¶à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤¸à¤² à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21222,8 +21238,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21275,119 +21291,119 @@ msgstr "सबà¤à¥à¤à¤²"
msgid "Billable?"
msgstr "बà¥à¤² बरनस लायठà¤à¤¾à¤¹?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤® / à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤² à¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ बापत,या à¤
ठà¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ लà¥à¤¸à¤à¥ मà¤à¤à¤¼."
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ हà¥à¤à¤¦ à¤à¥à¤¸à¥à¤® à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤²"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤²"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "डà¥à¤¸à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤®à¤¦à¤¨à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤²"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "डà¥à¤¸à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ पà¥à¤°à¤¸à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤²"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "डà¥à¤¸à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤²â¦.à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤²à¥à¤® à¤à¤¾à¤¯à¥à¤ª"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "डà¥à¤¸à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¯à¥à¤ªà¤ मानà¥à¤à¤°à¥ विलà¥à¤µ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "डà¥à¤¸à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¯à¥à¤ªà¤à¤ªà¤°à¤¸à¥à¤à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "डà¥à¤¸à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¯à¥à¤ª à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "à¤à¥à¤ पतॠà¤à¤®à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥ लाà¤à¥ à¤à¤à¤¼à¤¾à¤¨."
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "à¤à¥à¤ तॠà¤à¥à¤à¥à¤¸ दà¥à¤à¤µà¤¯ à¤à¥ लाà¤à¥ à¤à¤à¤¼à¤¾à¤¨ परà¥à¤à¥à¤à¥à¤¸ विलवन पयà¥à¤ ."
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤®à¤ªà¤¯à¥à¤ यà¥à¤µà¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥à¤à¥à¤¸ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤¨à¥ पतà¥."
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¥à¤¥ पà¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤®à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¥à¤ तॠà¤à¥à¤à¥à¤¸."
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "यà¥à¤®à¥ à¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ बापत à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤² यà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¿à¤®à¤¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "यà¥à¤®à¥ à¤à¤¿à¤¨à¤à¤°à¥ बापत à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤² यà¥à¤¨à¥à¤à¤¨ हà¥à¤à¤à¤¼ मà¥à¤à¤¦à¤¾à¤°."
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "यथ à¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ पयà¥à¤ लाà¤à¥ à¤à¤à¤¼à¤¨ वà¥à¤² à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ लाà¤à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¹ यॠà¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹ à¤à¥à¤à¤¸à¤¸ लायà¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¹ à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤¹ à¤à¥à¤¡à¤¯ शà¥à¤®à¥à¤² यà¥à¤® à¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ हà¥à¤à¤¦à¥à¤¸ à¤à¤¿à¤®à¤¤à¤¸ मà¤à¤à¤¼?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "यि à¤à¤¨à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¸à¥à¤¡?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "यि à¤à¤¨à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹ à¤à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤¿à¤¡?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¹ यॠà¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹ यथ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¸à¥ मà¤à¤à¤¼ शà¥à¤®à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "यि à¤à¤¨à¤à¤°à¥ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ शà¥à¤®à¤¿à¤² यथ à¤à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤¿ नà¥à¤à¤¸ पयà¥à¤ ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤²à¥à¤® à¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ लिà¤à¤° à¤à¥à¤¸à¥à¤®"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "यà¥à¤® à¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ हà¥à¤à¤¦ सबà¤à¥à¤à¤² विलà¥à¤µ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "यà¥à¤®à¥ à¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ हà¥à¤à¤¦ à¤à¥à¤² à¤à¥à¤à¥à¤¸"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¹ यॠà¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹ बà¥à¤²à¥ लायठà¤à¤¸à¤à¤®à¤°à¤¸ या à¤à¤¾à¤¬à¥ बापत?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "यà¥à¤®à¥ à¤à¤¯à¤à¤® बापत à¤à¥à¤¥ à¤à¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¤µà¥ तà¥à¤¹à¤¯à¥ पि?"
@@ -21707,10 +21723,10 @@ msgstr "सिमपà¥à¤²à¤ à¤
à¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¥à¤ व
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -22019,7 +22035,7 @@ msgstr "लà¥à¤¸à¤à¥"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤ªà¤²à¤¿à¤ फायà¥à¤² \"~a\" हयà¥à¤à¤µ नॠपà¥à¤°à¥à¤¥"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -22122,7 +22138,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤¿à¤¬à¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
@@ -22141,7 +22157,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "यथ रà¥à¤ªà¥à¤à¤¸ à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥à¤."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "डाà¤à¤¾ à¤à¥ नà¥"
@@ -22355,8 +22371,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¤¹ तॠबà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ मॠहà¥à¤¯à¤¿à¤µ पà¥
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤ बिलनà¥à¤¸"
@@ -22646,7 +22662,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤¿à¤ª à¤à¤°à¤¾à¤«à¥à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¨à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¥
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "à¤
वसत"
@@ -23380,7 +23396,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¥à¤"
@@ -23389,7 +23405,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "लायबà¥à¤²à¤à¥"
@@ -24119,8 +24135,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "तà¥à¤à¤¾à¤°à¤¤à¥à¤ नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24442,45 +24458,45 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "बापत à¤à¥à¤à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤®à¤¦à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "लायिबà¥à¤²à¤à¥/ à¤à¤à¤µà¥à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤à¤¿à¤à¤ रिà¤:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¥à¤ बारà¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr "%s à¤à¥à¤¨%s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24490,17 +24506,17 @@ msgstr "%s à¤à¥à¤¨%s"
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "नà¥à¤ à¤à¤¨à¤à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "बिलनà¥à¤¸ शिà¤(eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤® सà¥à¤à¤¿à¤à¤®à¥à¤à¤"
@@ -25213,8 +25229,8 @@ msgstr "बिलनà¥à¤¸à¥ ~a à¤à¥à¤¨ ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤¡ à¤à¥à¤à¤²"
@@ -25420,7 +25436,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤ªà¤à¥à¤²à¤¸ मà¤à¤à¤¼ à¤à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "नम/à¤à¤à¤¶à¤¨"
@@ -25428,7 +25444,7 @@ msgstr "नम/à¤à¤à¤¶à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "à¤à¤²à¤µà¥à¤¨ बिलनà¥à¤¸"
@@ -25450,42 +25466,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "साठà¤à¤°à¤¾à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¸ नमबर"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ फà¥à¤² à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "बयाठà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ फà¥à¤² बयाठà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "बयाठà¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "सायà¥à¤¨ à¤à¤²à¤à¥"
@@ -25500,7 +25516,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "परिमरॠà¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "फà¥à¤² à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव हà¥à¤¯à¥à¤µ"
@@ -26401,18 +26417,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤® हà¥à¤¯à¥à¤µ"
@@ -26865,7 +26882,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "तमाम वà¥à¤¨à¤¡à¤° /à¤à¤¸à¤à¤®à¤° हà¥à¤¯à¥à¤µ à¤
à¤à¤° à¤à¤¼à¤¨ तà¥à¤®à¤¨ à¤à¤¼à¤¿à¤°à¥ बिलनà¥à¤¸ तॠà¤à¤¸à¥."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "लà¥à¤¡à¤¿à¤¨à¤ डà¥à¤."
@@ -26881,32 +26898,32 @@ msgid "N"
msgstr "नà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30दà¥à¤¹"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 दà¥à¤¹"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 दà¥à¤¹"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+दà¥à¤¹"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "रà¥à¤à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤°à¤¨à¥ यà¥à¤¨à¥ वालॠà¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¥à¤ डिठरिà¤à¤à¤"
@@ -26951,221 +26968,227 @@ msgstr "रà¥à¤¸à¤¿à¤µà¤à¤¿à¤¬à¥à¤² à¤à¤¿à¤à¥à¤à¤"
msgid "Sale"
msgstr "सिलà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "डà¥à¤¬à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "Document Links"
msgstr "दसतावà¥à¤à¤¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Transactions"
msgid "Transaction Links"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¤¹ तॠलायठà¤à¤¸à¤à¤®à¤° à¤à¤µ नॠà¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "यथ रिपà¥à¤à¤¸ à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤
ठà¤à¤¸à¤à¤®à¤° à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¤¹ तॠलायठà¤à¤®à¤ªà¤²à¤¾à¤¯à¥ à¤à¤µ नॠà¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "यथ रिपà¥à¤à¤¸ à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤
ठà¤à¤®à¤ªà¤²à¤¾à¤¯à¥ à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¤¹ तॠलायठà¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¯à¤¿ नॠà¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "यथ रिपà¥à¤à¤¸ à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤
ठà¤à¤®à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¤¹ तॠलायठà¤à¤¸à¤à¤®à¤° à¤à¤µ नॠà¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "यथ रिपà¥à¤à¤¸ à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤
ठà¤à¤¸à¤à¤®à¤° à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "पिरà¥à¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "लाठलिनà¤"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "लà¥à¤¨ तफसà¥à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "पà¥à¤°à¤¡ à¤à¥à¤à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¡à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "à¤à¥à¤² डयà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "यà¥à¤®à¤¿ रिपà¥à¤à¥à¤ à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ डिठà¤à¤¾à¤¹ डà¥à¤¸à¤ªà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ हवाल à¤à¤¾à¤¹ डà¥à¤¸à¤ªà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤¸à¥à¤® à¤à¤¾à¤¹ डà¥à¤¸à¤ªà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨ हà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¹?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤ à¤à¤¾à¤¹ डà¥à¤¸à¤ªà¥à¤²à¥ à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "रà¤à¤® हाववाह?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ हाववाह?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "डिसपिलॠà¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ à¤
ठपà¥à¤°à¤¡ डà¥à¤¬à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤²à¤®?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "डिसपिलॠà¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ à¤
ठपà¥à¤°à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤²à¤®?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "à¤
ठरनà¥à¤¨à¤ बà¥à¤²à¤¨à¥à¤¸ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डिसपिलà¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "सिरिफ हà¥à¤¯à¤¿à¤µ वायडिड à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "à¤
à¤à¥ तलाश सà¥à¤¤ à¤à¤¼à¥à¤à¤¡à¥à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "à¤à¥à¤µ नाà¤à¤¾à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ डà¥à¤¸à¤ªà¥à¤²à¥ बतà¥à¤° हायपरलà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¹ मिà¤à¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤µ नॠलबनà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "यथ रिपà¥à¤à¤¸ à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤
ठलायठà¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¹ मिà¤à¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤µ नॠलबनà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¹ मिà¤à¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤µ नॠलबनà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "à¤à¤¸à¤à¤®à¤° रà¥à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "वà¥à¤¨à¤¡à¤° रà¥à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤ªà¤²à¤¾à¤¯à¥ रà¥à¤ªà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "à¤à¤¾à¤¬ रà¥à¤ªà¥à¤"
@@ -27229,11 +27252,11 @@ msgstr "à¤à¤µà¤¾à¤à¤°"
msgid "Half Years"
msgstr "नà¥à¤¸à¥à¤¬ वà¥à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "हयà¥à¤¶à¤¯ à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27241,7 +27264,7 @@ msgstr ""
"तà¥à¤¹à¥à¤à¤à¤¼ à¤à¤¼à¥à¤°à¤®à¥à¤à¤¼ à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥ तॠरà¥à¤ªà¥à¤à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥ हà¥à¤¶à¥à¤¯. à¤
थ à¤à¥ नॠà¤à¤¾à¤à¤¹ मतलब निरान यà¥à¤²à¥ "
"हà¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¤¯à¤¨ बापत परायà¥à¤¸ हावà¥à¤¨ पà¥à¤µà¤¾à¤¨ à¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -27249,11 +27272,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤à¤¹ परायà¥à¤¸ à¤à¤¨à¤«à¤¾à¤°à¤®à¤¿à¤¶à¤¨ à¤à¥ नॠदसतà¥à¤¯à¤¾à¤¬ à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤à¤¼à¤¨ à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¤¯à¤¨ बापत à¤à¤¼à¥à¤°à¤®à¥à¤¤à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤¯à¥à¤® "
"पिरडस मà¤à¤à¤¼."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "सà¥à¤°à¥à¤« à¤
ठà¤à¤¿à¤®à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27261,11 +27284,11 @@ msgstr ""
"à¤
à¤à¥à¤¯ à¤à¤¿à¤®à¤¤ à¤à¤¸ लबनॠà¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤à¤¼à¤¨ à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¤¯à¤¨ बापत à¤à¤¼à¥à¤°à¤®à¥à¤¤à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤¯à¥à¤® पिरडस मà¤à¤à¤¼. यॠà¤à¥ "
"नॠà¤
ठफà¥à¤¯à¤¦à¥ मà¤à¤¦ पà¥à¤²à¤¾à¤ दà¥à¤µà¤¾à¤¨."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "तमाम परायà¥à¤¸ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27273,11 +27296,11 @@ msgstr ""
"तमाम लबनॠà¤à¤®à¥à¤¤ परायà¥à¤¸ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤¯. à¤
मयà¥à¤ नतिठनà¥à¤°à¥ à¤
ठपà¥à¤²à¤¾à¤ यथ à¤
ठसयà¥à¤¦à¥ सयà¥à¤¦ लायà¥à¤¨ "
"à¤à¤¸à¥. बदà¤à¥à¤¸à¤®à¤¤à¥ सान हयà¥à¤à¥ नॠपà¥à¤²à¤¾à¤à¥à¤à¤ à¤à¥à¤² तॠहिमडà¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "तमाम परायà¥à¤¸ à¤à¥à¤¨à¤¸à¥à¤¯ डिà¤à¤¸ पयà¥à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27285,7 +27308,7 @@ msgstr ""
"तमाम लबनॠà¤à¤®à¥à¤¤ परायà¥à¤¸ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤¯ तà¥à¤°à¤¿à¤ पयà¥à¤ . à¤
मयà¥à¤ नतिठनà¥à¤°à¥ à¤
ठपà¥à¤²à¤¾à¤ यथ à¤
ठसयà¥à¤¦à¥ "
"सयà¥à¤¦ लायà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥. बदà¤à¥à¤¸à¤®à¤¤à¥ सान हयà¥à¤à¥ नॠपà¥à¤²à¤¾à¤à¥à¤à¤ à¤à¥à¤² तॠहिमडà¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "परायà¥à¤¸ सà¥à¤à¤¿à¤à¤° पà¥à¤²à¤¾à¤"
@@ -27487,7 +27510,7 @@ msgstr "मसलहत सà¥à¤à¤¿à¤à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "वारयाह"
@@ -27540,19 +27563,19 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "शà¥à¤¯à¤° परायà¥à¤¸ हाववाह?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "रà¤à¤® हाववाह?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "सिनà¤à¤² à¤à¤¾à¤²à¤® डिसपिलà¥."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -28006,7 +28029,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "à¤à¤à¤µà¥à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "à¤à¤°à¤¿à¤¡à¥à¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
@@ -28055,57 +28078,57 @@ msgstr "वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤¯à¥à¤"
msgid "Invoice Date"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ डिà¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "मयà¥à¤à¤µà¤² दà¥à¤¸à¤¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "à¤à¤à¤µà¥à¤à¥"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "सिवà¥à¤à¤à¥"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "मनॠमारà¤à¥à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "रà¤à¤¨à¤¸ लायठà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "पियिबà¥à¤² à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¥à¤ लायनà¥"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रà¥à¤ªà¥à¤ बà¥à¤²à¤¡à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¨â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रà¥à¤ªà¥à¤ रà¥à¤¨à¤¡à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¨â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "तà¥à¤¤ तामà¤"
@@ -28155,7 +28178,7 @@ msgstr "नाव à¤à¤°à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¤¼à¥à¤¶à¤¨ या à¤à¤®à¤ªà¤¨à¥
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "लà¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¬à¥à¤²"
@@ -28531,7 +28554,7 @@ msgstr "सबà¤à¥à¤à¤²"
msgid "Running Totals"
msgstr "à¤à¤²à¤µà¥à¤¨ बिलनà¥à¤¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¥ वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤"
@@ -28707,7 +28730,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "दà¥à¤à¤¿à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ डिà¤"
@@ -28903,11 +28926,17 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ डिठà¤à¤¾à¤¹ डà¥à¤¸à¤ªà¥à¤²à¥
msgid "Display the trans number?"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸ नमबर à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डिसपिलà¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ नà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डà¥à¤¸à¤ªà¥à¤²à¥?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव हाववाह?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28919,61 +28948,61 @@ msgstr ""
"बयाठà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव हाववाह? (à¤
à¤à¤° यॠà¤
ठसà¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥,यà¥à¤®à¥ पिरामà¥à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤
नदाà¤à¤¼ "
"लà¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ यà¥à¤µà¤¾à¤¨)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "परिनठà¤à¥à¤°à¤¿à¤µ तमाम सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤ तफसà¥à¤² मलà¤à¥-सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¨ बापत."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ हà¥à¤¸à¥à¤² à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "रिपà¥à¤à¤¨ मà¤à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤µ हायपरलिà¤à¤ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¬à¥à¤²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "à¤à¤²à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ रà¤à¤® डिसपिलॠà¤à¥à¤¨à¤à¤¼à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ à¤à¤¾à¤¯à¤ªà¤¨ बापत."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤¡ à¤à¥à¤à¤² सà¥à¤² रà¤à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤¡ à¤à¥à¤à¤²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "सबà¤à¥à¤à¤²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "नम/T-नम"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° पयà¥à¤ / à¤à¥à¤¨"
@@ -28981,7 +29010,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° पयà¥à¤ / à¤à¥à¤¨"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -28991,7 +29020,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¤à¤¡à¤°à¥ सबà¤à¥à¤à¤²"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -29000,7 +29029,7 @@ msgstr "परिमरॠसबà¤à¥à¤à¤²"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Running Sum"
msgid "Running Subtotal"
@@ -29010,7 +29039,7 @@ msgstr "à¤à¤²à¤µà¥à¤¨ सम"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -29020,7 +29049,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤¡ à¤à¥à¤à¤²"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -29028,21 +29057,21 @@ msgstr "à¤à¤²à¤µà¥à¤¨ बिलनà¥à¤¸"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "बिलà¥à¤¨à¤¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a पयà¥à¤ ~a à¤à¥à¤¨"
@@ -31779,92 +31808,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¸à¤à¥à¤®à¥à¤à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32499,18 +32533,18 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "सà¥à¤ªà¤²à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¡à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨ वà¥à¤¯à¤¡à¥à¤¡"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index cad1a55e57..a2bc11c8d1 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Kornelijus TvarijanaviÄius <kornelitvari at protonmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 21:50+0000\n"
"Last-Translator: Tadas Masiulionis <tadzikaz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1094,8 +1094,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "Laikotarpis"
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Pasirinkta"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "SÄ
skaitų tipai"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Aplankas"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1256,8 +1256,8 @@ msgstr "Paskolos grÄ
žinimo nuostata: â%sâ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1269,14 +1269,14 @@ msgstr "Paskolos grÄ
žinimo nuostata: â%sâ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Data"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1341,12 +1341,12 @@ msgstr "Ä®vyko klaida pridedant kainÄ
."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "SÄ
skaita"
@@ -1368,8 +1368,8 @@ msgstr "Simbolis"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Akcijos"
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "%d gauta sÄ
skaita apmokÄtina:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "Komisiniai"
@@ -1957,8 +1957,8 @@ msgstr "Ä®veskite įsigytų ar parduotų akcijų skaiÄių"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Užrašas"
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Užrašas"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Debetas"
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr "Debetas"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Kreditas"
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "SÄ
naudų kvitas"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2044,7 +2044,9 @@ msgstr "SÄ
naudų kvitas"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "SÄ
skaita faktūra"
@@ -2056,7 +2058,7 @@ msgstr "SÄ
skaita faktūra"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "NÄra"
@@ -2126,7 +2128,7 @@ msgstr "Ateinantis mÄnuo"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
@@ -2187,7 +2189,7 @@ msgstr "PaÅ¡alinti prekÄ?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2197,8 +2199,9 @@ msgstr "PaÅ¡alinti prekÄ?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2270,7 +2273,7 @@ msgstr "PaÅ¡alinti prekÄ?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2282,7 +2285,7 @@ msgstr "_Atsisakyti"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2449,9 +2452,9 @@ msgstr "Pasirinkti dokumentÄ
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2584,7 +2587,7 @@ msgstr "Sandorio dokumento nuorodos"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2611,12 +2614,12 @@ msgstr "Sandorio dokumento nuorodos"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Aprašas"
@@ -2741,7 +2744,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Aplankas"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2786,7 +2789,7 @@ msgstr "Uždarantys įrašai"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2821,8 +2824,8 @@ msgstr "Registravimo data"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Suderinimo data"
@@ -2889,7 +2892,7 @@ msgstr "Aprašas, pastabos, užrašai"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2912,8 +2915,8 @@ msgstr "Aprašas, pastabos, užrašai"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"
@@ -3020,14 +3023,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Terminas"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Registravimo data"
@@ -3092,7 +3095,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "SUMOKÄTA"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "NESUMOKÄTA"
@@ -3286,7 +3289,7 @@ msgstr "SÄ
naudų kvito pastabos"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3298,17 +3301,17 @@ msgstr "SÄ
naudų kvito pastabos"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "ApmokÄta"
@@ -3337,8 +3340,8 @@ msgstr "Atidaryta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Numeris"
@@ -3377,12 +3380,12 @@ msgstr "IeÅ¡koti sÄ
skaitos faktūros"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
@@ -3499,15 +3502,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Likutis"
@@ -3605,8 +3608,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "IÅ¡ankstinis apmokÄjimas"
@@ -3628,7 +3631,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Klientas"
@@ -3639,7 +3642,7 @@ msgstr "Klientas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "TiekÄjas"
@@ -3648,7 +3651,7 @@ msgstr "TiekÄjas"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Darbuotojas"
@@ -3667,7 +3670,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "ApmokÄta"
@@ -3675,7 +3678,7 @@ msgstr "ApmokÄta"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3835,7 +3838,7 @@ msgid "user"
msgstr "naudotojas"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3846,7 +3849,7 @@ msgstr "naudotojas"
msgid "Custom"
msgstr "Pasirinktas"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3867,7 +3870,7 @@ msgstr "Turinys"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Ataskaita"
@@ -4183,10 +4186,10 @@ msgstr "IeÅ¡koti tiekÄjo"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Pajamos"
@@ -4196,7 +4199,7 @@ msgstr "Pajamos"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "SÄ
naudos"
@@ -4213,8 +4216,8 @@ msgstr "Pervesti"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Liko biudžete"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4228,10 +4231,10 @@ msgstr "Liko biudžete"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "IÅ¡ viso"
@@ -4328,7 +4331,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "SÄ
skaitos"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4337,27 +4340,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ketinate perraÅ¡yti egzistuojanÄiÄ
operacijÄ
. Ar tikrai tÄ
norite padaryti?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Parinkti pervedimo sÄ
skaitÄ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(be pavadinimo)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Å alinama sÄ
skaita â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4366,7 +4369,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4374,40 +4377,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "SÄ
skaita â%sâ bus paÅ¡alinta."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Visos operacijos Å¡ioje sÄ
skaitoje bus perkeltos į sÄ
skaitÄ
â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Visos operacijos Å¡ioje sÄ
skaitoje bus pašalintos."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Visos Å¡ios sÄ
skaitos antrinÄs sÄ
skaitos bus perkeltos į sÄ
skaitÄ
â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Visos Å¡ios sÄ
skaitos antrinÄs sÄ
skaitos bus pašalintos."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Visos antrinių sÄ
skaitų operacijos bus perkeltos į sÄ
skaitÄ
â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Visos antrinių sÄ
skaitų operacijos bus pašalintos."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ar tikrai norite tai padaryti?"
@@ -5482,29 +5485,40 @@ msgstr "Negalite iÅ¡saugoti į šį failÄ
."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Failas â%sâ jau egzistuoja. Ar tikrai norite jį perraÅ¡yti?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Apžvalga"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Neįmanoma atverti failo â%sâ. Klaida: â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash ataskaita"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Spausdintina sÄ
skaita faktūra"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5512,12 +5526,12 @@ msgstr "Spausdintina sÄ
skaita faktūra"
msgid "Tax Invoice"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Paprasta sÄ
skaita faktūra"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Ä®mantri sÄ
skaita faktūra"
@@ -5589,7 +5603,7 @@ msgstr "_Įprasta tvarka"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Į_vedimo data"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Išrašo data"
@@ -5954,7 +5968,8 @@ msgstr "Nepasirinkote savininko"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Užduotis"
@@ -5996,7 +6011,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Sukurtos operacijos"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -6005,7 +6020,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
@@ -6013,64 +6028,64 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "PalÅ«kanų mokÄjimas"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Interest Charge"
msgstr "ProcentinÄs iÅ¡mokos"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "MokÄjimo informacija"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "MokÄjimas iÅ¡"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Suderinti sÄ
skaitÄ
"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "MokÄjimas kam"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Ä®vesti palÅ«kanų _mokÄjimÄ
â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Ä®vesti palÅ«kanų iÅ¡mokasâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Ar tikrai norite paÅ¡alinti pasirinktÄ
operacijÄ
?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6078,36 +6093,36 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Pradžios likutis"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Pabaigos likutis"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Suderintas likutis"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Skirtumas"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"PadarÄte pakeitimų Å¡iame suderinimo lange. Ar tikrai norite atsisakyti?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Å i sÄ
skaita nesubalansuota. Ar tikrai norite baigti?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Ar norite atidÄti šį suderinimÄ
ir baigti jį vÄliau?"
@@ -6316,9 +6331,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Privalote įvesti kokį nors paieÅ¡kos tekstÄ
."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -7007,7 +7022,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Rodyti pajamų ir sÄ
naudų sÄ
skaitas"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
@@ -7897,8 +7912,8 @@ msgstr "â GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Aurimas FiÅ¡eras: 2011, 2012, 2013; Kornelijus TvarijanaviÄius: 2021Mantas "
-"KriauÄiÅ«nas: 2011; Tadas Masiulionis: 2009, 2023"
+"Aurimas FiÅ¡eras: 2011, 2012, 2013; Kornelijus TvarijanaviÄius: 2021"
+"Mantas KriauÄiÅ«nas: 2011; Tadas Masiulionis: 2009, 2023"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -8036,11 +8051,11 @@ msgstr "Ä®keliamaâ¦"
msgid "never"
msgstr "niekada"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Nauja aukÅ¡Äiausiojo lygio sÄ
skaita"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -8049,161 +8064,161 @@ msgstr "Nauja aukÅ¡Äiausiojo lygio sÄ
skaita"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "SÄ
skaitos pavadinimas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "PrekÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "SÄ
skaitos kodas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Paskutinis numeris"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "Einamasis"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "Einamasis (ataskaita)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balansas (ataskaita)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Balansas (laikotarpis)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "ApmokÄta (ataskaita)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Suderinta (ataskaita)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "PaskutinÄ suderinimo data"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "Ateities minimumas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Ateities minimumas (ataskaita)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "IÅ¡ viso (ataskaita)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "IÅ¡ viso (laikotarpis)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "S"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "SÄ
skaitos spalva"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Likutis"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "MokesÄių informacija"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Einamasis (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Balansas (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ApmokÄta (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Suderinta (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Ateities minimumas (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "IÅ¡ viso (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtruoti â%sâ pagal..."
@@ -8359,12 +8374,12 @@ msgstr "Vertybinis popierius"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Kaina"
@@ -11328,7 +11343,7 @@ msgstr "PažymÄti _visas"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Datos intervalas"
@@ -12904,9 +12919,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Grynieji"
@@ -15064,7 +15079,7 @@ msgstr "Užsakymo informacija"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Nuoroda"
@@ -15123,7 +15138,7 @@ msgstr ""
"priskirs likusiÄ
sumÄ
Å¡ios įmonÄs pirmai neapmokÄtai sÄ
skaitai faktūrai."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "GrÄ
žinimas"
@@ -17598,7 +17613,7 @@ msgstr "Biudžeto laikotarpis"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "Rodyti sÄ
skaitos kodÄ
"
@@ -18738,7 +18753,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "NeapibrÄžta"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Bankas"
@@ -19002,118 +19017,118 @@ msgid ""
"which you can choose one here."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "programa"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "EilutÄ %u, sÄ
skaita â%sâ nepriklauso â%sâ\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
msgstr "_Apdoroti mokÄjimÄ
â¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "SÄ
skaitos faktūros pastabos"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Ar tikrai norite registruoti Å¡ias sÄ
skaitas faktūras?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "SÄ
skaitos faktūros pastabos"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "SÄ
skaitos faktūros pastabos"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "NÄra atstatomų įspÄjimų."
@@ -19340,7 +19355,7 @@ msgstr "Failas iÅ¡eksportuotas sÄkmingai!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Skaidyta operacija --"
@@ -19607,19 +19622,19 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Operacijos importuotos iÅ¡ failo â%sâ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
"EilutÄ %u, kelias iki sÄ
skaitos â%sâ nerastas, pridÄta kaip aukÅ¡Äiausiojo "
"lygio\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "EilutÄ %u, prekÄ â%sâ / â%sâ nerasta\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "EilutÄ %u, sÄ
skaita â%sâ nepriklauso â%sâ\n"
@@ -20588,7 +20603,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20597,8 +20612,8 @@ msgstr "NuosavybÄ"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20858,12 +20873,12 @@ msgstr "Projektas"
msgid "Material"
msgstr "Medžiaga"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "IÅ¡saugoti dabartinį įraÅ¡Ä
?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20871,7 +20886,7 @@ msgstr ""
"DabartinÄ operacija pakeista. Ar norite įraÅ¡yti pakeitimus prieÅ¡ Å¡io įraÅ¡o "
"dubliavimÄ
, ar atsisakyti dubliavimo?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21031,8 +21046,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#, fuzzy
@@ -21085,119 +21100,119 @@ msgstr "TarpinÄ suma"
msgid "Billable?"
msgstr "ApmokÄtina?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "Ä®raÅ¡ui įveskite pajamų/sÄ
naudų sÄ
skaitÄ
arba pasirinkite iÅ¡ sÄ
rašo"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Ä®veskite įraÅ¡o tipÄ
"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %Y m. %B %d d."
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Ä®veskite įraÅ¡o apraÅ¡Ä
"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Ä®veskite nuolaidos sumÄ
"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Ä®veskite nuolaidÄ
procentais"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Ä®veskite nuolaidÄ
⦠nežinomo tipo"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Nuolaidos tipas: piniginÄ vertÄ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Nuolaidos tipas: procentai"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Pasirinkite nuolaidos tipÄ
"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "Mokestis apskaiÄiuojamas pritaikius nuolaidÄ
"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Nuolaida ir mokestis pritaikomi neapmokestintai sumai"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Nuolaida apskaiÄiuojama po mokesÄių"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Pasirinkite, kaip apskaiÄiuoti nuolaidÄ
ir mokesÄius"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Ä®veskite vieneto kainÄ
šia, įrašui"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Ä®veskite vienetų skaiÄių Å¡iam įraÅ¡ui"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Ä®veskite mokesÄių lentelÄ, kuriÄ
pritaikyti šiam įrašui"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Ar šis įrašas apmokestinamas?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Ar mokestis jau įskaiÄiuotas į Å¡io įraÅ¡o kainÄ
?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Ar Å¡is įraÅ¡as turi sÄ
skaitÄ
faktÅ«rÄ
?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Ar Å¡is įraÅ¡as turi kreditinÄ sÄ
skaitÄ
?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Ä®traukti šį įraÅ¡Ä
į Å¡iÄ
sÄ
skaitÄ
faktÅ«rÄ
?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Ä®traukti šį įraÅ¡Ä
į Å¡iÄ
kreditinÄ sÄ
skaitÄ
?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "Nežinomas įrašo didžiosios knygos tipas"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "TarpinÄ Å¡io įraÅ¡o reikÅ¡mÄ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "Visas šio įrašo mokestis "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Ar Å¡is įraÅ¡as apmokÄtinas kliento ar pagal užduotį?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Kaip sumokÄjote už šį daiktÄ
?"
@@ -21521,10 +21536,10 @@ msgstr "sample:Operacijos aprašas"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21840,7 +21855,7 @@ msgstr "SÄ
rašas"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Neįmanoma perskaityti Å¡ablono failo â~aâ"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -21944,7 +21959,7 @@ msgstr "Redaguoti ataskaitos parinktis"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Įjungta"
@@ -21963,7 +21978,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "Å iai ataskaitai bÅ«tina pasirinkti sÄ
skaitų."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "NÄra duomenų"
@@ -22178,8 +22193,8 @@ msgstr "Nerodyti jokių likuÄių pirminÄms sÄ
skaitoms."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "SÄ
skaitos likutis"
@@ -22470,7 +22485,7 @@ msgstr "Kuriamo grafiko tipas."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Vidurkis"
@@ -23214,7 +23229,7 @@ msgstr "SÄ
naudų sÄ
skaitos"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Turtas"
@@ -23223,7 +23238,7 @@ msgstr "Turtas"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Įsipareigojimai"
@@ -23960,8 +23975,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "Prekybos nuostolis"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24284,44 +24299,44 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "IÅ¡ viso "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Turtas"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Įsipareigojimas"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "_Ä®sipareigojimai/NuosavybÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Konvertavimo kursas:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "Turto histograma"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " iki "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24331,17 +24346,17 @@ msgstr " iki "
msgid "Expense"
msgstr "SÄ
naudos"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Grynosios pajamos"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Balansas (eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Pajamų deklaracija"
@@ -25055,8 +25070,8 @@ msgstr "LikuÄiai nuo ~a iki ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Bendra suma"
@@ -25268,7 +25283,7 @@ msgstr "Kapitalo sumažÄjimas"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "Num/Veiksmas"
@@ -25276,7 +25291,7 @@ msgstr "Num/Veiksmas"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "Einamasis balansas"
@@ -25298,42 +25313,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Rikiavimas"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "Op. numeris"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Naudoti pilnÄ
sÄ
skaitos pavadinimÄ
"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Kitos sÄ
skaitos pavadinimas"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Naudoti visÄ
kitos sÄ
skaitos pavadinimÄ
"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Kitos sÄ
skaitos kodas"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Ženklo pakeitimai"
@@ -25348,7 +25363,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Pirminis raktas"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Rodyti visÄ
sÄ
skaitos pavadinimÄ
"
@@ -26256,18 +26271,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "Rodyti stulpelius"
@@ -26719,7 +26735,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Rodyti visus tiekÄjus/klientus, net jei jie turi nulinį likutį."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "Data priekyje."
@@ -26737,32 +26753,32 @@ msgid "N"
msgstr "Ne"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "DabartinÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 dienų"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 dienų"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 dienų"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr ">90 dienų"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Operacijų datos intervalas gavimui:"
@@ -26808,224 +26824,230 @@ msgstr ""
msgid "Sale"
msgstr "Pardavimas"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Kreditai"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Debetai"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "Document Links"
msgstr "Dokumentai"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Transactions"
msgid "Transaction Links"
msgstr "Operacijos"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Nepasirinktas tinkamas klientas."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Å iai ataskaitai bÅ«tina pasirinkti klientÄ
."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "Nepasirinktas tinkamas darbuotojas."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Å iai ataskaitai bÅ«tina pasirinkti darbuotojÄ
."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "Nepasirinkta tinkama įmonÄ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "Å iai ataskaitai bÅ«tina pasirinkti įmonÄ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Nepasirinktas tinkamas klientas."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "Å iai ataskaitai bÅ«tina pasirinkti klientÄ
."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "_PirminÄ sÄ
skaita"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Partijos nuoroda"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "Paskolos informacija"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
#, fuzzy
msgid "Period Totals"
msgstr "Laikotarpio sumos"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
#, fuzzy
msgid "Total Credit"
msgstr "IÅ¡ viso kredito"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Visa priklausanti suma"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "Å ios ataskaitos įmonÄ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Rodyti operacijos datÄ
?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Rodyti operacijos nuorodÄ
?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Rodyti operacijos tipÄ
?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Rodyti veiksmÄ
?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Rodyti operacijos apraÅ¡Ä
?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "Rodyti sumÄ
?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "Rodyti sÄ
skaitÄ
?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "Rodyti įraÅ¡o nuolaidÄ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Rodyti įraÅ¡o nuolaidÄ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Rodyti einamÄ
jį balansÄ
?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Rodyti tik anuliuotas operacijas."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "IeÅ¡koti operacijų per paieÅ¡kÄ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Pavyzdys:"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "Nepavyko"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "Rodyti sÄ
skaitas kaip nuorodas"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "AtitinkanÄių operacijų nerasta"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "Å iai ataskaitai bÅ«tina pasirinkti tinkamÄ
sÄ
skaitÄ
."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "AtitinkanÄių operacijų nerasta"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "AtitinkanÄių operacijų nerasta"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "Kliento ataskaita"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "TiekÄjo ataskaita"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Darbuotojo ataskaita"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "Užduoties ataskaita"
@@ -27090,11 +27112,11 @@ msgstr "Ketvirtis"
msgid "Half Years"
msgstr "Pusmetis"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "TapaÄios prekÄs"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27102,7 +27124,7 @@ msgstr ""
"Pasirinkta prekÄ ir ataskaitos valiuta identiÅ¡kos. NÄra prasmÄs rodyti kainų "
"identiÅ¡koms prekÄms."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -27110,11 +27132,11 @@ msgstr ""
"Pasirinktoms prekÄms pasirinktu laikotarpiu nÄra prieinamos kainų "
"informacijos."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Tik viena kaina"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27122,11 +27144,11 @@ msgstr ""
"Yra rasta tik viena kaina pasirinktoms prekÄms pasirinktu laikotarpiu. Tai "
"neduoda naudingo grafiko."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Visos kainos lygios"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27134,11 +27156,11 @@ msgstr ""
"Visos rastos kainos lygios. Tai reikÅ¡tų grafikÄ
su viena tiesia linija. "
"Deja, braižymo įrankis to padaryti negali."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Visos kainos tos paÄios datos"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27146,7 +27168,7 @@ msgstr ""
"Visos rastos kainos tos paÄios datos. Tai reikÅ¡tų grafikÄ
su viena tiesia "
"linija. Deja, braižymo įrankis to padaryti negali."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Kainos taškinis grafikas"
@@ -27353,7 +27375,7 @@ msgstr "Suderinimo būsena"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "Partija"
@@ -27406,19 +27428,19 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "Rodyti akcijų kainÄ
?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "Rodyti sumÄ
?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "Vieno stulpelio rodymas."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27873,7 +27895,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "NuosavybÄs sÄ
skaitos"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Prekybos sÄ
skaitos"
@@ -27923,57 +27945,57 @@ msgstr "Tinklalapis"
msgid "Invoice Date"
msgstr "SÄ
skaitos faktūros data"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Akcijos"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Investiciniai fondai"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Valiutos"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "NuosavybÄ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "Einamoji"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Santaupos"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "Pinigų rinka"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Gautinos sumos"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "MokÄtinos sumos"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kredito linijos"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Kuriama ataskaita â~aââ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Atvaizduojama ataskaita â~aââ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Iki"
@@ -28023,7 +28045,7 @@ msgstr "Organizacijos ar įmonÄs pavadinimas."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "Įjungti nuorodas"
@@ -28399,7 +28421,7 @@ msgstr "TarpinÄ suma"
msgid "Running Totals"
msgstr "Einamasis balansas"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "SÄ
skaitos aprašas"
@@ -28575,7 +28597,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "Įvedimo data"
@@ -28773,11 +28795,17 @@ msgstr "Rodyti operacijos datÄ
?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Rodyti operacijos numerį?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "Rodyti sÄ
skaitos faktūros pastabas?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "Rodyti sÄ
skaitos pavadinimÄ
?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28789,61 +28817,61 @@ msgstr ""
"Rodyti kitos sÄ
skaitos pavadinimÄ
? (jei tai operacija su skaidymais, šis "
"parametras spÄjamas)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "IÅ¡vesti visÄ
skaidymų informacijÄ
operacijoms su daugeliu skaidymų."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "Gauti operacijas internetu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Įjungti nuorodas ataskaitose."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Pakeisti sumų rodymÄ
tam tikriems sÄ
skaitų tipams."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Bendros sumos langelio spalva"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Bendra suma"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "TarpinÄ suma"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/O-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Pervesti iš/į"
@@ -28851,7 +28879,7 @@ msgstr "Pervesti iš/į"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -28861,7 +28889,7 @@ msgstr "AntrinÄ tarpinÄ suma"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -28870,7 +28898,7 @@ msgstr "PirminÄ tarpinÄ suma"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Running Sum"
msgid "Running Subtotal"
@@ -28880,7 +28908,7 @@ msgstr "Einamoji suma"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -28890,7 +28918,7 @@ msgstr "Bendra suma"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -28898,21 +28926,21 @@ msgstr "Einamasis balansas"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Likutis"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "Skaidyta operacija"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Nuo ~a iki ~a"
@@ -31666,92 +31694,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Investicijos"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32390,18 +32423,18 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Skaidymas"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "Anuliuota operacija"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Operacija anuliuota"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 78df5cd435..ade871203c 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 12:19+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1070,8 +1070,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "Periods"
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Atlasīts"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Kontu veidi"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid "No"
msgstr "NÄ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Vietturis"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1233,8 +1233,8 @@ msgstr "AizÅÄmuma atmaksas iespÄja: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1246,14 +1246,14 @@ msgstr "AizÅÄmuma atmaksas iespÄja: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Datums"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Datums"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1318,12 +1318,12 @@ msgstr "Kļūda pievienojot cenu."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Konts"
@@ -1345,8 +1345,8 @@ msgstr "Simbols"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Akcijas"
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "Tuvojas termiÅÅ¡ %d klienta dokumentam:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "Komisija"
@@ -1849,8 +1849,8 @@ msgstr "IerakstÄ«t nopirkto vai pÄrdoto daļu skaitu"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Piezīmes"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Piezīmes"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Debets"
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Debets"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Kredīts"
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "Dokuments"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1940,7 +1940,9 @@ msgstr "Dokuments"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "RÄÄ·ins"
@@ -1952,7 +1954,7 @@ msgstr "RÄÄ·ins"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Neviens"
@@ -2022,7 +2024,7 @@ msgstr "NÄkoÅ¡Ä mÄneÅ¡a"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄms"
@@ -2081,7 +2083,7 @@ msgstr "DzÄst valÅ«tas?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2091,8 +2093,9 @@ msgstr "DzÄst valÅ«tas?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2164,7 +2167,7 @@ msgstr "DzÄst valÅ«tas?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2176,7 +2179,7 @@ msgstr "_Atcelt"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2342,9 +2345,9 @@ msgstr "IzvÄlieties kontu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2485,7 +2488,7 @@ msgstr "Darījuma detaļas"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2512,12 +2515,12 @@ msgstr "Darījuma detaļas"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
@@ -2641,7 +2644,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Vietturis"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2687,7 +2690,7 @@ msgstr "Ierakstu slÄgÅ¡ana"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2722,8 +2725,8 @@ msgstr "Nosūtīšanas datums"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas datums"
@@ -2790,7 +2793,7 @@ msgstr "Apraksts vai piezīmes"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2813,8 +2816,8 @@ msgstr "Apraksts vai piezīmes"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
@@ -2908,14 +2911,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Apmaksas datums"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Nosūtīšanas datums"
@@ -2984,7 +2987,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3181,7 +3184,7 @@ msgstr "Dokumenta piezīmes"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3193,17 +3196,17 @@ msgstr "Dokumenta piezīmes"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Veids"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "ApmaksÄts"
@@ -3232,8 +3235,8 @@ msgstr "AtvÄrts"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Nr."
@@ -3272,12 +3275,12 @@ msgstr "MeklÄt rÄÄ·inu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
@@ -3393,15 +3396,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Bilance"
@@ -3499,8 +3502,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Avanss"
@@ -3522,7 +3525,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Klients"
@@ -3533,7 +3536,7 @@ msgstr "Klients"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "PiegÄdÄtÄjs"
@@ -3542,7 +3545,7 @@ msgstr "PiegÄdÄtÄjs"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Darbinieks"
@@ -3561,7 +3564,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "NokÄrtots"
@@ -3569,7 +3572,7 @@ msgstr "NokÄrtots"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3721,7 +3724,7 @@ msgid "user"
msgstr "lietotÄjs"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3733,7 +3736,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "PielÄgot"
# augÅ¡Äjais
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3754,7 +3757,7 @@ msgstr "Saturs"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "PÄrskats"
@@ -4072,10 +4075,10 @@ msgstr "MeklÄt piegÄdÄtÄju"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "IeÅÄmumi"
@@ -4085,7 +4088,7 @@ msgstr "IeÅÄmumi"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "izdevumi"
@@ -4103,8 +4106,8 @@ msgstr "PÄrskaitÄ«jums"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "AtvÄrt esoÅ¡u budžetu"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4118,10 +4121,10 @@ msgstr "AtvÄrt esoÅ¡u budžetu"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "KopÄ"
@@ -4218,7 +4221,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4227,27 +4230,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"JÅ«s tagad pÄrrakstÄ«siet esoÅ¡u grÄmatojumu. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_IzvÄlÄties pÄrskaitÄ«juma kontu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(nav nosaukuma)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "DzÄÅ¡ kontu %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4256,7 +4259,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4264,40 +4267,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Konts %s tiks izdzÄsts."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Visi grÄmatojumi Å¡ajÄ kontÄ tiks novietoti kontÄ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Visi šī konta grÄmatojumi tiks dzÄsti."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Visi tÄ subkonti tiks novietoti kontÄ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Visi tÄ subkonti tiks izdzÄsti."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Visi subkontu grÄmatojumi tiks novietoti kontÄ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Visi subkontu grÄmatojumi tiks izdzÄsti."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
@@ -5389,29 +5392,40 @@ msgstr "Nevar saglabÄt Å¡ajÄ failÄ."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "TÄds fails %s jau pastÄv. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to pÄrrakstÄ«t?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "PÄrskats"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Nevar atvÄrt failu %s. Kļūda ir: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-PÄrskati"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "DrukÄjams rÄÄ·ins"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5419,12 +5433,12 @@ msgstr "DrukÄjams rÄÄ·ins"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Nodokļa rÄÄ·ins"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "VienkÄrÅ¡s rÄÄ·ins"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "DetalizÄts rÄÄ·ins"
@@ -5499,7 +5513,7 @@ msgstr "_Standarta kÄrtÄ«ba"
msgid "Date of Entry"
msgstr "_Ieraksta datums"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Ieraksta datums"
@@ -5862,7 +5876,8 @@ msgstr "Nav izvÄlÄts Ä«paÅ¡nieks"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Darbs"
@@ -5904,7 +5919,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Izveidotie grÄmatojumi"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5913,7 +5928,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
@@ -5921,62 +5936,62 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "Procentu maksÄjums"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "Procentu maksa"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "InformÄcija par apmaksu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "MaksÄjuma forma"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "SaskaÅot kontu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "MaksÄjums"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Ievadiet _procentu maksÄjumuâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Ievadiet _procentu maksuâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Vai jÅ«s tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst izvÄlÄto grÄmatojumu?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5984,36 +5999,36 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "SÄkuma bilance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Beigu bilance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "SaskaÅotÄ bilance"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Starpība"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"JÅ«s veicÄt izmaiÅas Å¡ajÄ saskaÅoÅ¡anas logÄ. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties tÄs atcelt?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Å is konts nav balansÄts. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties beigt?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Vai vÄlaties atcelt Å¡o saskaÅoÅ¡anu un pabeigt to vÄlÄk?"
@@ -6218,9 +6233,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Ievadiet meklÄjuma vÄrtÄ«bu."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6907,7 +6922,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "RÄdÄ«t ieÅÄmumu un izdevumu kontus"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
@@ -7943,11 +7958,11 @@ msgstr "LÄdÄâ¦"
msgid "never"
msgstr "nekad"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "AugstÄkÄ lÄ«meÅa konts"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7956,118 +7971,118 @@ msgstr "AugstÄkÄ lÄ«meÅa konts"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Konta nosaukums"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "VÄrtspapÄ«rs"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Konta kods"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "PÄdÄjais skaitlis"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "Pašreiz"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "PaÅ¡reiz (PÄrskats)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Bilance (PÄrskats)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Bilance (Periods)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "NokÄrtots (PÄrskats)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "SaskaÅots (PÄrskats)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "PÄdÄjais saskaÅoÅ¡anas datums"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "NÄkotnes minimums"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "NÄkotnes minimums (PÄrskats)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "KopÄ (PÄrskats)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "KopÄ (Periods)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "K"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "Konta krÄsa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Bilance"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Nodokļu info"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
#, fuzzy
#| msgid "OK"
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
@@ -8075,44 +8090,44 @@ msgid "O"
msgstr "Labi"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Pašreiz (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Bilance (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "NokÄrtots (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "SaskaÅots (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "NÄkotnes minimums (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "KopÄ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "AtlasÄ«t %s pÄc..."
@@ -8266,12 +8281,12 @@ msgstr "Garantija"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Cena"
@@ -11368,7 +11383,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties _visu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Datuma intervÄls"
@@ -13063,9 +13078,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Nauda"
@@ -15244,7 +15259,7 @@ msgstr "PasÅ«tÄ«juma informÄcija"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Atsauce"
@@ -15301,7 +15316,7 @@ msgstr ""
"pievienos atlikuÅ¡o summu pirmajam šī uzÅÄmuma neapmaksÄtajam rÄÄ·inam."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "Atlīdzība"
@@ -17766,7 +17781,7 @@ msgstr "Budžeta periods"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "RÄdÄ«t konta kodu"
@@ -18937,7 +18952,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "NenorÄdÄ«ts"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
@@ -19242,118 +19257,118 @@ msgstr ""
"bibliotÄka piedÄvÄ dažÄdus importa formÄtus (sauktus \"profili\"), no kuriem "
"jÅ«s vienu varat tagad izvÄlÄties."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "pielietojums"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Rinda %u, konts %s nav %s\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
msgstr "_ApstrÄdÄt maksÄjumuâ¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "RÄÄ·ins %s nosÅ«tÄ«ts.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties nosÅ«tÄ«t Å¡os rÄÄ·inus?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "RÄÄ·ins %s NAV nosÅ«tÄ«ts jo tam ir nepiecieÅ¡ama valÅ«tas konvertÄÅ¡ana.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr "RÄÄ·ins %s NAV nosÅ«tÄ«ts jo tam ir nepiecieÅ¡ama valÅ«tas konvertÄÅ¡ana.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "RÄÄ·ins %s nosÅ«tÄ«ts.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "RÄÄ·ins %s nosÅ«tÄ«ts.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr "RÄÄ·ins %s NAV nosÅ«tÄ«ts, jo nesakrÄ«t valÅ«tas.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr "RÄÄ·ins %s NAV nosÅ«tÄ«ts jo tam ir nepiecieÅ¡ama valÅ«tas konvertÄÅ¡ana.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "Nav brÄ«dinÄjumu restaurÄÅ¡anai."
@@ -19590,7 +19605,7 @@ msgstr "Fails veiksmÄ«gi eksportÄts!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- SadalÄ«ts grÄmatojums --"
@@ -19859,17 +19874,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "DarÄ«jumi tika importÄti no faila '%s'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "Rindai %u netika atrasts konts %s, pievienoju galvenajÄ lÄ«menÄ«\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "Rindai %u netika atrasts akcija %s/%s\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Rinda %u, konts %s nav %s\n"
@@ -20863,7 +20878,7 @@ msgstr "KapitÄla ieguvums (Ä«ss)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20872,8 +20887,8 @@ msgstr "PaÅ¡u kapitÄls"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -21132,12 +21147,12 @@ msgstr "Pakalpojums"
msgid "Material"
msgstr "MateriÄls"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "SaglabÄt paÅ¡reizÄjo ierakstu?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -21145,7 +21160,7 @@ msgstr ""
"PaÅ¡reizÄjais darÄ«jums ir mainÄ«ts. Vai vÄlaties ierakstÄ«t izmaiÅas pirms "
"pavairot Å¡o ierakstu, vai atcelt nokopÄto?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21305,8 +21320,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21358,121 +21373,121 @@ msgstr "Starpsumma"
msgid "Billable?"
msgstr "MaksÄjams?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"Ievadiet ieÅÄmumu/izdevumu kontu Å¡im ierakstam, vai izvÄlieties vienu no "
"saraksta"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Ievadiet ieraksta veidu"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Ievadiet ieraksta aprakstu"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Ievadiet atlaides summu"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Ievadiet atlaides procentus"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Ievadiet atlaidi ⦠nezinÄms veids"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Atlaides veids: naudas vÄrtÄ«ba"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Atlaides veids: procenti"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "IzvÄlieties atlaides veidu"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "Nodoklis aprÄÄ·inÄts pÄc atlaides piemÄroÅ¡anas"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Atlaide un nodoklis piemÄrojami pirms nodokļa vÄrtÄ«bai"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Atlaide aprÄÄ·inÄta pÄc nodokļa piemÄroÅ¡anas"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "IzvÄlieties, kÄ aprÄÄ·inÄt atlaidi un nodokļus"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Ievadiet ieraksta vienības cenu"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Ievadiet Å¡ajÄ ierakstÄ vienÄ«bu skaitu"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Ievadiet nodokļu tabulu šim ierakstam"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Vai ierakstam piemÄrot nodokļus?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Vai nodoklis ir jau iekļauts ieraksta cenÄ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Vai ierakstam ir izveidots rÄÄ·ins?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Vai ieraksts ir apmaksÄts?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Iekļaut Å¡o ierakstu rÄÄ·inÄ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Iekļaut Å¡o ierakstu reversajÄ rÄÄ·inÄ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "NezinÄma veida ieraksts virsgrÄmatÄ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "Ieraksta starpsummas vÄrtÄ«ba"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "KopÄjÄ ieraksta nodokļa summa"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Vai Å¡im ierakstam ir izveidojams rÄÄ·ins klientam vai darbam?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "KÄ apmaksÄts Å¡is postenis?"
@@ -21789,10 +21804,10 @@ msgstr "paraugs:GrÄmatojuma paraksts"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -22105,7 +22120,7 @@ msgstr "Saraksts"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Veidnes fails ~a nav atrodams."
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -22209,7 +22224,7 @@ msgstr "RediÄ£Ät pÄrskata izvÄlnes"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Atļauts"
@@ -22227,7 +22242,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "Å Ä pÄrskata iespÄjÄs nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties kontus."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "Nav datu"
@@ -22440,8 +22455,8 @@ msgstr "NerÄdÄ«t vecÄku kontu bilances."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Konta bilance"
@@ -22731,7 +22746,7 @@ msgstr "Ä¢enerÄjamÄs diagrammas veids."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "VidÄjais"
@@ -23474,7 +23489,7 @@ msgstr "Izdevumu konti"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Aktīvi"
@@ -23483,7 +23498,7 @@ msgstr "Aktīvi"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Pasīvi"
@@ -24219,8 +24234,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "PÄrdoÅ¡anas zaudÄjumi"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24539,42 +24554,42 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "KopÄ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Aktīvi"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
#, fuzzy
msgid "Liability"
msgstr "Pasīvi"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Pasīvi"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Valūtu kursi"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "Joslas diagramma"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " līdz "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24584,17 +24599,17 @@ msgstr " līdz "
msgid "Expense"
msgstr "Izdevumi"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Neto ieÅÄmumi"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Bilance, izmantojot eguile-gnc"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "IeÅÄmumu ziÅojums"
@@ -25301,8 +25316,8 @@ msgstr "Bilances ~a līdz ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Pavisam kopÄ"
@@ -25507,7 +25522,7 @@ msgstr "KapitÄla samazinÄjums"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "Nr./Darbība"
@@ -25515,7 +25530,7 @@ msgstr "Nr./Darbība"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "RÄdÄ«t bilanci"
@@ -25537,42 +25552,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "KÄrtoÅ¡ana"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "GrÄm. Nr."
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Izmantot pilnu konta nosaukumu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Otra konta nosaukums"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Izmantot otra konta pilnu nosaukumu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Otra konta kods"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "IezÄ«mÄt reversos"
@@ -25587,7 +25602,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "PrimÄrÄ atslÄga"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "RÄdÄ«t pilnu konta nosaukumu"
@@ -26496,18 +26511,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "RÄdÄ«t kolonnas"
@@ -26948,7 +26964,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "RÄdÄ«t visus piegÄdÄtÄjus/klientus, pat, ja ir 0 atlikums."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "Vadošais datums."
@@ -26967,32 +26983,32 @@ msgid "N"
msgstr "NÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "Tekošais"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 dienas"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 dienas"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 dienas"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ dienas"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "GrÄmatojumu datumu intervÄls atjaunoÅ¡anai:"
@@ -27035,220 +27051,226 @@ msgstr "NeapmaksÄti novÄloti"
msgid "Sale"
msgstr "PÄrdoÅ¡ana"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Kredīts"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Debets"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "Document Links"
msgstr "Dokumenti"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Transactions"
msgid "Transaction Links"
msgstr "GrÄmatojumi"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Nav izvÄlÄts pareizs klients"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties klientus."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "IzvÄlÄts pareizs darbinieks"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties darbiniekus."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "Nav izvÄlÄta pareiza uzÅÄmums"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties uzÅÄmumu."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Nav izvÄlÄts pareizs klients"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties klientus."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "_SintÄtiskais konts"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Hipersaite"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
# sastÄv no
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "AizÅÄmuma detaļas"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "PeriodÄ kopÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "KredÄ«ts kopÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "KopÄ apmaksai"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "Å Ä« pÄrskata uzÅÄmums"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "RÄdÄ«t grÄmatojuma datumu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "RÄdÄ«t grÄmatojuma atsauci?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "RÄdÄ«t grÄmatojuma veidu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "RÄdÄ«t darbÄ«bu, rÄ«cÄ«bu?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "RÄdÄ«t grÄmatojuma aprakstu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "RÄdÄ«t pÄrdoÅ¡anas summas kolonnu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "RÄdÄ«t nodokļa kolonnu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "RÄdÄ«t perioda debeta kolonnu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "RÄdÄ«t perioda kredÄ«tu kolonnu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "RÄdÄ«t tekoÅ¡o bilanci?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "RÄdÄ«t tikai atceltos grÄmatojumus."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "MeklÄt grÄmatojumus ar meklÄtÄju"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Paraugs:"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "NeizdevÄs"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "RÄda kontus kÄ hipersaites"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "AtbilstoÅ¡i grÄmatojumi nav atrasti"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "Å ajÄ pÄrskatÄ nepiecieÅ¡ams izvÄlÄties pareizu kontu."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "AtbilstoÅ¡i grÄmatojumi nav atrasti"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "AtbilstoÅ¡i grÄmatojumi nav atrasti"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "Klienta pÄrskats"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "PiegÄdÄtÄja pÄrskats"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Darbinieka pÄrskats"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "Darba pÄrskats"
@@ -27314,11 +27336,11 @@ msgstr "Ceturksnis"
msgid "Half Years"
msgstr "Pusgads"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "Identiski vÄrtspapÄ«ri"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27326,18 +27348,18 @@ msgstr ""
"JÅ«su izvÄlÄtais vÄrtspapÄ«rs un pÄrskata valÅ«ta ir identiski. Nav vajadzÄ«bas "
"rÄdÄ«t identisku preÄu cenas."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr ""
"Nav informÄcijas par cenu izvÄlÄtajÄm akcijÄm izvÄlÄtajÄm laika periodÄ."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Tikai viena cena"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27345,12 +27367,12 @@ msgstr ""
"Ir atrasta tikai viena cena izvÄlÄtajÄm akcijÄm izvÄlÄtajÄ laika periodÄ. "
"Tas nedod mums derīgu laukumu."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Visas cenas vienÄdas"
# laukums; skice; punkts
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27358,11 +27380,11 @@ msgstr ""
"Visas atrastÄs cenas ir vienÄdas. RezultÄtÄ izveidosies laukums ar vienu "
"taisnu lÄ«niju. DiemžÄl Å¡is rÄ«ks nespÄj to vadÄ«t."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Visas cenas ir vienÄ datumÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27370,7 +27392,7 @@ msgstr ""
"Visas atrastÄs cenas ir vienÄ datumÄ. RezultÄtÄ izveidosies laukums ar vienu "
"taisnu lÄ«niju. DiemžÄl Å¡is rÄ«ks nespÄj to vadÄ«t."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Cenas punktu grafiks"
@@ -27562,7 +27584,7 @@ msgstr "SaskaÅoÅ¡anas statuss"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "PreÄu partija"
@@ -27615,19 +27637,19 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "RÄdÄ«t akciju cenu?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "RÄdÄ«t summu?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "RÄdÄ«t vienu kolonnu."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -28073,7 +28095,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "PaÅ¡u kapitÄla konti"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "PÄrdoÅ¡anas konti"
@@ -28121,57 +28143,57 @@ msgstr "Vietne"
msgid "Invoice Date"
msgstr "RÄÄ·ina datums"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Akcijas"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "VÄrtspapÄ«ri"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Valūtas"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "PaÅ¡u kapitÄls"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "PÄrbaude"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Noguldījumi"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "Birža"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "NeapmaksÄti izsniegti"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "NeapmaksÄti saÅemti"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kredītlīnijas"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Veido '~a' pÄrskatu â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Atveido '~a' pÄrskatu â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Līdz"
@@ -28221,7 +28243,7 @@ msgstr "OrganizÄcijas vai uzÅÄmuma nosaukums."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "Atļaut saites"
@@ -28591,7 +28613,7 @@ msgstr "Starpsumma"
msgid "Running Totals"
msgstr "RÄdÄ«t bilanci"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "Konta apraksts"
@@ -28767,7 +28789,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "Ievadīšanas datums"
@@ -28965,11 +28987,17 @@ msgstr "RÄdÄ«t grÄmatojuma datumu?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«juma numuru?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "RÄdÄ«t rÄÄ·ina piezÄ«mes?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "RÄdÄ«t konta nosaukumu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28981,60 +29009,60 @@ msgstr ""
"RÄdÄ«t citu konta nosaukumu? (ja šīs ir sadalÄ«ts grÄmatojums, parametrs ir "
"aptuvens)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "GrÄmatojuma detaļu attÄlojuma daudzums."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "NogÄdÄt grÄmatojumu tieÅ¡saistÄ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Atļaut pÄrskatÄ hipersaites."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "RÄdÄ«t reversu summu noteiktiem kontu veidiem."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Gala kopsummas šūnas krÄsa"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Pavisam kopÄ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Starpsumma"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Nr/Dar.Nr."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "PÄrskaitÄ«t no/uz"
@@ -29042,7 +29070,7 @@ msgstr "PÄrskaitÄ«t no/uz"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -29052,7 +29080,7 @@ msgstr "SekundÄrÄ starpsumma"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -29061,7 +29089,7 @@ msgstr "PrimÄrÄ starpsumma"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Running Sum"
msgid "Running Subtotal"
@@ -29071,7 +29099,7 @@ msgstr "Darbības summa"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -29081,7 +29109,7 @@ msgstr "Pavisam kopÄ"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -29089,21 +29117,21 @@ msgstr "RÄdÄ«t bilanci"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Bilance"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "SadalÄ«ts grÄmatojums"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "No ~a Uz ~a"
@@ -31847,92 +31875,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Ieguldījumi"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32555,18 +32588,18 @@ msgstr "MeklÄ konta bÄreÅus %s: %u no %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "MeklÄ konta summu nesakritÄ«bas %s: %u no %u"
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Sadalīt"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "AnulÄts grÄmatojums"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "GrÄmatojums anulÄts"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index c7e29b1b9f..ddff7d6940 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# Sangeeta Kumari<gistlrc at gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 17:59+0530\n"
"Last-Translator: Sangeeta <gistlrc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Maithili <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1071,8 +1071,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "à¤
वधि"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤²"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤' पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgid "No"
msgstr "नहि"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1237,8 +1237,8 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1250,14 +1250,14 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "तिथि"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "तिथि"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1322,12 +1322,12 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¥à¤ मॠतà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
@@ -1349,8 +1349,8 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°"
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ बिल बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¤¿."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¸à¤¨"
@@ -1853,8 +1853,8 @@ msgstr "बà¥à¤à¤² à¤
थवा à¤à¤°à¥à¤¦à¤² à¤à¥à¤² शà¥à¤¯à¤° à¤à¥
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1944,7 +1944,9 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
@@ -1956,7 +1958,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ नहि"
@@ -2026,7 +2028,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤®à¥ महिना"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤"
@@ -2085,7 +2087,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2095,8 +2097,9 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2168,7 +2171,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2180,7 +2183,7 @@ msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥ (_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2348,9 +2351,9 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2494,7 +2497,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ ठविवरण"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2521,12 +2524,12 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ ठविवरण"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
@@ -2649,7 +2652,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
#, fuzzy
@@ -2698,7 +2701,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ बनà¥à¤¨ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2733,8 +2736,8 @@ msgstr "पठà¤à¤¬à¤¾à¤ तिथि"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि"
@@ -2802,7 +2805,7 @@ msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2825,8 +2828,8 @@ msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥"
@@ -2923,14 +2926,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "नियत तिथि"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "पठà¤à¤¬à¤¾à¤ तिथि"
@@ -2998,7 +3001,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3192,7 +3195,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦ à¤' à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3204,17 +3207,17 @@ msgstr "रसà¥à¤¦ à¤' à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤²"
@@ -3243,8 +3246,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤²"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "नम"
@@ -3283,12 +3286,12 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ ताà¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "राशि"
@@ -3404,15 +3407,15 @@ msgid "Title"
msgstr "à¤
धिà¤à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -3510,8 +3513,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µ-à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
@@ -3532,7 +3535,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤"
@@ -3543,7 +3546,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾"
@@ -3552,7 +3555,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥"
@@ -3571,7 +3574,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
@@ -3579,7 +3582,7 @@ msgstr "मà¤à¤à¥à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3729,7 +3732,7 @@ msgid "user"
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3740,7 +3743,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¤à¤¾"
msgid "Custom"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3761,7 +3764,7 @@ msgstr "सामà¤à¥à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "रिपà¥à¤"
@@ -4074,10 +4077,10 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ ताà¤à¥"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤¯"
@@ -4087,7 +4090,7 @@ msgstr "à¤à¤¯"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -4105,8 +4108,8 @@ msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4120,10 +4123,10 @@ msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤"
@@ -4217,7 +4220,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4226,27 +4229,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¤
हाठà¤à¤à¤à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤à¤¬ à¤à¤ लिà¤à¤ à¤à¤¾à¤ रहल à¤à¥. à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¥à¤à¥ à¤à¤¹à¤¨ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ (_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(à¤à¥à¤¨à¥ नाम नहि)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4255,7 +4258,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4263,40 +4266,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° सबहि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ %s à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मॠसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° सबहि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "à¤à¤à¤° सबहि à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ %s à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मॠसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "à¤à¤à¤° सबहि à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "सबहि à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ %s à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मॠसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "सबहि à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¹à¤¨ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
@@ -5387,29 +5390,40 @@ msgstr "à¤
हाठà¤à¤¹à¤¿ फाà¤à¤² मॠसहà¥à¤ नहि सà¤
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "फाà¤à¤² %s पहिनॠसठमà¥à¤à¥à¤¦ à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ मà¥à¤à¤¾à¤à¤ लिà¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "समà¥à¤à¥à¤·à¤¾"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s फाà¤à¤² à¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¤² नहि à¤à¤¾à¤ सà¤à¤². ठतà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤
à¤à¤¿: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "HTML शà¥à¤²à¥ सà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5417,12 +5431,12 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "à¤à¤¸à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
@@ -5493,7 +5507,7 @@ msgstr "मानठà¤à¥à¤°à¤® (_S)"
msgid "Date of Entry"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤° तिथि (_E)"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤ तिथि"
@@ -5854,7 +5868,8 @@ msgstr "à¤
हाठà¤à¤à¤à¤¾ मालिठà¤' à¤à¤¯à¤¨ नहि à¤
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯:"
@@ -5896,7 +5911,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "बनाà¤à¤² à¤à¥à¤² लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5904,69 +5919,69 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "सठà¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "मिलान à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥ (_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥ (_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤¬à¥ लà¥à¤² à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5974,36 +5989,36 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
#, fuzzy
msgid "Starting Balance"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤à¤¿à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸:"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "मिलान बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤°"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "à¤
हाठà¤à¤¹à¤¿ मिलान विà¤à¤¡à¥ मॠबदलाव à¤à¥à¤¨à¥ à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "ठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ नहि à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤à¤°à¤¾ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "à¤à¥ à¤
हाठà¤à¤¹à¤¿ मिलान à¤à¥à¤ सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤ à¤à¤à¤° बाद मॠà¤à¤à¤°à¤¾ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
@@ -6211,9 +6226,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "à¤
हाà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤ à¤
à¤à¥à¤·à¤° दरà¥à¤ à¤à¤°à¥ हाà¤à¤¤."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6900,7 +6915,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¤à¤¯ à¤à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
@@ -7771,7 +7786,8 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µ
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
-msgstr "Copyright: 2015"
+msgstr ""
+"Copyright: 2015"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7909,11 +7925,11 @@ msgstr "लà¥à¤¡ à¤' रहल à¤
à¤à¤¿â¦"
msgid "never"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿à¤¯à¥ नहि"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "नव शà¥à¤°à¥à¤· सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7922,84 +7938,84 @@ msgstr "नव शà¥à¤°à¥à¤· सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "वसà¥à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ (à¤
वधि)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤° (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "मिलान à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® मिलान तिथि"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ (रिपà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ (à¤
वधि)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
@@ -8013,78 +8029,78 @@ msgstr ""
"\n"
"à¤à¥ à¤
हाà¤à¤ à¥à¤¾à¤à¤² à¤à¥à¤ सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सठसहà¥à¤à¤² à¤à¤¾à¤? रà¤à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "मà¤à¤à¥à¤° (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "मिलान à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "....दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s à¤à¥à¤ फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥"
@@ -8240,12 +8256,12 @@ msgstr "सिà¤à¥à¤¯à¥à¤°à¤¿à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
@@ -11318,7 +11334,7 @@ msgstr "सठà¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ (_A)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "तिथि à¤à¥à¤° सà¥à¤®à¤¾"
@@ -12913,9 +12929,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -15112,7 +15128,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° à¤à¥à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "सà¤à¤¦à¤°à¥à¤"
@@ -15168,7 +15184,7 @@ msgstr ""
"à¤' लà¥à¤² à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ नहि à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² पहिनॠà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¤µà¤à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤ दà¥à¤¤."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "रिफà¤à¤¡"
@@ -17619,7 +17635,7 @@ msgstr "बà¤à¤ à¤
वधि"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡ दà¥à¤à¤¾à¤"
@@ -18785,7 +18801,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤ नहि"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "बà¥à¤à¤"
@@ -19086,118 +19102,118 @@ msgstr ""
"लाà¤à¤¬à¥à¤°à¥à¤°à¥ विà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤° à¤à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª (à¤à¤à¤°à¤¾ \"पà¥à¤°à¥à¤«à¤¾à¤à¤²\" à¤à¤¹à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿) पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¤ "
"à¤
à¤à¤¿ à¤à¤à¤°à¤¾à¤®à¥ सठà¤
हाठà¤à¤¤à¤¯ à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤à¤¾ à¤' à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤à¥."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ %u, à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मॠनहि %s\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤ बà¥à¤¾à¤ (_P)"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ ठà¤à¤¨à¤µà¥à¤¯à¤¸ à¤à¥à¤ पà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "रà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ नहि."
@@ -19422,7 +19438,7 @@ msgstr "à¥à¤¾à¤à¤² सफलतापà¥à¤°à¥à¤µà¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' विà¤à¤¾à¤à¤¨ --"
@@ -19685,17 +19701,17 @@ msgstr "बदलठà¤à¤²à¥à¤² पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ पर डबल à¤à¥à¤²
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ '%s' à¥à¤¾à¤à¤² सठà¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤²."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ %u, à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s ठपथ नहि à¤à¥à¤à¤², शà¥à¤°à¥à¤· सà¥à¤¤à¤° ठरà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¥à¤² à¤à¥à¤²\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ %u, वसà¥à¤¤à¥ %s / %s नहि à¤à¥à¤à¤²\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ %u, à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मॠनहि %s\n"
@@ -20669,7 +20685,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤ª. पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿ (à¤à¥à¤)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20678,8 +20694,8 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20937,12 +20953,12 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤"
msgid "Material"
msgstr "सामà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤ सहà¥à¤à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20950,7 +20966,7 @@ msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ बदलि à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठà¤à¤¹à¤¿ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤° नà¤à¤² तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ सठपहिनॠपरिवरà¥à¤¤à¤¨ "
"à¤à¥à¤ रिà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¥ à¤
थवा नà¤à¤² à¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21109,8 +21125,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21162,119 +21178,119 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤"
msgid "Billable?"
msgstr "बिल à¤à¥à¤° यà¥à¤à¥à¤¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¯/à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥ à¤
थवा सà¥à¤à¥ मॠसठà¤à¤à¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤' पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° दरà¥à¤ à¤à¤°à¥"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤' विवरण दरà¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¥à¤° राशि दरà¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤' पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "à¤à¥à¤ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥ ⦠à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤' पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°: मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤ मान"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤' पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°: पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤' पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤' à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¥à¤° बाद à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤à¤° à¤à¥à¤° à¤à¤£à¤¨à¤¾ लाà¤à¥ हाà¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "à¤à¤° पà¥à¤°à¥à¤µ मान पर à¤à¥à¤ à¤à¤à¤° à¤à¤° दà¥à¤¨à¥ लाà¤à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "à¤à¤° लाà¤à¥ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤° बाद à¤à¥à¤ à¤à¥à¤° à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤à¤° à¤à¤° à¤à¥à¤° à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' तरà¥à¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤' लà¥à¤² à¤à¤à¤¾à¤-मà¥à¤²à¥à¤¯ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤' लà¥à¤² à¤à¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤° मातà¥à¤°à¤¾ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ मॠलाà¤à¥ हà¤à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤° तालिà¤à¤¾ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "à¤à¥ ठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤° यà¥à¤à¥à¤¯ à¤
à¤à¤¿?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "à¤à¥ à¤à¤¹à¤¿ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤° मà¥à¤²à¥à¤¯ मॠà¤à¤° पहिनॠसठसामिल à¤
à¤à¤¿?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "à¤à¥ ठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ मॠसामिल à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "à¤à¥ ठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "à¤à¥ à¤à¤¹à¤¿ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤ à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ मॠसामिल à¤à¤°à¤¬?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "à¤à¥ à¤à¤¹à¤¿ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤ à¤à¤¹à¤¿ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ नà¥à¤ पर सामिल à¤à¤°à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤' पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤ मान"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤' à¤à¥à¤² à¤à¤°"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤' à¤à¥à¤² à¤à¤° "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "à¤à¥ ठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤
थवा à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤' लà¥à¤² बिल बनाबॠयà¥à¤à¥à¤¯ à¤
à¤à¤¿?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "à¤
हाठà¤à¤¹à¤¿ मद à¤' लà¥à¤² à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤²à¤¾?"
@@ -21591,10 +21607,10 @@ msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:à¤à¤à¤à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' विवरण"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21901,7 +21917,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¥"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¤²à¥à¤ फाà¤à¤² \"~a\" à¤à¥à¤ पढ़ल नहि à¤à¤¾à¤ सà¤à¤¤"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -22004,7 +22020,7 @@ msgstr "रिपà¥à¤ à¤à¥à¤° विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥à¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯"
@@ -22023,7 +22039,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ रिपà¥à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤' à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤
à¤à¤¿"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ डाà¤à¤¾ नहि"
@@ -22235,8 +22251,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ठà¤à¥à¤¨à¥ à¤à¥ बà¥à¤²à¥à¤
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -22526,7 +22542,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤¾à¤« ठपà¥à¤°
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "à¤à¤¸à¤¤"
@@ -23258,7 +23274,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤¯ à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
@@ -23267,7 +23283,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "दà¥à¤¯à¤¤à¤¾"
@@ -23993,8 +24009,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24314,43 +24330,43 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "à¤' लà¥à¤² à¤à¥à¤² यà¥à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "दà¥à¤¯à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr "दà¥à¤¯à¤¤à¤¾/à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "विनिमय दर"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ à¤' बारà¤à¤¾à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24360,17 +24376,17 @@ msgstr " à¤à¥à¤ "
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "शà¥à¤¦à¥à¤§ à¤à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ सà¥à¤ (à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤²)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "à¤à¤¯ à¤' सà¥à¤à¥à¤à¤®à¥à¤à¤"
@@ -25082,8 +25098,8 @@ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ ~a सठ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤"
@@ -25289,7 +25305,7 @@ msgstr "पà¥à¤à¤à¥ मॠà¤à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤"
@@ -25297,7 +25313,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "रनिà¤à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
@@ -25319,42 +25335,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम à¤' à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम à¤' à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¥à¤·à¤° सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¿à¤¤ राà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿"
@@ -25369,7 +25385,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ बà¤à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम दà¥à¤à¤¾à¤"
@@ -26274,18 +26290,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤® à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤"
@@ -26737,7 +26754,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "सबहि विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾/à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤ à¤à¤²à¥ à¤à¤à¤°à¤¾à¤®à¥ à¤à¤à¤à¤¾ सà¥à¤¨ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ हà¥à¤."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "पà¥à¤°à¤®à¥à¤ दिनाà¤à¤."
@@ -26753,32 +26770,32 @@ msgid "N"
msgstr "नहि"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 दिन"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 दिन"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 दिन"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ दिन"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° तिथि सà¥à¤®à¤¾:"
@@ -26823,221 +26840,227 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯ à¤à¤à¤¿à¤à¤"
msgid "Sale"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "Document Links"
msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Transactions"
msgid "Transaction Links"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ वà¥à¤§ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ नहि."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ ठà¤à¤¯à¤¨ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ वà¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ नहि."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ ठà¤à¤¯à¤¨ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ वà¥à¤§ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ नहि."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ ठà¤à¤¯à¤¨ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ वà¥à¤§ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ नहि."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ ठà¤à¤¯à¤¨ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ (_P)"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "लà¥à¤ लिà¤à¤"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "à¤à¤£ à¤à¥à¤° विवरण"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "à¤
वधि ठà¤à¥à¤² यà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "à¤à¥à¤² बà¤à¤¾à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤à¤ªà¤¨à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° तिथि पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤ दरà¥à¤¶à¤¾à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤ दरà¥à¤¶à¤¾à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "à¤à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤¿ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' विवरण दà¥à¤à¤¾à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "राशि दà¥à¤à¤¾à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ दà¥à¤à¤¾à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "à¤
वधि डà¥à¤¬à¤¿à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "à¤
वधि à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "à¤à¥à¤µà¤² à¤
मानà¥à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ सरà¥à¤ सठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ ताà¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "विफल"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ हाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤° रà¥à¤ªà¥à¤ दरà¥à¤¶à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ सà¤à¤à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ नहि à¤à¥à¤à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ वà¥à¤§ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ठà¤à¤¯à¤¨ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ सà¤à¤à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ नहि à¤à¥à¤à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ सà¤à¤à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ नहि à¤à¥à¤à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ रिपà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ रिपà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ रिपà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ रिपà¥à¤"
@@ -27101,11 +27124,11 @@ msgstr "तिमाहà¥"
msgid "Half Years"
msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤¹à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "à¤à¤ सामान वसà¥à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27113,17 +27136,17 @@ msgstr ""
"à¤
हाà¤à¤ à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ वसà¥à¤¤à¥ à¤à¤à¤° रिपà¥à¤ à¤à¥à¤° मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤à¤ सामान à¤
à¤à¤¿. à¤à¤ सामान वसà¥à¤¤à¥ à¤' लà¥à¤² मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥ "
"à¤' लà¥à¤² à¤à¥à¤¨à¥ मतलब नहि बनà¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ समय à¤
वधि मॠà¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ वसà¥à¤¤à¥ à¤' लà¥à¤² मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤° à¤à¥à¤¨à¥ सà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नहि à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "à¤à¥à¤µà¤² à¤à¤ मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27131,11 +27154,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ समय à¤
वधि मॠà¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ वसà¥à¤¤à¥ à¤' लà¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ मातà¥à¤° à¤à¤à¤² मà¥à¤²à¥à¤¯ पाà¤à¤² à¤à¥à¤². ठà¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥ "
"पà¥à¤²à¤¾à¤ नहि दà¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "सबहि मà¥à¤²à¥à¤¯ बराबर"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27143,11 +27166,11 @@ msgstr ""
"पाà¤à¤² à¤à¥à¤² सबहि मà¥à¤²à¥à¤¯ बराबर à¤
à¤à¤¿. à¤à¤à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¤£ पà¥à¤²à¤¾à¤ à¤à¤à¤à¤¾ सà¥à¤§à¤¾ रà¥à¤à¤¾ à¤à¥à¤° सà¤à¤ बनत. "
"दà¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤µà¤¶, पà¥à¤²à¤¾à¤à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¤à¤°à¤¾ सà¤à¤à¤¾à¤² नहि सà¤à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "सबहि मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¤ तिथि मॠà¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27155,7 +27178,7 @@ msgstr ""
"पाà¤à¤² à¤à¥à¤² सबहि मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¤ तिथि सठसà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤
à¤à¤¿. à¤à¤à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¤£ पà¥à¤²à¤¾à¤ à¤à¤à¤à¤¾ सà¥à¤§à¤¾ रà¥à¤à¤¾ à¤à¥à¤° सà¤à¤ "
"बनत. दà¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤µà¤¶, पà¥à¤²à¤¾à¤à¤¿à¤à¤ à¤
à¤à¤à¤¾à¤° à¤à¤à¤°à¤¾ सà¤à¤à¤¾à¤² नहि सà¤à¤¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ सà¥à¤à¥à¤à¤°à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤"
@@ -27356,7 +27379,7 @@ msgstr "मिलान à¤à¥à¤° सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "लाà¤"
@@ -27409,19 +27432,19 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "शà¥à¤¯à¤° à¤' मà¥à¤²à¥à¤¯ दà¥à¤à¤¾à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "राशि दà¥à¤à¤¾à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "à¤à¤à¤² सà¥à¤¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27872,7 +27895,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
@@ -27921,57 +27944,57 @@ msgstr "वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤"
msgid "Invoice Date"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤° तिथि"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤
ल फà¤à¤¡"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¿à¤à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "बà¤à¤¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "मनॠमारà¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "दà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ लाà¤à¤¨"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रिपà¥à¤ बनाà¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रिपà¥à¤ à¤à¥à¤° रà¥à¤à¤¡à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "à¤à¤à¤¨ तà¤"
@@ -28021,7 +28044,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¤ न à¤
थवा à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ ठनाम."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "लिà¤à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¥"
@@ -28396,7 +28419,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤"
msgid "Running Totals"
msgstr "रनिà¤à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ विवरण"
@@ -28572,7 +28595,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "दरà¥à¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² तारà¥à¤"
@@ -28768,11 +28791,17 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° तिथि पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤
msgid "Display the trans number?"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤° à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥ à¤à¥à¤ दà¥à¤à¤¾à¤?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम दà¥à¤à¤¾à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28784,61 +28813,61 @@ msgstr ""
"à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम दà¥à¤à¤¾à¤? (à¤à¤ ठà¤à¤à¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤
à¤à¤¿, तठà¤à¤¹à¤¿ मापदà¤à¤¡ à¤' à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ लà¤à¤¾à¤à¤² "
"à¤à¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤§à¤¿à¤-विà¤à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤²à¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤¨ ठसबहि विवरण पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "रिपà¥à¤ मॠहाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¤²à¥à¤² राशि पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤ पलà¤à¥."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤ सà¥à¤² रà¤à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/T-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "सà¤/à¤à¥à¤ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£"
@@ -28846,7 +28875,7 @@ msgstr "सà¤/à¤à¥à¤ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -28856,7 +28885,7 @@ msgstr "माधà¥à¤¯à¤®à¤¿à¤ पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -28865,7 +28894,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ पà¥à¤°à¥à¤£ यà¥à¤"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Running Sum"
msgid "Running Subtotal"
@@ -28875,7 +28904,7 @@ msgstr "रनिà¤à¤ सम"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -28885,7 +28914,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤² यà¥à¤"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -28893,21 +28922,21 @@ msgstr "रनिà¤à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a सठ~a तà¤"
@@ -31647,92 +31676,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "निवà¥à¤¶"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32363,18 +32397,18 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤
मानà¥à¤¯ à¤
à¤à¤¿"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index afb5b1771a..b619ef941e 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Bojan Topalovski <3dcncinfo at gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1101,8 +1101,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "ÐеÑиод"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ÐзбÑани"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Ðидови на ÑмеÑки"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ðе"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Ðлавна ÑмеÑка"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1263,8 +1263,8 @@ msgstr "ÐпÑиÑа за оÑплаÑа на кÑедиÑоÑ: â%sâ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1276,14 +1276,14 @@ msgstr "ÐпÑиÑа за оÑплаÑа на кÑедиÑоÑ: â%sâ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑÑм"
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "ÐаÑÑм"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1347,12 +1347,12 @@ msgstr "ÐÑеÑка пÑи додаваÑе Ñена."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "ÐонÑо"
@@ -1374,8 +1374,8 @@ msgstr "Симбол"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "ÐкÑии"
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "ÐоÑÑоÑÐ°Ñ Ñледниве пÑедÑпÑедÑваÑа:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "недоÑÑаÑÑвааÑ"
@@ -1916,8 +1916,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "ÐоÑÑеÑник"
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "ÐоÑÑеÑник"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Ðолжи (Debit)"
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Ðолжи (Debit)"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "ÐобаÑÑва (Credit)"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "ÐаÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2003,7 +2003,9 @@ msgstr "ÐаÑÑеÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "ФакÑÑÑа"
@@ -2015,7 +2017,7 @@ msgstr "ФакÑÑÑа"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Ðиеден"
@@ -2085,7 +2087,7 @@ msgstr "ÐаÑеден меÑÐµÑ (Proximo)"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "ÐепознаÑ"
@@ -2148,7 +2150,7 @@ msgstr "Ðа Ñе избÑиÑе ÑÑокаÑа?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2158,8 +2160,9 @@ msgstr "Ðа Ñе избÑиÑе ÑÑокаÑа?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2231,7 +2234,7 @@ msgstr "Ðа Ñе избÑиÑе ÑÑокаÑа?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2243,7 +2246,7 @@ msgstr "_ÐÑкажи"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2414,9 +2417,9 @@ msgstr "ÐзбеÑеÑе докÑменÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2549,7 +2552,7 @@ msgstr "Ðинкови на докÑменÑи за ÑÑанÑакÑии"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2576,12 +2579,12 @@ msgstr "Ðинкови на докÑменÑи за ÑÑанÑакÑии"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑ"
@@ -2705,7 +2708,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Ðлавна ÑмеÑка"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2749,7 +2752,7 @@ msgstr "ÐавÑÑни книжеÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2784,8 +2787,8 @@ msgstr "ÐаÑÑм на книжеÑе"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ÐаÑÑм на ÑÑоглаÑÑваÑе"
@@ -2852,7 +2855,7 @@ msgstr "ÐпиÑ, ÐелеÑки или ÐодÑеÑник"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2875,8 +2878,8 @@ msgstr "ÐпиÑ, ÐелеÑки или ÐодÑеÑник"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "ÐелеÑки"
@@ -2975,14 +2978,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "ÐаÑÑм на доÑпеваÑе"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "ÐаÑÑм на обÑавÑваÑе"
@@ -3046,7 +3049,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "ÐÐÐТÐÐÐ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "ÐÐÐÐÐТÐÐÐ"
@@ -3241,7 +3244,7 @@ msgstr "ÐелеÑки за ваÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3253,17 +3256,17 @@ msgstr "ÐелеÑки за ваÑÑеÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Ðид"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "ÐлаÑено"
@@ -3292,8 +3295,8 @@ msgstr "ÐÑвоÑено"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "ÐÑоÑ"
@@ -3332,12 +3335,12 @@ msgstr "ÐаÑди Ðзлезна ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "ÐзноÑ"
@@ -3447,15 +3450,15 @@ msgid "Title"
msgstr "ÐаÑлов"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "ÐиланÑ"
@@ -3553,8 +3556,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "ÐÑед-ÐлаÑаÑе"
@@ -3576,7 +3579,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "ÐлиенÑ"
@@ -3587,7 +3590,7 @@ msgstr "ÐлиенÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "ÐобавÑваÑ"
@@ -3596,7 +3599,7 @@ msgstr "ÐобавÑваÑ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "ÐÑабоÑен"
@@ -3615,7 +3618,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "РаÑÑиÑÑено"
@@ -3623,7 +3626,7 @@ msgstr "РаÑÑиÑÑено"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3780,7 +3783,7 @@ msgid "user"
msgstr "коÑиÑник"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3791,7 +3794,7 @@ msgstr "коÑиÑник"
msgid "Custom"
msgstr "ÐÑилагодена"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3812,7 +3815,7 @@ msgstr "СодÑжини"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "ÐзвеÑÑаÑ"
@@ -4129,10 +4132,10 @@ msgstr "ÐаÑди ÐобавÑваÑ"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "ÐÑиÑ
оди"
@@ -4142,7 +4145,7 @@ msgstr "ÐÑиÑ
оди"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "ТÑоÑоÑи"
@@ -4159,8 +4162,8 @@ msgstr "ТÑанÑÑеÑ"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ÐÑÑанÑÐ²Ð°Ð°Ñ Ð²Ð¾ бÑÑеÑоÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4174,10 +4177,10 @@ msgstr "ÐÑÑанÑÐ²Ð°Ð°Ñ Ð²Ð¾ бÑÑеÑоÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "ÐкÑпно"
@@ -4271,7 +4274,7 @@ msgstr "âÐÑовеÑи& ÐопÑавиâ моменÑално ÑабоÑи,
msgid "Accounts"
msgstr "СмеÑки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4282,26 +4285,26 @@ msgstr ""
"ÑÑанÑакÑииÑе.\n"
"Ðали ÑÑе ÑигÑÑни дека ÑакаÑе да го напÑавиÑе ова?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "_ÐзбеÑеÑе дÑÑга ÑмеÑка"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_ÐапÑавеÑе го во ÑÐµÐºÐ¾Ñ ÑлÑÑаÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(нема име)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Се бÑиÑе ÑмеÑкаÑа %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4315,7 +4318,7 @@ msgstr ""
"Ñа измениÑе \n"
"ÑмеÑкаÑа коÑа Ñа коÑиÑÑаÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4327,39 +4330,39 @@ msgstr ""
"ÐÑемеÑÑеÑе ги подÑмеÑкиÑе или избÑиÑеÑе ги пÑед да Ñе обидеÑе да Ñа "
"избÑиÑеÑе оваа ÑмеÑка."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "СмеÑкаÑа %s Ñе биде избÑиÑана."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "СиÑе ÑÑанÑакÑии на оваа ÑмеÑка Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿ÑемеÑÑени на ÑмеÑкаÑа %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "СиÑе ÑÑанÑакÑии на оваа ÑмеÑка Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð±ÑиÑани."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "ÐеÑзинаÑа подÑмеÑка Ñе биде пÑемеÑÑена на ÑмеÑкаÑа %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "ÐеÑзинаÑа поÑÑмеÑка Ñе биде избÑиÑана."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "СиÑе ÑÑанÑакÑии Ñо подÑмеÑка Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿ÑемеÑÑени на ÑмеÑкаÑа %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "СиÑе ÑÑанÑакÑии Ñо подÑмеÑка Ñе Ð±Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð±ÑиÑани."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ðали ÑÑе ÑигÑÑни дека ÑакаÑе да го напÑавиÑе ова?"
@@ -5390,8 +5393,17 @@ msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"ÐаÑоÑекаÑа %s веÑе поÑÑои. Ðали ÑÑе ÑигÑÑни дека ÑакаÑе да Ñа пÑезапиÑеÑе?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5400,21 +5412,21 @@ msgstr ""
"ÐÐ²Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ñа да Ñе надгÑади за да Ñе вÑаÑи обÑÐµÐºÑ Ð½Ð° докÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñо низа "
"за извоз или гÑеÑка Ñо извоз."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Ðе може да Ñе оÑвоÑи даÑоÑекаÑа %s. ÐÑеÑкаÑа е: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-ÐзвеÑÑаÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ФакÑÑÑа за пеÑаÑеÑе"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5422,12 +5434,12 @@ msgstr "ФакÑÑÑа за пеÑаÑеÑе"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ÐаноÑна ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ÐеÑна ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ФенÑи ÑакÑÑÑа"
@@ -5491,7 +5503,7 @@ msgstr "СÑандаÑдна наÑаÑка"
msgid "Date of Entry"
msgstr "ÐаÑÑм на внеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "ÐаÑÑм на извод"
@@ -5816,7 +5828,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr ""
@@ -5856,7 +5869,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5864,69 +5877,69 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5934,35 +5947,35 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
@@ -6166,9 +6179,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6795,7 +6808,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -7558,7 +7571,8 @@ msgstr ""
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
-msgstr "Automatically generated,: 2022"
+msgstr ""
+"Automatically generated,: 2022"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7693,11 +7707,11 @@ msgstr ""
msgid "never"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7706,157 +7720,157 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr ""
@@ -8009,12 +8023,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr ""
@@ -10567,7 +10581,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr ""
@@ -11888,9 +11902,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr ""
@@ -13849,7 +13863,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr ""
@@ -13899,7 +13913,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr ""
@@ -16206,7 +16220,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr ""
@@ -17232,7 +17246,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr ""
@@ -17476,116 +17490,116 @@ msgid ""
"which you can choose one here."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr ""
@@ -17776,7 +17790,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr ""
@@ -18005,17 +18019,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr ""
@@ -18889,7 +18903,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -18898,8 +18912,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -19148,18 +19162,18 @@ msgstr ""
msgid "Material"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -19304,8 +19318,8 @@ msgid ">"
msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -19357,119 +19371,119 @@ msgstr ""
msgid "Billable?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr ""
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr ""
@@ -19763,10 +19777,10 @@ msgstr ""
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -20038,7 +20052,7 @@ msgstr ""
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr ""
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -20139,7 +20153,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -20156,7 +20170,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr ""
@@ -20352,8 +20366,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr ""
@@ -20632,7 +20646,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr ""
@@ -21313,7 +21327,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr ""
@@ -21322,7 +21336,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr ""
@@ -22024,8 +22038,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -22307,41 +22321,41 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -22351,16 +22365,16 @@ msgstr ""
msgid "Expense"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr ""
@@ -23022,8 +23036,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr ""
@@ -23213,7 +23227,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr ""
@@ -23221,7 +23235,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr ""
@@ -23243,42 +23257,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr ""
@@ -23293,7 +23307,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr ""
@@ -24071,18 +24085,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr ""
@@ -24505,7 +24520,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr ""
@@ -24520,32 +24535,32 @@ msgid "N"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr ""
@@ -24582,199 +24597,203 @@ msgstr ""
msgid "Sale"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr ""
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr ""
@@ -24834,53 +24853,53 @@ msgstr ""
msgid "Half Years"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr ""
@@ -25058,7 +25077,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "ÐоÑ"
@@ -25111,17 +25130,17 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Single Column"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
msgid "Two Columns"
msgstr ""
@@ -25536,7 +25555,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr ""
@@ -25580,57 +25599,57 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr ""
@@ -25678,7 +25697,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr ""
@@ -26039,7 +26058,7 @@ msgstr ""
msgid "Running Totals"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr ""
@@ -26186,7 +26205,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr ""
@@ -26366,61 +26385,65 @@ msgstr ""
msgid "Display the trans number?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+msgid "Display invoice details"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "One transaction per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
msgid "Grand Total Only"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
msgid "Subtotals Only"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr ""
@@ -26428,7 +26451,7 @@ msgstr ""
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr ""
@@ -26436,14 +26459,14 @@ msgstr ""
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr ""
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
msgid "Running Subtotal"
msgstr ""
@@ -26451,7 +26474,7 @@ msgstr ""
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
msgid "Running Grand Total"
msgstr ""
@@ -26459,26 +26482,26 @@ msgstr ""
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
msgid "Running Total"
msgstr ""
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
msgid "Balance b/f"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr ""
@@ -28937,90 +28960,95 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Union Investment, DE"
+msgid "Twelve Data"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
-msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
+msgid "Union Investment, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
-msgid "XETRA, DE"
+msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Yahoo as JSON"
+msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Yahoo Web"
+msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
+msgid "Yahoo Web"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
+msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -29603,17 +29631,17 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr ""
diff --git a/po/mni.po b/po/mni.po
index 6b08266183..a686d4be4e 100644
--- a/po/mni.po
+++ b/po/mni.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 22:22+0530\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1073,8 +1073,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ (ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯)"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "No"
msgstr "ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1239,8 +1239,8 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1252,14 +1252,14 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1324,12 +1324,12 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
@@ -1351,8 +1351,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¤:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
@@ -1855,8 +1855,8 @@ msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ "
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ "
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1946,7 +1946,9 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -1958,7 +1960,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦"
@@ -2028,7 +2030,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯"
@@ -2087,7 +2089,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2097,8 +2099,9 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2170,7 +2173,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2182,7 +2185,7 @@ msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2348,9 +2351,9 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2494,7 +2497,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2521,12 +2524,12 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯"
@@ -2647,7 +2650,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
#, fuzzy
@@ -2696,7 +2699,7 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2731,8 +2734,8 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡"
@@ -2800,7 +2803,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ / ê¯
ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ / ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2823,8 +2826,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ / ê¯
ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ / ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "ê¯
ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -2921,14 +2924,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
@@ -2996,7 +2999,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3190,7 +3193,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3202,17 +3205,17 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦"
@@ -3241,8 +3244,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "ê¯
ê¯"
@@ -3281,12 +3284,12 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
@@ -3401,15 +3404,15 @@ msgid "Title"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
@@ -3507,8 +3510,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ "
@@ -3528,7 +3531,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯"
@@ -3539,7 +3542,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
@@ -3548,7 +3551,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤"
@@ -3566,7 +3569,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦"
@@ -3574,7 +3577,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3724,7 +3727,7 @@ msgid "user"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3735,7 +3738,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯"
msgid "Custom"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3756,7 +3759,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
@@ -4070,10 +4073,10 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯"
@@ -4083,7 +4086,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -4101,8 +4104,8 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4116,10 +4119,10 @@ msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯"
@@ -4213,7 +4216,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4222,27 +4225,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯§ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4251,7 +4254,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4259,40 +4262,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯
ꯤ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯-ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯-ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "ê¯ê¯-ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ê¯ê¯-ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
@@ -5382,29 +5385,40 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯©ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤: %s ê¯
ꯤ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5412,12 +5426,12 @@ msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -5488,7 +5502,7 @@ msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯"
msgid "Date of Entry"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
@@ -5853,7 +5867,8 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "ê¯ê¯ê¯"
@@ -5895,7 +5910,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5903,69 +5918,69 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "...ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "...ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5973,36 +5988,36 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "ê¯ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯
ê¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯©ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
@@ -6210,9 +6225,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6893,7 +6908,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -7757,7 +7772,8 @@ msgstr "- GnuCash ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
-msgstr "Copyright: 2015"
+msgstr ""
+"Copyright: 2015"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7895,11 +7911,11 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤â¦"
msgid "never"
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯§ê¯ê¯©ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7908,161 +7924,161 @@ msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ (ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ )"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ (ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ )"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ (ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ (ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ )"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ (ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ )"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ (ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ )"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ (ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ )"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ (ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "...ê¯
%s ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
@@ -8218,12 +8234,12 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "ê¯ê¯ê¯"
@@ -11264,7 +11280,7 @@ msgstr "_ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
@@ -12846,9 +12862,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯"
@@ -15007,7 +15023,7 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
@@ -15065,7 +15081,7 @@ msgstr ""
"GnuCash ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -17509,7 +17525,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¨"
@@ -18664,7 +18680,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯"
@@ -18959,118 +18975,118 @@ msgstr ""
"SWIFT MT942 ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ "
"ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ (\"ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¥ê¯ê¯\" ê¯ê¯§ê¯) ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¨ê¯ AqBanking ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "ê¯ê¯£ %u, ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ %s ê¯ê¯ê¯¤ %s ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ _ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯â¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦."
@@ -19295,7 +19311,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ --"
@@ -19559,17 +19575,17 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ '%s' ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "ê¯ê¯£ %u, ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ %s ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¦, ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "ê¯ê¯£ %u, ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ %s / %s ê¯ê¯ªê¯ê¯¦\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "ê¯ê¯£ %u, ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ %s ê¯ê¯ê¯¤ %s ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦\n"
@@ -20539,7 +20555,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ (ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20548,8 +20564,8 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20807,12 +20823,12 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ê¯ "
msgid "Material"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20820,7 +20836,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦. ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -20978,8 +20994,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21031,119 +21047,119 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯"
msgid "Billable?"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯/ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£, ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ⦠ê¯ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯: ê¯ê¯£ê¯
ꯦê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¨"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯: ê¯ê¯¥ê¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯
ꯤê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯
ê¯¤ê¯ -ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯
ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¨"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦?"
@@ -21460,10 +21476,10 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯:ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21769,7 +21785,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ \"~a\" ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -21872,7 +21888,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
@@ -21891,7 +21907,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦"
@@ -22104,8 +22120,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
@@ -22395,7 +22411,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯«"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯ "
@@ -23130,7 +23146,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "ê¯ê¯-ê¯ê¯¨ê¯"
@@ -23139,7 +23155,7 @@ msgstr "ê¯ê¯-ê¯ê¯¨ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯"
@@ -23868,8 +23884,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24193,44 +24209,44 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "...ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "ê¯ê¯-ê¯ê¯¨ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "_ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤/ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ :"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "ê¯ê¯-ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24240,17 +24256,17 @@ msgstr " ê¯ "
msgid "Expense"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ (ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ "
@@ -24962,8 +24978,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ~a ê¯ê¯ê¯¤ ~a ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯"
@@ -25167,7 +25183,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "ê¯
ê¯/ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
@@ -25175,7 +25191,7 @@ msgstr "ê¯
ê¯/ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
@@ -25197,42 +25213,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ꯧ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ꯧ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
@@ -25247,7 +25263,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯¨"
@@ -26152,18 +26168,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -26615,7 +26632,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯/ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡"
@@ -26631,32 +26648,32 @@ msgid "N"
msgstr "ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ ê¯
ꯨê¯ê¯¤ê¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
@@ -26701,221 +26718,227 @@ msgstr "ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡"
msgid "Sale"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "Document Links"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Transactions"
msgid "Transaction Links"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯
ꯤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯
ꯤ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯
ꯤ꯫"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¨ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯:"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯
ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯«"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
@@ -26979,11 +27002,11 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ (ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤)"
msgid "Half Years"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ªê¯ê¯¥ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -26991,17 +27014,17 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ꯩ. ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ "
"ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27009,11 +27032,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯. ê¯ê¯ê¯¤ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ꯩ"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27021,11 +27044,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ꯩ. ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ꯤ. ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤, "
"ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27033,7 +27056,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯
ꯤ. ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ꯤ. "
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤, ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ "
@@ -27233,7 +27256,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ "
@@ -27286,19 +27309,19 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯«"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27750,7 +27773,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
@@ -27797,57 +27820,57 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ "
msgid "Invoice Date"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ -ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
@@ -27897,7 +27920,7 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¥ê¯
ꯥê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯
ꯤ
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯"
@@ -28273,7 +28296,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯"
msgid "Running Totals"
msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯"
@@ -28448,7 +28471,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦"
@@ -28645,11 +28668,17 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
msgid "Display the trans number?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28661,61 +28690,61 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥? (ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤, ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ "
"ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¤)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¤-ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯«"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "ê¯
ê¯/ê¯ê¯¤-ê¯
ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "...ê¯ê¯ê¯¤/ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
@@ -28723,7 +28752,7 @@ msgstr "...ê¯ê¯ê¯¤/ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -28733,7 +28762,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -28742,7 +28771,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Running Sum"
msgid "Running Subtotal"
@@ -28752,7 +28781,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -28762,7 +28791,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -28770,21 +28799,21 @@ msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a ê¯ê¯ê¯¤ ~a ê¯"
@@ -31521,92 +31550,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ (ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32236,18 +32270,18 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ "
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
diff --git a/po/mni at bengali.po b/po/mni at bengali.po
index e70eee790c..9aa8134168 100644
--- a/po/mni at bengali.po
+++ b/po/mni at bengali.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 15:04+0530\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1082,8 +1082,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "মতম (পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦)"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "à¦à¦²à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মà¦à¦²à¦¶à¦¿à¦"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "No"
msgstr "নতà§à¦¤à§"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "পà§à¦²à§à¦¸à¦¹à§à¦²à¦¦à¦°"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgstr "লà§à¦¨ সিà¦à¦¬à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1261,14 +1261,14 @@ msgstr "লà§à¦¨ সিà¦à¦¬à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "তাà¦"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "তাà¦"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1333,12 +1333,12 @@ msgstr "মমল হাপà¦à¦¿à¦¨à¦¬à¦¦à¦¾ শà§à§à¦°à§."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
@@ -1360,8 +1360,8 @@ msgstr "সিমà§à¦¬à§à¦²"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "সà§à§à¦°à¦¸"
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "মà¦à¦¾à¦à§ বিল à¦
সি তà§à¦²à§à¦²à¦¿:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "à¦à¦®à¦¿à¦¸à¦¨"
@@ -1880,8 +1880,8 @@ msgstr "লà§à¦°à¦¬à¦¾ নতà§à¦°à¦à¦¾ à§à§à¦¨à¦à§à¦°à¦¬à¦¾ সà§à§à¦¾
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "মà§à¦®à§"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "মà§à¦®à§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤"
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦à¦à¦°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1971,7 +1971,9 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦à¦à¦°"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "à¦à¦à§à¦à¦¸"
@@ -1983,7 +1985,7 @@ msgstr "à¦à¦à§à¦à¦¸"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "à¦
মতà§à¦¤à¦¾ লà§à¦¤à§"
@@ -2053,7 +2055,7 @@ msgstr "মথà¦à¦à§ থা"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "শà¦à¦à¦à¦¦à¦¬à¦¾"
@@ -2114,7 +2116,7 @@ msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2124,8 +2126,9 @@ msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2197,7 +2200,7 @@ msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2209,7 +2212,7 @@ msgstr "_à¦à¦à¦¥à§à¦ªà¦¾"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2376,9 +2379,9 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦²à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2522,7 +2525,7 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§ à¦
à¦à§à¦ªà§à¦ªà¦¾ ৱা
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2549,12 +2552,12 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§ à¦
à¦à§à¦ªà§à¦ªà¦¾ ৱা
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨"
@@ -2677,7 +2680,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "পà§à¦²à§à¦¸à¦¹à§à¦²à¦¦à¦°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
#, fuzzy
@@ -2726,7 +2729,7 @@ msgstr "লà§à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¸à¦¿à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2761,8 +2764,8 @@ msgstr "পà§à¦¸à§à¦¤ তà§à¦à¦¿à¦¬à¦¾ তাà¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ তাà¦"
@@ -2834,7 +2837,7 @@ msgstr "দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨/ নà§à¦¤à¦¸à¦¿à¦/ মà§à¦®à§"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2857,8 +2860,8 @@ msgstr "দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨/ নà§à¦¤à¦¸à¦¿à¦/ মà§à¦®à§"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "নà§à¦¤à¦¶à¦¿à¦"
@@ -2955,14 +2958,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "দিঠà¦à¦à¦¬à¦¾ তাà¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "পà§à¦¸à§à¦¤ তà§à¦¬à¦à§ তাà¦"
@@ -3030,7 +3033,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3225,7 +3228,7 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦à¦à¦°à¦à§ ৱারà§à¦²à¦¶à¦¿à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3237,17 +3240,17 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦à¦à¦°à¦à§ ৱারà§à¦²à¦¶à¦¿à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "মà¦à¦²"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "পà§à¦°à§"
@@ -3276,8 +3279,8 @@ msgstr "হাà¦à¦¦à§à¦à§à¦²à§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "নম"
@@ -3316,12 +3319,12 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ থিদà§à¦à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "à¦
মাà¦à¦¨à§à¦¤"
@@ -3452,15 +3455,15 @@ msgid "Title"
msgstr "মিà¦à¦¥à§à¦²"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
@@ -3558,8 +3561,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "হানà§à¦¨à¦¾ পà§à¦¬à¦¾ পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤"
@@ -3581,7 +3584,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦°"
@@ -3592,7 +3595,7 @@ msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦°"
@@ -3601,7 +3604,7 @@ msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦°"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿"
@@ -3620,7 +3623,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "শà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦²à§"
@@ -3628,7 +3631,7 @@ msgstr "শà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3778,7 +3781,7 @@ msgid "user"
msgstr "শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦¾"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3789,7 +3792,7 @@ msgstr "শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦°à¦¿à¦¬à¦¾"
msgid "Custom"
msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦®"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3810,7 +3813,7 @@ msgstr "হà§à¦°à¦®à¦¶à¦¿à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤"
@@ -4129,10 +4132,10 @@ msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° থিদà§à¦à¦ªà¦¾"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦®"
@@ -4142,7 +4145,7 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à¦®"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦"
@@ -4160,8 +4163,8 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦¬à¦¾"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ বà¦à§à¦¤ হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4175,10 +4178,10 @@ msgstr "লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ বà¦à§à¦¤ হাà¦à¦¦à§à¦à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾"
@@ -4272,7 +4275,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4282,27 +4285,27 @@ msgstr ""
"à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
মà¦à§ মথà¦à§à¦¤à¦¾ à¦à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à§à¦°à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মদৠতà§à¦¬à¦¾ পামà§à¦®à§ হাà§à¦¬à¦¸à¦¿ "
"শà§à§à¦¦à§à¦°à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(মমিঠলà§à¦¤à§)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ %s মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à¦¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4311,7 +4314,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4319,40 +4322,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ %s মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à¦à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ %s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¦à¦¾ à¦à¦à¦²à¦à¦¨à¦¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à¦à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "মসিà¦à§ সব-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ %s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¦à¦¾ à¦à¦à¦²à¦à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "মসিà¦à§ সব-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à¦à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "সব-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ %s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¦à¦¾ à¦à¦à¦²à¦à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "সব-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à¦à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসি শà§à§à¦¦à¦¨à¦¾ তà§à¦¬à¦¾ পমà§à¦²à¦¬à§à¦°à¦¾?"
@@ -5446,29 +5449,40 @@ msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ ফাà¦à¦² à¦
দà§à¦¦à¦¾ সà§à¦ তà§à¦¬
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "ফাà¦à¦² %s à¦
সি হানà§à¦¨à¦¾ লà§à¦°à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসি মথà¦à§à¦¤à¦¾ à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾ পামà§à¦®à§ হাà§à¦¬à¦¸à¦¿ শà§à§à¦¦à§à¦°à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "à¦
সমà§à¦¬à¦¾ ৱারà§à¦²"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "ফাà¦à¦² %s হাà¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾ à¦à¦®à¦¦à§. à¦
রানবদি: %s নি"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-রিপà§à¦°à§à¦¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "নমথà§à¦à¦ªà¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5476,12 +5490,12 @@ msgstr "নমথà§à¦à¦ªà¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸à¦à§ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "à¦
রাà¦à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ফà§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸"
@@ -5552,7 +5566,7 @@ msgstr "_সà§à¦¤à§à¦¨à§à¦¦à¦¾à¦°à§à¦¦ à¦à¦°à§à¦¦à¦°"
msgid "Date of Entry"
msgstr "_à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦à§ তাà¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "সà§à¦¤à§à¦¤à¦®à§à¦¨à§à¦¤à¦à§ তাà¦"
@@ -5918,7 +5932,8 @@ msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মপৠà¦
মা à¦à¦¨à¦¦à§à¦°à§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "থবà¦"
@@ -5960,7 +5975,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "শà§à¦®à¦à§à¦²à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦¶à¦¿à¦"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5968,69 +5983,69 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "শà§à¦¨à§à¦¦à§à¦à¦à§ পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "শà§à¦¨à§à¦¦à§à¦à¦à§ à¦à¦¾à¦°à§à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤à¦à§ à¦à¦ªà¦¾à¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "...মফমদà¦à§ পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à§"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "...মফমদা পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "_শà§à¦¨à§à¦¦à§à¦ পà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "_শà§à¦¨à§à¦¦à§à¦à¦à§ à¦à¦¾à¦°à§à¦ à¦à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦ªà¦¾ পামà§à¦®à§ হাà§à¦¬à¦¸à¦¿ শà§à§à¦¦à§à¦°à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6038,25 +6053,25 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "à¦
হà§à¦¬à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6064,11 +6079,11 @@ msgstr ""
"à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসিà¦à§ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² ৱিনà§à¦¦à§à¦¸à¦¿à¦¦à¦¾ à¦
হà§à¦à¦¬à¦¶à¦¿à¦ শà§à¦®à§à¦²à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসি শà§à§à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¥à§à¦ªà¦¾ "
"পামà§à¦²à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
সি বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ তà§à¦¦à§à¦°à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসি শà§à§à¦¦à¦¨à¦¾ লà§à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾ পামলবà§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr ""
"à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসিà¦à§ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¿à¦²à¦¿à§à§à¦¸à¦¨ তà§à¦¬à¦¾ à¦
সি à§à§à¦¥à§à¦à¦ªà¦¾ à¦
মসà§à¦ à¦à§à¦¨à§à¦¨à¦¾ লà§à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾ পামà§à¦¬à¦¿à¦¬à§à¦°à¦¾?"
@@ -6277,9 +6292,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ থিবà¦à§ তà§à¦à§à¦¸ à¦à¦°à¦¾ à¦à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾ তà¦à¦¾à¦à¦«à¦¦à§."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6967,7 +6982,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦® à¦
মসà§à¦ à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦ à¦à§à¦²à§"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "à¦
শà§à§à¦¬à¦¾"
@@ -7853,7 +7868,8 @@ msgstr "- GnuCash পরà§à¦¸à§à¦¨à§à¦² à¦
মসà§à¦ à¦
পà§à¦à¦ªà¦¾
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
-msgstr "Copyright: 2015"
+msgstr ""
+"Copyright: 2015"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7991,11 +8007,11 @@ msgstr "লà§à¦¦ তà§à¦°à¦¿â¦"
msgid "never"
msgstr "à¦à§à¦¦à§à¦à§à¦¦à¦¾ নতà§à¦¤à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ তà§à¦ª লà§à¦à§à¦²à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -8004,161 +8020,161 @@ msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ তà§à¦ª লà§à¦à§à¦²à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিà¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "à¦
à¦à§à¦¨à¦¾ নম"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ (রিপà§à¦°à§à¦¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ (রিপà§à¦°à§à¦¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ (পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "শà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦²à¦¬à¦¾ (রিপà§à¦°à§à¦¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦¬à¦¾ (রিপà§à¦°à§à¦¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "à¦
à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦¬à¦à§ তাà¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "মতà§à¦à¦à§ à¦à§à¦¬à¦¾à¦à¦¦à¦à§ পিà¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "মতà§à¦à¦à§ à¦à§à¦¬à¦¾à¦à¦¦à¦à§ পিà¦à¦ªà¦¾ (রিপà§à¦°à§à¦¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ (রিপà§à¦°à§à¦¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ (পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মà¦à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸à¦à§ à¦à¦ªà¦¾à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "শà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦²à¦¬à¦¾ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "মতà§à¦à¦à§ à¦à§à¦¬à¦¾à¦à¦¦à¦à§ পিà¦à¦ªà¦¾ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "...না %s ফিলà§à¦¤à¦° তà§à¦°à§"
@@ -8316,12 +8332,12 @@ msgstr "সà§à¦à§à¦¯à§à¦°à¦¿à¦¤à¦¿"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "মমল"
@@ -11405,7 +11421,7 @@ msgstr "_পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ à¦à¦²à§à¦²à§"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "তাà¦à¦à§ রà§à¦¨à¦"
@@ -13015,9 +13031,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "শà§à¦²"
@@ -15197,7 +15213,7 @@ msgstr "à¦à¦°à§à¦¦à¦°à¦à§ à¦à¦ªà¦¾à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "রিফরà§à¦¨à§à¦¸"
@@ -15256,7 +15272,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸à¦¤à¦¾ GnuCash না মথনà§à¦¤à¦¨à¦¾ ৱাà§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ à¦
মাà¦à¦¨à§à¦¤ à¦
দৠপà§à¦°à¦à§à¦à¦¨à¦¿."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "সà§à¦² হনà§à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
@@ -17723,7 +17739,7 @@ msgstr "বà¦à§à¦¤à¦à§ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦¦ à¦à§à¦²à§"
@@ -18889,7 +18905,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "শনà§à¦¦à§à¦à§à¦¨à¦¾ পà§à¦¦à¦¬à¦¾"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "বà§à¦à§à¦"
@@ -19196,118 +19212,118 @@ msgstr ""
"মফমসিদা à¦
মা à¦à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¾ পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à¦ªà¦à§ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ (\"পà§à¦°à§à¦«à¦¾à¦à¦²\" à¦à§à¦¬à¦¾) à¦à§à¦¾à¦®à¦°à§à¦® AqBanking "
"লাà¦à¦¬à§à¦°à§à¦°à¦¿à¦¨à¦¾ পà§à¦°à¦¿."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¸à¦¨"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "পরà§à¦ %u, à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ %s à¦
সি %sদা লà§à¦¤à§\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤à¦à§ _থবঠতà§à¦¬à¦¾â¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸à¦à§ ৱারà§à¦²à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "নহাà¦à§à¦¨à¦¾ তসà§à¦à¦¨à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸à¦¸à¦¿à¦ à¦
সি পà§à¦¸à§à¦¤ তà§à¦¬à¦¾ পামà§à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸à¦à§ ৱারà§à¦²à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸à¦à§ ৱারà§à¦²à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "রà§à¦¸à§à¦¤ তà§à¦¨à¦¾ à¦à§à¦à¦¶à¦¿à¦¨à§±à¦¾ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ লà§à¦¤à§."
@@ -19533,7 +19549,7 @@ msgstr "ফাà¦à¦² মাà§à¦ªà¦¾à¦à§à¦¨à¦¾ à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ ত
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ --"
@@ -19795,17 +19811,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦ à¦
দৠফাà¦à¦² '%s'দà¦à§ à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦°à¦à¦ªà¦¨à¦¿à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "পরà§à¦ %u, à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ %s à¦à§ লমà§à¦¬à§ ফà¦à¦¦à§, à¦
ৱাà¦à¦¬à¦¾ থাà¦à§à¦à§à¦®à§à¦¨à¦¾ হাপà¦à¦¿à¦²à§à¦²à§\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "পরà§à¦ %u, à¦à§à¦®à§à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ %s / %s ফà¦à¦¦à§\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "পরà§à¦ %u, à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ %s à¦
সি %sদা লà§à¦¤à§\n"
@@ -20779,7 +20795,7 @@ msgstr "শà§à¦²à§à¦ª à¦
তà§à¦à¦¬à¦¾ (à¦
তà§à¦¨à¦¬à¦¾)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20788,8 +20804,8 @@ msgstr "à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¿"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -21047,12 +21063,12 @@ msgstr "পà§à¦°à§à¦à§à¦à§à¦¤"
msgid "Material"
msgstr "মà¦à¦¾à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ সà§à¦ তà§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -21060,7 +21076,7 @@ msgstr ""
"হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সি হà§à¦à¦¦à§à¦à¦à§à¦°à§. à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ à¦
সি দà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¤ শà§à¦®à¦¦à§à¦°à¦¿à¦à§à¦à§ মমাà¦à¦¦à¦¾ "
"à¦
হà§à¦à¦¬à¦¶à¦¿à¦ à¦
সি রà§à¦à§à¦°à§à¦¦ তà§à¦¬à¦¾ পামà§à¦¬à¦¿à¦¬à§à¦°à¦¾ নতà§à¦°à¦à¦¨à¦¾ দà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¤ শà§à¦®à¦¬à¦¾ à¦
দৠà¦à¦à¦¥à§à¦ªà¦¾ পামà§à¦¬à¦¿à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21219,8 +21235,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21272,119 +21288,119 @@ msgstr "সবতà§à¦¤à§à¦²"
msgid "Billable?"
msgstr "বিল পà§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦à§ à¦à¦¨à¦à¦®/à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§, নতà§à¦°à¦à¦¾ পরিà¦à¦¦à¦à§ à¦
মা à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦à§ মà¦à¦² à¦à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨ à¦à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "দিসà§à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মাà¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "দিসà§à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦à§ à¦à¦¾à¦¦à¦¾ à¦à¦à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "দিসà§à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ ⦠শà¦à¦à¦à¦¦à¦¬à¦¾ মà¦à¦² à¦à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¿à§à§"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "দিসà§à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মà¦à¦²: মà§à¦¨à§à¦¤à¦°à¦¿ à¦à§à¦²à§à¦¯à§"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "দিসà§à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মà¦à¦²: à¦à¦¾à¦¦à¦¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "দিসà§à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মà¦à¦² à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "দিসà§à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ পà§à¦°à¦¬à¦¾ মতà§à¦à¦¦à¦¾ তà§à¦à§à¦¸ হà§à§à¦²à§"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¤à§à¦à§à¦¸ à¦à§à¦²à§à¦¯à§à¦¦à¦¾ দিসà§à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মসà§à¦ তà§à¦à§à¦¸ à¦
নà§à¦®à¦ হà§à§à¦²à§"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸ পারবা মতà§à¦à¦¦à¦¾ দিসà§à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ হà§à§à¦²à§"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "দিসà§à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মসà§à¦ তà§à¦à§à¦¸à¦¶à¦¿à¦ à¦à¦°à¦®à§à¦¨à¦¾ হà§à§à¦à¦¦à¦à§ হাà§à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦¬à¦¿à§à§"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ à¦
সিà¦à§ à§à§à¦¨à¦¿à¦¤-পà§à¦°à¦¾à¦à¦¸ à¦à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ à¦
সিà¦à§ à¦à§à¦¬à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦¤à¦¿à¦à§ à§à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ à¦
সিদা শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¨à¦¬à¦¾ তà§à¦à§à¦¸ তà§à¦¬à¦² à¦à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ à¦
সি তà§à¦à§à¦¸ পà§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ à¦
সিà¦à§ মমল à¦
সিদা তà§à¦à§à¦¸ হানà§à¦¨à¦¾ à§à¦¾à¦à¦à§à¦°à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ à¦
সি à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ সà§à¦®à§à¦²à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ à¦
সি à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤ তà§à¦°à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ à¦
সিদা à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ à¦
সি à§à¦¾à¦à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ à¦
সি à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤ নà§à¦¤ à¦
সিদা à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "শà¦à¦à¦à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ লà§à¦à¦° মà¦à¦²"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ à¦
সিà¦à§ সবতà§à¦¤à§à¦² à¦à§à¦²à§à¦¯à§"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ à¦
সিà¦à§ à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ তà§à¦à§à¦¸"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ à¦
সি à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° নতà§à¦°à¦à¦¾ à¦à§à¦¬ à¦
মদা বিল পà§à¦à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "à¦à¦à¦¤à§à¦® à¦
সিà¦à§ à¦à¦°à¦®à§à¦¨à¦¾ শà§à¦² পà§à¦¬à¦à§?"
@@ -21705,10 +21721,10 @@ msgstr "সà§à¦®à¦ªà¦²:তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ দিসà§à¦
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -22021,7 +22037,7 @@ msgstr "পরিà¦"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "তà§à¦®à¦ªà§à¦²à§à¦¤ ফাà¦à¦² \"~a\" পাবা à¦à¦®à§à¦®à§à¦"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -22124,7 +22140,7 @@ msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦ªà¦¸à¦¨à¦¶à¦¿à¦ শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "à¦à¦®à¦¹à¦²à§à¦²à§"
@@ -22143,7 +22159,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
সিদা à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦¨à¦¬à¦¾ তà¦à¦¾à¦à¦«à¦¦à§."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "দাতা লà§à¦¤à§"
@@ -22358,8 +22374,8 @@ msgstr "পà§à¦°à§à¦¨à§à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦à¦à§ বà§à¦²à§
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
@@ -22649,7 +22665,7 @@ msgstr "সà§à¦®à¦à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à§à¦°à¦¾à¦«à¦à§ মà¦à¦²à¥¤"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "à¦à¦¾à¦à¦à§"
@@ -23389,7 +23405,7 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "লন-থà§à¦®"
@@ -23398,7 +23414,7 @@ msgstr "লন-থà§à¦®"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "লাà¦à§à¦¬à¦¿à¦²à¦¿à¦¤à¦¿à¦¸"
@@ -24133,8 +24149,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "ললà§à¦¨-à¦à¦¤à¦¿à¦ তà§à¦¬à¦à§ à¦
মাà¦à¦¬à¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24458,44 +24474,44 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "...à¦à§ à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "লন-থà§à¦®"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "লাà¦à§à¦¬à¦¿à¦²à¦¿à¦¤à¦¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "_লাà¦à§à¦¬à¦¿à¦²à¦¿à¦¤à¦¿/à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "à¦à¦à¦à§à¦¨à¦ তà§à¦¬à¦à§ রà§à¦¤:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "লন-থà§à¦®à¦à§ বারà¦à¦¾à¦°à§à¦¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " দা "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24505,17 +24521,17 @@ msgstr " দা "
msgid "Expense"
msgstr "à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "নà§à¦¤ à¦à¦¨à¦à¦®"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ শà§à¦¤ (à¦à¦à¦¾à¦à¦²)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "à¦à¦¨à¦à¦®à¦à§ সà§à¦¤à§à¦¤à¦®à§à¦¨à§à¦¤"
@@ -25233,8 +25249,8 @@ msgstr "বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸à§à¦¸ ~a দà¦à§ ~a দা"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦à§à¦à§ à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾"
@@ -25439,7 +25455,7 @@ msgstr "শà§à¦²à§à¦ªà¦¤à¦¾ হনà§à¦¥à¦¬à¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "নম/à¦à¦à§à¦¸à¦¨"
@@ -25447,7 +25463,7 @@ msgstr "নম/à¦à¦à§à¦¸à¦¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
@@ -25469,42 +25485,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "সà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦¬à¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸ নমà§à¦¬à¦°/ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ নমà§à¦¬à¦°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "মপà§à¦à¦«à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিঠশিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিà¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "মপà§à¦à¦«à¦¾à¦¬à¦¾ à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিঠশিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦¦"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "রিà¦à¦°à§à¦¸ à¦à¦à¦¨à¦¾ সাà¦à¦¨ তà§à¦"
@@ -25519,7 +25535,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦à¦®à¦¾à¦°à¦¿ à¦à¦¿"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "মপà§à¦à¦«à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিঠà¦à§à¦²à§"
@@ -26426,18 +26442,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "à¦à¦²à¦® ফà§à¦à¦¦à§à¦à¦"
@@ -26895,7 +26912,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "মà¦à§à§à¦à§ à¦à¦¿à¦°à§ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ লà§à¦°à¦¬à¦¸à§ à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦°/à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ à¦à§à¦²à§"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "লিদ তà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ তারিà¦à¥¤"
@@ -26911,32 +26928,32 @@ msgid "N"
msgstr "নতà§à¦¤à§"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾/ হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 নà§à¦®à¦¿à§"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 নà§à¦®à¦¿à§"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 নà§à¦®à¦¿à§"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ নà§à¦®à¦¿à§"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "রিতà§à¦°à¦¿à¦ তà§à¦à¦¦à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ তাà¦à¦à§ রà§à¦¨à¦"
@@ -26981,221 +26998,227 @@ msgstr "ফà¦à¦à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦"
msgid "Sale"
msgstr "à§à§à¦¨à¦à¦¿à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "Document Links"
msgstr "দà§à¦à§à¦¯à§à¦®à§à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Transactions"
msgid "Transaction Links"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° à¦
মতà§à¦¤à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¦à§à¦°à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
সিদা à¦à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° à¦
মà¦à§ মথৠতাà¦à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¦à§à¦°à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
সিদা à¦à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿ à¦
মà¦à§ মথৠতাà¦à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¦à§à¦°à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
সিদা à¦à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿ à¦
মà¦à§ মথৠতাà¦à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° à¦
মতà§à¦¤à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¦à§à¦°à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
সিদা à¦à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° à¦
মà¦à§ মথৠতাà¦à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "_পà§à¦°à§à¦¨à§à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "লà§à¦¤à¦à§ লিà¦à§à¦"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "লà§à¦¨à¦à§ à¦
à¦à§à¦ªà§à¦ªà¦¾ ৱারà§à¦²à¦¸à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¸à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ দিà¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ à¦à¦®à§à¦ªà¦¨à¦¿à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ তাঠফà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ রিফরà§à¦¨à§à¦¸ ফà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ মà¦à¦² ফà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "à¦à¦à§à¦¸à¦¨ ফà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨ ফà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "à¦
মাà¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ দà§à¦¬à¦¿à¦¤à¦¸ à¦à¦²à¦® à¦
মা à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦ à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¸ à¦à¦²à¦® à¦
দৠà¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "রনà§à¦¨à¦¿à¦ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ à¦
মা à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦°à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦à¦à¦à§à¦¤à¦ à¦à§à¦²à§à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "থিদà§à¦¨à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦¶à¦¿à¦ পà§à¦¥à§à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "সà§à¦®à¦ªà¦²:"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "মাৠপাà¦à§à¦¤à§à¦°à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸ হাà¦à¦ªà¦°à¦²à¦¿à¦à§à¦à¦¸ à¦à¦à¦¨à¦¾ ফà§à¦à¦¦à§à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ ফà¦à¦¦à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
সিদা à¦à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মà¦à§ মথৠতাà¦à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ ফà¦à¦¦à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ ফà¦à¦¦à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° রিপà§à¦°à§à¦¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° রিপà§à¦°à§à¦¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿ রিপà§à¦°à§à¦¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "থবà¦à§à¦à§ রিপà§à¦°à§à¦¤"
@@ -27259,11 +27282,11 @@ msgstr "à¦à§à¦¬à¦¾à¦°à§à¦¤à¦° (থা à¦
হà§à¦® à¦
হà§à¦®à¦à§)"
msgid "Half Years"
msgstr "à¦à¦¹à§ তà¦à§à¦à¦¾à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "মানà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27271,17 +27294,17 @@ msgstr ""
"à¦
দà§à¦®à¦à§ à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ à¦
মসà§à¦ রিপà§à¦°à§à¦¤à¦à§ à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦
সি à¦à¦ª মানà§à¦¨à§. à¦à¦ª মানà§à¦¨à¦¬à¦¾ "
"à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿à¦¶à¦¿à¦à¦à§ মমলশিঠà¦à§à¦ªà¦¾ হাà§à¦¬à¦¸à¦¿ à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ নতà§à¦¤à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ মতমà¦à§ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦à¦¤à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿à¦¶à¦¿à¦à¦à§ মমলà¦à§ à¦à¦ªà¦¾à¦ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ ফà¦à¦¦à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "মমল à¦
মà¦à¦à§à¦¤à¦®à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27289,11 +27312,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ মতমà¦à§ পà§à¦°à¦¿à¦à¦¦à¦¤à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿à¦¶à¦¿à¦à¦à§ মমল à¦
মà¦à¦à§à¦¤à¦®à¦ ফà¦à¦. মসিনা à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ পà§à¦²à§à¦¤ "
"à¦
মা পà§à¦¦à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "মমল পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ মানà§à¦¨à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27301,11 +27324,11 @@ msgstr ""
"ফà¦à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ মমল পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ মানà§à¦¨à§. মসি à¦
à¦à§à¦®à¦¬à¦¾ পরà§à¦ à¦
মà¦à¦¾ লà§à§à¦¨à¦¨à¦¾ পà§à¦²à§à¦¤ à¦
মদা ফল পà§à¦à¦¨à¦¿. লাà¦à¦¬à¦ "
"থিবদি, পà§à¦²à§à¦¤à¦¿à¦ তà§à¦²à¦¨à¦¾ মদৠহà§à¦¨à§à¦¦à¦² তà§à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "মমল পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ à¦à¦ª মানà§à¦¨à¦¬à¦¾ তাà¦à¦¦à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27313,7 +27336,7 @@ msgstr ""
"ফà¦à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ মমল পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ à¦à¦ª মানà§à¦¨à¦¬à¦¾ তাà¦à¦¦à¦à§à¦¨à¦¿. মসি à¦
à¦à§à¦®à¦¬à¦¾ পরà§à¦ à¦
মà¦à¦¾ লà§à§à¦¨à¦¨à¦¾ পà§à¦²à§à¦¤ à¦
মদা ফল "
"পà§à¦à¦¨à¦¿. লাà¦à¦¬à¦ থিবদি, পà§à¦²à§à¦¤à¦¿à¦ তà§à¦²à¦¨à¦¾ মদৠহà§à¦¨à§à¦¦à¦² তà§à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "মমলà¦à§ সà§à¦à§à¦¤à¦°à¦ªà§à¦²à§à¦¤"
@@ -27518,7 +27541,7 @@ msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¿à¦²à¦¿à§à§à¦¸à¦¨ সà§à¦¤à§à¦¤à¦¸"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "লà§à¦¤"
@@ -27571,19 +27594,19 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "সà§à§à¦¾à¦°à¦¸ পà§à¦°à¦¾à¦à¦ à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "à¦
মাà¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "সিà¦à§à¦à¦² à¦à¦²à¦®à¦à§ দিসপà§à¦²à§à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -28046,7 +28069,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¿ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "তà§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
@@ -28093,57 +28116,57 @@ msgstr "à§±à§à¦¬à¦¸à¦¾à¦à¦¤"
msgid "Invoice Date"
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸à¦à§ তাà¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "সà§à¦¤à§à¦à¦¸"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "মিà¦à¦à§à§à¦² ফনà§à¦¦à¦¸"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿à¦¸"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¿à¦¸"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "à§à§à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦¿"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "সà§à¦à¦¿à¦à¦¸"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "মনি মারà§à¦à§à¦¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "ফà¦à¦à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸ শà§à¦² পà§à¦à¦¦à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤ লাà¦à¦¨à¦¸"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' রিপà§à¦°à§à¦¤ শà§à¦®à¦à§-শাà¦à§à¦ªà¦¾ â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' রিপà§à¦°à§à¦¤ পà§à¦°à¦¿â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "তà§à¦¦à§à¦°à¦¿à¦«à¦¾à¦à¦¬à¦¾"
@@ -28193,7 +28216,7 @@ msgstr "à¦à¦°à§à¦à¦¨à¦¾à¦à¦à§à¦¸à¦¨ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à¦à¦®à§à¦ªà¦¨
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "লিà¦à§à¦à¦¸ à¦à¦®à¦¹à¦¨à¦¬à¦¾"
@@ -28569,7 +28592,7 @@ msgstr "সবতà§à¦¤à§à¦²"
msgid "Running Totals"
msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦à§ দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨"
@@ -28745,7 +28768,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "তারিঠà¦à¦¨à§à¦¤à¦° তà§à¦°à§"
@@ -28943,11 +28966,17 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ তাঠফà§à¦à¦¦à§à¦à§
msgid "Display the trans number?"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸ নমà§à¦¬à¦°/ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ নমà§à¦¬à¦° à¦
দৠà¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ নà§à¦¤à¦¶à¦¿à¦ ফà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিঠফà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28959,61 +28988,61 @@ msgstr ""
"à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিঠফà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾? (সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ à¦
সি তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
মা à¦à¦à¦°à¦¬à¦¦à¦¿, পà§à¦°à¦¾à¦®à¦¿à¦¤à¦° à¦
সি "
"à¦à¦à¦à¦¨à¦¿ হাà§à¦¨à¦¾ à¦à¦²à§à¦²à¦¿)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "মলতি-সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦à¦à§ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤à¦à§ à¦
à¦à§à¦ªà§à¦ªà¦¾ ৱারà§à¦² লà§à§à¦¨à¦®à¦ পà§à¦°à¦¿à¦¨à§à¦¤ তà§à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦à¦¨à¦²à¦¾à¦à¦¨ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¿à§à§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦à¦¦à¦¾ হাà¦à¦ªà¦°à¦²à¦¿à¦à§à¦à¦¶à¦¿à¦ à¦à¦®à¦¹à¦²à§à¦²à§."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "à¦
à¦à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মà¦à¦²à¦¸à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦®à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦ªà¦¾ à¦
দৠà¦à¦¨à§à¦¥à§à¦à§à¦¨à§à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦à§à¦à§ à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦à§ সà§à¦² মà¦à§"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦à§à¦à§ à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "সবতà§à¦¤à§à¦²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "নম/T-নম"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "...দà¦à§/দা তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦¬à¦¾"
@@ -29021,7 +29050,7 @@ msgstr "...দà¦à§/দা তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦¬à¦¾"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -29031,7 +29060,7 @@ msgstr "সà§à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦°à¦¿ সবতà§à¦¤à§à¦²"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -29040,7 +29069,7 @@ msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦à¦®à¦¾à¦°à¦¿ সবতà§à¦¤à§à¦²"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Running Sum"
msgid "Running Subtotal"
@@ -29050,7 +29079,7 @@ msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ মশিà¦"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -29060,7 +29089,7 @@ msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦à§à¦à§ à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -29068,21 +29097,21 @@ msgstr "à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a দà¦à§ ~a দা"
@@ -31828,92 +31857,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦¸à§à¦¤à¦®à§à¦¨à§à¦¤ (শà§à¦² থাদবা)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32548,18 +32582,18 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "à§à¦¾à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¨à¦¸"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à§à¦¾à¦¦à§à¦°à§"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index ce9255c1a4..d7130b2b31 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Rahul Shirke <sabretou at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-01 04:46+0000\n"
"Last-Translator: Rahul Shirke <sabretou at gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1065,8 +1065,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "निवडलà¥à¤²à¤¾"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "No"
msgstr "नाहà¥"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1228,8 +1228,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤¡ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1241,14 +1241,14 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤¡ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "तारà¥à¤"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "तारà¥à¤"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1313,12 +1313,12 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤à¥à¤à¥ बà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥"
@@ -1340,8 +1340,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "समà¤à¤¾à¤"
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² पावतॠदà¥à¤¯ à¤à¤¹à¥:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "दलालà¥"
@@ -1844,8 +1844,8 @@ msgstr "विà¤à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ विà¤à¤²à¥
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "नावॠà¤à¤°à¥à¤"
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "नावॠà¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¤®à¤¾ रà¤à¥à¤à¤®"
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "पावतà¥"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1935,7 +1935,9 @@ msgstr "पावतà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸"
@@ -1947,7 +1949,7 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ नाहà¥"
@@ -2017,7 +2019,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¸à¤¿à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "à¤
परिà¤à¤¿à¤¤"
@@ -2077,7 +2079,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2087,8 +2089,9 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2160,7 +2163,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2172,7 +2175,7 @@ msgstr "_रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2337,9 +2340,9 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडा"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2483,7 +2486,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ तपशà¥à¤²"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2510,12 +2513,12 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ तपशà¥à¤²"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
@@ -2637,7 +2640,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
#, fuzzy
@@ -2686,7 +2689,7 @@ msgstr "नà¥à¤à¤¦à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2721,8 +2724,8 @@ msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ तारà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
@@ -2790,7 +2793,7 @@ msgstr "वरà¥à¤£à¤¨/à¤à¤¿à¤ªà¤¾/निवà¥à¤¦à¤¨ पतà¥à¤°à¤¿à¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2813,8 +2816,8 @@ msgstr "वरà¥à¤£à¤¨/à¤à¤¿à¤ªà¤¾/निवà¥à¤¦à¤¨ पतà¥à¤°à¤¿à¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¤£à¥"
@@ -2911,14 +2914,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "दà¥à¤¯ तारà¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "नà¤à¤¤à¤°à¤à¥ तारà¥à¤"
@@ -2986,7 +2989,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3180,7 +3183,7 @@ msgstr "पावतॠà¤à¤¿à¤ªà¤£"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3192,17 +3195,17 @@ msgstr "पावतॠà¤à¤¿à¤ªà¤£"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¥ à¤à¥à¤²à¥"
@@ -3231,8 +3234,8 @@ msgstr "à¤à¤à¤¡à¤²à¥à¤²à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Num"
@@ -3271,12 +3274,12 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ शà¥à¤§à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "रà¤à¥à¤à¤®"
@@ -3391,15 +3394,15 @@ msgid "Title"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤"
@@ -3497,8 +3500,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µ-à¤à¤°à¤£à¤¾"
@@ -3519,7 +3522,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤"
@@ -3530,7 +3533,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾"
@@ -3539,7 +3542,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥"
@@ -3557,7 +3560,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤
रà¥à¤¡"
@@ -3565,7 +3568,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤
रà¥à¤¡"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3714,7 +3717,7 @@ msgid "user"
msgstr "यà¥à¤à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3725,7 +3728,7 @@ msgstr "यà¥à¤à¤°"
msgid "Custom"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3746,7 +3749,7 @@ msgstr "à¤à¤à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤"
@@ -4057,10 +4060,10 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ शà¥à¤§à¤¾"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "मिळà¤à¤¤"
@@ -4070,7 +4073,7 @@ msgstr "मिळà¤à¤¤"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -4088,8 +4091,8 @@ msgstr "हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ à¤à¤à¤¡à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4103,10 +4106,10 @@ msgstr "à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£"
@@ -4198,7 +4201,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4208,27 +4211,27 @@ msgstr ""
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤µà¥à¤¹à¤°à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¥ पाहात à¤à¤¹à¤¾à¤¤. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नà¤à¥à¤à¥ à¤
सॠà¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ "
"à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडा"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(नाव नाहà¥)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4237,7 +4240,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4245,40 +4248,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² सरà¥à¤µ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° %s या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤ हलविलॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤²"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² सरà¥à¤µ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° डिलà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "याà¤à¥ सरà¥à¤µ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥ %s या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤ हलविलॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "याà¤à¥ सरà¥à¤µ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² सरà¥à¤µ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° %s या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤ हलविलॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "सरà¥à¤µ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° डिलà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नà¤à¥à¤à¥ हॠà¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
@@ -5367,29 +5370,40 @@ msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤¯à¤¾ फाà¤à¤²à¤µà¤° साठवॠश
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "%s हॠफाà¤à¤² à¤à¤§à¥à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤à¤¹à¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ तॠनà¤à¥à¤à¥ à¤à¤µà¥à¤¹à¤°à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "à¤à¤µà¥à¤¹à¤°à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¥"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "हॠफाà¤à¤² à¤à¤à¤¡à¤¤à¤¾ à¤à¤²à¥ नाहॠ%s. हॠतà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤¹à¥: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-रिपà¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5397,12 +5411,12 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "सà¥à¤ªà¤¾ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "वà¥à¤µà¤¿à¤§à¥à¤¯à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸"
@@ -5473,7 +5487,7 @@ msgstr "_पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤®"
msgid "Date of Entry"
msgstr "नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¥ _तारà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "विवरणपतà¥à¤° तारà¥à¤"
@@ -5837,7 +5851,8 @@ msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ धारठनिवडलà¥à¤²à¤¾ नाहà¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "à¤à¥à¤¬"
@@ -5879,7 +5894,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "तयार à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5887,69 +5902,69 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤°à¤£à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "à¤à¤°à¤£à¤¾ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤¦à¤²à¤à¥ माहितà¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "पासà¥à¤¨ à¤à¤°à¤£à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "ला दà¥à¤¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤°à¤£à¤¾ _नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¾â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ शà¥à¤²à¥à¤ _नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¾â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ हा वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° नà¤à¥à¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5957,36 +5972,36 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
#, fuzzy
msgid "Starting Balance"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤à¤¿à¤ शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "फरà¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ या सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ विà¤à¤¡à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ बदल à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नà¤à¥à¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "हॠà¤à¤¾à¤¤à¥ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ नाहà¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नà¤à¥à¤à¥ सà¤à¤ªà¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ हॠसà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¥à¤à¤°à¤£ सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ नà¤à¤¤à¤° सà¤à¤ªà¤µà¥ à¤à¤à¥à¤à¤¿à¤¤à¤¾ à¤à¤¾?"
@@ -6194,9 +6209,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ तपासणॠमà¤à¤à¥à¤° लिहावा लाà¤à¥à¤²"
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6881,7 +6896,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "मिळà¤à¤¤ à¤à¤£à¤¿ à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ दाà¤à¤µà¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤à¥"
@@ -7754,7 +7769,8 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ व लहान वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
-msgstr "Chandrakant Dhutadmal: 2014; Hemant More: 2022; Rahul Shirke: 2023"
+msgstr ""
+"Chandrakant Dhutadmal: 2014; Hemant More: 2022; Rahul Shirke: 2023"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7892,11 +7908,11 @@ msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥â¦"
msgid "never"
msgstr "à¤à¤§à¥à¤¹à¥ नाहà¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "नवà¥à¤¨ सरà¥à¤µà¥à¤à¥à¤ सà¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7905,161 +7921,161 @@ msgstr "नवà¥à¤¨ सरà¥à¤µà¥à¤à¥à¤ सà¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "शà¥à¤µà¤à¤à¤¾ नà¤à¤¬à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ (à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤
रà¥à¤¡ (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ शà¥à¤µà¤à¤à¥ तारà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ (रिपà¥à¤°à¥à¤)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ (à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ रà¤à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¤° माहितà¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤
रà¥à¤¡ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤¸à¤¾à¤° फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¤¾..."
@@ -8215,12 +8231,12 @@ msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
@@ -11278,7 +11294,7 @@ msgstr "सरà¥à¤µ _निवडा"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "तारà¥à¤ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥"
@@ -12868,9 +12884,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -15051,7 +15067,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° माहितà¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "सà¤à¤¦à¤°à¥à¤"
@@ -15110,7 +15126,7 @@ msgstr ""
"राहिलà¥à¤²à¥ रà¤à¥à¤à¤® या à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤
सलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ पहिलà¥à¤¯à¤¾ न à¤à¤°à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸à¤²à¤¾ à¤à¤ªà¥à¤à¤ª नà¥à¤®à¥à¤¨ दà¥à¤à¤²."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "परतावा"
@@ -17560,7 +17576,7 @@ msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡ दाà¤à¤µà¤¾"
@@ -18719,7 +18735,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "à¤
निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¿à¤¤"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "बà¤à¤"
@@ -19014,118 +19030,118 @@ msgstr ""
"लायबà¥à¤°à¤°à¥ वà¥à¤à¤µà¥à¤à¤³à¥ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ फà¥à¤°à¤®à¥
ठदà¥à¤ à¤à¤°à¤¤à¥ (\"profiles\" नावाà¤à¥), तà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤à¥ à¤à¤ तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ यà¥à¤¥à¥à¤¨ "
"निवडॠशà¤à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "à¤
à¥
पà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "à¤à¤³ %u, à¤à¤¾à¤¤à¥ %s यामधà¥à¤¯à¥ नाहॠ%s\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
msgstr "_पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¥ ठà¥à¤µà¤¾ â¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¤¿à¤ªà¤£"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ हॠदà¥à¤¯à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤à¤°à¤ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¤¿à¤ªà¤£"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¤¿à¤ªà¤£"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "पà¥à¤¨à¤à¤°à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¤¶à¤¾à¤°à¤¾ नाहà¥"
@@ -19350,7 +19366,7 @@ msgstr "धारिà¤à¤¾ यशसà¥à¤µà¥à¤ªà¤£à¥ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "--वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾--"
@@ -19616,18 +19632,18 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° धारिà¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¨ '%s' à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥ हà¥à¤¤à¥."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
"à¤à¤³ %u, à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ à¤à¤¾à¤£à¤¾à¤°à¤¾ मारà¥à¤ %s सापडला नाहà¥, सरà¥à¤µà¥à¤à¥à¤ पातळà¥à¤®à¥à¤¹à¤£à¥à¤¨ समाविषà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "à¤à¤³ %u, विà¤à¥à¤°à¥à¤¯ वसà¥à¤¤à¥ %s / %s सापडलॠनाहà¥\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "à¤à¤³ %u, à¤à¤¾à¤¤à¥ %s यामधà¥à¤¯à¥ नाहॠ%s\n"
@@ -20599,7 +20615,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤²à¥ लाठ(à¤
लà¥à¤ª)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20608,8 +20624,8 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20867,12 +20883,12 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤"
msgid "Material"
msgstr "सामà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ नà¥à¤à¤¦ साठवà¥à¤¨ ठà¥à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20880,7 +20896,7 @@ msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° बदलला à¤à¤¹à¥. या नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¥ नà¤à¥à¤à¤² à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ हॠबदल रà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ "
"à¤à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥ नà¤à¥à¤à¤² à¤à¤°à¤£à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21038,8 +21054,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21091,119 +21107,119 @@ msgstr "सबà¤à¥à¤à¤²"
msgid "Billable?"
msgstr "बिलपातà¥à¤°?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "या नà¥à¤à¤¦à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠमिळà¤à¤¤/à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ लिहा, à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ यादà¥à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° निवडा"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° लिहा"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%ठ%डॠ%बॠ%वाय"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¥ विवरण लिहा"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "सà¥à¤ रà¤à¥à¤à¤® लिहा"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "सà¥à¤ à¤à¤à¥à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥ लिहा"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "सà¥à¤ लिहाâ¦à¤
परिà¤à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "सà¥à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°: वितà¥à¤¤à¤¸à¤à¤¬à¤à¤§à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "सà¥à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°: à¤à¤à¥à¤à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "सà¥à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° निवडा"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "सà¥à¤ लाà¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤° à¤à¤£à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "à¤à¤°à¤ªà¥à¤°à¥à¤µ मà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤° सà¥à¤ व à¤à¤° दà¥à¤¨à¥à¤¹à¥ लाà¤à¥ à¤à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "à¤à¤° लाà¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤à¤¤à¤° à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ सà¥à¤ à¤à¤£à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "सà¥à¤ व à¤à¤° याà¤à¤à¥ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤¶à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ तॠनिवडा"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "या नà¥à¤à¤¦à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤ लिहा"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "या नà¥à¤à¤¦à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤à¤à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ लिहा"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "या नà¥à¤à¤¦à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠलाà¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤° तà¤à¥à¤¤à¤¾ लिहा"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "हॠनà¥à¤à¤¦ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "या नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤®à¤¤à¥à¤¤ à¤à¤° à¤à¤§à¥à¤ समाविषà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "हॠनà¥à¤à¤¦ दà¥à¤¯à¤à¤¾à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ समाविषà¥à¤ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "हॠनà¥à¤à¤¦ à¤à¤®à¤¾ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "हॠनà¥à¤à¤¦ या à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸à¤µà¤° समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¤ या नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¤¾ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "à¤
परिà¤à¤¿à¤¤ EntryLedger पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "या नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¥ सबà¤à¥à¤à¤² मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "या नà¥à¤à¤¦à¥à¤µà¤°à¥à¤² à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤° "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "हॠनà¥à¤à¤¦ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¥à¤¬ साठॠबिलपातà¥à¤° à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ या वसà¥à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤£à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¾ हà¥à¤¤à¤¾?"
@@ -21523,10 +21539,10 @@ msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾: वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ विवरण"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21825,7 +21841,7 @@ msgstr "यादà¥"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤ªà¤²à¥à¤ फाà¤à¤² \"~a\" वाà¤à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -21928,7 +21944,7 @@ msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾"
@@ -21947,7 +21963,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "या रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¾à¤¤à¥ निवडणॠà¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤à¤¹à¥."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "डà¥à¤à¤¾ नाहà¥"
@@ -22160,8 +22176,8 @@ msgstr "पालठà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ शिल
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ शिलà¥à¤²à¤"
@@ -22451,7 +22467,7 @@ msgstr "तयार à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤²à¥à¤à¤¾à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "सरासरà¥"
@@ -23187,7 +23203,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "मालमतà¥à¤¤à¤¾"
@@ -23196,7 +23212,7 @@ msgstr "मालमतà¥à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "दायितà¥à¤µ"
@@ -23926,8 +23942,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°à¥ तà¥à¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24246,44 +24262,44 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "साठॠà¤à¤à¥à¤£ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "मालमतà¥à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "दायितà¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "_दायितà¥à¤µ/à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "विनिमय दर"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "मालमतà¥à¤¤à¤¾ बारà¤à¤¾à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " ला "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24293,17 +24309,17 @@ msgstr " ला "
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "निवà¥à¤µà¤³ मिळà¤à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "बà¥
लनà¥à¤¸ शà¥à¤ (eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "मिळà¤à¤¤ विवरणपतà¥à¤°"
@@ -25019,8 +25035,8 @@ msgstr "शिलà¥à¤²à¤ रà¤à¤®à¤¾ ~a तॠ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤³à¤¾à¤¬à¥à¤°à¥à¤"
@@ -25224,7 +25240,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤² à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¥à¤¤à¥"
@@ -25232,7 +25248,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "तरल (रनिà¤à¤) शिलà¥à¤²à¤"
@@ -25254,42 +25270,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤®à¤µà¤¾à¤° लावणà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥ नावाà¤à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ नावाà¤à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹ à¤à¤²à¤"
@@ -25304,7 +25320,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव दाà¤à¤µà¤¾"
@@ -26205,18 +26221,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤®à¥à¤¸ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
@@ -26668,7 +26685,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "सरà¥à¤µ विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥/ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ दाà¤à¤µà¤¾, तà¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ शिलà¥à¤²à¤ शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤
सलॠतरà¥à¤¹à¥."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "महतà¥à¤µà¤¾à¤à¥ तारà¥à¤."
@@ -26684,32 +26701,32 @@ msgid "N"
msgstr "नाहà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 दिवस"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 दिवस"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 दिवस"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ दिवस"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "या दà¥à¤¨ तारà¤à¤¾à¤à¤®à¤§à¥à¤² वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° पà¥à¤¨à¤à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¾:"
@@ -26754,221 +26771,227 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯ वà¥à¤¦à¥à¤§à¥ (à¤à¤à¤¿à¤à¤)"
msgid "Sale"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "à¤à¤®à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "Document Links"
msgstr "दसà¥à¤¤à¤à¤µà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Transactions"
msgid "Transaction Links"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾à¤¹à¥ वà¥à¤§ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ निवडला नाहà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "या à¤
हवालासाठॠà¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ निवडला पाहिà¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾à¤¹à¥ वà¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ निवडला नाहà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "या à¤
हवालासाठॠà¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ निवडला पाहिà¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ वà¥à¤§ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥ निवडलॠनाहà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "या à¤
हवालासाठॠà¤à¤à¤ªà¤¨à¥ निवडलॠपाहिà¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾à¤¹à¥ वà¥à¤§ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ निवडला नाहà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "या à¤
हवालासाठॠà¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ निवडला पाहिà¤à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "_पà¥
रà¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "समà¥à¤¹ दà¥à¤µà¤¾"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥ तपशà¥à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥ à¤à¤à¥à¤£"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤®à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ दà¥à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "या à¤
हवालासाठॠà¤à¤à¤ªà¤¨à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ तारà¥à¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¾ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "à¤à¥à¤¤à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ विवरण दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "रà¤à¥à¤à¤® दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥ à¤à¤®à¤¾ सà¥à¤¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥ à¤à¤°à¥à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ शिलà¥à¤²à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "à¤à¥à¤µà¤³ रदà¥à¤¦ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° दाà¤à¤µà¤¾."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "तपासणà¥à¤¸à¥à¤¬à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° शà¥à¤§à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾ :"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "à¤
यशसà¥à¤µà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ हायपरलिà¤à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¤¾à¤°à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सापडला नाहà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "या à¤
हवालासाठॠवà¥à¤§ à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडणॠà¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤à¤¹à¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¤¾à¤°à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सापडला नाहà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¤¾à¤°à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सापडला नाहà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ रिपà¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ रिपà¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ रिपà¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "à¤à¥à¤¬ रिपà¥à¤°à¥à¤:"
@@ -27032,11 +27055,11 @@ msgstr "तिमाहà¥"
msgid "Half Years"
msgstr "à¤
रà¥à¤§ वरà¥à¤·"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "à¤à¤à¤¸à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27044,17 +27067,17 @@ msgstr ""
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ à¤à¤£à¤¿ रिपà¥à¤°à¥à¤à¤à¥ à¤à¤²à¤¨ à¤à¤à¤¸à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤¹à¥à¤¤. à¤à¤à¤¸à¤®à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°à¥ वसà¥à¤¤à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠ"
"à¤à¤¿à¤®à¤¤à¥ दाà¤à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤
रà¥à¤¥ नाहà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr "निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¿à¤®à¤¤à¥à¤à¥ माहितॠसापडलॠनाहà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "फà¤à¥à¤¤ à¤à¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27062,11 +27085,11 @@ msgstr ""
"निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤µà¤§à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠफà¤à¥à¤¤ à¤à¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤ सापडलà¥. यामà¥à¤³à¥ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥à¤¤ "
"पà¥à¤²à¥à¤ मिळॠशà¤à¤¤ नाहà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "सरà¥à¤µ à¤à¤¿à¤®à¤¤à¥ समान"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27074,11 +27097,11 @@ msgstr ""
"सापडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ सरà¥à¤µ à¤à¤¿à¤®à¤¤à¥ समान à¤à¤¹à¥à¤¤. यामà¥à¤³à¥ à¤à¤ सरळ रà¥à¤·à¤¾ à¤
सलà¥à¤²à¤¾ पà¥à¤²à¥à¤ तयार हà¥à¤à¤². पà¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤² "
"तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ हाताळॠशà¤à¤¤ नाहà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "सरà¥à¤µ à¤à¤¿à¤®à¤¤à¥ समान तारà¤à¥à¤²à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27086,7 +27109,7 @@ msgstr ""
"सापडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ सरà¥à¤µ à¤à¤¿à¤®à¤¤à¥ समान तारà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¹à¥à¤¤. यामà¥à¤³à¥ à¤à¤ सरळ रà¥à¤·à¤¾ à¤
सलà¥à¤²à¤¾ पà¥à¤²à¥à¤ तयार हà¥à¤à¤². "
"पà¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤² तà¥à¤¯à¤¾à¤¸ हाताळॠशà¤à¤¤ नाहà¥."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤ सà¥à¤à¥
à¤à¤°à¤ªà¥à¤²à¥à¤"
@@ -27290,7 +27313,7 @@ msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¥à¤à¤°à¤£ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "लà¥à¤"
@@ -27343,19 +27366,19 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "समà¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "रà¤à¥à¤à¤® दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "à¤à¤ सà¥à¤¤à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27805,7 +27828,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥"
@@ -27853,57 +27876,57 @@ msgstr "वà¥à¤¬à¤¸à¤¾à¤à¤"
msgid "Invoice Date"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ तारà¥à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤
ल फà¤à¤¡"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "à¤à¤²à¤¨à¥"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "तपासणà¥"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "बà¤à¤¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "वितà¥à¤¤ बाà¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ दà¥à¤¯"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ लाà¤à¤¨à¥à¤¸"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a' रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤¤à¤°à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "परà¥à¤¯à¤à¤¤"
@@ -27953,7 +27976,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¥ नाव."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "लिà¤à¤ सà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¤¾"
@@ -28329,7 +28352,7 @@ msgstr "सबà¤à¥à¤à¤²"
msgid "Running Totals"
msgstr "तरल (रनिà¤à¤) शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ विवरण"
@@ -28504,7 +28527,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "तारà¥à¤ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥"
@@ -28701,11 +28724,17 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ तारà¥à¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤
msgid "Display the trans number?"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¤¿à¤ªà¤£à¥ दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28717,61 +28746,61 @@ msgstr ""
"à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव दरà¥à¤¶à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾? (हा à¤à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤
सà¥à¤² तर, या पà¥
रामà¥à¤à¤°à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤ "
"लावलà¥à¤²à¤¾ à¤à¤¹à¥)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "बहà¥-विà¤à¤¾à¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠसरà¥à¤µ विà¤à¤¾à¤à¤ तपशà¥à¤² à¤à¤¾à¤ªà¤¾."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "हा वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ पाहा"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤à¤®à¤§à¥à¤² हायपरलिà¤à¤ सà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "ठराविठà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤²à¤ रà¤à¥à¤à¤® पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤³à¤¾à¤¬à¥à¤°à¥à¤ सà¥à¤² रà¤à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤³à¤¾à¤¬à¥à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "सबà¤à¥à¤à¤²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¥-सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤° पासà¥à¤¨/परà¥à¤¯à¤à¤¤"
@@ -28779,7 +28808,7 @@ msgstr "हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤° पासà¥à¤¨/परà¥à¤¯à¤à¤¤"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -28789,7 +28818,7 @@ msgstr "दà¥à¤¯à¥à¤¯à¤® सबà¤à¥à¤à¤²"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -28798,7 +28827,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ सबà¤à¥à¤à¤²"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Running Sum"
msgid "Running Subtotal"
@@ -28808,7 +28837,7 @@ msgstr "तरल रà¤à¥à¤à¤® (रनिà¤à¤ सम)"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -28818,7 +28847,7 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤³à¤¾à¤¬à¥à¤°à¥à¤"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -28826,21 +28855,21 @@ msgstr "तरल (रनिà¤à¤) शिलà¥à¤²à¤"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a पासà¥à¤¨ ~a परà¥à¤¯à¤à¤¤"
@@ -31574,92 +31603,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤µà¤£à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32291,18 +32325,18 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "रदà¥à¤¦à¤¬à¤¾à¤¦à¤² वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° रदà¥à¤¦à¤¬à¤¾à¤¦à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index bf5e377480..564ead719e 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -12,10 +12,10 @@
# Magnus Røkke <mrokke at gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-06 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Magnus Røkke <mrokke at gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1088,8 +1088,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "Periode"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Valgt"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Kontotyper"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nei"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Plassholder"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1250,8 +1250,8 @@ msgstr "Valg for tilbakebetaling av lån: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1263,14 +1263,14 @@ msgstr "Valg for tilbakebetaling av lån: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Dato"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1334,12 +1334,12 @@ msgstr "Feil ved innlegging av pris."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1361,8 +1361,8 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Andeler"
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Følgende advarsler eksisterer:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "Salærer"
@@ -1922,8 +1922,8 @@ msgstr "Skriv inn antall aksjer du fikk eller tapte i transaksjonen."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Notat"
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Notat"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "Bilag"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2009,7 +2009,9 @@ msgstr "Bilag"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
@@ -2021,7 +2023,7 @@ msgstr "Faktura"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -2091,7 +2093,7 @@ msgstr "Neste mnd"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@@ -2153,7 +2155,7 @@ msgstr "Slette varen?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2163,8 +2165,9 @@ msgstr "Slette varen?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2236,7 +2239,7 @@ msgstr "Slette varen?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2248,7 +2251,7 @@ msgstr "_Avbryt"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2416,9 +2419,9 @@ msgstr "Velg dokument"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2551,7 +2554,7 @@ msgstr "Transaksjonsdokumentkoblinger"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2578,12 +2581,12 @@ msgstr "Transaksjonsdokumentkoblinger"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -2707,7 +2710,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Plassholder"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2751,7 +2754,7 @@ msgstr "Avsluttende oppføringer"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2786,8 +2789,8 @@ msgstr "Posteringsdato"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Avstemt dato"
@@ -2854,7 +2857,7 @@ msgstr "Beskrivelser, Merknader, eller Notater"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2877,8 +2880,8 @@ msgstr "Beskrivelser, Merknader, eller Notater"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Merknader"
@@ -2977,14 +2980,14 @@ msgstr "Velg en annen rapportmal eller utskrivbar faktura vil bli brukt"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Forfallsdato"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Posteringsdato"
@@ -3049,7 +3052,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "Betalt"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "Ubetalt"
@@ -3244,7 +3247,7 @@ msgstr "Bilagsnotater"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3256,17 +3259,17 @@ msgstr "Bilagsnotater"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "Betalt"
@@ -3295,8 +3298,8 @@ msgstr "Ã
pnet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Nr"
@@ -3335,12 +3338,12 @@ msgstr "Finn faktura"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Beløp"
@@ -3449,15 +3452,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -3555,8 +3558,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Forhåndsbetaling"
@@ -3578,7 +3581,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
@@ -3589,7 +3592,7 @@ msgstr "Kunde"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Leverandør"
@@ -3598,7 +3601,7 @@ msgstr "Leverandør"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Ansatt"
@@ -3617,7 +3620,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "Klarert"
@@ -3625,7 +3628,7 @@ msgstr "Klarert"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3782,7 +3785,7 @@ msgid "user"
msgstr "bruker"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3793,7 +3796,7 @@ msgstr "bruker"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3814,7 +3817,7 @@ msgstr "Innhold"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -4131,10 +4134,10 @@ msgstr "Finn leverandør"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Inntekt"
@@ -4144,7 +4147,7 @@ msgstr "Inntekt"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Kostnader"
@@ -4161,8 +4164,8 @@ msgstr "Motkonto"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Gjenstående til budsjett"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4176,10 +4179,10 @@ msgstr "Gjenstående til budsjett"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
@@ -4275,7 +4278,7 @@ msgstr "'Sjekk og reparer' kjører for øyeblikket, vil du avbryte den?"
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoer"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4285,26 +4288,26 @@ msgstr ""
"Kontoen %s har ikke samme valuta som den du flytter overføringer fra.\n"
"Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "Velg en annen konto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Gjør det uansett"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(uten navn)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Sletter konto %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4317,7 +4320,7 @@ msgstr ""
"slik at de blir brukt\n"
"av en annen konto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4328,39 +4331,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Flytt underkontoene eller slett dem før du prøver å slette denne kontoen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Konto %s vil bli slettet."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Alle transaksjoner i denne kontoen vil bli flyttet til konto %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Alle transaksjoner i denne kontoen vil bli slettet."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Dens underkonto vil bli flyttet til kontoen %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Underkontoen vil bli slettet."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Alle dens transaksjoner vil bli flyttet til konto %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Alle underkontotransaksjoner vil bli slettet."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
@@ -5381,8 +5384,19 @@ msgstr "Du kan ikke lagre til den filen."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s eksiterer allerede. Er du sikker på at du vil overskrive den?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Oversikt"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5391,21 +5405,21 @@ msgstr ""
"Denne rapporten må oppgraderes for å returnere et dokumentobjekt med eksport-"
"streng eller eksport-feil."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Kan ikke åpne filen %s. Feilen er: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Rapporter"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktura for utskrift"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5413,12 +5427,12 @@ msgstr "Faktura for utskrift"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Skattefaktura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Enkel faktura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Fancy faktura"
@@ -5491,7 +5505,7 @@ msgstr "Standard rekkefølge"
msgid "Date of Entry"
msgstr "R_egistreringsdato"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Kontoutskriftsdato"
@@ -5852,7 +5866,8 @@ msgstr "Du har ikke valgt en eier"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Jobb"
@@ -5892,7 +5907,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Klarerte transaksjoner"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5900,14 +5915,14 @@ msgstr[0] "Kontoutdragets dato er %d dag etter i dag."
msgstr[1] "Kontoutdragets dato er %d dager etter i dag."
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] "Datoen du har valgt for kontoutdraget er %d dag inn i fremtiden."
msgstr[1] "Datoen du har valgt for kontoutdraget er %d dager inn i fremtiden."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
@@ -5915,50 +5930,50 @@ msgstr ""
"Dette kan føre til problemer for fremtidige avstemmingshandlinger på denne "
"kontoen. Vennligst dobbeltsjekk at dette er datoen du hadde tenkt."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "Rentebetaling"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "Rentebetaling"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Betalingsinformasjon"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "Betaling fra"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Avstem konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "Betaling til"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Legg inn _rentebetaling â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Fyll _inn rentebetaling â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette den valgte transaksjonen?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5966,7 +5981,7 @@ msgstr ""
"ADVARSEL! Konto inneholder splitter hvis avstemmingsdato er etter kontodato. "
"Avstemming kan være vanskelig."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5978,25 +5993,25 @@ msgstr ""
"dette er tilfelle, kan du bruke Finn transaksjoner for å finne dem, fjerne "
"avstemming og avstemme på nytt."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Inngående balanse"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Sluttbalanse"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Avstemt saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Differanse"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6004,11 +6019,11 @@ msgstr ""
"Du har gjort endringer i dette avstemmingsvinduet. Er du sikker på at du vil "
"avbryte?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Kontoen er ikke i balanse. Er du sikker på at du vil fullføre?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Vil du utsette denne avstemmingen og fullføre den senere?"
@@ -6212,9 +6227,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Du må fylle inn et søkeord."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6893,7 +6908,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Vis inntekts- og kostnadsregnskapet"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -7763,9 +7778,10 @@ msgstr "Regnskap for privat- og småbedriftsøkonomi."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Allan Nordhøy: 2020, 2021, 2022, 2024; John Erling Blad: 2018, 2020Kjartan "
-"Maraas: 2000; Morten Cools: 2024Petter Reinholdtsen: 2022, 2023; Rune Osnes: "
-"2023; Sigve Indregard: 2006Tor Berg: 2024; Tor Harald Thorland: 2005-2006"
+"Allan Nordhøy: 2020, 2021, 2022, 2024; John Erling Blad: 2018, 2020"
+"Kjartan Maraas: 2000; Magnus Røkke: 2025; Morten Cools: 2024"
+"Petter Reinholdtsen: 2022, 2023; Rune Osnes: 2023; Sigve Indregard: 2006"
+"Tor Berg: 2024; Tor Harald Thorland: 2005-2006"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7900,11 +7916,11 @@ msgstr "Laster â¦"
msgid "never"
msgstr "aldri"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Ny toppnivåkonto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7913,157 +7929,157 @@ msgstr "Ny toppnivåkonto"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonavn"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Vare"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Kontokode"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Siste nr"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "Nåværende"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "Nåværende (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Saldo (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Saldo (periode)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Klarert (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Avstemt (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Siste avstemmingsdato"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "Fremtidig minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Fremtidig minimum (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Totalt (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Totalt (periode)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "F"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "Kontofarge"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "G"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldogrense"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Skatteinformasjon"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "S"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "I"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "NÃ¥ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Klarert (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Avstemt (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Fremtidig minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Sum (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrer %s etter â¦"
@@ -8216,12 +8232,12 @@ msgstr "Verdipapir"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Pris"
@@ -11302,7 +11318,7 @@ msgstr "Velg _alle"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Dato-område"
@@ -12973,9 +12989,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Kontant"
@@ -15085,7 +15101,7 @@ msgstr "Ordreinformasjon"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Referanse"
@@ -15146,7 +15162,7 @@ msgstr ""
"for dette selskapet."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "Tilbakebetaling"
@@ -17584,7 +17600,7 @@ msgstr "Budsjettperiode"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "Vis Konto kode"
@@ -18805,7 +18821,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Uspesifisert"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19103,117 +19119,117 @@ msgstr ""
"filer. AqBanking-biblioteket tilbyr ulike importformater (kalt «profiler»), "
"hvorav du kan velge ett her."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Bekreftelse â¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr "Rad %d: ingen faktura-ID i første rad i importfilen.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr "Rad %d, faktura %s/%u: eier ikke angitt.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr "Rad %d, faktura %s/%u: leverandør %s eksisterer ikke.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr "Rad %d, faktura %s/%u: kunde %s eksisterer ikke.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr "Rad %d, faktura %s/%u: %s er ikke en gyldig posteringssdato.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr "Rad %d, faktura %s/%u: %s er ikke en gyldig forfallsdato.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Rad %d, faktura %s/%u: konto %s finnes ikke.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr "Rad %d, faktura %s/%u: konto %s er ikke av typen Leverandørgjeld.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr "Rad %d, faktura %s/%u: konto %s er ikke av typen Kundefordringer.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr "Rad %d, faktura %s/%u: pris ikke angitt.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "Feil i faktura %s, alle rader i denne fakturaen ignorert.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "Feil i faktura uten id, alle rader i denne fakturaen ignorert.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "Behandler â¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Faktura %s opprettet.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Vil du virkelig postere disse fakturaene?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "Faktura %s er ikke oppdatert fordi den allerede eksisterer.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr "Faktura %s er ikke oppdatert fordi den allerede er lagt ut.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Faktura %s oppdatert.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Faktura %s postet.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr "Faktura %s er IKKE lagt ut fordi valutaene ikke samsvarer.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr "Faktura %s er IKKE lagt ut fordi den krever valutakonvertering.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "Ingenting å behandle.\n"
@@ -19466,7 +19482,7 @@ msgstr "Filen ble eksportert!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Splitt-transaksjon --"
@@ -19749,17 +19765,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Det oppstod en feil under lesing av filen %s."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "Rad %u, bane til konto %s ikke funnet, lagt til som toppnivå\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "Rad %u, vare %s / %s ble ikke funnet\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Rad %u, konto %s ikke i %s\n"
@@ -20758,7 +20774,7 @@ msgstr "Kap.fortj. (kort)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20767,8 +20783,8 @@ msgstr "Egenkapital"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -21043,12 +21059,12 @@ msgstr "Prosjekt"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Lagre gjeldende føring?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -21056,7 +21072,7 @@ msgstr ""
"Den valgte transaksjonen har blitt endret. Vil du lagre endringene før du "
"dupliserer transaksjonen, eller avbryte dupliseringen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21214,8 +21230,8 @@ msgstr ">"
# This is the opposite of income/inntekt in an income account
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21267,123 +21283,123 @@ msgstr "Delsum"
msgid "Billable?"
msgstr "Fakturerbar?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"Fyll inn inntekt-/kostnadskonto for denne linjen, eller velg en fra listen"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Fyll inn type føring"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Fyll inn beskrivelse av føringen"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Fyll inn rabattbeløp"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Fyll inn rabattprosent"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Fyll inn rabatt ⦠ukjent type"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Rabattype: Beløp"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Rabattype: prosent"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Velg rabattype"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "MVA beregnet etter at rabatt er trukket fra"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Rabatt og MVA beregnes på brutto beløp"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Rabatt beregnet etter at MVA er lagt til"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Velg beregningsmåte for rabatt og MVA"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Før inn stykkpris for denne linjen"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Før inn antall enheter for denne linjen"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Velg MVA-kode som skal settes på denne linjen"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Er denne linjen momspliktig?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Er MVA allerede inkludert i beløpet på denne linjen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
#, fuzzy
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Er denne linjen fakturert?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
#, fuzzy
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Er denne linjen fakturert?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Inkluder denne linjen på denne fakturaen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
#, fuzzy
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Inkluder denne linjen på denne fakturaen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "Ukjent type bok"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "Delsum for denne linjen"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "Samlet MVA for denne linjen "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Er denne linjen fakturerbar til en kunde eller en jobb?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Hvordan betalte du for denne tingen?"
@@ -21707,10 +21723,10 @@ msgstr "eksempel:Beskrivelse av en transaksjon"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "D"
@@ -22024,7 +22040,7 @@ msgstr "Liste"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Kan ikke lese malfilen «~a»"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr "Laste"
@@ -22133,7 +22149,7 @@ msgstr "Rediger rapportoppsett"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Tabell"
@@ -22152,7 +22168,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "Du må velge kontoer for å bruke denne rapporten."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "Ingen data"
@@ -22359,8 +22375,8 @@ msgstr "Ikke vis saldi for overordnede kontoer."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontosaldo"
@@ -22650,7 +22666,7 @@ msgstr "Type graf som skal genereres."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Gjennomsnitt"
@@ -23373,7 +23389,7 @@ msgstr "Kostnadskontoer"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Eiendeler"
@@ -23382,7 +23398,7 @@ msgstr "Eiendeler"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Gjeld"
@@ -24131,8 +24147,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "Tilbakeholdte tap"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24459,43 +24475,43 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "Sum for "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Eiendel"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Gjeld"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Gjeld"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Vekslekurs"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "Eiendeler (stolpediagram)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " til "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24505,17 +24521,17 @@ msgstr " til "
msgid "Expense"
msgstr "Kostnad"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Nettoinntekt"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Balansedato"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Resultatregnskap"
@@ -25243,8 +25259,8 @@ msgstr "saldoer fra ~a til ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Totalsum"
@@ -25455,7 +25471,7 @@ msgstr "Reduksjon i kapital"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "Handling"
@@ -25464,7 +25480,7 @@ msgstr "Handling"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "Løpende saldo"
@@ -25486,7 +25502,7 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Skattenummer"
@@ -25494,35 +25510,35 @@ msgstr "Skattenummer"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Bruk fullt Kontonavn"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Motkontonavn"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Bruk fullt Kontonavn for motkonto"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Motkontokode"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Bytt fortegn"
@@ -25537,7 +25553,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Primærsortering"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
#, fuzzy
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Vis fullstendige kontonavn"
@@ -26447,18 +26463,19 @@ msgstr "Lokasjon for bilde"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "Vis kolonner"
@@ -26911,7 +26928,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Vis alle leverandører/kunder, selv om de har nullbalanse."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "Innledende dato."
@@ -26928,33 +26945,33 @@ msgid "N"
msgstr "Nei"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Valuta"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 dager"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 dager"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 dager"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ dager"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Vær oppmerksom på at enkelte transaksjoner ikke ble behandlet"
@@ -26995,216 +27012,222 @@ msgstr "Aldring av fordringer"
msgid "Sale"
msgstr "Aksjer"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Debet"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
msgid "Document Links"
msgstr "Justeringer"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
msgid "Transaction Links"
msgstr "_Transaksjon"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Ingen gyldig kunde er valgt."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
#, fuzzy
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Du må velge kontoer for å bruke denne rapporten."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "Ingen gyldig ansatt er valgt."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
#, fuzzy
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Du må velge kontoer for å bruke denne rapporten."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "Ingen gyldig job er valgt."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "Du må velge kontoer for å bruke denne rapporten."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Ingen gyldig leverandør er valgt."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "Du må velge kontoer for å bruke denne rapporten."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "Delbeløp"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "Kobling"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr "~a Historie"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "Jobbdialog"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
#, fuzzy
msgid "Period Totals"
msgstr "Periodestart"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
"* Beløp angitt er dermed avledet fra, og samsvarer ikke med transaksjonen."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "Total kreditt"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Totalsum"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "Firma for denne rapporten."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Vis transaksjonsdato?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Vis transaksjonsreferansen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Vis transaksjonstype?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Vis handling?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Vis transaksjonsbeskrivelse?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "Vis sum?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "Vis konto?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "Vis oppføringens debet-kolonne?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Vis oppføringens kreditt-kolonne?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Vis en løpende saldo?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Vis kun annullerte transaksjoner"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "Koblede transaksjoner er skjult."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr "Fakturaer viser om betalt, betalinger viser fakturanummer."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
"Fakturaer viser liste over betalinger, betalinger viser liste over fakturaer "
"og beløp."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "Enkelt"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "_Fil"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "Vis dokument linker?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "Ingen samsvarende transaksjoner funnet"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "Du må velge kontoer for å bruke denne rapporten."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "Ingen transaksjoner er funnet."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Ingen samsvarende transaksjoner funnet"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "Kunderapport"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "Leverandørrapport"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Ansattrapport"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
#, fuzzy
msgid "Job Report"
msgstr "Rapport"
@@ -27268,11 +27291,11 @@ msgstr "Kvartal"
msgid "Half Years"
msgstr "Halvår"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "Identiske varer"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27280,18 +27303,18 @@ msgstr ""
"Den valgte varen og valutaen for rapporten er identisk. Det gir ikke mening "
"Ã¥ vise priser for identiske varer."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr ""
"Det er ingen priser tilgjengelig for den valgte varen i valgte tidsrom."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Kun en pris"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27299,11 +27322,11 @@ msgstr ""
"Det ble bare funnet en enkelt pris for de valgte varene i den valgte "
"perioden. Det gir ikke et brukbart plot."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Alle priser er like"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27311,11 +27334,11 @@ msgstr ""
"Alle priser som ble funnet var like. Dette ville resultere i et plot med en "
"rett linje. Beklageligvis kan ikke plotverktøyet håndtere dette."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Alle priser på en og samme dato"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27323,7 +27346,7 @@ msgstr ""
"Alle prisene som ble funnet var fra samme dato. Dette ville resultere i et "
"plot med en rett linje. Beklageligvis kan ikke plotverktøyet håndtere dette."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Punktdiagram for pris"
@@ -27531,7 +27554,7 @@ msgstr "Avstem (auto) treff"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "Parti"
@@ -27586,18 +27609,18 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "Vis aksjepriser?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "Vis sum?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "Enkolonnesvisning"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "Tokolonnesvisning"
@@ -28068,7 +28091,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "Rediger konto"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
#, fuzzy
msgid "Trading Accounts"
msgstr "eksisterende konto"
@@ -28120,57 +28143,57 @@ msgstr "Webside"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Fakturadato"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Aksjer"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Aksjefond"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Valuta"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "Egenkapital"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "Sjekk"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Sparing"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "Pengemarked"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Utestående fordringer"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Leverandørgjeld"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kredittlinjer"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Bygger «~a» rapport â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Gjengir «~a-rapport â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Til"
@@ -28220,7 +28243,7 @@ msgstr "Navn på organisasjon eller firma."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "Aktiver lenker"
@@ -28593,7 +28616,7 @@ msgstr "Delsum"
msgid "Running Totals"
msgstr "Løpende saldo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "Kontobeskrivelse"
@@ -28759,7 +28782,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Angi dato Ã¥ filtrere etter â¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Posteringsdato"
@@ -28971,11 +28994,17 @@ msgstr "Vis transaksjonsdato?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Vis sjekknummer?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "Vis fakturaens notater?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "Vis kontonavn?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
@@ -28984,56 +29013,56 @@ msgstr ""
"Vis motkontonavn? (hvis dette er en flersplittstransaksjon vil denne verdien "
"gjettes)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Antall detaljer som skal vises per transaksjon."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr "En splitt per linje"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
msgid "One transaction per line"
msgstr "Hent transaksjoner online"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Aktiver hyperlenker i rapportene."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Bytt fortegn på beløp for visse kontotyper."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Farge på totalsumcelle"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Totalsum"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Delsum"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Nr/T-Nr"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Motkonto"
@@ -29041,7 +29070,7 @@ msgstr "Motkonto"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr "Delsum for sekundærsortering"
@@ -29050,7 +29079,7 @@ msgstr "Delsum for sekundærsortering"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr "Delsum for primærsortering"
@@ -29058,7 +29087,7 @@ msgstr "Delsum for primærsortering"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
msgid "Running Subtotal"
msgstr "Løpende saldo"
@@ -29067,7 +29096,7 @@ msgstr "Løpende saldo"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
msgid "Running Grand Total"
msgstr "Totalsum"
@@ -29076,29 +29105,29 @@ msgstr "Totalsum"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
msgid "Running Total"
msgstr "Løpende saldo"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "S_plitt transaksjon"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV er deaktivert for doble kolonnebeløp"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Fra ~a til ~a"
@@ -31756,92 +31785,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Investeringer"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32488,17 +32522,17 @@ msgstr "Ser etter foreldreløse barn på konto %s: %u av %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Ser etter ubalanse i konto %s: %u av %u"
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Del opp"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "Annullert transaksjon"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaksjonen er annullert"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index e9703b8cc7..d1faf1f041 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,10 +8,10 @@
# Diggaj Upadhyay <dcozupadhyay at duck.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Diggaj Upadhyay <dcozupadhyay at duck.com>\n"
"Language-Team: Nepali <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1059,8 +1059,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "à¤
वधि"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgid "No"
msgstr "हà¥à¤à¤¨"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1233,8 +1233,8 @@ msgstr "वितà¥à¤¤à¤¿à¤¯ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤à¥à¤²à¥à¤à¤°"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1246,14 +1246,14 @@ msgstr "वितà¥à¤¤à¤¿à¤¯ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤à¥à¤²à¥à¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "मिति"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "मिति"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1319,12 +1319,12 @@ msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ थपà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
@@ -1346,8 +1346,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥"
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "निमà¥à¤¨ बिल दà¥à¤¯ à¤à¤¨à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¶à¤¨"
@@ -1844,8 +1844,8 @@ msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¥ वा बà¥à¤à¥à¤à¥ न
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1935,7 +1935,9 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "बà¥à¤à¤"
@@ -1947,7 +1949,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¤"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ पनि हà¥à¤à¤¨"
@@ -2017,7 +2019,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤¸à¤¿à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤"
@@ -2076,7 +2078,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2086,8 +2088,9 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2159,7 +2162,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2171,7 +2174,7 @@ msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2342,9 +2345,9 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2487,7 +2490,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2514,12 +2517,12 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨"
@@ -2641,7 +2644,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
#, fuzzy
@@ -2689,7 +2692,7 @@ msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¹à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2724,8 +2727,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ मिति"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ मिति"
@@ -2794,7 +2797,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2817,8 +2820,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "दà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤¬à¥à¤¯"
@@ -2916,14 +2919,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "दà¥à¤¯à¤®à¤¿à¤¤à¤¿"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "पà¤à¤¿à¤à¥ मिति"
@@ -2986,7 +2989,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3188,7 +3191,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤° दà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤¬à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3200,17 +3203,17 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤° दà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤¬à¥à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨"
@@ -3239,8 +3242,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -3279,12 +3282,12 @@ msgstr "बà¥à¤à¤ फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "रà¤à¤®"
@@ -3400,15 +3403,15 @@ msgid "Title"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
@@ -3508,8 +3511,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µ-à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥"
@@ -3529,7 +3532,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤"
@@ -3540,7 +3543,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾"
@@ -3549,7 +3552,7 @@ msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥"
@@ -3568,7 +3571,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
@@ -3576,7 +3579,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3730,7 +3733,7 @@ msgid "user"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3741,7 +3744,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤"
msgid "Custom"
msgstr "à¤
नà¥à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3764,7 +3767,7 @@ msgstr "सामà¤à¥à¤°à¥à¤¹à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
@@ -4088,10 +4091,10 @@ msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥"
@@ -4101,7 +4104,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¹à¤°à¥"
@@ -4119,8 +4122,8 @@ msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ बà¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4134,10 +4137,10 @@ msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ बà¤à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "à¤à¥à¤¡"
@@ -4231,7 +4234,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4239,27 +4242,27 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤
धिलà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ लाà¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¯à¥à¥¤ à¤à¥ पà¤à¥à¤à¥ तपाà¤à¤ यसॠà¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(नाम à¤à¥à¤¨)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मà¥à¤à¥à¤¦à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4268,7 +4271,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4276,40 +4279,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मà¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "यस à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤®à¤¾ रहà¥à¤à¤¾ सबॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मा सारिनà¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "यस à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤®à¤¾ रहà¥à¤à¤¾ सबॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ मà¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "यसà¤à¤¾ सबॠà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मा सारिनà¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "यसà¤à¤¾ सबॠà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ मà¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "सबॠà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मा सारिनà¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "सबॠà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ मà¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¥ तपाà¤à¤ निशà¥à¤à¤¯ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ यॠà¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
@@ -5413,30 +5416,40 @@ msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"फाà¤à¤² %s पहिलॠनॠà¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ निशà¥à¤à¤¯ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ तà¥à¤¯à¤¸ माथि à¤
धिलà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥à¤à¤¨"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "फाà¤à¤² %s à¤à¥à¤²à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¨à¥¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ बà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5445,12 +5458,12 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ बà¥à¤à¤"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨ बà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "सà¤à¤¿à¤²à¥ बà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥à¤¨à¥à¤¸à¥ बà¥à¤à¤"
@@ -5522,7 +5535,7 @@ msgstr "मानठà¤à¥à¤°à¤®"
msgid "Date of Entry"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ मिति"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "विवरण मिति"
@@ -5881,7 +5894,8 @@ msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ मालिठà¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤à¤à¤
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "à¤à¤¾à¤®"
@@ -5922,7 +5936,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° समिà¤à¥à¤·à¤¾"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5930,69 +5944,69 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ महसà¥à¤²"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "बाठà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "लाठà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ महशà¥à¤² पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "à¤à¥ तपाà¤à¤ ढà¥à¤à¥à¤ हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¿ तपाà¤à¤ सà¥à¤à¥à¤¬à¤¦à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मà¥à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6000,25 +6014,25 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "सà¥à¤°à¥ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6026,11 +6040,11 @@ msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤²à¥ यस मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤®à¤¾ परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤à¤à¤à¥ à¤à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ पà¤à¥à¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨ "
"à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ पà¤à¥à¤à¥ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "à¤à¥ तपाà¤à¤ यॠमिलान सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ र यसलाठपà¤à¤¿ समापà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
@@ -6241,9 +6255,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤à¤à¤¾ सà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤ मान पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤"
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6917,7 +6931,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥ र à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
@@ -7755,8 +7769,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Diggaj Upadhyay: 2022; Jyotshna Shrestha: 2006; Pawan Chitrakar: 2006Shiva "
-"Prasad Pokharel: 2006; Shyam Krishna Bal: 2006"
+"Diggaj Upadhyay: 2022; Jyotshna Shrestha: 2006; Pawan Chitrakar: 2006"
+"Shiva Prasad Pokharel: 2006; Shyam Krishna Bal: 2006"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7903,11 +7917,11 @@ msgstr "लà¥à¤¡ हà¥à¤à¤¦à¥à¤â¦"
msgid "never"
msgstr "(à¤à¤¹à¤¿à¤²à¥à¤ªà¤¨à¤¿ हà¥à¤à¤¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "नयाठमाथिलà¥à¤²à¥ सà¥à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7916,161 +7930,161 @@ msgstr "नयाठमाथिलà¥à¤²à¥ सà¥à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "वसà¥à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® नमà¥à¤¬à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ (पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ (पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ (à¤
वधि)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ (पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ (पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
#, fuzzy
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ मिति"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® (पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "à¤à¥à¤¡ (पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ (à¤
वधि)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "à¤à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "हाल (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥à¤¯ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "यसदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ %s फिलà¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥..."
@@ -8231,12 +8245,12 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤¯à¥à¤°à¤¿à¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
@@ -11218,7 +11232,7 @@ msgstr "सबॠà¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "मिति दायरा"
@@ -12760,9 +12774,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "नà¤à¤¦"
@@ -14934,7 +14948,7 @@ msgstr "à¤à¤¦à¥à¤¶ सà¥à¤à¤¨à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤"
@@ -14987,7 +15001,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr ""
@@ -17472,7 +17486,7 @@ msgstr "बà¤à¥à¤ à¤
वधि"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
#, fuzzy
msgid "Show Account Code"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
@@ -18663,7 +18677,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤ नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "बà¥à¤à¤"
@@ -18940,118 +18954,118 @@ msgid ""
"which you can choose one here."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤à¤à¤à¥ पà¥à¤·à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾, %s, à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤¨"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥â¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "बà¥à¤à¤ दà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤¬à¥à¤¯"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "तपाà¤à¤ वासà¥à¤¤à¤µà¤®à¥ बà¥à¤à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "बà¥à¤à¤ दà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤¬à¥à¤¯"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "बà¥à¤à¤ दà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤¬à¥à¤¯"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "रिसà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ à¤à¥à¤¨à¥¤"
@@ -19253,7 +19267,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ --"
@@ -19501,17 +19515,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "फाà¤à¤² %s पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¥ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -20472,7 +20486,7 @@ msgstr "पà¥à¤à¤à¥à¤à¤¤ नाफा (à¤à¥à¤à¥)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20481,8 +20495,8 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20766,12 +20780,12 @@ msgstr "परियà¥à¤à¤¨à¤¾"
msgid "Material"
msgstr "पदारà¥à¤¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "हालà¤à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20779,7 +20793,7 @@ msgstr ""
"हालà¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° परिवरà¥à¤¤à¤¨ à¤à¤¯à¥à¥¤ तपाà¤à¤ यस पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ नà¤à¥à¤à¤² à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पहिलॠपरिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ रà¥à¤à¤°à¥à¤¡ "
"à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -20934,8 +20948,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -20987,122 +21001,122 @@ msgstr "à¤à¤ª-à¤à¥à¤²"
msgid "Billable?"
msgstr "बिलयà¥à¤à¥à¤¯ हॠ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥/à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ वा सà¥à¤à¥à¤¬à¤¾à¤ à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "पà¥à¤°à¤¬à¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ वरà¥à¤£à¤¨ पà¥à¤°à¤¬à¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "à¤à¥à¤ रà¤à¤® पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ ⦠à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°: मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤ मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°: पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "à¤à¥à¤ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤ªà¤à¤¿ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤°"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "à¤à¤°à¤ªà¥à¤°à¥à¤µ मà¥à¤²à¥à¤¯à¤®à¤¾ à¤à¥à¤ र à¤à¤° दà¥à¤¬à¥ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "à¤à¤° पशà¥à¤à¤¾à¤¤ लाà¤à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤ªà¤à¤¿ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "à¤à¥à¤ र à¤à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¸à¤°à¥ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "यॠपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤ मà¥à¤²à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "यॠपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¹à¤°à¥à¤à¥ परिमाण पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "यॠपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤®à¤¾ लाà¤à¥ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤° तालिà¤à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "यॠपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤°à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ हॠ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "à¤à¥ यॠपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯à¤®à¤¾ पहिलà¥à¤¯à¥ à¤à¤° समाविषà¥à¤ à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
#, fuzzy
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "यॠपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ बà¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ ठ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
#, fuzzy
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "यॠपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ बà¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ ठ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "यस बà¥à¤à¤à¤®à¤¾ यॠपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
#, fuzzy
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "यस बà¥à¤à¤à¤®à¤¾ यॠपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "यॠपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¥ à¤à¤ª-à¤à¥à¤¡ मान"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "यॠपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¥ à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ à¤à¤° "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "à¤à¥ यॠपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ वा à¤à¤¾à¤®à¤®à¤¾ बिलयà¥à¤à¥à¤¯ हॠ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "यस वसà¥à¤¤à¥à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤¸à¤°à¥ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤à¤¯à¥ ?"
@@ -21419,10 +21433,10 @@ msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ वरà¥à¤£à¤¨"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21719,7 +21733,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¥"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "फाà¤à¤² ~a फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -21839,7 +21853,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥ समà¥à¤ªà¤¾
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "तालिà¤à¤¾"
@@ -21858,7 +21872,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "यस पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤²à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ हà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤à¥¤"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "डà¥à¤à¤¾ à¤à¥à¤¨"
@@ -22073,8 +22087,8 @@ msgstr "मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥ पनि सनà¥
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
@@ -22368,7 +22382,7 @@ msgstr "à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¤¾à¤«à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "à¤à¤¸à¤¤"
@@ -23130,7 +23144,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
@@ -23139,7 +23153,7 @@ msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "दायितà¥à¤µ"
@@ -23902,8 +23916,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨à¤¹à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24209,44 +24223,44 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "यसà¤à¥ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "दायितà¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "दायितà¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "विनिमय दर:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¤¿ पà¤à¥à¤à¤¿à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤ªà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " दà¥à¤à¤¿ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24256,17 +24270,17 @@ msgstr " दà¥à¤à¤¿ "
msgid "Expense"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "à¤à¥à¤¦ à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "वासलात मिति"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¦à¤¾à¤¨à¥ विवरण"
@@ -25013,8 +25027,8 @@ msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨à¤¹à¤°à¥ ~a दà¥à¤à¤¿ ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡"
@@ -25226,7 +25240,7 @@ msgstr "पà¥à¤à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯"
@@ -25235,7 +25249,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "à¤à¤²à¤¿à¤°à¤¹à¥à¤à¥ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
@@ -25257,7 +25271,7 @@ msgid "Sorting"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¦à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "à¤à¤° नमà¥à¤¬à¤°"
@@ -25265,7 +25279,7 @@ msgstr "à¤à¤° नमà¥à¤¬à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
#, fuzzy
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
@@ -25273,14 +25287,14 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "à¤
रà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
#, fuzzy
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "à¤
रà¥à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾ नाम पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
@@ -25288,14 +25302,14 @@ msgstr "à¤
रà¥à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾ नाम पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "à¤
रà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤¤"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
#, fuzzy
msgid "Sign Reverses"
msgstr "à¤à¤²à¥à¤à¤¾à¤à¤à¤à¥à¤¹à¤°à¥ साà¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
@@ -25311,7 +25325,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ à¤à¥à¤à¥à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
#, fuzzy
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नामहरॠदà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -26221,18 +26235,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -26707,7 +26722,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "सबॠबिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥/à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤à¤¹à¤°à¥à¤¸à¤à¤ शà¥à¤¨à¥à¤¯ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤ तापनि सबॠदà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
#, fuzzy
msgid "Leading date."
msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤..."
@@ -26724,33 +26739,33 @@ msgid "N"
msgstr "हà¥à¤à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "०-३० दिन"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "३१-६० दिन"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "६१-९० दिन"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "९१+ दिन"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤¨: पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ मिति à¤à¥ दायरा:"
@@ -26795,226 +26810,232 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ पाà¤à¥à¤ªà¤¨à¤¾"
msgid "Sale"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
msgid "Document Links"
msgstr "समायà¥à¤à¤¨à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
msgid "Transaction Links"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
#, fuzzy
msgid "No valid customer selected."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
#, fuzzy
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "यस पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤²à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ हà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
#, fuzzy
msgid "No valid employee selected."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ वà¥à¤§ बà¥à¤à¤ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
#, fuzzy
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "यस पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤²à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ हà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ वà¥à¤§ बà¥à¤à¤ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "यस पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤²à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ हà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "यस पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤²à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ हà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr ""
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "à¤à¤¾à¤® सà¤à¤µà¤¾à¤¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
#, fuzzy
msgid "Period Totals"
msgstr "à¤
वधि सà¥à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ बाà¤à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
#, fuzzy
msgid "The company for this report."
msgstr "यॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मिति पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° वरà¥à¤£à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "रà¤à¤® पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¥ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¥ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤²à¤¿à¤°à¤¹à¥à¤à¥ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ मातà¥à¤° दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "à¤à¥à¤à¥ सहित à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "नमà¥à¤¨à¤¾:"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "फाà¤à¤²"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "हाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¥à¤à¤à¥ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° फà¥à¤²à¤¾ परà¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "यस पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤²à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ हà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° फà¥à¤²à¤¾ परà¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° फà¥à¤²à¤¾ परà¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
#, fuzzy
msgid "Job Report"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
@@ -27081,11 +27102,11 @@ msgstr "तà¥à¤°à¥à¤®à¤¾à¤¸à¤¿à¤"
msgid "Half Years"
msgstr "à¤à¤§à¤¾ वरà¥à¤·"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ वसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27093,17 +27114,17 @@ msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ वसà¥à¤¤à¥ र पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¨à¥à¥¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ वसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ मà¥à¤²à¥à¤¯à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤²à¥ "
"à¤à¥à¤¨à¥ à¤
रà¥à¤¥ दिà¤à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ समय à¤
वधिà¤à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ वसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¥à¤¨à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "à¤à¤ मà¥à¤²à¥à¤¯ मातà¥à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27111,11 +27132,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ समय à¤
वधिà¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ वसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¤à¤à¤¾ मातà¥à¤° à¤à¤à¤² मà¥à¤²à¥à¤¯ फà¥à¤²à¤¾ परà¥à¤¯à¥à¥¤ "
"यसलॠà¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¥ पà¥à¤²à¤ दिà¤à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "सबॠमà¥à¤²à¥à¤¯à¤¹à¤°à¥ समान"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27123,11 +27144,11 @@ msgstr ""
"सबॠफà¥à¤²à¤¾ परà¥à¤à¤¾ मà¥à¤²à¥à¤¯à¤¹à¤°à¥ बराबर à¤à¤¨à¥¤ यॠà¤à¤à¤à¤¾ सà¥à¤§à¤¾ रà¥à¤à¤¾ सहितà¤à¥ à¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤²à¤à¤®à¤¾ परिणाम à¤à¤à¤à¤à¥¤ "
"दà¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤µà¤¶, पà¥à¤²à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤²à¥ तà¥à¤¯à¥ हà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "सबॠमà¥à¤²à¥à¤¯à¤¹à¤°à¥ à¤à¤à¤à¥ मितिमा"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27135,7 +27156,7 @@ msgstr ""
"सबॠफà¥à¤²à¤¾ परà¥à¤à¤¾ मà¥à¤²à¥à¤¯à¤¹à¤°à¥ à¤à¤à¤à¥ मितिà¤à¤¾ à¤à¤¨à¥¤ यॠà¤à¤à¤à¤¾ सà¥à¤§à¤¾ रà¥à¤à¤¾ सहितà¤à¥ à¤à¤à¤à¤¾ पà¥à¤²à¤à¤®à¤¾ परिणाम "
"à¤à¤à¤à¤à¥¤ दà¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤¯à¤µà¤¶, पà¥à¤²à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¤ªà¤à¤°à¤£à¤²à¥ तà¥à¤¯à¥ हà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ सà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤°à¤ªà¥à¤²à¤"
@@ -27329,7 +27350,7 @@ msgstr "(सà¥à¤µà¤¤:) à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "लà¤"
@@ -27387,18 +27408,18 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "रà¤à¤® पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "à¤à¤à¤² सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "दà¥à¤ सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨"
@@ -27880,7 +27901,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
#, fuzzy
msgid "Trading Accounts"
msgstr "à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
@@ -27931,57 +27952,57 @@ msgstr "वà¥à¤¬:"
msgid "Invoice Date"
msgstr "बà¥à¤à¤ मिति"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "पारसà¥à¤ªà¤°à¤¿à¤ à¤à¥à¤·"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤¿"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "बà¤à¤¤"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ बà¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "दà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ रà¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ बनाà¤à¤à¤¦à¥à¤â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'~a'पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ रà¥à¤¨à¥à¤¡à¤° à¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "समà¥à¤®"
@@ -28034,7 +28055,7 @@ msgstr "सà¤à¥à¤à¤ न वा à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥à¤à¥ नाम"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "लिà¤à¥à¤à¤¹à¤°à¥ सà¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -28417,7 +28438,7 @@ msgstr "à¤à¤ª-à¤à¥à¤²"
msgid "Running Totals"
msgstr "à¤à¤²à¤¿à¤°à¤¹à¥à¤à¥ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ वरà¥à¤£à¤¨"
@@ -28588,7 +28609,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ मिति"
@@ -28799,11 +28820,17 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मिति पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨
msgid "Display the trans number?"
msgstr "à¤à¥à¤ नमà¥à¤¬à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "बà¥à¤à¤ दà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤µà¥à¤¯à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28815,62 +28842,62 @@ msgstr ""
"à¤
रà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤? (यदि यॠà¤à¤à¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° हà¥, यॠपरामिति "
"à¤
नà¥à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ नयाठà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ समà¥à¤à¤¾à¤µà¥à¤¯ नà¤à¥à¤à¤²à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤
नलाà¤à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ हाà¤à¤ªà¤°à¤²à¤¿à¤à¥à¤ सà¤à¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ फरà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡ à¤à¤à¥à¤· रà¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¥à¤²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "यसबाà¤/मा सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -28878,7 +28905,7 @@ msgstr "यसबाà¤/मा सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -28888,7 +28915,7 @@ msgstr "माधà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¿à¤ à¤à¤ª-à¤à¥à¤¡"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -28897,7 +28924,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤ à¤à¤ª-à¤à¥à¤¡"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
msgid "Running Subtotal"
msgstr "à¤à¤²à¤¿à¤°à¤¹à¥à¤à¥ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
@@ -28906,7 +28933,7 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¿à¤°à¤¹à¥à¤à¥ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -28916,7 +28943,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¡"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -28924,22 +28951,22 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¿à¤°à¤¹à¥à¤à¥ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a दà¥à¤à¤¿ ~a मा"
@@ -31680,92 +31707,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "लà¤à¤¾à¤¨à¥à¤¹à¤°à¥"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32405,18 +32437,18 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 85b84aef62..d4d8f122bd 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -18,10 +18,10 @@
# BlueRains <lu at schoevaars.eu>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-05 14:01+0000\n"
"Last-Translator: BlueRains <lu at schoevaars.eu>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1116,8 +1116,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "Periode"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Geselecteerd"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Rekeningsoorten"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nee"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Aggregatie"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1278,8 +1278,8 @@ msgstr "Aflossingsoptie lening: â%sâ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1291,14 +1291,14 @@ msgstr "Aflossingsoptie lening: â%sâ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Datum"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1362,12 +1362,12 @@ msgstr "Fout bij het toevoegen van de koers."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
@@ -1389,8 +1389,8 @@ msgstr "Symbool"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Aandelen"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "De volgende waarschuwingen zijn gegeven:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "ontbreekt"
@@ -1933,8 +1933,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Notitie"
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Notitie"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Declaratie"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2020,7 +2020,9 @@ msgstr "Declaratie"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Verkoopfactuur"
@@ -2032,7 +2034,7 @@ msgstr "Verkoopfactuur"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -2103,7 +2105,7 @@ msgstr "Dag in volgende maand"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -2163,7 +2165,7 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2173,8 +2175,9 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2246,7 +2249,7 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2258,7 +2261,7 @@ msgstr "_Annuleren"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2426,9 +2429,9 @@ msgstr "Document selecteren"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2561,7 +2564,7 @@ msgstr "Boekingen met bestandskoppelingen"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2588,12 +2591,12 @@ msgstr "Boekingen met bestandskoppelingen"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
@@ -2717,7 +2720,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Aggregatie"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2761,7 +2764,7 @@ msgstr "Periodeafsluiting"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2796,8 +2799,8 @@ msgstr "Datum geboekt"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Datum van afstemming"
@@ -2864,7 +2867,7 @@ msgstr "Omschrijving, toelichting of notitie"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2887,8 +2890,8 @@ msgstr "Omschrijving, toelichting of notitie"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Toelichting"
@@ -2988,14 +2991,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Vervaldatum"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Boekdatum"
@@ -3060,7 +3063,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "Betaald"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "Niet betaald"
@@ -3255,7 +3258,7 @@ msgstr "Toelichting op declaratie"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3267,17 +3270,17 @@ msgstr "Toelichting op declaratie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Soort"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "Betaald"
@@ -3306,8 +3309,8 @@ msgstr "Geopend"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Nr"
@@ -3346,12 +3349,12 @@ msgstr "Verkoopfactuur zoeken"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
@@ -3460,15 +3463,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -3566,8 +3569,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Aanbetaling"
@@ -3589,7 +3592,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Klant"
@@ -3600,7 +3603,7 @@ msgstr "Klant"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Leverancier"
@@ -3609,7 +3612,7 @@ msgstr "Leverancier"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Werknemer"
@@ -3628,7 +3631,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "Bevestigd"
@@ -3636,7 +3639,7 @@ msgstr "Bevestigd"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3796,7 +3799,7 @@ msgid "user"
msgstr "gebruiker"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3807,7 +3810,7 @@ msgstr "gebruiker"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3828,7 +3831,7 @@ msgstr "Inhoud"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -4145,10 +4148,10 @@ msgstr "Leverancier zoeken"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Opbrengsten"
@@ -4158,7 +4161,7 @@ msgstr "Opbrengsten"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Kosten"
@@ -4175,8 +4178,8 @@ msgstr "Overboeken"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Nog te budgetteren"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4190,10 +4193,10 @@ msgstr "Nog te budgetteren"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
@@ -4288,7 +4291,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Rekeningen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4299,26 +4302,26 @@ msgstr ""
"verplaatst.\n"
"Weet u zeker dat u dat wilt doen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "Een andere rekening _selecteren"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Toch uitvoeren"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(naamloos)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Rekening %s verwijderen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4332,7 +4335,7 @@ msgstr ""
"of ze aanpassen\n"
"zodat ze gebruik maken van een andere rekening"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4344,41 +4347,41 @@ msgstr ""
"Verplaats de subaccounts of verwijder ze voordat u probeert deze account te "
"verwijderen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Rekening %s zal worden verwijderd."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
"Alle transacties op deze rekening zullen worden verplaatst naar rekening %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Alle transacties op deze rekening zullen worden verwijderd."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Zijn subrekening zal worden verplaatst naar rekening %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Zijn subrekening zal worden verwijderd."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr ""
"Alle transacties op subrekeningen zullen worden verplaatst naar rekening %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Alle transacties op subrekeningen zullen worden verwijderd."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
@@ -5412,8 +5415,19 @@ msgstr "U kunt niet als dat bestand opslaan."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Het bestand %s bestaat al. Weet u zeker dat u het wilt overschrijven?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Overzicht"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5422,21 +5436,21 @@ msgstr ""
"Dit rapport moet opgewaardeerd worden om een document object terug te geven "
"via 'export-string' of 'export-error'."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Kon het bestand â%sâ niet openen. De foutmelding luidt: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-rapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Afdrukbare factuur"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5444,12 +5458,12 @@ msgstr "Afdrukbare factuur"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Verkoopfactuur incl. BTW"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Eenvoudige factuur"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Elegante factuur"
@@ -5513,7 +5527,7 @@ msgstr "Standaardvolgorde"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Invoerdatum"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Afschriftdatum"
@@ -5877,7 +5891,8 @@ msgstr "U hebt geen eigenaar geselecteerd"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Opdracht"
@@ -5917,7 +5932,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Verwerkte boekingen"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5925,14 +5940,14 @@ msgstr[0] "Afschriftdatum is %d dag na vandaag."
msgstr[1] "Afschriftdatum is %d dagen na vandaag."
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] "De afschriftdatum die u heeft gekozen is %d dag in de toekomst."
msgstr[1] "De afschriftdatum die u heeft gekozen is %d dagen in de toekomst."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
@@ -5940,50 +5955,50 @@ msgstr ""
"Dit kan problemen veroorzaken met toekomstige afstemmingen voor deze "
"rekening. Gelieve extra na te gaan of dit de datum is die u bedoelde."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "Rentebetaling"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "Rentekosten"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Betalingsgegevens"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "Herkomst betaling"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Rekening afstemmen"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "Bestemming betaling"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "De _rentebetaling invoerenâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "_Rentekosten invoerenâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde boeking wilt verwijderen?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5991,7 +6006,7 @@ msgstr ""
"Opgelet! Rekening bevat boekregels waarvan de afstemmingsdatum later is dan "
"de afschriftdatum. Afstemmen kan moeilijk zijn."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6003,25 +6018,25 @@ msgstr ""
"bemoeilijken. Als dit het geval is, kan u \"Boekingen Zoeken\" gebruiken om "
"ze te vinden en vervolgens de afstemming ongedaan maken en opnieuw afstemmen."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Beginsaldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Eindsaldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Afgestemd saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Verschil"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6029,11 +6044,11 @@ msgstr ""
"U hebt wijzigingen in dit afstemmingsvenster aangebracht. Weet u zeker dat u "
"deze afstemming wilt annuleren?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "De rekening is niet in balans. Weet u zeker dat u wilt stoppen?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Wilt u deze afstemming uitstellen en later afronden?"
@@ -6237,9 +6252,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "U moet een zoektekst invoeren."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6922,7 +6937,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "De opbrengsten- en kostenrekeningen weergeven"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -7812,18 +7827,12 @@ msgstr "Boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Stephan Paternotte: 2023-2025;\n"
-"Rene Lambers: 2023;\n"
-"Frank H. Ellenberger: 2022;\n"
-"Geert Janssens: 2020-2021;\n"
-"Mark Haanen: 2009-2017;\n"
-"Tom van Braeckel: 2010\n"
-"Benno Schulenberg: 2007, 2010;\n"
-"Erwin Poeze: 2009;\n"
-"Jeroen ten Berge: 2004;\n"
-"Hendrik-Jan Heins: 2003;\n"
-"Jan Willem Harmanny: 2002;\n"
-"Leo Moons 2025"
+"Benno Schulenberg: 2007, 2010; BlueRains: 2025; Erwin Poeze: 2009"
+"Frank H. Ellenberger: 2022; Geert Janssens: 2020, 2021, 2021"
+"Hendrik-Jan Heins: 2003; Jan Willem Harmanny: 2002"
+"Jeroen ten Berge: 2004; Leo Moons: 2025; Mark Haanen: 2009-2017"
+"Rene Lambers: 2023; Stephan Paternotte: 2023, 2024, 2025"
+"Tom van Braeckel: 2010"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7958,11 +7967,11 @@ msgstr "Aan het ladenâ¦"
msgid "never"
msgstr "nooit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Nieuwe rekening op hoofdniveau"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7971,158 +7980,158 @@ msgstr "Nieuwe rekening op hoofdniveau"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Rekeningnaam"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Goed (effect/valuta)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Rekeningnummer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Laatste nummer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "Huidig"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "Huidig (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balans (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Saldo (periode)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Bevestigd (als rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Afgestemd (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Laatste datum van afstemming"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "Toekomstig minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Toekomstig minimum (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Totaal (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Totaal (periode)"
# brontekst: een-letter afkorting voor kleur
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "K"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "Rekeningkleur"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldolimiet"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Fiscale informatie"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "V"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "V"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Huidig (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Bevestigd (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Afgestemd (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Toekomstig minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Totaal (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s filteren opâ¦"
@@ -8275,12 +8284,12 @@ msgstr "Fonds"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Prijs"
@@ -11410,7 +11419,7 @@ msgstr "_Alles selecteren"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Datumbereik"
@@ -13080,9 +13089,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Contant"
@@ -15218,7 +15227,7 @@ msgstr "Ordergegevens"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"
@@ -15279,7 +15288,7 @@ msgstr ""
"factuur van dit bedrijf."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "Terugbetaling"
@@ -17739,7 +17748,7 @@ msgstr "Budgetperiode"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "Rekeningnummer weergeven"
@@ -18907,7 +18916,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Niet gespecificeerd"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19198,125 +19207,125 @@ msgstr ""
"MT942-bestanden. De AqBanking-bibliotheek kent verschillende import-"
"indelingen (\"profielen\") waaruit u hier kunt kiezen."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Validatieâ¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr "Regel %d: geen factuur ID in de eerste regel van het import bestand.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr "Regel %d, factuur %s/%u: geen partner ingesteld.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr "Regel %d, factuur %s/%u: leverancier %s bestaat niet.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr "Regel %d, factuur %s/%u: klant %s bestaat niet.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr "Regel %d; factuur %s/%u: %s is geen geldige boekingsdatum.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr "Regel %d; factuur %s/%u: %s is geen geldige vervaldatum.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Regel %d, factuur %s/%u: rekening %s bestaat niet.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
"Regel %d; factuur %s/%u: rekening %s een niet van het type Te Betalen "
"Rekeningen.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
"Regel %d; factuur %s/%u: rekening %s is niet van het type Te Ontvangen "
"Rekeningen.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr "Regel %d; factuur %s/%u: geen bedrag ingesteld.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
"Fout(en) in factuur %s, alle rijen voor deze factuur worden genegeerd.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
"Fout(en) in factuur zonder id, alle rijen voor deze factuur worden "
"genegeerd.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "Verwerkenâ¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Factuur %s gemaakt.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Wilt u bestaande facturen bijwerken?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "Factuur %s niet bijgewerkt omdat deze al bestaat.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr "Factuur %s niet bijgewerkt omdat deze al geboekt.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Factuur %s bijgewerkt.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Factuur %s geboekt.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr "Factuur %s NIET geboekt omdat munteenheden niet overeenkomen.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
"Factuur %s NIET geboekt omdat hier koersomrekening van valuta voor nodig "
"is.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "Niets te verwerken.\n"
@@ -19561,7 +19570,7 @@ msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Meerdere tegenrekeningen --"
@@ -19837,17 +19846,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "De boekingen zijn geïmporteerd vanuit het bestand â{1}â."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "Rij %u, rekening %s niet gevonden, toegevoegd op hoofdniveau\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "Rij %u, goed %s / %s niet gevonden\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Rij %u, rekening %s niet in %s\n"
@@ -20815,7 +20824,7 @@ msgstr "Vermogensgroei (korte termijn)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20824,8 +20833,8 @@ msgstr "Eigen vermogen"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -21076,12 +21085,12 @@ msgstr "Project"
msgid "Material"
msgstr "Materiaal"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Huidige regel opslaan?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -21089,7 +21098,7 @@ msgstr ""
"De huidige boeking is gewijzigd. Wilt u deze wijziging vóór het dupliceren "
"vastleggen of wilt u uw actie annuleren?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21238,8 +21247,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21291,122 +21300,122 @@ msgstr "Subtotaal"
msgid "Billable?"
msgstr "Declarabel?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"De opbrengsten- of kostenrekening voor de boekregel invoeren of selecteren "
"uit de lijst"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "De postsoort invoeren"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "De omschrijving van de post invoeren"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Het kortingsbedrag invoeren"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Het kortingspercentage invoeren"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "De korting invoeren (soort onbekend)"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Soort korting: geldbedrag"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Soort korting: percentage"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Het soort korting selecteren"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "Belasting wordt berekend nadat korting is toegepast"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Korting én belasting worden over nettobedrag berekend"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Korting wordt berekend nadat belasting is toegepast"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Kiezen hoe korting en belasting moeten worden berekend"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "De prijs per eenheid voor deze post invoeren"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Het aantal eenheden voor deze post invoeren"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Het belastingtarief dat op deze post van toepassing is invoeren"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Is deze post belast?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Is de belasting bij deze post al inbegrepen in de prijs?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Is deze post doorberekend?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Is deze post gecrediteerd?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Wordt deze post op deze verkoopfactuur doorberekend?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Wordt deze post op deze creditfactuur doorberekend?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "Onbekende EntryLedger-soort"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "Het subtotaal van deze post"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "Het totaalbedrag aan belasting van deze post "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr ""
"Kan deze post bij een klant of een opdracht in rekening worden gebracht?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Hoe hebt u deze post betaald?"
@@ -21724,10 +21733,10 @@ msgstr "Omschrijving van een boeking"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "K"
@@ -22033,7 +22042,7 @@ msgstr "Overzicht"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Sjabloonbestand â~aâ kan niet worden gelezen"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr "Laden"
@@ -22135,7 +22144,7 @@ msgstr "Rapportopties bewerken"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
@@ -22153,7 +22162,7 @@ msgstr ""
"Voor dit rapport moeten er rekeningen geselecteerd zijn in de rapportopties."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "Geen gegevens"
@@ -22354,8 +22363,8 @@ msgstr "De saldi van rekeningen met subrekeningen niet weergeven."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Rekeningsaldo"
@@ -22640,7 +22649,7 @@ msgstr "Het soort grafiek om te genereren."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Gemiddelde"
@@ -23353,7 +23362,7 @@ msgstr "Kostenrekeningen"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Activa"
@@ -23362,7 +23371,7 @@ msgstr "Activa"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Vreemd vermogen"
@@ -24097,8 +24106,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "Verlies uit handelsactiviteit"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24408,41 +24417,41 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "Totaal voor "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Activa"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Vreemd vermogen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Eigen en vreemd vermogen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Wisselkoersen"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "Staafdiagram"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " tot "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24452,16 +24461,16 @@ msgstr " tot "
msgid "Expense"
msgstr "Kosten"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Netto winst"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Balans (multi-kolom)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Resultatenrekening (multi-kolom)"
@@ -25150,8 +25159,8 @@ msgstr "Saldi ~a tot ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Eindtotaal"
@@ -25349,7 +25358,7 @@ msgstr "Afname van kapitaal"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "Nr/Declaratietype"
@@ -25357,7 +25366,7 @@ msgstr "Nr/Declaratietype"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "Lopend saldo"
@@ -25379,42 +25388,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sorteren"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "Transactienummer"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "De volledige rekeningnaam gebruiken"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Naam tegenrekening"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "De volledige naam van de tegenrekening gebruiken"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Nummer tegenrekening"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Tekenwissel"
@@ -25429,7 +25438,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Primaire sleutel"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Volledige rekeningnaam weergeven"
@@ -26283,18 +26292,19 @@ msgstr "Afbeeldingslocatie"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "Kolommen weergeven"
@@ -26731,7 +26741,7 @@ msgstr ""
"Alle leveranciers/klanten weergeven, zelfs als er geen saldo openstaat."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "Bepalende datum."
@@ -26746,32 +26756,32 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "Lopend"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 dagen"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 dagen"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 dagen"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91 dagen of meer"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Merk op dat sommige boekingen niet verwerkt werden"
@@ -26808,207 +26818,213 @@ msgstr "Ouderdom debiteuren"
msgid "Sale"
msgstr "Verkoop"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Crediteringen"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Debiteringen"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr "Bestandskoppelingen"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr "Boekingskoppelingen"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Geen geldige klant geselecteerd."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Voor dit rapport moet er een klant geselecteerd zijn."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "Geen geldige werknemer geselecteerd."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Voor dit rapport moet er een werknemer geselecteerd zijn."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "Geen geldige opdracht geselecteerd."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "Voor dit rapport moet er een opdracht geselecteerd zijn."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Geen geldige leverancier geselecteerd."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "Voor dit rapport moet er een leverancier geselecteerd zijn."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "_Deelbedrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "Partij-koppeling"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr "~a Geschiedenis"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr "Gekoppelde details"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "Periodetotalen"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
"* Bedragen die aldus worden aangeduid, zijn afgeleid van de transactie en "
"komen (mogelijk) niet overeen met de transactie."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "Totaal credit"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Totaal vervallen"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "Het bedrijf voor dit rapport."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "De boekdatum weergeven?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "De boekingsverwijzing weergeven?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Het soort boeking weergeven?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "De actie weergeven?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "De omschrijving van de boeking weergeven?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "De verkoophoeveelheid-kolom weergeven?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "De belasting-kolom weergeven?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "De debet-kolom voor deze periode weergeven?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "De credit-kolom voor deze periode weergeven?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Een lopend saldo weergeven?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Geassocieerde boekingen weergeven"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "Gekoppelde boekingen zijn verborgen."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
"Voor facturen weergeven of ze betaalt zijn, voor betalingen factuurnummers "
"weergeven."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
"Voor facturen lijst met relevante betalingen weergeven, voor betalingen "
"lijst met relevante facturen en bedragen weergeven."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "Eenvoudig"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "Gedetailleerd"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "Koppeling naar document weergeven ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr "Geen geldige rekening gevonden"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr ""
"Voor dit rapport moet een geldige âTe betalenâ/âTe ontvangen\"rekening "
"bestaan."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "Geen boekingen gevonden."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Geen overeenkomende boekingen gevonden"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "Klantenrapport"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "Leveranciersrapport"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Werknemersrapport"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "Opdrachtrapportage"
@@ -27070,11 +27086,11 @@ msgstr "Kwartalen"
msgid "Half Years"
msgstr "Halve jaren"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "Identieke goederen"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27082,7 +27098,7 @@ msgstr ""
"Het door u geselecteerde goed en de munteenheid van het rapport zijn "
"identiek. Het is zinloos om koersen weer te geven voor identieke goederen."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -27090,11 +27106,11 @@ msgstr ""
"Er zijn geen koersgegevens beschikbaar voor de geselecteerde goederen in de "
"geselecteerde tijdspanne."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Slechts een koers"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27102,11 +27118,11 @@ msgstr ""
"Er is slechts één koers gevonden voor de geselecteerde goederen binnen de "
"geselecteerde tijdspanne. Dit levert geen bruikbare grafiek op."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Alle koersen zijn gelijk"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27115,11 +27131,11 @@ msgstr ""
"met een enkele rechte lijn. Helaas kan de grafiekgenerator daar niet mee "
"overweg."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Alle koersen van dezelfde datum"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27128,7 +27144,7 @@ msgstr ""
"afbeelding met een enkele rechte lijn. Helaas kan de grafiekgenerator daar "
"niet mee overweg."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Puntenwolkgrafiek koersen"
@@ -27326,7 +27342,7 @@ msgstr "Afstemmingsrapport"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "Partij"
@@ -27379,17 +27395,17 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "De aandelenkoers weergeven?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "De hoeveelheid weergeven?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Single Column"
msgstr "Eén kolom"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
msgid "Two Columns"
msgstr "Twee kolommen"
@@ -27824,7 +27840,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "Eigen vermogen-rekeningen"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Handelsportefeuilles"
@@ -27873,57 +27889,57 @@ msgstr "Website"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Factuurdatum"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Beleggingen"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Belegingsfondsen"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Valuta"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "Eigen vermogen"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "Betaalrekening"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Spaarrekening"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "Geldmarkt"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Debiteuren"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Crediteuren"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kredieten"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Samenstellen van rapport â~aââ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Weergeven van rapport â~aââ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
@@ -27972,7 +27988,7 @@ msgstr "Naam van organisatie of bedrijf."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "Koppelingen activeren"
@@ -28345,7 +28361,7 @@ msgstr "Subtotalen tabel"
msgid "Running Totals"
msgstr "Lopende totalen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "Rekeningomschrijving weergeven"
@@ -28494,7 +28510,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Geef een datum op om op te filterenâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "Datum van invoer"
@@ -28702,11 +28718,17 @@ msgstr "Een algemeen totaal onderaan weergeven?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Het transactienummer weergeven?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "De toelichting op de factuur weergeven?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "De rekeningnaam weergeven?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -28714,52 +28736,52 @@ msgstr ""
"De naam van de tegenrekening weergeven? Bij meerdere tegenrekeningen wordt "
"deze parameter geraden."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Graad van detail om weer te geven per transactie."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr "Eén boekregel per lijn"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "One transaction per line"
msgstr "Eén boeking per regel"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Koppelingen in bedragen activeren."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr ""
"De getoonde saldi voor bepaalde rekeningsoorten van teken laten wisselen."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr "Lopende totalen volgens de sorteervolgorde van het rapport weergeven?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Eindtotaal en subtotalen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Alleen Eindtotaal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Alleen Subtotalen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Nr/Boeknr"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Overboeken van/naar"
@@ -28767,7 +28789,7 @@ msgstr "Overboeken van/naar"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr "Lopend secundair subtotaal"
@@ -28775,14 +28797,14 @@ msgstr "Lopend secundair subtotaal"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr "Lopend primair subtotaal"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
msgid "Running Subtotal"
msgstr "Lopend subtotaal"
@@ -28790,7 +28812,7 @@ msgstr "Lopend subtotaal"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
msgid "Running Grand Total"
msgstr "Lopend eindtotaal"
@@ -28798,26 +28820,26 @@ msgstr "Lopend eindtotaal"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
msgid "Running Total"
msgstr "Lopend totaal"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
msgid "Balance b/f"
msgstr "Overgebracht saldo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "Meerdere tegenrekeningen"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV uitgeschakeld voor dubbel-kolom hoeveelheden"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Van ~a tot ~a"
@@ -31335,90 +31357,95 @@ msgstr "Stooq, PL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+msgctxt "FQ Source"
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr "Tesouro Direto bonds, BR"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr "Toronto Stock eXchange, CA"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tradegate, DE"
msgstr "Tradegate, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr "Treasury Direct bonds, US"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
msgid "Twelve Data"
msgstr "Twelve Data"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Union Investment, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr "US Govt. Thrift Savings Plan"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr "XETRA, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr "Yahoo as JSON"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr "Yahoo Web"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr "YH Finance (FinanceAPI)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr "Canada (Alphavantage, TMX)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr "India (BSEIndia, NSEIndia)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
@@ -32045,17 +32072,17 @@ msgstr "Zoeken naar verweesde posten in boeking: %u van %zu"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Zoeken naar posten niet in balans op boekingsdatum %s: %u van %zu"
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Meerdere boekregels"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "Gestorneerde boeking"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Boeking gestorneerd"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 029bec6422..2e53d764d4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,10 +12,10 @@
# наб <nabijaczleweli at nabijaczleweli.xyz>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Kaligula <kaligula.dev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1104,8 +1104,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "Okres"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Wybrane"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Rodzaje kont"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nie"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "WypeÅniacz"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1266,8 +1266,8 @@ msgstr "Opcja spÅaty pożyczki: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1279,14 +1279,14 @@ msgstr "Opcja spÅaty pożyczki: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Data"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1350,12 +1350,12 @@ msgstr "BÅÄ
d przy dodawaniu ceny."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1377,8 +1377,8 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "UdziaÅy"
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "IstniejÄ
nastÄpujÄ
ce ostrzeżenia:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "brakujÄ
ce"
@@ -1917,8 +1917,8 @@ msgstr "Wprowadź liczbÄ udziaÅów nabytych lub utraconych w transakcji."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Notatka"
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Notatka"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Winien"
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Winien"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Ma"
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2004,7 +2004,9 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
@@ -2016,7 +2018,7 @@ msgstr "Faktura"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -2086,7 +2088,7 @@ msgstr "NastÄpny miesiÄ
c"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
@@ -2145,7 +2147,7 @@ msgstr "UsunÄ
Ä rodzaj Årodków?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2155,8 +2157,9 @@ msgstr "UsunÄ
Ä rodzaj Årodków?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2228,7 +2231,7 @@ msgstr "UsunÄ
Ä rodzaj Årodków?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2240,7 +2243,7 @@ msgstr "An_uluj"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2404,9 +2407,9 @@ msgstr "Wybierz dokument"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2539,7 +2542,7 @@ msgstr "ÅÄ
cza Dokumentów z Transakcji"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2566,12 +2569,12 @@ msgstr "ÅÄ
cza Dokumentów z Transakcji"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -2689,7 +2692,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "WypeÅniacz"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2733,7 +2736,7 @@ msgstr "Zapisy zamykajÄ
ce"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2768,8 +2771,8 @@ msgstr "Data ksiÄgowania"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data uzgodnienia"
@@ -2836,7 +2839,7 @@ msgstr "Opis, uwagi lub notatki"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2859,8 +2862,8 @@ msgstr "Opis, uwagi lub notatki"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
@@ -2962,14 +2965,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Termin pÅatnoÅci"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Data ksiÄgowania"
@@ -3034,7 +3037,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "OPÅACONE"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "NIEOPÅACONE"
@@ -3229,7 +3232,7 @@ msgstr "Opis kwitu"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3241,17 +3244,17 @@ msgstr "Opis kwitu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "ZapÅacono"
@@ -3280,8 +3283,8 @@ msgstr "Otwarto"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Liczba"
@@ -3320,12 +3323,12 @@ msgstr "Znajdź fakturÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Kwota"
@@ -3436,15 +3439,15 @@ msgid "Title"
msgstr "TytuÅ"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Bilans"
@@ -3542,8 +3545,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "PrzedpÅata"
@@ -3565,7 +3568,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Klient"
@@ -3576,7 +3579,7 @@ msgstr "Klient"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Dostawca"
@@ -3585,7 +3588,7 @@ msgstr "Dostawca"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Pracownik"
@@ -3604,7 +3607,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "Rozliczone"
@@ -3612,7 +3615,7 @@ msgstr "Rozliczone"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3760,7 +3763,7 @@ msgid "user"
msgstr "użytkownik"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3771,7 +3774,7 @@ msgstr "użytkownik"
msgid "Custom"
msgstr "WÅasne"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3792,7 +3795,7 @@ msgstr "ZawartoÅÄ"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Raport"
@@ -4113,10 +4116,10 @@ msgstr "Znajdź dostawcÄ"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Przychody"
@@ -4126,7 +4129,7 @@ msgstr "Przychody"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Wydatki"
@@ -4143,8 +4146,8 @@ msgstr "Przelew"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "PozostaÅo w budżecie"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4158,10 +4161,10 @@ msgstr "PozostaÅo w budżecie"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Suma"
@@ -4259,7 +4262,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4269,26 +4272,26 @@ msgstr ""
"Konto %s ma innÄ
walutÄ niż to, z którego przenosisz transakcje.\n"
"Czy na pewno chcesz to zrobiÄ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Wybierz inne konto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Wykonaj mimo to (_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(brak nazwy)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Usuwanie konta %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4297,7 +4300,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4305,40 +4308,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Konto %s zostanie usuniÄte."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Wszystkie transakcje na tym koncie zostanÄ
przeniesione do konta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Wszystkie transakcje z tego konta bÄdÄ
usuniÄte."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Wszystkie jego konta podrzÄdne zostanÄ
przeniesione do konta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Wszystkie konta podrzÄdne tego konta bÄdÄ
usuniÄte."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Wszystkie transakcje z kont podrzÄdnych bÄdÄ
przeniesione na kont %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Wszystkie transakcje z kont podrzÄdnych bÄdÄ
usuniÄte."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiÄ?"
@@ -5403,30 +5406,41 @@ msgstr "Nie można zapisaÄ do tego pliku."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Plik %s już istnieje. Czy na pewno chcesz go zastÄ
piÄ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "PrzeglÄ
d"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku %s. BÅÄ
d: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Opcje GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktura (do druku)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5434,12 +5448,12 @@ msgstr "Faktura (do druku)"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Faktura VAT"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Faktura (prosta)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Faktura (ozdobna)"
@@ -5516,7 +5530,7 @@ msgstr "_Standardowa kolejnoÅÄ"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Data wpisania"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Data wyciÄ
gu"
@@ -5874,7 +5888,8 @@ msgstr "Nie zostaÅ wybrany wÅaÅciciel"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Etat"
@@ -5914,7 +5929,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Przejrzane transakcje"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5923,7 +5938,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
@@ -5931,62 +5946,62 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "PÅatnoÅÄ odsetek"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "Koszty kredytu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Informacje o pÅatnoÅci"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "PÅatnoÅÄ od"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Uzgodnij konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "PÅatnoÅÄ do"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Wprowadź pÅatnoÅÄ o_dsetekâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Wprowadź _koszty kredytuâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunÄ
Ä wybranÄ
transakcjÄ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5998,35 +6013,35 @@ msgstr ""
"można użyÄ funkcji Znajdź transakcje, aby je znaleźÄ, cofnÄ
Ä uzgodnienie i "
"ponownie uzgodniÄ."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Bilans poczÄ
tkowy"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Bilans koÅcowy"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Uzgodniony bilans"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Różnica"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "Wprowadzono zmiany do tego okna uzgadniania. Czy chcesz je anulowaÄ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Konto nie jest zbilansowane. Czy na pewno chcesz zakoÅczyÄ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Czy chcesz przeÅożyÄ to uzgodnienie i zakoÅczyÄ je później?"
@@ -6230,9 +6245,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Należy wpisaÄ poszukiwany tekst."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6909,7 +6924,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Pokaż konta wpÅywów i wydatków"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "BÅÄ
d"
@@ -7792,9 +7807,10 @@ msgstr "RachunkowoÅÄ finansów osobistych i maÅych firm."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"154pinkchairs: 2022; Adithya K: 2021; Henio Szewczyk: 2021Jacek Baszkiewicz: "
-"2024; Kaligula: 2022, 2023, 2024Maciej BÅÄdkowski: 2021; Rcvrvugyvgvb: 2024; "
-"WaldiS: 2022gnu-ewm: 2022, 2023; vim: 2023; наб: 2024"
+"154pinkchairs: 2022; Adithya K: 2021; Henio Szewczyk: 2021"
+"Jacek Baszkiewicz: 2024; Kaligula: 2022, 2023, 2024"
+"Maciej BÅÄdkowski: 2021; Rcvrvugyvgvb: 2024; WaldiS: 2022"
+"gnu-ewm: 2022, 2023; vim: 2023; наб: 2024"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7930,11 +7946,11 @@ msgstr "Wczytywanieâ¦"
msgid "never"
msgstr "nigdy"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Nowe konto nadrzÄdne"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7943,158 +7959,158 @@ msgstr "Nowe konto nadrzÄdne"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Nazwa konta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Typ Årodków"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Kod konta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Ostatni numer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "Obecne"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "Obecne (Raport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Bilans (Raport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Bilans (Okres)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Przejrzane (Raport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Uzgodnione (Raport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Ostatnia data uzgodnienia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "Przewidywane minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "PrzyszÅe minimum (raport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Razem (Raport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Razem (Okres)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "K"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "Kolor konta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
msgid "Balance Limit"
msgstr "Bilans"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Informacje podatkowe"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "U"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "W"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "B"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Obecne (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Bilans (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Przejrzane (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Uzgodnione (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Przewidywane minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Razem (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtruj %s wedÅug..."
@@ -8247,12 +8263,12 @@ msgstr "Papier wartoÅciowy"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Cena"
@@ -11303,7 +11319,7 @@ msgstr "Z_aznacz wszystko"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Zakres dat"
@@ -12994,9 +13010,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Gotówka"
@@ -15121,7 +15137,7 @@ msgstr "Informacje o zamówieniu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "OdwoÅanie"
@@ -15180,7 +15196,7 @@ msgstr ""
"przypisze pozostaÅÄ
kwotÄ do pierwszej niezapÅaconej faktury dla tej firmy."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "Zwrot"
@@ -17644,7 +17660,7 @@ msgstr "Okres budżetu"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "Pokaż kod konta"
@@ -18801,7 +18817,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "NieokreÅlony"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -19077,117 +19093,117 @@ msgid ""
"which you can choose one here."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Walidacjaâ¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Wiersz %d, faktura %s/%u: konto %s nie istnieje.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "Przetwarzanieâ¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Utworzono fakturÄ %s.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zaksiÄgowaÄ fakturÄ?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Zaktualizowano fakturÄ %s.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Wystawiono fakturÄ %s.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "Nie ma żadnych ostrzeżeŠdo wyzerowania.\n"
@@ -19398,7 +19414,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transakcja podzielona --"
@@ -19656,17 +19672,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d w trakcie przetwarzania pliku %s."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Wiersz %u, konta %s nie ma w %s\n"
@@ -20614,7 +20630,7 @@ msgstr "Zysk kap. (kr.)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20623,8 +20639,8 @@ msgstr "KapitaÅ wÅasny"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20884,12 +20900,12 @@ msgstr "Projekt"
msgid "Material"
msgstr "MateriaÅ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "ZapisaÄ bieżÄ
cy wpis?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20897,7 +20913,7 @@ msgstr ""
"Aktualna transakcja zostaÅa zmieniona. Czy zapisaÄ zmiany przed duplikacjÄ
"
"pozycji, czy anulowaÄ duplikacjÄ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21044,8 +21060,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21097,123 +21113,123 @@ msgstr "Suma czÄÅciowa"
msgid "Billable?"
msgstr "Rozliczalne?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "Wprowadź konto przydów/wydatków dla pozycji lub wybierz jakieŠz listy"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Wpisz typ pozycji"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
#, fuzzy
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%B %#d, %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Wpisz opis pozycji"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Wpisz kwotÄ zniżki"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Wpisz procent zniżki"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Wpisz zniżkÄ â¦ typ nieznany"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Typ zniżki: kwota pieniÄżna"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Typ zniżki: procent"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Wybierz typ zniżki"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "Podatek naliczany po zniżce"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Zniżka i podatek wyliczane przed opodatkowaniem"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Zniżka obliczona po zastosowaniu podatku"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Wybierz sposób obliczania zniżek i podatków"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Wprowadź cenÄ jednostkowÄ
dla pozyzji"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Wprowadź iloÅÄ jednostkowÄ
dla pozycji"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Wprowadź tabelÄ podatkowÄ
dla tej pozycji"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Czy pozycja podlega opodatkowaniu?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Czy podatek zostaŠjuż wliczony do ceny tej pozycji?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
#, fuzzy
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Czy pozycja jest na fakturze?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
#, fuzzy
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Czy pozycja jest na fakturze?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "WÅÄ
czyÄ pozycjÄ do faktury?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
#, fuzzy
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "WÅÄ
czyÄ pozycjÄ do faktury?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "Nieznany typ wpisu do ksiÄgi gÅównej"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "Suma czÄÅciowa dla pozycji"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "CaÅkowita wartoÅÄ podatku dla pozycji "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Czy pozycja jest rozliczana z klientem lub zadaniem?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Jak zapÅaciÅeÅ za tÄ
pozycjÄ?"
@@ -21532,10 +21548,10 @@ msgstr "Opis transakcji"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21837,7 +21853,7 @@ msgstr "Lista"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Nie można odczytaÄ pliku szablonu \"~a\""
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr "ZaÅaduj"
@@ -21946,7 +21962,7 @@ msgstr "Modyfikuje opcje raportu"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "WyÅÄ
czone"
@@ -21964,7 +21980,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "Ten raport potrzebuje zaznaczonego konta."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "Brak danych"
@@ -22173,8 +22189,8 @@ msgstr "Nie pokazuj bilansów kont nadrzÄdnych"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Bilans konta"
@@ -22467,7 +22483,7 @@ msgstr "Typ generowanego wykresu"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Årednia"
@@ -23194,7 +23210,7 @@ msgstr "Konta wydatków"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Aktywa"
@@ -23203,7 +23219,7 @@ msgstr "Aktywa"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Pasywa"
@@ -23958,8 +23974,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "Straty handlowe"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24271,42 +24287,42 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "Razem dla "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "MajÄ
tek"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "WierzytelnoÅÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "_WierzytelnoÅÄ/MajÄ
tek"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Kursy wymiany"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "Wykres sÅupkowy"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " do "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24316,16 +24332,16 @@ msgstr " do "
msgid "Expense"
msgstr "Wydatki"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Przychód netto"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Bilans (wielokolumnowy)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Zestawienie przychodów (wielokolumnowy)"
@@ -25027,8 +25043,8 @@ msgstr "Bilansy ~a do ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Suma caÅkowita"
@@ -25233,7 +25249,7 @@ msgstr "Zmniejszenie kapitaÅu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "Akcja"
@@ -25242,7 +25258,7 @@ msgstr "Akcja"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "Bilans bieżÄ
cy"
@@ -25264,7 +25280,7 @@ msgid "Sorting"
msgstr "UporzÄ
dkowanie"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Numer podatkowy"
@@ -25272,35 +25288,35 @@ msgstr "Numer podatkowy"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Użyj peÅnej nazwy konta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Nazwa drugiego konta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Użyj peÅnej nazwy drugiego konta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Inny kod konta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Znak siÄ zmienia"
@@ -25315,7 +25331,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Klucz podstawowy"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Pokaż peÅnÄ
nazwÄ konta"
@@ -26160,18 +26176,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "WyÅwietl kolumny"
@@ -26620,7 +26637,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Pokaż wszystkich dostawców/klientów, nawet jeÅli majÄ
zerowy bilans."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
#, fuzzy
msgid "Leading date."
msgstr "Wczytywanie danych..."
@@ -26636,32 +26653,32 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "Obecne"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 dni"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 dni"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 dni"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ dni"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Niektóre transakcje nie zostaÅy przetworzone"
@@ -26699,220 +26716,226 @@ msgstr "Wiek należnoÅci"
msgid "Sale"
msgstr "Sprzedaż"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Strona Ma"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Strona Winien"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
msgid "Document Links"
msgstr "Korekty"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
msgid "Transaction Links"
msgstr "Transakcja"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
#, fuzzy
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Brak zaznaczonych kont"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
#, fuzzy
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Ten raport potrzebuje zaznaczonego konta."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
#, fuzzy
msgid "No valid employee selected."
msgstr "Wybrano niepoprawne kodowanie"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
#, fuzzy
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Ten raport potrzebuje zaznaczonego konta."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "Wybrano niepoprawne kodowanie"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "Ten raport potrzebuje zaznaczonego konta."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Brak zaznaczonych kont"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "Ten raport potrzebuje zaznaczonego konta."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "Konto _nadrzÄdne"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "Link"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr "~a Historia"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "SzczegóÅy pożyczki"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
#, fuzzy
msgid "Period Totals"
msgstr "PoczÄ
tek okresu"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "Razem Ma"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Razem zobowiÄ
zania"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
#, fuzzy
msgid "The company for this report."
msgstr "Firma dla tego raportu"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Czy wyÅwietlaÄ datÄ transakcji?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "WyÅwietliÄ odwoÅanie do transakcji?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "WyÅwietlaÄ typ transakcji?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Czy wyÅwietlaÄ akcjÄ?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "WyÅwietlaÄ opis transakcji?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "WyÅwietlaÄ kwotÄ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "WyÅwietlaÄ konto?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "WyÅwietliÄ kolumnÄ wydatków z okresu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "WyÅwietliÄ kolumnÄ depozytów z okresu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "WyÅwietliÄ saldo bieżÄ
ce?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Pokaż tylko unieważnione transakcje"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "Wyszukuje transakcje na podstawie kryteriów"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "Prosty"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "SzczegóÅowe"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "WyÅwietliÄ link do dokumentu?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "Nie odnaleziono pasujÄ
cych transakcji"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "Ten raport potrzebuje zaznaczonego konta."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "Nie odnaleziono pasujÄ
cych transakcji"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Nie odnaleziono pasujÄ
cych transakcji"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "Klient (raport)"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "Dostawca (raport)"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Pracownik (raport)"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "Zadanie (raport)"
@@ -26975,11 +26998,11 @@ msgstr "KwartaÅ"
msgid "Half Years"
msgstr "PóÅrocze"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "Identyczne typy Årodków"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -26987,7 +27010,7 @@ msgstr ""
"Wybrany typ Årodków i waluta raportu sÄ
identyczne. Nie ma sensu "
"wyÅwietlanie cen dla identycznych typów Årodków."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -26995,11 +27018,11 @@ msgstr ""
"Dla wybranych typów Årodków brakuje dostÄpnych informacji o cenach w "
"wybranym okresie."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Tylko jedna cena"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27007,11 +27030,11 @@ msgstr ""
"Dla wybranych typów Årodków znaleziono tylko jednÄ
cenÄ w wybranym okresie. "
"To powoduje, że nie można utworzyÄ użytecznego wykresu."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Wszystkie ceny równe"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27020,11 +27043,11 @@ msgstr ""
"rysunku może powstaÄ jedna prosta linia. Niestety, narzÄdzie do rysowania "
"nie może sobie z tym poradziÄ."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Wszystkie ceny o tej samej dacie"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27033,7 +27056,7 @@ msgstr ""
"może powstaÄ jedna linia prosta. Niestety, narzÄdzie do rysowania nie może "
"sobie z tym poradziÄ."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Punktowy wykres cen"
@@ -27236,7 +27259,7 @@ msgstr "Raport u_zgodnieÅ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "Partia"
@@ -27291,18 +27314,18 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "WyÅwietlaÄ ceny udziaÅów?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "WyÅwietlaÄ kwotÄ?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "Widok jednej kolumny"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "WyÅwietlanie w dwóch kolumnach"
@@ -27766,7 +27789,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "Konta kapitaÅu wÅasnego"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Konta handlowe"
@@ -27814,57 +27837,57 @@ msgstr "SieÄ"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Data faktury"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "GieÅdy"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Fundusze wzajemne"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Waluty"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "Akcje"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "A'vista"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Zapisy"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "Rynek pieniÄżny"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Konta należnoÅci"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Konta pÅatnoÅci"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "Linie kredytowe"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Budowanie raportu \"~a\" â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Renderowanie raportu \"~a\" â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr "Nienazwane"
@@ -27916,7 +27939,7 @@ msgstr "Nazwa organizacji lub firmy"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "OdnoÅniki"
@@ -28294,7 +28317,7 @@ msgstr "Suma czÄÅciowa"
msgid "Running Totals"
msgstr "Bilans bieżÄ
cy"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "Opis konta"
@@ -28456,7 +28479,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "Podana data"
@@ -28650,11 +28673,17 @@ msgstr "Czy wyÅwietlaÄ datÄ transakcji?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "WyÅwietlaÄ numer czeku?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "WyÅwietlaÄ notatki z faktury?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "WyÅwietlaÄ nazwÄ konta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
@@ -28663,58 +28692,58 @@ msgstr ""
"WyÅwietlaÄ innÄ
nazwÄ konta? (JeÅli to jest transakcja dzielona, parametr "
"jest zgadywany)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr ""
"Drukuj wszystkie szczegóÅy podziaÅów dla transakcji z wieloma podziaÅami"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr "Jeden podziaÅ na liniÄ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "One transaction per line"
msgstr "Jedna transakcja w każdej linii"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Zezwala na używanie w raportach odnoÅników."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "OdwrÃ³Ä znak kwot dla niektórych typów kont"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Kolor komórki kwoty caÅkowitej"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Suma caÅkowita"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Suma czÄÅciowa"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transfer z/do"
@@ -28722,7 +28751,7 @@ msgstr "Transfer z/do"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr "Druga suma czÄÅciowa"
@@ -28731,7 +28760,7 @@ msgstr "Druga suma czÄÅciowa"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr "Pierwsza suma czÄÅciowa"
@@ -28739,7 +28768,7 @@ msgstr "Pierwsza suma czÄÅciowa"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
msgid "Running Subtotal"
msgstr "Suma bieżÄ
ca"
@@ -28748,7 +28777,7 @@ msgstr "Suma bieżÄ
ca"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
msgid "Running Grand Total"
msgstr "Suma caÅkowita"
@@ -28757,28 +28786,28 @@ msgstr "Suma caÅkowita"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
msgid "Running Total"
msgstr "Bilans bieżÄ
cy"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Bilans"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "Transakcja podzielona"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Od ~a do ~a"
@@ -31406,92 +31435,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Inwestycje"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32130,17 +32164,17 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "PodziaÅ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "Unieważniona transakcja"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transakcja unieważniona"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d8c1b3ed8d..6675300300 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Hiago Fontoura <HIAGOFMENDONCA at gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
-"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-23 04:03+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1090,8 +1090,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "PerÃodo"
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Seleccionados"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Tipos de conta"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "No"
msgstr "Não"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Marcador de posição"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1252,8 +1252,8 @@ msgstr "Opção de pagamento de empréstimo: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1265,14 +1265,14 @@ msgstr "Opção de pagamento de empréstimo: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Data"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1336,12 +1336,12 @@ msgstr "Erro ao adicionar preço."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@@ -1363,8 +1363,8 @@ msgstr "SÃmbolo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Acções"
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Existem os seguintes avisos:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "em falta"
@@ -1904,8 +1904,8 @@ msgstr "Insira o número de acções que ganhou ou perdeu na transacção."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Nota"
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Nota"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Débito"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "Vale"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1991,7 +1991,9 @@ msgstr "Vale"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
@@ -2003,7 +2005,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -2073,7 +2075,7 @@ msgstr "Seguinte"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -2132,7 +2134,7 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2142,8 +2144,9 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2215,7 +2218,7 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2227,7 +2230,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2395,9 +2398,9 @@ msgstr "Seleccionar documento"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2530,7 +2533,7 @@ msgstr "Transacções com ligações a documentos"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2557,12 +2560,12 @@ msgstr "Transacções com ligações a documentos"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -2685,7 +2688,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Marcador de posição"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2729,7 +2732,7 @@ msgstr "Transacções de fecho"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2764,8 +2767,8 @@ msgstr "Data de emissão"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data de reconciliação"
@@ -2832,7 +2835,7 @@ msgstr "Descrição, notas ou memorando"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2855,8 +2858,8 @@ msgstr "Descrição, notas ou memorando"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -2956,14 +2959,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Data de vencimento"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Data de emissão"
@@ -3028,7 +3031,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "PAGO"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "PENDENTE"
@@ -3223,7 +3226,7 @@ msgstr "Notas do vale"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3235,17 +3238,17 @@ msgstr "Notas do vale"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "Paga"
@@ -3274,8 +3277,8 @@ msgstr "Aberta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Nº"
@@ -3314,12 +3317,12 @@ msgstr "Localizar factura"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Montante"
@@ -3428,15 +3431,15 @@ msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -3534,8 +3537,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Pré-pagamento"
@@ -3557,7 +3560,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
@@ -3568,7 +3571,7 @@ msgstr "Cliente"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Fornecedor"
@@ -3577,7 +3580,7 @@ msgstr "Fornecedor"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Empregado"
@@ -3596,7 +3599,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "Confirmada"
@@ -3604,7 +3607,7 @@ msgstr "Confirmada"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3763,7 +3766,7 @@ msgid "user"
msgstr "utilizador"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3774,7 +3777,7 @@ msgstr "utilizador"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3795,7 +3798,7 @@ msgstr "Conteúdo"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
@@ -4111,10 +4114,10 @@ msgstr "Localizar fornecedor"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Receita"
@@ -4124,7 +4127,7 @@ msgstr "Receita"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Despesa"
@@ -4141,8 +4144,8 @@ msgstr "Transferência"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Restante até ao orçamento"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4156,10 +4159,10 @@ msgstr "Restante até ao orçamento"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4253,7 +4256,7 @@ msgstr "\"Verificar e corrigir\" actualmente em curso, deseja abortar?"
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4264,26 +4267,26 @@ msgstr ""
"transacções.\n"
"Deseja realmente fazer isto?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Escolher outra conta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Fa_zer mesmo assim"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(sem nome)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "A eliminar conta %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4295,7 +4298,7 @@ msgstr ""
"Primeiro tem de eliminar estes objectos ou modificá-los para que utilizem\n"
"outra conta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4306,39 +4309,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Mova as subcontas ou elimine-as antes de eliminar a conta."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "A conta %s será eliminada."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Todas as transacções nesta conta serão movidas para a conta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Todas as transacções nesta conta serão eliminadas."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "A sua subconta será movida para a conta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "A sua subconta será eliminada."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Todas as transacções da subconta serão movidas para a conta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Todas as transacções da subconta serão eliminadas."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Deseja realmente fazer isto?"
@@ -5362,8 +5365,19 @@ msgstr "Não pode gravar nesse ficheiro."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "O ficheiro %s já existe. Deseja realmente sobrescrevê-lo?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Visão geral"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5372,21 +5386,21 @@ msgstr ""
"Este relatório tem de ser actualizado para devolver um objecto de documento "
"com export-string ou export-error."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "ImpossÃvel abrir o ficheiro %s. O erro é: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Relatório GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Factura imprimÃvel"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5394,12 +5408,12 @@ msgstr "Factura imprimÃvel"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Factura de imposto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Factura fácil"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Factura elegante"
@@ -5463,7 +5477,7 @@ msgstr "Ordem padrão"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Data de registo"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Data de declaração"
@@ -5823,7 +5837,8 @@ msgstr "Não seleccionou um titular"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Tarefa"
@@ -5863,7 +5878,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Transacções confirmadas"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5871,14 +5886,14 @@ msgstr[0] "A data do extracto é %d dia no futuro."
msgstr[1] "A data do extracto é %d dias no futuro."
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] "A data de extracto que escolheu é %d dia no futuro."
msgstr[1] "A data de extracto que escolheu é %d dias no futuro."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
@@ -5886,50 +5901,50 @@ msgstr ""
"Isto pode causar problemas em futuras reconciliações nesta conta. Por favor, "
"verifique novamente se é esta a data que deseja."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "Pagamento de juros"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "Cobrança de juros"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Informação de pagamento"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "Pagamento de"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Reconciliar conta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "Pagamento a"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "_Inserir pagamento de jurosâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "_Inserir cobrança de jurosâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Deseja realmente eliminar a transacção seleccionada?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5937,7 +5952,7 @@ msgstr ""
"AVISO! A conta contém parcelas cuja data de reconciliação é posterior à data "
"do extracto. A reconciliação pode ser difÃcil."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5949,36 +5964,36 @@ msgstr ""
"utilize Localizar transacções para as encontrar, desconciliar e voltar a "
"reconciliar."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Saldo final"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Saldo reconciliado"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Diferença"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"Fez alterações nesta janela de reconciliação. Deseja realmente cancelar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "A conta não está saldada. Deseja realmente terminar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Quer adiar esta reconciliação e completá-la mais tarde?"
@@ -6182,9 +6197,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Tem de inserir um texto a procurar."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6871,7 +6886,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Mostrar as contas de receita e despesa"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -7738,7 +7753,8 @@ msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e micro empresas."
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
-msgstr "Pedro Albuquerque: 2025"
+msgstr ""
+"Copyright: 2020"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7873,11 +7889,11 @@ msgstr "A carregarâ¦"
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Nova conta de topo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7886,157 +7902,157 @@ msgstr "Nova conta de topo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Nome da conta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Mercadoria"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Código da conta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Ãltimo nº"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "Actual"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "Actual (relatório)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Balanço (relatório)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Balanço (perÃodo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Confirmada (relatório)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Reconciliada (relatório)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Ãltima data de reconciliação"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "MÃnimo futuro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "MÃnimo futuro (relatório)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (relatório)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (perÃodo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "Cor da conta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Limite do saldo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Informação de impostos"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "O"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "I"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Actual (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Confirmada (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Reconciliada (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "MÃnimo futuro (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrar %s por..."
@@ -8189,12 +8205,12 @@ msgstr "Garantia"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Preço"
@@ -11252,7 +11268,7 @@ msgstr "Seleccionar _tudo"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Intervalo de datas"
@@ -12898,9 +12914,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Dinheiro"
@@ -15005,7 +15021,7 @@ msgstr "Informação da encomenda"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
@@ -15066,7 +15082,7 @@ msgstr ""
"pagar desta empresa."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "Reembolso"
@@ -17508,7 +17524,7 @@ msgstr "PerÃodo do orçamento"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "Mostrar código da conta"
@@ -18664,7 +18680,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Não especificado"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -18954,117 +18970,117 @@ msgstr ""
"MT942. A biblioteca AqBanking oferece vários formatos de importação "
"(chamados \"perfis\"), dos quais pode escolher um aqui."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Validaçãoâ¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
"Linha %d: sem ID de factura na primeira linha do ficheiro a importar.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr "Linha %d, factura %s/%u: titular não definido.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr "Linha %d, factura %s/%u: o fornecedor %s não existe.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr "Linha %d, factura %s/%u: o cliente %s não existe.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr "Linha %d, factura %s/%u: %s não é uma data de emissão válida.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr "Linha %d, factura %s/%u: %s não é uma data de vencimento válida.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Linha %d, factura %s/%u: a conta %s não existe.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr "Linha %d, factura %s/%u: conta %s não é do tipo A/Pagar.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr "Linha %d, factura %s/%u: conta %s não é do tipo A/Receber.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr "Linha %d, factura %s/%u: preço não definido.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "Erros na factura %s, todas as linhas ignoradas.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "Erros na factura sem Id, todas as linhas ignoradas.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "A processarâ¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Factura %s criada.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Deseja realmente actualizar facturas existentes?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "Factura %s não actualizada porque já existe.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr "Factura %s não actualizada porque já está emitida.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Factura %s actualizada.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Factura %s publicada.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr "Factura %s não emitida porque as moedas não correspondem.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr "Factura %s não emitida porque requer conversão de moedas.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "Nada a processar.\n"
@@ -19308,7 +19324,7 @@ msgstr "Ficheiro exportado com sucesso!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transacção com parcelas --"
@@ -19578,19 +19594,19 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "As transacções foram importadas do ficheiro \"{1}\"."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
"Linha %u, caminho para a conta %s não encontrado, adicionada como conta de "
"topo\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "Linha %u, mercadoria %s/%s não encontrada\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Linha %u, conta %s não está em %s\n"
@@ -20541,7 +20557,7 @@ msgstr "Ganho cap. (curto)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20550,8 +20566,8 @@ msgstr "Capital próprio"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20801,12 +20817,12 @@ msgstr "Projecto"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Gravar a transacção actual?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20814,7 +20830,7 @@ msgstr ""
"A transacção actual foi modificada. Quer gravar as alterações antes de "
"duplicar a entrada ou cancelar a duplicação?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -20964,8 +20980,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21017,120 +21033,120 @@ msgstr "Subtotal"
msgid "Billable?"
msgstr "Cobrável?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"Insira a conta de receita/despesa para a transacção, ou escolha uma da lista"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Insira o tipo de transacção"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Insira a descrição da transacção"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Insira o valor de desconto"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Insira a percentagem de desconto"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Insira o desconto ⦠tipo desconhecido"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Tipo de desconto: valor monetário"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Tipo de desconto: percentagem"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Seleccione o tipo de desconto"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "Imposto calculado após aplicação do desconto"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Desconto e imposto aplicados sobre o valor bruto"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Desconto calculado após a aplicação do imposto"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Seleccione como calcular os descontos e impostos"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Insira o valor unitário para esta transacção"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Insira a quantidade de unidades para esta transacção"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Insira a tabela de imposto a aplicar a esta transacção"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Esta transacção está sujeita a imposto?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Está o imposto incluÃdo no valor final desta transacção?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Esta transacção foi facturada?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Esta transacção foi creditada?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Incluir esta transacção nesta factura?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Incluir esta transacção nesta nota de crédito?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "Tipo de diário de transacções desconhecido"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "O subtotal desta transacção"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "O total de impostos desta transacção "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Esta transacção é imputável a um cliente ou tarefa?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Como é que pagou por este item?"
@@ -21446,10 +21462,10 @@ msgstr "Descrição de uma transacção"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21755,7 +21771,7 @@ msgstr "Lista"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "O ficheiro modelo \"~a\" não pode ser lido"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
@@ -21856,7 +21872,7 @@ msgstr "Editar opções do relatório"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
@@ -21873,7 +21889,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "Este relatório requer que seleccione contas nas opções do relatório."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "Sem dados"
@@ -22073,8 +22089,8 @@ msgstr "Não mostrar saldos nas contas-mãe."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo de conta"
@@ -22358,7 +22374,7 @@ msgstr "O tipo de gráfico a gerar."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Média"
@@ -23060,7 +23076,7 @@ msgstr "Contas de despesa"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Activo"
@@ -23069,7 +23085,7 @@ msgstr "Activo"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Passivo"
@@ -23793,8 +23809,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "Perdas de negociação"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24100,41 +24116,41 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "Total para "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Activo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Passivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Passivo e Capital próprio"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Taxa de câmbio"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "Gráfico de barras"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " para "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24144,16 +24160,16 @@ msgstr " para "
msgid "Expense"
msgstr "Despesa"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Receita lÃquida"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Folha de balanço (multi-coluna)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Declaração de rendimento (multi-coluna)"
@@ -24835,8 +24851,8 @@ msgstr "Salda ~a para ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Total final"
@@ -25034,7 +25050,7 @@ msgstr "Decréscimo de capital"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "Núm/Acção"
@@ -25042,7 +25058,7 @@ msgstr "Núm/Acção"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "Saldo corrente"
@@ -25064,42 +25080,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Ordem"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "Nº de transacções"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Usar nome completo de conta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Outro nome de conta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Usar nome completo da outra conta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Código da outra conta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Reversos de sinal"
@@ -25114,7 +25130,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Chave primária"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Mostrar nome completo de conta"
@@ -25955,18 +25971,19 @@ msgstr "Localização da imagem"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "Mostrar colunas"
@@ -26398,7 +26415,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Mostrar todos os fornecedores/clientes, mesmo com saldo zero."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "Data inicial."
@@ -26413,32 +26430,32 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 dias"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 dias"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 dias"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "+91 dias"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Por favor, note que algumas transacções não foram processadas"
@@ -26475,203 +26492,209 @@ msgstr "Idade cobrável"
msgid "Sale"
msgstr "Venda"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Débitos"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr "Ligações do documento"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr "Ligações da transacção"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Sem cliente válido seleccionado."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Este relatório requer que tenha um cliente seleccionado."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "Sem empregado válido seleccionado."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Este relatório requer que tenha um empregado seleccionado."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "Sem tarefa válida seleccionada."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "Este relatório requer que tenha uma tarefa seleccionada."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Sem fornecedor válido seleccionado."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "Este relatório requer que tenha um fornecedor seleccionado."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "Quantia parcial"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr "Histórico de ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr "Detalhes ligados"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "Totais do perÃodo"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
"* As quantias assim indicadas são derivadas e não correspondem à transacção."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "Crédito total"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Total devido"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "A empresa para este relatório."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Mostrar a data da transacção?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Mostrar a referência da transacção?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Mostrar o tipo da transacção?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Mostrar a acção?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Mostrar a descrição da transacção?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "Mostrar a coluna do valor de venda?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "Mostrar a coluna de impostos?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "Mostrar a coluna de débitos do perÃodo?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Mostrar a coluna de créditos do perÃodo?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Mostrar um saldo em execução?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Mostrar transacções ligadas"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "As transacções ligadas estão ocultas."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr "Facturas mostram se pagas, pagamentos mostram números de factura."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
"Facturas mostram lista de pagamentos, pagamentos mostram lista de facturas e "
"quantias."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "Simples"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "Detalhado"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "Mostrar ligação do documento?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr "Nenhuma conta válida encontrada"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr ""
"Este relatório requer que tenha uma conta A/P ou A/R válida disponÃvel."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "Nenhuma transacção encontrada."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Sem transacções correspondentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "Relatório de cliente"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "Relatório de fornecedor"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Relatório de empregado"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "Relatório de tarefa"
@@ -26731,11 +26754,11 @@ msgstr "Trimestres"
msgid "Half Years"
msgstr "Semestres"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "Mercadorias idênticas"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -26743,7 +26766,7 @@ msgstr ""
"A mercadoria que seleccionou e a moeda do relatório são idênticas. Não faz "
"sentido mostrar preços para mercadorias idênticas."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -26751,11 +26774,11 @@ msgstr ""
"Não há informação de preço disponÃvel para as mercadorias seleccionadas no "
"perÃodo de tempo desejado."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Só um preço"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -26763,11 +26786,11 @@ msgstr ""
"Só se encontrou um único preço para as mercadorias seleccionadas no perÃodo "
"de tempo desejado. Isto não resulta num gráfico útil."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Todos os preços iguais"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26775,11 +26798,11 @@ msgstr ""
"Todos os preços encontrados são iguais. Isto resultaria num gráfico com uma "
"linha recta. Infelizmente, a ferramenta de gráficos não suporta isso."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Todos os preços na mesma data"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26787,7 +26810,7 @@ msgstr ""
"Todos os preços encontrados têm a mesma data. Isto resultaria num gráfico "
"com uma linha recta. Infelizmente, a ferramenta de gráficos não suporta isso."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Gráfico de dispersão de preços"
@@ -26981,7 +27004,7 @@ msgstr "Relatório de reconciliação"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "Lote"
@@ -27034,17 +27057,17 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "Mostrar o preço das acções?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "Mostrar o montante?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Single Column"
msgstr "Coluna única"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
msgid "Two Columns"
msgstr "Duas colunas"
@@ -27477,7 +27500,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "Contas de capital próprio"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Contas de bolsa"
@@ -27526,57 +27549,57 @@ msgstr "Página web"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Data da factura"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Acções"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Fundos mutualistas"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Moedas"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "Capital próprio"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "Ã ordem"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Poupança"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "Mercado monetário"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Contas a receber"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Contas a pagar"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "Linhas de crédito"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "A construir o relatório \"~a\"â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "A desenhar o relatório \"~a\"â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr "Sem tÃtulo"
@@ -27626,7 +27649,7 @@ msgstr "Nome da organização ou empresa."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "Activar ligações"
@@ -27998,7 +28021,7 @@ msgstr "Tabela de subtotal"
msgid "Running Totals"
msgstr "Totais correntes"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "Mostrar descrição da conta"
@@ -28147,7 +28170,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Especificar a data a filtrarâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "Data de entrada"
@@ -28355,11 +28378,17 @@ msgstr "Mostrar uma secção de total global no final?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Mostrar o nº de transacção?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "Mostrar as notas da factura?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "Mostrar o nome da conta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -28367,51 +28396,51 @@ msgstr ""
"Mostrar o outro nome de conta? Se for uma transacção com parcelas, o "
"parâmetro é adivinhado."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Quantidade de detalhes a mostrar por transacção."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr "Uma parcela por linha"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "One transaction per line"
msgstr "Uma transacção por linha"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Activar hiperligações em quantias."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Reverter exibição de montante para certos tipos de conta."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr "Mostrar totais correntes pela ordem do relatório?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Total global e subtotais"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Só total global"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Só subtotais"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Nº/Nº-T"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transferir de/para"
@@ -28419,7 +28448,7 @@ msgstr "Transferir de/para"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr "Subtotal secundário corrente"
@@ -28427,14 +28456,14 @@ msgstr "Subtotal secundário corrente"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr "Subtotal primário corrente"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
msgid "Running Subtotal"
msgstr "Subtotal corrente"
@@ -28442,7 +28471,7 @@ msgstr "Subtotal corrente"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
msgid "Running Grand Total"
msgstr "Total global corrente"
@@ -28450,26 +28479,26 @@ msgstr "Total global corrente"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
msgid "Running Total"
msgstr "Total corrente"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo avançado"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "Dividir transacção"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV desactivado para quantias em coluna dupla"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "De ~a a ~a"
@@ -30966,90 +30995,95 @@ msgstr "Stooq, PL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+msgctxt "FQ Source"
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr "Tesouro Direto bonds, BR"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr "Toronto Stock eXchange, CA"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tradegate, DE"
msgstr "Tradegate, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr "Treasury Direct bonds, US"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
msgid "Twelve Data"
msgstr "Twelve Data"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Union Investment, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr "US Govt. Thrift Savings Plan"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr "XETRA, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr "Yahoo como JSON"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr "Yahoo Web"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr "YH Finance (FinanceAPI)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr "Canada (Alphavantage, TMX)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr "Europa (ASEGR, Bourso, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr "Ãndia (BSEIndia, NSEIndia)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "EUA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
@@ -31686,17 +31720,17 @@ msgstr "A procurar órfãs na transacção: %u de %zu"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "A procurar desequilÃbrios na data da transacção %s: %u de %zu"
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Parcela"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "Transacção anulada"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transacção anulada"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0638de799d..ffeb676a6b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -18,10 +18,10 @@
# Leandro Conca <lluccia at gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
-"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-10 06:03+0000\n"
"Last-Translator: Leandro Conca <lluccia at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1110,8 +1110,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "PerÃodo"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Selecionado"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "O tipo das contas"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "No"
msgstr "Não"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Titular"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1273,8 +1273,8 @@ msgstr "Opção de re-financiamento do empréstimo: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1286,14 +1286,14 @@ msgstr "Opção de re-financiamento do empréstimo: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Data"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1357,12 +1357,12 @@ msgstr "Houve um erro ao adicionar o preço."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@@ -1384,8 +1384,8 @@ msgstr "SÃmbolo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Ações"
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgstr "Existem os seguintes avisos:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "Faltando"
@@ -1924,8 +1924,8 @@ msgstr "Insira a quantidade de ações que você ganhou ou perdeu na transação
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Comentário"
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Comentário"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Débito"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Comprovante"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2011,7 +2011,9 @@ msgstr "Comprovante"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"
@@ -2023,7 +2025,7 @@ msgstr "Fatura"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -2093,7 +2095,7 @@ msgstr "Próximo"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -2151,7 +2153,7 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2161,8 +2163,9 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2234,7 +2237,7 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2246,7 +2249,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2412,9 +2415,9 @@ msgstr "Documento selecionado"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2547,7 +2550,7 @@ msgstr "Os links dos documentos da transação"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2574,12 +2577,12 @@ msgstr "Os links dos documentos da transação"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -2703,7 +2706,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Espaço reservado"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2747,7 +2750,7 @@ msgstr "Fechando as entradas"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2782,8 +2785,8 @@ msgstr "Data de Envio"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data da reconciliação"
@@ -2850,7 +2853,7 @@ msgstr "Descrição, notas ou memorando"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2873,8 +2876,8 @@ msgstr "Descrição, notas ou memorando"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -2974,14 +2977,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Data do pagamento"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Data do envio"
@@ -3046,7 +3049,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "PAGO"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "NÃO PAGO"
@@ -3241,7 +3244,7 @@ msgstr "Anotações do comprovante"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3253,17 +3256,17 @@ msgstr "Anotações do comprovante"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "Pago"
@@ -3292,8 +3295,8 @@ msgstr "Aberto"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Nº"
@@ -3332,12 +3335,12 @@ msgstr "Localize a fatura"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Quantia"
@@ -3447,15 +3450,15 @@ msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -3554,8 +3557,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Pré-pagamento"
@@ -3577,7 +3580,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
@@ -3588,7 +3591,7 @@ msgstr "Cliente"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Fornecedor"
@@ -3597,7 +3600,7 @@ msgstr "Fornecedor"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Funcionário"
@@ -3616,7 +3619,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "Foi limpo"
@@ -3624,7 +3627,7 @@ msgstr "Foi limpo"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3782,7 +3785,7 @@ msgid "user"
msgstr "usuário"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3793,7 +3796,7 @@ msgstr "usuário"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3814,7 +3817,7 @@ msgstr "Conteúdo"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
@@ -4132,10 +4135,10 @@ msgstr "Localize o fornecedor"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Receita"
@@ -4145,7 +4148,7 @@ msgstr "Receita"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Despesas"
@@ -4162,8 +4165,8 @@ msgstr "Transferência"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Orçamento remanescente"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4177,10 +4180,10 @@ msgstr "Orçamento remanescente"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4276,7 +4279,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4286,26 +4289,26 @@ msgstr ""
"A Conta %s não possui a mesma moeda daquela no destino.\n"
"Tem certeza de que deseja fazer isso?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Escolha uma outra conta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Fa_ça assim mesmo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(sem-nome)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Excluindo a conta %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4319,7 +4322,7 @@ msgstr ""
"usados\n"
"por uma outra conta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4330,39 +4333,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Mova as sub-contas ou as apague antes de tentar apagar esta conta."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "A conta %s será excluÃda."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Todas as transações nesta conta serão movidas para a conta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Todas as transações nesta conta serão excluÃdas."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "A sua subconta será movida para a conta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "A sua subconta será excluÃda."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Todas as transações da subconta serão movidas para a conta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Todas as transações da subconta serão excluÃdas."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Tem certeza de que deseja fazer isso?"
@@ -5388,8 +5391,19 @@ msgstr "Não foi possÃvel salvar naquele arquivo."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "O arquivo %s já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Visão geral"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5398,21 +5412,21 @@ msgstr ""
"Este relatório deve ser atualizado antes que retorne num objeto do documento "
"com exportar-string ou exportar-erro."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Não foi possÃvel abrir o arquivo %s O erro é: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Relatório GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Fatura imprimÃvel"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5420,12 +5434,12 @@ msgstr "Fatura imprimÃvel"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Imposto da fatura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Fatura fácil"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Fatura sofisticada"
@@ -5489,7 +5503,7 @@ msgstr "Ordem padrão"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Data do cadastro"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Data do extrato"
@@ -5856,7 +5870,8 @@ msgstr "Você não selecionou um proprietário"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Trabalho"
@@ -5896,7 +5911,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Transações já compensadas"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5904,14 +5919,14 @@ msgstr[0] "A data do extrato é %d dia após o dia de hoje."
msgstr[1] "A data do extrato é %d dias após o dia de hoje."
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] "A data do extrato que você escolheu tem %d dia de antecedência."
msgstr[1] "A data do extrato que você escolheu tem %d dias de antecedência."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
@@ -5919,50 +5934,50 @@ msgstr ""
"Isso pode causar problemas em futuras ações de reconciliação nesta conta. "
"Verifique novamente se esta é a data pretendida."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "Pagamento da taxa de juros"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "Cobrança de juros"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Informação do pagamento"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "Pagamento a partir de"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Reconcilie a conta"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "Pagamento para"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Registrar pagamento de _jurosâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Insira a taxa de _jurosâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Tem certeza que deseja excluir a transação selecionada?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5970,7 +5985,7 @@ msgstr ""
"ATENÃÃO! A conta contém desdobramentos cuja data de reconciliação é "
"posterior à data do extrato. A reconciliação pode ser difÃcil."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5982,25 +5997,25 @@ msgstr ""
"Caso este seja o caso, é possÃvel usar Localize as transações para localizá-"
"las, não reconciliá-las e reconciliá-las novamente."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Saldo final"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Saldo reconciliado"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Diferença"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6008,11 +6023,11 @@ msgstr ""
"Você realizou alterações nesta janela de reconciliação. Tem certeza que "
"deseja cancelar?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "A conta não está equilibrada. Tem certeza que deseja concluir?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Deseja adiar esta reconciliação e concluir mais tarde?"
@@ -6216,9 +6231,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Você precisa inserir algum texto para pesquisar."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6912,7 +6927,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Mostre as contas das receitas e das despesas"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -7792,12 +7807,14 @@ msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e para pequenas empresas."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Carlos Cleber Pereira Cassol: 2007; Daniel Conrado: 2024Dorneles Treméa: "
-"2011; Fábio Rodrigues Ribeiro: 2021Goedson Teixeira Paixão: 2007; Jon "
-"Lapham: 2003,2004Jose Carlos Nascimento: 2001; Jose Delvani: 2024; José "
-"Lemos Neto: 2021LL Magical: 2020; Leonardo Ferreira Fontenelle: 2007Leslie "
-"H. Watter: 2007; Miguel Rozsas: 2014Wellington Terumi Uemura: 2021, 2022, "
-"2023, 2024"
+"Carlos Cleber Pereira Cassol: 2007; Daniel Conrado: 2024"
+"Dorneles Treméa: 2011; Fábio Rodrigues Ribeiro: 2021"
+"Goedson Teixeira Paixão: 2007; Jon Lapham: 2003,2004"
+"Jose Carlos Nascimento: 2001; Jose Delvani: 2024; José Lemos Neto: 2021"
+"LL Magical: 2020; Leandro Conca: 2025"
+"Leonardo Ferreira Fontenelle: 2007; Leslie H. Watter: 2007"
+"Miguel Rozsas: 2014; Wellington Terumi Uemura: 2021, 2022, 2023, 2024"
+"leyakid803: 2025"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7932,11 +7949,11 @@ msgstr "Carregandoâ¦"
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Nova conta principal"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7945,157 +7962,157 @@ msgstr "Nova conta principal"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Nome da conta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Mercadoria"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Código da conta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Ãltimo número"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "Atual"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "Atual (Relatório)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Saldo (Relatório)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Saldo (PerÃodo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Pré-reconciliada (Relatório)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Reconciliado (Relatório)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Data da última reconciliação"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "MÃnimo no futuro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "MÃnimo no futuro (Relatório)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (Relatório)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (PerÃodo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "Cor da conta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldo limite"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Informações fiscais"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Atual (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Pré-reconciliada (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Reconciliado (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "MÃnimo futuro (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtre %s por..."
@@ -8249,12 +8266,12 @@ msgstr "Segurança"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Preço"
@@ -11396,7 +11413,7 @@ msgstr "Selecion_e tudo"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Intervalo da Data"
@@ -13067,9 +13084,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Dinheiro"
@@ -15195,7 +15212,7 @@ msgstr "Informação do pedido"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
@@ -15256,7 +15273,7 @@ msgstr ""
"empresa."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "Reembolso"
@@ -17704,7 +17721,7 @@ msgstr "PerÃodo do orçamento"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "Mostre o código da conta"
@@ -18871,7 +18888,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Não especificado"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -19161,119 +19178,119 @@ msgstr ""
"MT942. A biblioteca AqBanking oferece vários formatos de importação "
"(chamados \"perfis\") dos quais você pode escolher um aqui."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Validaçãoâ¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
"Linha %d: no ID da fatura na primeira linha do arquivo de importação.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr "Linha %d, fatura %s/%u: o proprietário não foi definido.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr "Linha %d, fatura %s/%u: o fornecedor %s não existe.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr "Linha %d, fatura %s/%u: o cliente %s não existe.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr "Linha %d, fatura %s/%u: %s não é uma data de postagem válida.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr "Linha %d, fatura %s/%u: %s não é uma data de vencimento válida.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Linha %d, fatura %s/%u: a conta %s não existe.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr "Linha %d, fatura %s/%u: conta %s não é do tipo Contas a Pagar.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr "Linha %d, fatura %s/%u: conta %s não é do tipo Contas a Receber.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr "Linha %d, fatura %s/%u: o preço não está definido.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "Há erros na fatura %s, todas as linhas desta fatura foram ignoradas.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
"Há erros na fatura sem ID, todas as linhas desta fatura foram ignoradas.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "Processandoâ¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "A nota fiscal %s foi criada.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Deseja atualizar as contas/faturas existentes?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "A fatura%s não foi atualizada porque ela já existe.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr "A fatura%s não foi atualizada porque ela já foi postada.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "A nota fiscal %s foi atualizada.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "A nota fiscal %s foi postada.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr "A fatura%s NÃO foi lançada porque as moedas não coincidem.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
"A fatura%s NÃO foi lançada porque uma conversão de moedas é necessária.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "Nada para processar.\n"
@@ -19520,7 +19537,7 @@ msgstr "Arquivo exportado com sucesso!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transação Desdobrada --"
@@ -19794,18 +19811,18 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "As transações foram importadas a partir do arquivo '{1}'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
"Linha %u, caminho da conta %s não encotrado, adicionado como nÃvel pai\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "Linha %u, commodity %s / %s não encontrado\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Linha %u, conta %s não está em %s\n"
@@ -20773,7 +20790,7 @@ msgstr "Capital. Ganho de capital (curto)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20782,8 +20799,8 @@ msgstr "Patrimônio lÃquido"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -21034,12 +21051,12 @@ msgstr "Projeto"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Salvar o cadastro atual?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -21047,7 +21064,7 @@ msgstr ""
"A transação atual foi alterada. Deseja salvar as alterações antes de "
"duplicar este lançamento ou cancelar a duplicação?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21197,8 +21214,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21250,123 +21267,123 @@ msgstr "Subtotal"
msgid "Billable?"
msgstr "Cobrável?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"Insira a conta de receita/despesa para o cadastro, ou escolha a partir da "
"lista"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Insira o tipo de cadastro"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Insira a Descrição do Registro"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Insira a Quantia de Desconto"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Insira o Percentual de Desconto"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Insira o Desconto ⦠tipo desconhecido"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Tipo de Desconto: Valor Monetário"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Tipo de Desconto: Percentual"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Selecione o Tipo de Desconto"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "Impostos calculados após a aplicação do desconto"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr ""
"Tanto desconto quanto impostos são incidentes sobre o valor pré-imposto"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Desconto calculado após cálculo dos impostos"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Selecione o modo de calcular os Descontos e Impostos"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Insira o preço unitário para esse Registro"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Insira a quantidade de unidades para esse Registro"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Insira a Tabela de Impostos incidente sobre esse Registro"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Esse cadastro é tributável?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Os impostos já foram incluÃdos no preço desse cadastro?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Esse cadastro foi faturado?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Esse cadastro foi creditado ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Inclua esse cadastro na fatura?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Inclua esse cadastro na nota de crédito ?"
# FIXME: EntryLedger
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "Tipo Desconhecido de EntryLedger"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "O total parcial deste cadastro"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "O imposto total deste cadastro "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "à possÃvel cobrar este cadastro de um cliente ou de um serviço?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Como você pagou por este item?"
@@ -21686,10 +21703,10 @@ msgstr "Descrição de uma transação"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21997,7 +22014,7 @@ msgstr "Lista"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "O arquivo do modelo \"~a\" não pode ser lido"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr "Carregar"
@@ -22098,7 +22115,7 @@ msgstr "Edite as opções do relatório"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
@@ -22117,7 +22134,7 @@ msgstr ""
"relatório."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "Sem dados"
@@ -22321,8 +22338,8 @@ msgstr "Não exiba os saldos das contas principais."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Saldo da conta"
@@ -22609,7 +22626,7 @@ msgstr "O tipo de gráfico para criar."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Média"
@@ -23317,7 +23334,7 @@ msgstr "Despesas das contas"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Ativos"
@@ -23326,7 +23343,7 @@ msgstr "Ativos"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Passivos"
@@ -24057,8 +24074,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "Perdas das transações"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24367,41 +24384,41 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "Total para "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Ativo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Passivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Passivo e o patrimônio lÃquido"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Taxa de câmbio"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "Gráfico de barras"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " para "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24411,16 +24428,16 @@ msgstr " para "
msgid "Expense"
msgstr "Despesa"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Renda lÃquida"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Balanço (várias colunas)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Declaração de renda (várias colunas)"
@@ -25114,8 +25131,8 @@ msgstr "Saldos ~a até ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Total geral"
@@ -25318,7 +25335,7 @@ msgstr "Diminuição no capital"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "Num/Ação"
@@ -25326,7 +25343,7 @@ msgstr "Num/Ação"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "Saldo corrente"
@@ -25348,42 +25365,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Classificação"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "Núm. da transação"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Utilize o nome completo da conta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Outro nome da conta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Utilize o nome completo de uma outra conta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Código da outra conta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Inverta o sinal"
@@ -25398,7 +25415,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Chave primária"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Mostrar o nome completo da conta"
@@ -26245,18 +26262,19 @@ msgstr "Localização para a foto"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "Mostre as colunas"
@@ -26690,7 +26708,7 @@ msgstr "Mostre todos os vendedores/clientes mesmo que eles tenham saldo zero."
# Not sure about leading
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "Data inicial."
@@ -26705,32 +26723,32 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "Atualmente"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 dias"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 dias"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 dias"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ dias"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Observe que algumas transações não foram processadas"
@@ -26767,204 +26785,210 @@ msgstr "RecebÃvel por idade"
msgid "Sale"
msgstr "Venda"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Débitos"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr "Documentos vinculados"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr "VÃnculos das transações"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Um cliente inválido foi selecionado."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Este relatório requer que um cliente seja selecionado."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "Nenhum funcionário válido foi selecionado."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Este relatório requer que um funcionário seja selecionado."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "Nenhum serviço válido foi selecionado."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "Este relatório requer que um serviço seja selecionado."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Nenhum fornecedor válido foi selecionado."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "Este relatório requer a seleção de um fornecedor."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "Quantidade parcial"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "VÃnculo"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr "~a História"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr "Detalhes dos vÃnculos"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "Total do perÃodo"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
"* As quantias assim indicadas são derivadas e não correspondem à transação."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "Total do crédito"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Total devido"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "A empresa responsável por este relatório."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Exibir a data da transação?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Exibir a referência da transação?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Exibir o tipo da transação?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Mostrar a ação?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Exibir a descrição da transação?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "Exibir a coluna do valor da venda?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "Exibir a coluna dos impostos?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "Exibir a coluna dos débitos do perÃodo?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Exibir a coluna de créditos do perÃodo?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Exibir um balanço em execução?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Mostre as transações vinculadas"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "As transações vinculadas estão ocultas."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
"As faturas mostram se foram pagas, os pagamentos mostram os números das "
"faturas."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
"As faturas mostram a lista de pagamentos, os pagamentos mostram a lista das "
"faturas e os valores."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "Simples"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "Detalhado"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "Exibir link de documento?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr "Nenhuma conta válida foi encontrada"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "Este relatório requer que uma conta válida AP/AR esteja disponÃvel."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "Nenhuma transação foi encontrada."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Nenhuma transação coincidente foi encontrada"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "Relatório do cliente"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "Relatório do fornecedor"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Relatório do funcionário"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "Identificador(job) do Relatório"
@@ -27024,11 +27048,11 @@ msgstr "Trimestres"
msgid "Half Years"
msgstr "Meio ano"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "Commodities idênticas"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27036,7 +27060,7 @@ msgstr ""
"A commodity selecionada e a moeda do relatório são idênticas. Não faz "
"sentido mostrar os preços para as commodities que são idênticas."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -27044,11 +27068,11 @@ msgstr ""
"Não existe informação disponÃvel dos preços para as commodities selecionadas "
"no intervalo de tempo indicado."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Apenas um preço"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27056,11 +27080,11 @@ msgstr ""
"Houve apenas um único preço encontrado para as mercadorias selecionadas no "
"perÃodo de tempo indicado. Isso não gera um gráfico útil."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Todos os preços iguais"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27068,11 +27092,11 @@ msgstr ""
"Todos os preços encontrados são iguais. Isso resultaria num gráfico com uma "
"linha reta. Infelizmente, a ferramenta do gráfico não pode lidar com isso."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Todos os preços na mesma data"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27081,7 +27105,7 @@ msgstr ""
"com uma linha reta. Infelizmente, a ferramenta do gráfico não pode lidar com "
"isso."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Gráfico de dispersão de preços"
@@ -27280,7 +27304,7 @@ msgstr "Relatório de reconciliação"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "Lote"
@@ -27333,17 +27357,17 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "Exibir o preço das ações?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "Exibir a quantia?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Single Column"
msgstr "Coluna única"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
msgid "Two Columns"
msgstr "Duas colunas"
@@ -27779,7 +27803,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "Contas do patrimônio lÃquido"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Contas de negociação"
@@ -27827,57 +27851,57 @@ msgstr "Website"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Data da fatura"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Ações"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Fundos mútuos"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Moedas"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "TÃtulos"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "Conta corrente"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Poupança"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "Mercado monetário"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Contas a receber"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Contas a pagar"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "Linhas de crédito"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Construindo o relatório '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Criando o '~a' relatórioâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr "Sem tÃtulo"
@@ -27926,7 +27950,7 @@ msgstr "Nome da empresa ou da organização."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "Ative os links"
@@ -28298,7 +28322,7 @@ msgstr "Tabela de subtotal"
msgid "Running Totals"
msgstr "Totais em andamento"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "Mostre a descrição da conta"
@@ -28447,7 +28471,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Determine uma data para filtrar porâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "Data inserida"
@@ -28657,11 +28681,17 @@ msgstr "Mostrar uma seção de total geral na parte inferior?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Exibir o número da transação?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "Exibir os comentários da fatura?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "Exibir o nome da conta?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -28669,51 +28699,51 @@ msgstr ""
"Mostrar o outro nome de conta? Se for uma transacção com parcelas, o "
"parâmetro é adivinhado."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Quantidade de detalhes que serão exibidos por transação."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr "Uma divisão por linha"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "One transaction per line"
msgstr "Uma transação por linha"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr "Oculte"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Ative os hiperlinks nos valores."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Inverta a apresentação das quantias para determinados tipos de contas."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr "Mostrar totais em andamento pela ordem do relatório?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Total geral e subtotais"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Somente total geral"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Somente subtotais"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Num/T-Num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Transferir de/para"
@@ -28721,7 +28751,7 @@ msgstr "Transferir de/para"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr "Subtotal secundário em andamento"
@@ -28729,14 +28759,14 @@ msgstr "Subtotal secundário em andamento"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr "Subtotal primário em andamento"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
msgid "Running Subtotal"
msgstr "Subtotal em andamento"
@@ -28744,7 +28774,7 @@ msgstr "Subtotal em andamento"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
msgid "Running Grand Total"
msgstr "Total geral em andamento"
@@ -28752,26 +28782,26 @@ msgstr "Total geral em andamento"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
msgid "Running Total"
msgstr "Total em andamento"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo inicial b/f"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "Transação desdobrada"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "O CSV foi desativado para a quantidade dos valores da coluna dupla"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "A partir de ~a até ~a"
@@ -31287,90 +31317,95 @@ msgstr "Stooq, PL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+msgctxt "FQ Source"
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr "Tesouro Direto bonds, BR"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr "Toronto Stock eXchange, CA"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tradegate, DE"
msgstr "Tradegate, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr "Treasury Direct bonds, US"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
msgid "Twelve Data"
msgstr "Twelve Data"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Union Investment, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr "US Govt. Thrift Savings Plan"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr "XETRA, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr "Yahoo como JSON"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr "Yahoo Web"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr "YH Finance (FinanceAPI)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr "Canadá (Alphavantage, TMX)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr "Europa (ASEGR, Bourso, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr "Ãndia (BSEIndia, NSEIndia)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "EUA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
@@ -32012,17 +32047,17 @@ msgstr "Procurando por órfãos na transação: %u de %zu"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Procurando por desequilÃbrios na data da transação %s: %u de %zu"
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Desdobramento"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "Transação anulada"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transação anulada"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index f6700ef707..2c19fea689 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# TheRealOne78 <bajcsielias78 at gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-27 13:01+0000\n"
"Last-Translator: TheRealOne78 <bajcsielias78 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1067,8 +1067,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "Perioada"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Selectat"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Tipuri de conturi"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nu"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Global"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1230,8 +1230,8 @@ msgstr "OpÈiune pentru plata împrumutului: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1243,14 +1243,14 @@ msgstr "OpÈiune pentru plata împrumutului: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Data"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgstr "Eroare în adÄugarea preÈului."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Cont"
@@ -1343,8 +1343,8 @@ msgstr "Simbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "AcÈiuni"
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "UrmÄtoarea facturÄ este scadentÄ:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "Comisioane"
@@ -1920,8 +1920,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2009,7 +2009,9 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "FacturÄ"
@@ -2021,7 +2023,7 @@ msgstr "FacturÄ"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Nimic"
@@ -2091,7 +2093,7 @@ msgstr "Proxim"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
@@ -2154,7 +2156,7 @@ msgstr "Ètergi marfa?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2164,8 +2166,9 @@ msgstr "Ètergi marfa?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2237,7 +2240,7 @@ msgstr "Ètergi marfa?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2249,7 +2252,7 @@ msgstr "_RenunÈÄ"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2419,9 +2422,9 @@ msgstr "SelecteazÄ cont"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2562,7 +2565,7 @@ msgstr "Detaliile tranzacÈiei"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2589,12 +2592,12 @@ msgstr "Detaliile tranzacÈiei"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
@@ -2717,7 +2720,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Global"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2762,7 +2765,7 @@ msgstr "Decontare intrÄri"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2797,8 +2800,8 @@ msgstr "Data de emitere"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Data de reconciliere"
@@ -2865,7 +2868,7 @@ msgstr "Descriere, observaÈii sau reamintire"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2888,8 +2891,8 @@ msgstr "Descriere, observaÈii sau reamintire"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "ObservaÈii"
@@ -2985,14 +2988,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "ScadenÈa"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Data emiterii"
@@ -3060,7 +3063,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3256,7 +3259,7 @@ msgstr "ObservaÈii în cupon"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3268,17 +3271,17 @@ msgstr "ObservaÈii în cupon"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "PlÄtit"
@@ -3307,8 +3310,8 @@ msgstr "Deschis"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Nr"
@@ -3347,12 +3350,12 @@ msgstr "GÄseÈte facturÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Cantitate"
@@ -3468,15 +3471,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr ""
@@ -3572,8 +3575,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "PlatÄ Ã®n avans"
@@ -3595,7 +3598,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Client"
@@ -3606,7 +3609,7 @@ msgstr "Client"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Furnizor"
@@ -3615,7 +3618,7 @@ msgstr "Furnizor"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Angajat"
@@ -3631,7 +3634,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "Liber"
@@ -3639,7 +3642,7 @@ msgstr "Liber"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3792,7 +3795,7 @@ msgid "user"
msgstr "utilizator"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3803,7 +3806,7 @@ msgstr "utilizator"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizare"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3824,7 +3827,7 @@ msgstr "ConÈinut"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Raport"
@@ -4145,10 +4148,10 @@ msgstr "GÄseÈte furnizor"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Venituri"
@@ -4158,7 +4161,7 @@ msgstr "Venituri"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Cheltuieli"
@@ -4175,8 +4178,8 @@ msgstr "TransferÄ"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4190,10 +4193,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Total"
@@ -4290,7 +4293,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4298,26 +4301,26 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Alege alt cont"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(fÄrÄ nume)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Èterge contul %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4326,7 +4329,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4334,42 +4337,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Contul %s va fi Èters."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Toate tranzacÈiile din acest cont vor fi mutate în contul %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Toate tranzacÈiile din acest cont vor fi Èterse."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
#| msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Toate subconturile lui vor fi mutate în contul %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
#| msgid "All of its subaccounts will be deleted."
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Toate subconturile lui vor fi Èterse."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Toate tranzacÈiile subcontului vor fi mutate în contul %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Toate tranzacÈiile subcontului vor fi Èterse."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Vrei într-adevÄr sÄ faci asta?"
@@ -5442,30 +5445,41 @@ msgstr "Nu poÈi salva în acel fiÈier."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "FiÈierul %s existÄ deja. SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ o suprascrieÈi?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Prezentare generalÄ"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "FiÈierul %s nu poate fi deschis. Eroarea este: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "OpÈiuni GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "FacturÄ de tipÄrit"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5473,12 +5487,12 @@ msgstr "FacturÄ de tipÄrit"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "FacturÄ de taxe"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "FacturÄ rapidÄ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "SocotealÄ facturÄ"
@@ -5550,7 +5564,7 @@ msgstr "Ordinea _standard"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Data _intrÄrii"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr ""
@@ -5903,7 +5917,8 @@ msgstr "Nu ai selectat un proprietar"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Lucrare"
@@ -5945,7 +5960,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "TranzacÈii create"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5954,7 +5969,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
@@ -5962,62 +5977,62 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "PlatÄ dobândÄ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "Cost dobândÄ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "InformaÈii despre platÄ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "PlatÄ de la"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "ReconciliazÄ cont"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "PlatÄ cÄtre"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Introdu plata _dobânziiâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Introduc costurile _dobânziiâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Sigur vrei sÄ Ètergi tranzacÈia selectatÄ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6025,25 +6040,25 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "BalanÈÄ de pornire"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Sold final"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "BalanÈÄ reconciliatÄ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "DiferenÈÄ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6051,11 +6066,11 @@ msgstr ""
"Ai fÄcut schimbÄri în aceastÄ fereastrÄ de reconciliere. Sigur vrei sÄ "
"renunÈi?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Contul nu este echilibrat. Sigur vrei sÄ termini?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Vrei sÄ amâni aceastÄ reconciliere Èi sÄ o finalizezi mai târziu?"
@@ -6261,9 +6276,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6955,7 +6970,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "AfiÈeazÄ conturile de venituri Èi cheltuieli"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
@@ -7802,8 +7817,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Andrea Andre: 2023; Andrei Cipu: 2008; Dan Purice: 2021Daniel ÈerbÄnescu: "
-"2020; Danny Fischer: 2006; Nicolae Turcan: 2008"
+"Andrea Andre: 2023; Andrei Cipu: 2008; Dan Purice: 2021"
+"Daniel ÈerbÄnescu: 2020; Danny Fischer: 2006; Nicolae Turcan: 2008"
+"TheRealOne78: 2025"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7948,11 +7964,11 @@ msgstr "Ãncarcâ¦"
msgid "never"
msgstr "(niciodatÄ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Nou cont de bazÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7961,161 +7977,161 @@ msgstr "Nou cont de bazÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Nume cont"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "MarfÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Codul contului"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Ultimul nr"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "Prezent"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "Prezent (Raport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "BalanÈÄ (raport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "BalanÈÄ (PerioadÄ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Decontat (raport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Reconciliat (Raport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
#, fuzzy
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Data de reconciliere"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "Minim viitor"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Minim viitor (raport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Total (raport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Total (perioadÄ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Codul contului"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "BalanÈÄ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "InformaÈii despre taxe"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Prezent (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "BalanÈÄ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Decontat (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Reconciliat (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Minim în viitor (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Total (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "FiltreazÄ %s dupÄ..."
@@ -8272,12 +8288,12 @@ msgstr "Securitate"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "PreÈ"
@@ -11329,7 +11345,7 @@ msgstr "SelecteazÄ _tot"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "PerioadÄ"
@@ -12980,9 +12996,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Numerar"
@@ -15231,7 +15247,7 @@ msgstr "InformaÈii despre comandÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "ReferinÈÄ"
@@ -15292,7 +15308,7 @@ msgstr ""
"firmÄ."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "Restituire"
@@ -17835,7 +17851,7 @@ msgstr "Perioada bugetului"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
#, fuzzy
msgid "Show Account Code"
msgstr "ArÄt codul contului?"
@@ -19068,7 +19084,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Nespecificat"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "BancÄ"
@@ -19370,118 +19386,118 @@ msgstr ""
"MT942. LibrÄria AqBanking oferÄ diferite formate pentru import (numite "
"\"profiluri\"), dintre care poÈi alege una aici."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
#| msgid "application"
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "aplicaÈie"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "AfiÈeazÄ notele de cont"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "_ProceseazÄ plataâ¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Notele facturii"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Chiar vrei sÄ postezi factura?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Notele facturii"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Notele facturii"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No warnings to reset."
msgid "Nothing to process.\n"
@@ -19709,7 +19725,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- TranzacÈie împÄrÈitÄ --"
@@ -19955,17 +19971,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "A apÄrut o eroare la analiza fiÈierului %s."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "AfiÈeazÄ notele de cont"
@@ -20938,7 +20954,7 @@ msgstr "CâÈtig cap. (scurt)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20947,8 +20963,8 @@ msgstr "Capital propriu"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -21229,12 +21245,12 @@ msgstr "Proiect"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Salveazi intrarea curentÄ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -21242,7 +21258,7 @@ msgstr ""
"TranzacÈia curentÄ a fost modificatÄ. Vrei sÄ Ã®nregistrezi modificÄrile "
"înainte de a duplica aceastÄ operaÈie, sau renunÈi la duplicare?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21413,8 +21429,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21466,120 +21482,120 @@ msgstr "Subtotal"
msgid "Billable?"
msgstr "Facturabil?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"Introdu contul de venituri/cheltuieli pentru intrare sau alege unul din listÄ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Introdu tipul intrÄrii"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Introdu descrierea intrÄrii"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Introdu valoarea reducerii"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Introdu procentul reducerii"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Introdu reducerea ⦠tip necunoscut"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Tipul reducerii: valoare monetarÄ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Tipul reducerii: procent"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "SelecteazÄ tipul reducerii"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "TaxÄ calculatÄ dupÄ ce este aplicatÄ reducerea"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Reducerea Èi taxa aplicatÄ la valoarea netÄ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Reducerea calculatÄ dupÄ ce taxa este aplicatÄ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "SelecteazÄ cum sÄ calculez reducerile Èi taxele"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Introdu preÈul unitar pentru aceastÄ intrare"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Introdu cantitatea de unitÄÈi pentru aceastÄ intrare"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Introdu tabelul de taxe ce se aplicÄ acestei intrÄri"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Este aceastÄ intrare taxabilÄ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Este taxa deja inclusÄ Ã®n preÈul acestei intrÄri?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Este aceastÄ intrare facturatÄ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Este aceastÄ intrare creditatÄ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Incluzi aceastÄ intrare în aceastÄ facturÄ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Incluzi aceastÄ intrare în aceastÄ notÄ de credit?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "Tip necunoscut de intrare în registrul principal (cartea mare)"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "Valoare subtotalÄ a acestei intrÄri"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "Taxa totalÄ a acestei intrÄri "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Este aceasÄ intrare imputabilÄ unui client sau unei funcÈie?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Cum ai plÄtit pentru acest item?"
@@ -21908,10 +21924,10 @@ msgstr "model:Descrierea unei tranzacÈii"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -22207,7 +22223,7 @@ msgstr "ListÄ"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "FiÈeirul %s nu a putut fi gÄsit."
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -22323,7 +22339,7 @@ msgstr "EditeazÄ opÈiunile raportului"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Activat"
@@ -22342,7 +22358,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "Acest raport are nevoie de conturi selectate."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "Nu existÄ date"
@@ -22561,8 +22577,8 @@ msgstr "Nu afiÈa nicio balanÈÄ a conturilor pÄrinte"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "BalanÈa contului"
@@ -22857,7 +22873,7 @@ msgstr "Tipul de diagramÄ pentru generat"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Medie"
@@ -23627,7 +23643,7 @@ msgstr "Conturi de cheltuieli"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Active"
@@ -23636,7 +23652,7 @@ msgstr "Active"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Pasive"
@@ -24426,8 +24442,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "Pierderi pÄstrate"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24740,44 +24756,44 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "Total pentru "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Activ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Pasiv"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Pasive"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
#| msgid "Exchange Rate:"
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Rata de schimb:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "Grafic cu bare"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " la "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24787,17 +24803,17 @@ msgstr " la "
msgid "Expense"
msgstr "CheltuialÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Venit net"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "DatÄ pentru bilanÈ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
#| msgid "Income Statement"
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
@@ -25526,8 +25542,8 @@ msgstr "BalanÈe de la %s la %s"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Totalul mare"
@@ -25743,7 +25759,7 @@ msgstr "DescreÈteri în capital"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "AcÈiune"
@@ -25752,7 +25768,7 @@ msgstr "AcÈiune"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "BalanÈÄ"
@@ -25774,7 +25790,7 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sortare"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "NumÄr impoxite"
@@ -25782,7 +25798,7 @@ msgstr "NumÄr impoxite"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
#, fuzzy
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Se foloseÈte numele întreg de cont?"
@@ -25790,14 +25806,14 @@ msgstr "Se foloseÈte numele întreg de cont?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Alt nume de cont"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
#, fuzzy
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Se foloseÈte celÄlalt nume întreg de cont?"
@@ -25805,14 +25821,14 @@ msgstr "Se foloseÈte celÄlalt nume întreg de cont?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Alt cod de cont"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
#, fuzzy
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Se inverseazÄ semnul?"
@@ -25828,7 +25844,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Cheie primarÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
#, fuzzy
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "AfiÈeazÄ numele întregi de cont"
@@ -26737,18 +26753,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "AfiÈeazÄ coloane"
@@ -27219,7 +27236,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "AratÄ toÈi vânzÄtorii/clienÈii chiar dacÄ au balanÈa zero."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
#, fuzzy
msgid "Leading date."
msgstr "ÃncÄrcare datÄ..."
@@ -27236,33 +27253,33 @@ msgid "N"
msgstr "Nu"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "MonedÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 zile"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 zile"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 zile"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "Mai mult de 91 zile"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
#| msgid "Date range of transactions to retrieve:"
msgid "Please note some transactions were not processed"
@@ -27309,233 +27326,239 @@ msgstr "SchimbÄri cu încasÄri"
msgid "Sale"
msgstr "AcÈiuni"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Credite"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Debite"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "Document Links"
msgstr "Documente"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Transactions"
msgid "Transaction Links"
msgstr "TranzacÈii"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
#, fuzzy
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Niciun cont selectat"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
#, fuzzy
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Acest raport are nevoie de conturi selectate."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
#, fuzzy
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Acest raport are nevoie de conturi selectate."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "Niciun cont selectat"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "Acest raport are nevoie de conturi selectate."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Niciun cont selectat"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "Acest raport are nevoie de conturi selectate."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
#| msgid "_Parent Account"
msgid "Partial Amount"
msgstr "Cont _pÄrinte"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr ""
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
#| msgid "Loan Details"
msgid "Linked Details"
msgstr "Detaliile împrumutului"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
#, fuzzy
msgid "Period Totals"
msgstr "Ãnceputul perioadei"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "Credit total"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Total datorat"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "Firma pentru acest raport."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Se afiÈeazÄ data tranzacÈiei?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Se afiÈeazÄ referinÈa tranzacÈiei?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Se afiÈeazÄ tipul tranzacÈiei?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "AfiÈeazÄ acÈiunea?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Se afiÈeazÄ descrierea tranzacÈiei?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "Se afiÈeazÄ suma?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "Se afiÈeazÄ contul?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "AfiÈeazÄ discountul intrÄrii"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "AfiÈeazÄ discountul intrÄrii"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "AfiÈeazÄ balanÈa"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
#| msgid "Show only voided transactions."
msgid "Show linked transactions"
msgstr "AfiÈeazÄ doar tranzacÈiile vide."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
#| msgid "Find transactions with a search"
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "GÄseÈte tranzacÈiile cu o cÄutare"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
#| msgid "Sample:"
msgid "Simple"
msgstr "Exemplu:"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "_FiÈier"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
#| msgid "Display accounts as hyperlinks"
msgid "Display document link?"
msgstr "AratÄ conturile ca hiperlegÄturi"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "Nu au fost gÄsite tranzacÈii care sÄ se potriveascÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "Acest raport are nevoie de conturi selectate."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
#| msgid "No matching transactions found"
msgid "No transactions found."
msgstr "Nu au fost gÄsite tranzacÈii care sÄ se potriveascÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Nu au fost gÄsite tranzacÈii care sÄ se potriveascÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "Raport client"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "Raport furnizor"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Raport angajat"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
#, fuzzy
msgid "Job Report"
msgstr "Raport"
@@ -27602,11 +27625,11 @@ msgstr "Trimestru"
msgid "Half Years"
msgstr "Semestru"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "MÄrfuri identice"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27614,7 +27637,7 @@ msgstr ""
"Marfa selectatÄ Èi valuta raportului sunt identice. Nu are sens sÄ afiÈezi "
"preÈurile pentru mÄrfuri identice."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -27622,11 +27645,11 @@ msgstr ""
"Nu existÄ nicio informaÈie de preÈ valabilÄ pentru mÄrfurile selectate în "
"perioada de timp selectatÄ."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Doar un preÈ"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27634,11 +27657,11 @@ msgstr ""
"ExistÄ doar un singur prÈe gÄsit pentru mÄrfurile selectate din perioada "
"aleasÄ de timp. Aceasta nu va oferi un grafic folositor."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Toate preÈurile egale"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27646,11 +27669,11 @@ msgstr ""
"Toate preÈurile gÄsite sunt egale. Aceasta va duce la un grafic cu o singurÄ "
"linie. Din pÄcate, instrumentul de creare a graficelor nu poate face asta."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Toate preÈurile la aceeaÈi datÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27659,7 +27682,7 @@ msgstr ""
"singurÄ linie. Din pÄcate, instrumentul de creare a graficelor nu poate face "
"asta."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Grafic de preÈuri"
@@ -27855,7 +27878,7 @@ msgstr "ReconciliazÄ (automat) echilibrarea"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "Impozit"
@@ -27909,18 +27932,18 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "AfiÈez preÈul acÈiunilor?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "Se afiÈeazÄ suma?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "AfiÈare pe o coloanÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "AfiÈare pe douÄ coloane"
@@ -28403,7 +28426,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "EditeazÄ cont"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
#, fuzzy
msgid "Trading Accounts"
msgstr "cont existent"
@@ -28456,59 +28479,59 @@ msgstr "Site web:"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Data facturii"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "AcÈiuni"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Fonduri de investiÈii"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Valute"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "Capital"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "Curent"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Economii"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "BursÄ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Conturi de încasÄri"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Conturi de datorii curente"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "Liniile de credit"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Building '~a' report â¦"
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "CreeazÄ raportul '%s'â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "ConstruieÈte raportul '%s'â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr "FÄrÄ titlu"
@@ -28559,7 +28582,7 @@ msgstr "Numele organizaÈiei sau al firmei."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "ActiveazÄ legÄturile"
@@ -28942,7 +28965,7 @@ msgstr "Subtotal"
msgid "Running Totals"
msgstr "BalanÈÄ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "Descrierea contului"
@@ -29116,7 +29139,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Data postÄrii"
@@ -29324,11 +29347,17 @@ msgstr "Se afiÈeazÄ data tranzacÈiei?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Se afiÈeazÄ numÄrul cecului?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "AfiÈezi observaÈiile facturii?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "Se afiÈeazÄ numele contului?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -29340,63 +29369,63 @@ msgstr ""
"Se afiÈeazÄ celÄlalt nume al contului? (dacÄ aceasta este o tranzacÈie "
"formatÄ din mai multe pÄrÈi, acest parametru este ghicit)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Posibile duplicate pentru tranzacÈia nouÄ selectatÄ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "ObÈine tranzacÈiile online"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
#| msgid "Enable hyperlinks in reports."
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "ActiveazÄ legÄturile în raporturi."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "InverseazÄ suma afiÈatÄ pentru anumite tipuri de cont"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Culoarea pentru celula totalului mare"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Totalul mare"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "TransferÄ din/în"
@@ -29404,7 +29433,7 @@ msgstr "TransferÄ din/în"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -29414,7 +29443,7 @@ msgstr "Subtotal secundar"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -29423,7 +29452,7 @@ msgstr "Subtotal primar"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
msgid "Running Subtotal"
msgstr "BalanÈÄ"
@@ -29432,7 +29461,7 @@ msgstr "BalanÈÄ"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -29442,7 +29471,7 @@ msgstr "Totalul mare"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -29450,23 +29479,23 @@ msgstr "BalanÈÄ"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance b/f"
msgstr "BalanÈÄ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "Ãm_parte tranzacÈia"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "De la %s la %s"
@@ -32145,92 +32174,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "InvestiÈii"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32867,17 +32901,17 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Ãmparte"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "TranzacÈie golitÄ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "TranzacÈie golitÄ"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 19c5130378..ba31ef8b4f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -25,10 +25,10 @@
# Muhammadyusuf Kurbonov <muhammadyusuf.kurbonov2002 at gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
-"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-08 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Yurt Page <yurtpage+weblate at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -956,8 +956,8 @@ msgid ""
"style sheets."
msgstr ""
"СÑили оÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð½Ð° Ñо, как бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваÑÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑÑ. ÐÑбеÑиÑе ÑÑÐ¸Ð»Ñ "
-"оÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñего оÑÑÑÑа и иÑполÑзÑйÑе Ð¼ÐµÐ½Ñ \"ÐÑавка\"->"
-"\"СÑили оÑоÑмлениÑ\" Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ наÑÑÑойки."
+"оÑоÑÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñего оÑÑÑÑа и иÑполÑзÑйÑе Ð¼ÐµÐ½Ñ \"ÐÑавка\"->\"СÑили "
+"оÑоÑмлениÑ\" Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ наÑÑÑойки."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:105
msgid ""
@@ -1007,9 +1007,9 @@ msgid ""
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка по вÑем пÑоводкам, оÑкÑойÑе диалог поиÑка (\"ÐÑавка\"->"
-"\"ÐайÑи...\") Ñо ÑÑÑаниÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ
ии ÑÑеÑов. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸ÑкаÑÑ Ð² пÑеделаÑ
одного "
-"ÑÑеÑа, оÑкÑойÑе диалог поиÑка Ñо ÑÑÑаниÑÑ Ð¶ÑÑнала ÑÑого ÑÑÑÑа."
+"ÐÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка по вÑем пÑоводкам, оÑкÑойÑе диалог поиÑка (\"ÐÑавка\"->\"ÐайÑи..."
+"\") Ñо ÑÑÑаниÑÑ Ð¸ÐµÑаÑÑ
ии ÑÑеÑов. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸ÑкаÑÑ Ð² пÑеделаÑ
одного ÑÑеÑа, "
+"оÑкÑойÑе диалог поиÑка Ñо ÑÑÑаниÑÑ Ð¶ÑÑнала ÑÑого ÑÑÑÑа."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:125
msgid ""
@@ -1112,8 +1112,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "ÐеÑиод"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ÐÑбÑано"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Ð¢Ð¸Ð¿Ñ ÑÑеÑов"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid "No"
msgstr "ÐеÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑй"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1274,8 +1274,8 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð²ÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ займÑ: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1287,14 +1287,14 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð²ÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ займÑ: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "ÐаÑа"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1358,12 +1358,12 @@ msgstr "ÐÑибка пÑи добавлении ÑенÑ."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "СÑÑÑ"
@@ -1385,8 +1385,8 @@ msgstr "Символ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "ÐкÑии"
@@ -1457,8 +1457,8 @@ msgid ""
"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
-"ÐÑодажа акÑий в длиннÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÐ¸Ñ Ð¸ запиÑÑ Ð¿ÑибÑли/ÑбÑÑка Ð¾Ñ Ð¿ÑиÑоÑÑа капиÑала."
-"\n"
+"ÐÑодажа акÑий в длиннÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÐ¸Ñ Ð¸ запиÑÑ Ð¿ÑибÑли/ÑбÑÑка Ð¾Ñ Ð¿ÑиÑоÑÑа "
+"капиÑала.\n"
"\n"
"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ можеÑе ÑаÑÑÑиÑаÑÑ Ð¿ÑиÑоÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñала, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ввеÑÑи ÑÑловнÑÑ "
"ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð¸ иÑпÑавиÑÑ ÐµÑ Ð² ÑÑанзакÑии позже."
@@ -1559,8 +1559,8 @@ msgid ""
"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
"ÐÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑпÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе единиÑÑ, Ñем ÑамÑм ÑÐ½Ð¸Ð¶Ð°Ñ ÑÐµÐ½Ñ Ð°ÐºÑий на "
-"делиÑелÑ, пÑи ÑÑом обÑÐ°Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ ÑÑоимоÑÑÑ Ð¸Ð½Ð²ÐµÑÑиÑий оÑÑаеÑÑÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹. "
-"\n"
+"делиÑелÑ, пÑи ÑÑом обÑÐ°Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ ÑÑоимоÑÑÑ Ð¸Ð½Ð²ÐµÑÑиÑий оÑÑаеÑÑÑ "
+"неизменной. \n"
"\n"
"ÐÑли в ÑезÑлÑÑаÑе дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоиÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½ оÑÑавÑиÑ
ÑÑ Ð¿Ð°Ñв на денежнÑе "
"ÑÑедÑÑва, ÑнаÑала запиÑиÑе пÑÐ¾Ð´Ð°Ð¶Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñника по опеÑаÑиÑм Ñ "
@@ -1688,8 +1688,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑпÑÑÐºÐ°ÐµÑ ÑÑловное ÑаÑпÑеделение, и деÑжаÑÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑкиÑ
акÑий должен "
"пÑоизвеÑÑи компенÑаÑионнÑй плаÑÑж за ÑÑловное ÑаÑпÑеделение. ÐÑо оÑÑажаеÑÑÑ "
-"как ÑбÑÑок/оÑÑиÑаÑелÑнÑй дивиденднÑй доÑ
од и ÑвелиÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑÑоимоÑÑнÑÑ Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ñ ("
-"более оÑÑиÑаÑелÑнÑÑ, Ð¾Ñ 0,00), не влиÑÑ Ð½Ð° # единиÑ."
+"как ÑбÑÑок/оÑÑиÑаÑелÑнÑй дивиденднÑй доÑ
од и ÑвелиÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑÑоимоÑÑнÑÑ Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ñ "
+"(более оÑÑиÑаÑелÑнÑÑ, Ð¾Ñ 0,00), не влиÑÑ Ð½Ð° # единиÑ."
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
@@ -1721,8 +1721,8 @@ msgid ""
"split."
msgstr ""
"ÐÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑпÑÑÐºÐ°ÐµÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе единиÑÑ, Ñем ÑамÑм ÑÐ½Ð¸Ð¶Ð°Ñ ÑÐµÐ½Ñ Ð°ÐºÑий на "
-"делиÑелÑ, пÑи ÑÑом обÑÐ°Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ ÑÑоимоÑÑÑ Ð¸Ð½Ð²ÐµÑÑиÑий оÑÑаеÑÑÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹. "
-"\n"
+"делиÑелÑ, пÑи ÑÑом обÑÐ°Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ ÑÑоимоÑÑÑ Ð¸Ð½Ð²ÐµÑÑиÑий оÑÑаеÑÑÑ "
+"неизменной. \n"
"\n"
"ÐÑли в ÑезÑлÑÑаÑе дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°ÐºÑий пÑоиÑÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð° оÑÑавÑиÑ
ÑÑ Ð¿Ð°Ñв "
"денежнÑми ÑÑедÑÑвами, ÑнаÑала запиÑиÑе покÑÐ¿ÐºÑ Ð¿Ð¾ÐºÑÑÑÐ¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÐомоÑника "
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑ ÑледÑÑÑие пÑедÑпÑеждениÑ:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "оÑÑÑÑÑÑвÑеÑ"
@@ -1924,8 +1924,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "ÐамÑÑка"
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "ÐамÑÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "ÐебеÑ"
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "ÐебеÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑедиÑ"
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "ТоваÑнÑй Ñек"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2011,7 +2011,9 @@ msgstr "ТоваÑнÑй Ñек"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "СÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
@@ -2023,7 +2025,7 @@ msgstr "СÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "ÐиÑего"
@@ -2093,7 +2095,7 @@ msgstr "Ð ÑледÑÑÑем меÑÑÑе"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "ÐеизвеÑÑно"
@@ -2152,7 +2154,7 @@ msgstr "УдалиÑÑ ÑоваÑ?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2162,8 +2164,9 @@ msgstr "УдалиÑÑ ÑоваÑ?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2235,7 +2238,7 @@ msgstr "УдалиÑÑ ÑоваÑ?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2247,7 +2250,7 @@ msgstr "_ÐÑмениÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2416,9 +2419,9 @@ msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2551,7 +2554,7 @@ msgstr "СÑÑлки на докÑменÑÑ Ðº пÑоводкам"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2578,12 +2581,12 @@ msgstr "СÑÑлки на докÑменÑÑ Ðº пÑоводкам"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
@@ -2705,7 +2708,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑй"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2749,7 +2752,7 @@ msgstr "ÐакÑÑваÑÑие запиÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2784,8 +2787,8 @@ msgstr "ÐаÑа ввода"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑованиÑ"
@@ -2852,7 +2855,7 @@ msgstr "ÐпиÑание / ÐамеÑки / ÐамÑÑка"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2875,8 +2878,8 @@ msgstr "ÐпиÑание / ÐамеÑки / ÐамÑÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "ÐамеÑки"
@@ -2981,14 +2984,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "ÐаÑа оплаÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "ÐаÑа ввода"
@@ -3053,7 +3056,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "ÐÐÐÐЧÐÐÐ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐЧÐÐÐ"
@@ -3248,7 +3251,7 @@ msgstr "ÐÑимеÑание к ÑоваÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑекÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3260,17 +3263,17 @@ msgstr "ÐÑимеÑание к ÑоваÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑекÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "ÐплаÑено"
@@ -3299,8 +3302,8 @@ msgstr "ÐÑкÑÑÑо"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "ÐомеÑ"
@@ -3339,12 +3342,12 @@ msgstr "ÐайÑи ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "СÑмма"
@@ -3455,15 +3458,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Ðаголовок"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "ÐÑÑаÑок"
@@ -3561,8 +3564,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "ÐÑедоплаÑа"
@@ -3584,7 +3587,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "ÐлиенÑ"
@@ -3595,7 +3598,7 @@ msgstr "ÐлиенÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "ÐоÑÑавÑик"
@@ -3604,7 +3607,7 @@ msgstr "ÐоÑÑавÑик"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "РабоÑник"
@@ -3623,7 +3626,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "ÐÑиÑено"
@@ -3631,7 +3634,7 @@ msgstr "ÐÑиÑено"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3791,7 +3794,7 @@ msgid "user"
msgstr "user"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3802,7 +3805,7 @@ msgstr "user"
msgid "Custom"
msgstr "ÐаÑÑÑоеннÑй"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3823,7 +3826,7 @@ msgstr "СодеÑжание"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ"
@@ -4135,10 +4138,10 @@ msgstr "ÐайÑи поÑÑавÑика"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
@@ -4148,7 +4151,7 @@ msgstr "ÐÑиÑ
од"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "РаÑÑ
одÑ"
@@ -4165,8 +4168,8 @@ msgstr "ÐеÑевеÑÑи"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ÐÑÑаÑок в бÑджеÑе"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4180,10 +4183,10 @@ msgstr "ÐÑÑаÑок в бÑджеÑе"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "ÐÑего"
@@ -4280,7 +4283,7 @@ msgstr "'ÐÑовеÑиÑÑ Ð¸ воÑÑÑановиÑÑ' запÑÑен, Ñ
оÑ
msgid "Accounts"
msgstr "СÑеÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4291,26 +4294,26 @@ msgstr ""
"пÑоводки.\n"
"ÐÑ ÑвеÑÐµÐ½Ñ ÑÑо Ñ
оÑиÑе пÑодолжиÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "_ÐÑбÑаÑÑ Ð´ÑÑгÑÑ ÑÑÑÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_ÐÑÑ Ñавно вÑполниÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(без имени)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Удаление ÑÑÑÑа %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4324,7 +4327,7 @@ msgstr ""
"Ñак, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¸ иÑполÑзовали\n"
"дÑÑгой аккаÑнÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4335,39 +4338,39 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐеÑемеÑÑиÑе ÑÑбÑÑÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑдалиÑе иÑ
пеÑед Ñдалением ÑÑого ÑÑÑÑа."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "СÑÑÑ %s бÑÐ´ÐµÑ ÑдалÑн."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ÐÑе пÑоводки ÑÑого ÑÑÑÑа бÑдÑÑ Ð¿ÐµÑенеÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÑÑÑ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ÐÑе пÑоводки в ÑÑом ÑÑÑÑе бÑдÑÑ ÑдаленÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "СÑбÑÑÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑенеÑÑн на ÑÑÑÑ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Ðго ÑÑбÑÑÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑдалÑн."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "ÐÑе пÑоводки ÑÑбÑÑÑÑа бÑдÑÑ Ð¿ÐµÑенеÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÑÑÑ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ÐÑе пÑоводки ÑÑбÑÑÑÑа бÑдÑÑ ÑдаленÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ ÑÑо?"
@@ -5391,8 +5394,19 @@ msgstr "ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð² ÑÑÐ¾Ñ Ñайл."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Файл \"%s\" Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе пеÑезапиÑаÑÑ ÐµÐ³Ð¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "ÐбзоÑ"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5401,21 +5415,21 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»Ñн, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²ÑаÑаÑÑ Ð¾Ð±ÑÐµÐºÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑа Ñ export-"
"string или export-error."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Ðевозможно оÑкÑÑÑÑ Ñайл \"%s\", Ñак как возникла оÑибка: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash ÐÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ÐеÑаÑаемÑй ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5423,12 +5437,12 @@ msgstr "ÐеÑаÑаемÑй ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ÐалоговÑй ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ÐÑоÑÑой ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "СовÑеменнÑй ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
@@ -5493,7 +5507,7 @@ msgstr "СÑандаÑÑнÑй заказ"
msgid "Date of Entry"
msgstr "ÐаÑа вÑÑÑплениÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "ÐаÑа ÑÑвеÑждениÑ"
@@ -5854,7 +5868,8 @@ msgstr "ÐÑ Ð½Ðµ вÑбÑали владелÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "ÐпеÑаÑиÑ"
@@ -5894,7 +5909,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "ÐÑиÑеннÑе опеÑаÑии"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5903,7 +5918,7 @@ msgstr[1] "ÐаÑа вÑпиÑки наÑÑÑÐ¿Ð°ÐµÑ ÑеÑез %d Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾
msgstr[2] "ÐаÑа вÑпиÑки наÑÑÑÐ¿Ð°ÐµÑ ÑеÑез %d дней поÑле ÑегоднÑÑнего днÑ."
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
@@ -5911,7 +5926,7 @@ msgstr[0] "ÐÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ даÑа вÑпиÑки - ÑÑо %d де
msgstr[1] "ÐÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ даÑа вÑпиÑки - ÑÑо %d Ð´Ð½Ñ Ð² бÑдÑÑем."
msgstr[2] "ÐÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ даÑа вÑпиÑки - ÑÑо %d дней в бÑдÑÑем."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
@@ -5919,50 +5934,50 @@ msgstr ""
"ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑзваÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñи пÑоведении ÑвеÑки по ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑÑÑÑ Ð² бÑдÑÑем. "
"ÐожалÑйÑÑа, пÑовеÑÑÑе, ÑÑо Ð²Ñ Ñказали именно ÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "ÐлаÑÑж по пÑоÑенÑам"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ плаÑеже"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "ÐлаÑÑж оÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "СÑÑÑ ÑоглаÑованиÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "ÐлаÑÑж в"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Ðвод плаÑежа по пÑо_ÑенÑамâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "ÐвеÑÑи пÑо_ÑÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð´ÐµÑжекâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5970,7 +5985,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÐ! СÑÐµÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑплиÑÑ, даÑа ÑвеÑки коÑоÑÑÑ
наÑÑÑÐ¿Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñле даÑÑ "
"вÑпиÑки. ÐÑвеÑка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑÑднена."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5982,25 +5997,25 @@ msgstr ""
"можеÑе воÑполÑзоваÑÑÑÑ ÑÑнкÑией \"ÐайÑи опеÑаÑии\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñи иÑ
, оÑмениÑÑ "
"вÑвеÑÐºÑ Ð¸ пÑовеÑÑи повÑоÑнÑÑ Ð²ÑвеÑкÑ."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "ÐаÑалÑное ÑалÑдо"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "ÐонеÑнÑе оÑÑаÑки"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "СоглаÑованнÑе оÑÑаÑки"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "РазниÑа"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6008,11 +6023,11 @@ msgstr ""
"ÐÑ Ñделали Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ÑÑом окне ÑоглаÑованиÑ. ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе иÑ
"
"оÑмениÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "СÑÑÑ Ð½Ðµ ÑоглаÑован. ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе законÑиÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ÐÑ Ñ
оÑиÑе оÑложиÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ðµ ÑоглаÑование и законÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ позднее?"
@@ -6217,9 +6232,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "ТÑебÑеÑÑÑ Ð²Ð²ÐµÑÑи ÑекÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñка."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6906,7 +6921,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑеÑа пÑиÑ
ода и ÑаÑÑ
ода"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "ÐÑибка"
@@ -7794,11 +7809,12 @@ msgstr "УпÑавление ÑинанÑами Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑнÑÑ
Ð»Ð¸Ñ Ð¸
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Artem: 2021; Dmitriy Mangul: 2017, 2018; Dmitry Pavlov: 2014Nikita Samoilov: "
-"2022; Sergey Belyashov: 2009, 2011; Val Saven: 2021Valek Filippov: 2000; "
-"Vik: 2022; Vin: 2023Vitaly Lipatov: 2002, 2003, 2004; Vladimir Turbaevsky: "
-"2006Xangel2Net: 2023; ashed: 2017; gfbdrgng: 2024; hades: 2023hitmman: 2024; "
-"ÐÐÐ69Ð: 2022"
+"Artem: 2021; Dmitriy Mangul: 2017, 2018; Dmitry Pavlov: 2014"
+"Nikita Samoilov: 2022; Sergey Belyashov: 2009, 2011; Val Saven: 2021"
+"Valek Filippov: 2000; Vik: 2022; Vin: 2023"
+"Vitaly Lipatov: 2002, 2003, 2004; Vladimir Turbaevsky: 2006"
+"Xangel2Net: 2023; ashed: 2017; gfbdrgng: 2024, 2025; hades: 2023"
+"hitmman: 2024; ÐÐÐ69Ð: 2022"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7933,11 +7949,11 @@ msgstr "ÐагÑÑжаеÑÑÑâ¦"
msgid "never"
msgstr "никогда"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "ÐовÑй ÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑ
него ÑÑовнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7946,157 +7962,157 @@ msgstr "ÐовÑй ÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑ
него ÑÑовнÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "ТоваÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Ðод ÑÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "ÐоÑледний номеÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "ТекÑÑее"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "ТекÑÑее (оÑÑÑÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "ÐÑÑаÑки (оÑÑÑÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "ÐÑÑаÑки (пеÑиод)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "ÐÑиÑено (оÑÑÑÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "СоглаÑовано (оÑÑÑÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð´Ð°Ñа ÑоглаÑованиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "ÐÑдÑÑий минимÑм"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "ÐÑдÑÑий минимÑм (оÑÑÑÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "ÐÑего (оÑÑÑÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "ÐÑего (пеÑиод)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "ÐÐ¸Ð¼Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ налогаÑ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "H"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "O"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ТекÑÑее (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "ÐÑÑаÑки (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ÐÑиÑено (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "СоглаÑованное (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "ÐÑдÑÑий минимÑм (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ÐÑего (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "ÐÑобÑаÑÑ %s по..."
@@ -8251,12 +8267,12 @@ msgstr "ЦеннÑе бÑмаги"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Цена"
@@ -9500,8 +9516,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-"ÐÑа наÑÑÑойка задаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ ÑоÑÑиÑовки в диалоге "
-"\"С моменÑа поÑледнего запÑÑка\"."
+"ÐÑа наÑÑÑойка задаÑÑ ÑÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ ÑоÑÑиÑовки в диалоге \"С моменÑа поÑледнего "
+"запÑÑка\"."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
@@ -9511,8 +9527,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-"ÐÑа наÑÑÑойка задаÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñавление ÑоÑÑиÑовки в диалоге "
-"\"С моменÑа поÑледнего запÑÑка\"."
+"ÐÑа наÑÑÑойка задаÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñавление ÑоÑÑиÑовки в диалоге \"С моменÑа поÑледнего "
+"запÑÑка\"."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:43
@@ -10346,10 +10362,10 @@ msgstr ""
"ÑегиÑÑÑа. ÐозможнÑе знаÑениÑ: \"ÐÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°\", \"ÐвÑоÑазделÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°\" и "
"\"ÐÑÑнал ÑÑанзакÑий\". РнаÑÑÑойке \"ÐÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°\" ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ "
"оÑобÑажаеÑÑÑ Ð² одной или двÑÑ
ÑÑÑокаÑ
в завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ñого, ÑÑÑановлен ли "
-"Ñежим пÑоÑмоÑÑа \"ÐÐ²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока\". ÐаÑÑÑойка "
-"\"ÐвÑоÑазделение бÑÑ
галÑеÑÑкой книги\" Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ñо же Ñамое, но пÑи ÑÑом "
-"ÑаÑÑиÑÑÐµÑ ÑолÑко ÑекÑÑÑÑ ÑÑанзакÑиÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ Ð²Ñе ÑазделениÑ. "
-"ÐаÑÑÑойка \"ÐÑÑнал ÑÑанзакÑий\" показÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии в ÑазвеÑнÑÑом виде."
+"Ñежим пÑоÑмоÑÑа \"ÐÐ²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ ÑÑÑока\". ÐаÑÑÑойка \"ÐвÑоÑазделение бÑÑ
галÑеÑÑкой "
+"книги\" Ð´ÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ñо же Ñамое, но пÑи ÑÑом ÑаÑÑиÑÑÐµÑ ÑолÑко ÑекÑÑÑÑ ÑÑанзакÑиÑ, "
+"ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑ Ð²Ñе ÑазделениÑ. ÐаÑÑÑойка \"ÐÑÑнал ÑÑанзакÑий\" показÑÐ²Ð°ÐµÑ "
+"вÑе ÑÑанзакÑии в ÑазвеÑнÑÑом виде."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:302
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2953
@@ -11330,7 +11346,7 @@ msgstr "ÐÑбÑаÑÑ _вÑе"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Ðиапазон даÑ"
@@ -11528,8 +11544,8 @@ msgid ""
"- Gnucash default export format"
msgstr ""
"СоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки\n"
-"СоÑ
ÑанÑÐµÑ ÑекÑÑие наÑÑÑойки под именем, введÑннÑм в ÑоÑеднем ÑекÑÑовом поле."
-"\n"
+"СоÑ
ÑанÑÐµÑ ÑекÑÑие наÑÑÑойки под именем, введÑннÑм в ÑоÑеднем ÑекÑÑовом "
+"поле.\n"
"ÐÑÑÑ Ð´Ð²Ð° заÑезеÑвиÑованнÑÑ
имени, коÑоÑÑе не могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ "
"ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑÑкиÑ
наÑÑÑоек:\n"
"- ÐÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑоек\n"
@@ -11726,9 +11742,9 @@ msgid ""
"similar imports and save them under another name."
msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñник Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ импоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÑазделиÑелÑми, ÑодеÑжаÑий "
-"ÑпиÑок ÑÑанзакÑий. Ðн поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÐºÐ°Ðº ÑайлÑ, ÑазделÑннÑе маÑкеÑами ("
-"напÑимеÑ, запÑÑÑми или ÑоÑкой Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой), Ñак и даннÑе ÑикÑиÑованной ÑиÑинÑ."
-"\n"
+"ÑпиÑок ÑÑанзакÑий. Ðн поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÐºÐ°Ðº ÑайлÑ, ÑазделÑннÑе маÑкеÑами "
+"(напÑимеÑ, запÑÑÑми или ÑоÑкой Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой), Ñак и даннÑе ÑикÑиÑованной "
+"ÑиÑинÑ.\n"
"\n"
"ÐÐ»Ñ ÑÑпеÑного импоÑÑа необÑ
одимо налиÑие ÑÑÑÑ
ÑÑолбÑов в импоÑÑиÑÑемÑÑ
"
"даннÑÑ
:\n"
@@ -11916,9 +11932,9 @@ msgid ""
"\n"
"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
msgstr ""
-"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑоздаÑÑ Ð²Ð°Ð¼ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÑÑеÑов GnuCash Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
акÑивов ("
-"ÑакиÑ
как инвеÑÑиÑии, ÑекÑÑие и ÑбеÑегаÑелÑнÑе ÑÑеÑа), обÑзаÑелÑÑÑв ("
-"напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ ÐºÑедиÑÑ) и ÑазлиÑнÑÑ
видов доÑ
одов и ÑаÑÑ
одов денежнÑÑ
ÑÑедÑÑв, "
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð°ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑоздаÑÑ Ð²Ð°Ð¼ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÑÑеÑов GnuCash Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
акÑивов "
+"(ÑакиÑ
как инвеÑÑиÑии, ÑекÑÑие и ÑбеÑегаÑелÑнÑе ÑÑеÑа), обÑзаÑелÑÑÑв "
+"(напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ ÐºÑедиÑÑ) и ÑазлиÑнÑÑ
видов доÑ
одов и ÑаÑÑ
одов денежнÑÑ
ÑÑедÑÑв, "
"имеÑÑиÑ
ÑÑ Ñ Ð²Ð°Ñ.\n"
"\n"
"ÐдеÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе вÑбÑаÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÑÑеÑов, коÑоÑÑе вам подÑ
одÑÑ. ÐоÑле Ñого, как "
@@ -12300,8 +12316,8 @@ msgid ""
"Review the details below and if correct press \"Apply\"\" to create the "
"schedule."
msgstr ""
-"ÐÑоÑмоÑÑиÑе пÑиведÑннÑе ниже даннÑе и, еÑли они веÑнÑ, нажмиÑе \"ÐÑимениÑÑ\""
-", ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ ÑаÑпиÑание."
+"ÐÑоÑмоÑÑиÑе пÑиведÑннÑе ниже даннÑе и, еÑли они веÑнÑ, нажмиÑе "
+"\"ÐÑимениÑÑ\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑоздаÑÑ ÑаÑпиÑание."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111
msgid "Range"
@@ -12367,8 +12383,8 @@ msgstr ""
"Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ ÑеÑ
поÑ, пока Ð²Ñ Ð½Ðµ нажмÑÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ÐÑимениÑÑ\" в конÑе "
"пÑоÑеÑÑа.\n"
"\n"
-"ÐажмиÑе \"Ðалее\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑаÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
в ÑоÑмаÑе QIF, или \"ÐÑмена\""
-", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑеÑваÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ."
+"ÐажмиÑе \"Ðалее\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑаÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
в ÑоÑмаÑе QIF, или "
+"\"ÐÑмена\", ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑеÑваÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:35
msgid "Import QIF files"
@@ -12983,9 +12999,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "ÐалиÑнÑе"
@@ -14218,8 +14234,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ЧÑÐ¾Ð±Ñ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑÑÑа, ÑнаÑала вÑбеÑиÑе оÑÑÑÑ Ð¸Ð· Ð¼ÐµÐ½Ñ "
"\"ÐÑÑÑÑÑ\",\n"
-"ÑÑÑановиÑе необÑ
одимÑе вам паÑамеÑÑÑ Ð¸ заÑем вÑбеÑиÑе "
-"\"СоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки оÑÑÑÑа\"\n"
+"ÑÑÑановиÑе необÑ
одимÑе вам паÑамеÑÑÑ Ð¸ заÑем вÑбеÑиÑе \"СоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки "
+"оÑÑÑÑа\"\n"
"из Ð¼ÐµÐ½Ñ \"ÐÑÑÑÑÑ\" или из панели инÑÑÑÑменÑов."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
@@ -15070,7 +15086,7 @@ msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ заказе"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "СÑÑлка"
@@ -15129,7 +15145,7 @@ msgstr ""
"оÑÑаÑок плаÑежа пеÑÐ²Ð¾Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ð»Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑÑÑÑÑ ÑÑой компании."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "ÐозвÑÐ°Ñ ÑÑедÑÑв"
@@ -17531,7 +17547,7 @@ msgstr "ÐеÑиод бÑджеÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð´ ÑÑÑÑа"
@@ -18632,7 +18648,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Ðе Ñказано"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Ðанк"
@@ -18763,8 +18779,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:8
msgid "Import into GnuCash any file format supported by AQBanking"
msgstr ""
-"ÐмпоÑÑиÑÑйÑе Ñайл DTAUS в GnuCash и оÑпÑавÑÑе пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½ ÑеÑез "
-"ÐнÑеÑнеÑ-банкинг"
+"ÐмпоÑÑиÑÑйÑе Ñайл DTAUS в GnuCash и оÑпÑавÑÑе пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½ ÑеÑез ÐнÑеÑнеÑ-"
+"банкинг"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:14
msgid "_Online Actions"
@@ -18809,8 +18825,8 @@ msgid ""
"Issue a new internal European (SEPA) transaction online through Online "
"Banking"
msgstr ""
-"ÐÑполниÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑнаÑионалÑнÑÑ European (SEPA) пÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ ÑеÑез "
-"ÐнÑеÑнеÑ-банк"
+"ÐÑполниÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑнаÑионалÑнÑÑ European (SEPA) пÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ ÑеÑез ÐнÑеÑнеÑ-"
+"банк"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
msgid "_Internal Transactionâ¦"
@@ -18922,122 +18938,122 @@ msgstr ""
"ÐиблиоÑека AqBanking пÑÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð¸Ð· ÑазлиÑнÑÑ
ÑоÑмаÑов импоÑÑа "
"(«пÑоÑилей»)."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "ÐÑовеÑкаâ¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Ð Ñд %d, ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑа %s/%u: ÑÑÑÑ %s не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "ÐбÑабоÑкаâ¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "СÑÑÑ-ÑакÑÑÑа %s вÑÑÑавлен.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе ввеÑÑи ÑÑеÑа-ÑакÑÑÑÑ?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
"СÑÑÑ-ÑакÑÑÑа %s ÐРоÑпÑавлен, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑебÑеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑÑаÑÐ¸Ñ "
"валÑÑÑ.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
"СÑÑÑ-ÑакÑÑÑа %s ÐРоÑпÑавлен, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑебÑеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑÑаÑÐ¸Ñ "
"валÑÑÑ.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "СÑÑÑ-ÑакÑÑÑа %s вÑÑÑавлен.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "СÑÑÑ-ÑакÑÑÑа %s вÑÑÑавлен.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr "СÑÑÑ-ÑакÑÑÑа %s ÐРоÑпÑавлен, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо валÑÑÑ Ð½Ðµ ÑовпадаÑÑ.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
"СÑÑÑ-ÑакÑÑÑа %s ÐРоÑпÑавлен, поÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑо Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑебÑеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑÑаÑÐ¸Ñ "
"валÑÑÑ.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "ÐеÑего обÑабаÑÑваÑÑ.\n"
@@ -19253,7 +19269,7 @@ msgstr "Файл бÑл ÑÑпеÑно ÑкÑпоÑÑиÑован!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- РазделÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñоводка --"
@@ -19346,8 +19362,8 @@ msgstr ""
"Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки книги, поÑколÑÐºÑ Ð¾Ð½Ð¸ могÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð½Ð° пÑеобÑазование "
"импоÑÑиÑованнÑÑ
даннÑÑ
в опеÑаÑии GnuCash.\n"
"\n"
-"ÐÑимеÑание: ÐоÑле импоÑÑа вам Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑебоваÑÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«"
-"Ðид / ФилÑÑÑ Ð¿Ð¾ / ÐÑÑгое» и вÑбÑаÑÑ Ð¾ÑобÑажение неиÑполÑзÑемÑÑ
ÑÑеÑов.\n"
+"ÐÑимеÑание: ÐоÑле импоÑÑа вам Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑебоваÑÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ "
+"«Ðид / ФилÑÑÑ Ð¿Ð¾ / ÐÑÑгое» и вÑбÑаÑÑ Ð¾ÑобÑажение неиÑполÑзÑемÑÑ
ÑÑеÑов.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:458
#, c-format
@@ -19516,17 +19532,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "ÐÑоводки бÑли импоÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð· Ñайла '{1}'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "СÑÑока %u, пÑÑÑ Ðº ÑÑÑÑÑ %s не найден, добавлен на веÑÑ
ний ÑÑовенÑ\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "СÑÑока %u, ÑÐ¾Ð²Ð°Ñ %s / %s не найден\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "СÑÑока %u, ÑÑÑÑ %s не ÑооÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ %s\n"
@@ -20429,7 +20445,7 @@ msgstr "Ðап. ÑоÑÑ (коÑоÑкий)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20438,8 +20454,8 @@ msgstr "СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20689,12 +20705,12 @@ msgstr "ÐÑоекÑ"
msgid "Material"
msgstr "ÐаÑеÑиал"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20702,7 +20718,7 @@ msgstr ""
"ТекÑÑÐ°Ñ Ð¿Ñоводка бÑла изменена. ÐелаеÑе запиÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед "
"дÑблиÑованием или оÑмениÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -20851,8 +20867,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -20904,120 +20920,120 @@ msgstr "ÐÑедваÑиÑелÑнÑй иÑог"
msgid "Billable?"
msgstr "ÐплаÑиваемо?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"ÐведиÑе ÑÑÑÑ Ð¿ÑиÑ
одов/ÑаÑÑ
одов Ð´Ð»Ñ ÑÑой позиÑии или вÑбеÑиÑе один из ÑпиÑка"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "ÐведиÑе Ñип позиÑии"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "ÐведиÑе опиÑание позиÑии"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "ÐведиÑе ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ñкидки"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "ÐведиÑе пÑоÑÐµÐ½Ñ Ñкидки"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "ÐведиÑе ÑÐºÐ¸Ð´ÐºÑ â¦ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑÑнÑй Ñип"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Тип Ñкидки: денежное вÑÑажение"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Тип Ñкидки: пÑоÑенÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñип Ñкидки"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "Ðалог вÑÑиÑлен поÑле пÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñкидки"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Скидка и налог пÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ ÑÑмме без налогов"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Скидка пÑименена к ÑÑмме Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе поÑÑдок наÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñкидок и налогов"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "ÐведиÑе единиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ позиÑии"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "ÐведиÑе колиÑеÑÑво ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ позиÑии"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "ÐведиÑе ÑаблиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð², пÑименÑемÑÑ Ðº данной позиÑии"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "ÐблагаеÑÑÑ Ð»Ð¸ ÑÑа позиÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "ÐклÑÑен ли налог в ÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ позиÑии?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "ÐклÑÑена ли ÑÑа позиÑÐ¸Ñ Ð² ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "ÐклÑÑена ли ÑÑа позиÑÐ¸Ñ Ð² ÑÑоÑно?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÐ¸Ñ Ð² ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÐ¸Ñ Ð² ÑÑоÑно?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип запиÑи в жÑÑнале"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "ÐÑедваÑиÑелÑное иÑоговое знаÑение ÑÑой позиÑии"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "СÑммаÑнÑй налог Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ позиÑии "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "ÐÑа запиÑÑ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑиваеÑÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñом или опеÑаÑией?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Ðак Ð²Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñили ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑнкÑ?"
@@ -21330,10 +21346,10 @@ msgstr "sample:ÐпиÑание пÑоводки"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21637,7 +21653,7 @@ msgstr "СпиÑок"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл Ñаблона \"~a\""
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -21739,7 +21755,7 @@ msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑа"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "ÐклÑÑено"
@@ -21756,7 +21772,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ñли вÑбÑÐ°Ð½Ñ ÑÑÑÑа."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "ÐÐµÑ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
@@ -21956,8 +21972,8 @@ msgstr "Ðе показÑваÑÑ Ð¾ÑÑаÑки по ÑодиÑелÑÑким
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "ÐÑÑаÑки по ÑÑÑÑÑ"
@@ -22242,7 +22258,7 @@ msgstr "Тип Ñоздаваемого гÑаÑика."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "СÑеднÑÑ"
@@ -22548,8 +22564,8 @@ msgid ""
" You can learn more about writing scheme at <https://www.scheme.com/"
"tspl2d/>."
msgstr ""
-" РпÑогÑамиÑовании на Scheme Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑзнаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе здеÑÑ: <https://"
-"www.scheme.com/tspl2d/>."
+" РпÑогÑамиÑовании на Scheme Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑзнаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе здеÑÑ: <https://www."
+"scheme.com/tspl2d/>."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:302
#, scheme-format
@@ -22944,7 +22960,7 @@ msgstr "СÑеÑа ÑаÑÑ
одов"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "ÐкÑивÑ"
@@ -22953,7 +22969,7 @@ msgstr "ÐкÑивÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "ÐбÑзаÑелÑÑÑва"
@@ -23673,8 +23689,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "ТоÑговÑе ÑбÑÑки"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -23807,7 +23823,8 @@ msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾ÑÑи и ÑобÑÑвеннÑ
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:221
msgid "Display assets on the left, liabilities and equity on the right"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð°ÐºÑÐ¸Ð²Ñ Ñлева, а задолженноÑÑи и ÑобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва ÑпÑава."
+msgstr ""
+"ÐоказÑваÑÑ Ð°ÐºÑÐ¸Ð²Ñ Ñлева, а задолженноÑÑи и ÑобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва ÑпÑава."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:225
msgid "Sign: -$10.00"
@@ -23974,41 +23991,41 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "ÐÑого Ð´Ð»Ñ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "ÐкÑивÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "ÐадолженноÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr "_ÐадолженноÑÑÑ/СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "ÐÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "ÐиÑÑогÑамма акÑивов"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " по "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24018,16 +24035,16 @@ msgstr " по "
msgid "Expense"
msgstr "ÐздеÑжки"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "ЧиÑÑÑй доÑ
од"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ (eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "ÐеклаÑаÑÐ¸Ñ Ð¾ доÑ
одаÑ
"
@@ -24693,8 +24710,8 @@ msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ ~a по ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "ÐÑого"
@@ -24888,7 +24905,7 @@ msgstr "УменÑÑение капиÑала"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "ÐомеÑ/ÐейÑÑвие"
@@ -24896,7 +24913,7 @@ msgstr "ÐомеÑ/ÐейÑÑвие"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "ТекÑÑий баланÑ"
@@ -24918,42 +24935,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "СоÑÑиÑовка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ название ÑÑÑÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Ðазвание дÑÑгого ÑÑÑÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ название дÑÑгого ÑÑÑÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Ðод дÑÑгого ÑÑÑÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "ÐбÑаÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°Ðº"
@@ -24968,7 +24985,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "ÐÑновной клÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ название ÑÑÑÑа"
@@ -25747,18 +25764,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑолбÑÑ"
@@ -26186,7 +26204,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²ÑеÑ
поÑÑавÑиков/клиенÑов Ñ Ð½ÐµÐ½ÑлевÑм баланÑом."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "ÐÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа"
@@ -26201,32 +26219,32 @@ msgid "N"
msgstr "ÐеÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "ТекÑÑаÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 дней"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 дней"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 дней"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ денÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Ðиапазон Ð´Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводок:"
@@ -26263,199 +26281,205 @@ msgstr "СÑок полÑÑениÑ"
msgid "Sale"
msgstr "ÐÑодажи"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "ÐÑедиÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "ÐебиÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr "ÐокÑменÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr "ÐÑоводки"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "ÐÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ вÑбÑан."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ñл вÑбÑан клиенÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "СоÑÑÑдник не вÑбÑан."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ñл вÑбÑан ÑоÑÑÑдник."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "ФиÑма не вÑбÑана."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑÑебÑеÑ, ÑÑоб бÑла вÑбÑана ÑиÑма."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "ÐÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ вÑбÑан."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ñл вÑбÑан клиенÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "_РодиÑелÑÑкий ÑÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "СÑÑлка на набоÑ"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr "ÐеÑали займа"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "ÐÑого по пеÑиодÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "ÐÑого кÑедиÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "ÐÑого взноÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "ФиÑма Ð´Ð»Ñ ÑÑого оÑÑÑÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð¿Ñоводки?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð¿Ñоводки?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ñип пÑоводки?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвие?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание пÑоводки?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑммÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÑÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ Ð´ÐµÐ±ÐµÑа по пеÑиодÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ ÐºÑедиÑа по пеÑиодÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑекÑÑий баланÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑолÑко аннÑлиÑованнÑе пÑоводки."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "ÐайÑи пÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñком"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "ÐÑимеÑ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "ÐеÑдаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ ÑÑеÑа, как гипеÑÑÑÑлки"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr "Ðе найдено подÑ
одÑÑиÑ
пÑоводок"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑÑебÑеÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ñл вÑбÑан ÑÑÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "Ðе найдено подÑ
одÑÑиÑ
пÑоводок"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Ðе найдено подÑ
одÑÑиÑ
пÑоводок"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ клиенÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ поÑÑавÑикÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑабоÑникÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¾Ð± опеÑаÑии"
@@ -26515,11 +26539,11 @@ msgstr "ÐваÑÑал"
msgid "Half Years"
msgstr "ÐолÑгодие"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "ÐденÑиÑнÑе пÑедмеÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -26527,7 +26551,7 @@ msgstr ""
"ÐÑбÑаннÑй ÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¸ валÑÑа оÑÑÑÑа ÑовпадаÑÑ. ÐÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ ÑмÑÑла показÑваÑÑ "
"ÑÐµÐ½Ñ ÑоваÑа измеÑÑемÑÑ Ð² нÑм же."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -26535,11 +26559,11 @@ msgstr ""
"ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑенаÑ
не доÑÑÑпна Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑаннÑÑ
ÑоваÑов в ÑказаннÑй пеÑиод "
"вÑемени."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "ТолÑко одна Ñена"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -26547,11 +26571,11 @@ msgstr ""
"Ð ÑказаннÑй пеÑиод бÑла найдена ÑолÑко одна Ñена вÑбÑаннÑÑ
пÑедмеÑов. ÐÑо не "
"Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñй ÑиÑÑнок."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "ÐÑе ÑÐµÐ½Ñ ÑавнÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26559,11 +26583,11 @@ msgstr ""
"ÐÑе найденнÑе ÑÐµÐ½Ñ ÑавнÑ. Ð ÑезÑлÑÑаÑе бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°ÑиÑована одна ÑплоÑÐ½Ð°Ñ "
"пÑÑмаÑ. Ð ÑожалениÑ, инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑпÑавиÑÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "ÐÑе ÑÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ даÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26571,7 +26595,7 @@ msgstr ""
"ÐÑе найденнÑе ÑÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ даÑÑ. Ð ÑезÑлÑÑаÑе бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°ÑиÑована одна ÑплоÑÐ½Ð°Ñ "
"пÑÑмаÑ. Ð ÑожалениÑ, инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑпÑавиÑÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "РаÑÑеÑнÑй гÑаÑик Ñен"
@@ -26762,7 +26786,7 @@ msgstr "СоÑÑоÑние ÑоглаÑованиÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "ÐабоÑ"
@@ -26815,17 +26839,17 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÐµÐ½Ñ Ð°ÐºÑий?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑммÑ?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Single Column"
msgstr "ÐÑобÑажение в один ÑÑолбеÑ."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
msgid "Two Columns"
msgstr "ÐÑобÑажение в два ÑÑолбÑа."
@@ -27254,7 +27278,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "СÑеÑа ÑобÑÑвеннÑÑ
ÑÑедÑÑв"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "ТоÑговÑе ÑÑеÑа"
@@ -27300,57 +27324,57 @@ msgstr "СайÑ"
msgid "Invoice Date"
msgstr "ÐаÑа ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "ÐакеÑÑ Ð°ÐºÑий"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "ÐзаимнÑе ÑондÑ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "ÐалÑÑÑ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "Чеки"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "ÐепозиÑÑ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "ÐалÑÑнÑй ÑÑнок"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "ÐÑинимаÑÑие ÑÑеÑа"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "ÐолÑÑаÑÑие ÑÑеÑа"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "ÐÑедиÑнÑе линии"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "СоздаÑÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ \"~a\"â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "ÐизÑализаÑÐ¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑа \"~a\"â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr "Ðо"
@@ -27398,7 +27422,7 @@ msgstr "Ðазвание оÑганизаÑии или ÑиÑмÑ."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑÑÑлки"
@@ -27759,7 +27783,7 @@ msgstr "ÐÑедваÑиÑелÑнÑй иÑог"
msgid "Running Totals"
msgstr "ТекÑÑий баланÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "ÐпиÑание ÑÑÑÑа"
@@ -27857,7 +27881,8 @@ msgstr "ТолÑко аннÑлиÑованнÑе"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:370
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
-msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¾Ð±Ð° вида (а Ñакже вклÑÑиÑÑ Ð°Ð½Ð½ÑлиÑованнÑе пÑоводки в иÑоги)."
+msgstr ""
+"ÐоказÑваÑÑ Ð¾Ð±Ð° вида (а Ñакже вклÑÑиÑÑ Ð°Ð½Ð½ÑлиÑованнÑе пÑоводки в иÑоги)."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
msgid "Exclude closing transactions"
@@ -27908,7 +27933,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "ÐаÑа ввода"
@@ -28091,11 +28116,17 @@ msgstr "ÐоказаÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð¿Ñоводки?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿ÑимеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑов-ÑакÑÑÑ?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑÑÑÑа?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -28103,51 +28134,51 @@ msgstr ""
"ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ дÑÑгого ÑÑÑÑа? (еÑли пÑоводка ÑазделÑннаÑ, Ñо паÑамеÑÑ "
"ÑгадÑваеÑÑÑ)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "ÐеÑаÑаÑÑ Ð²Ñе подÑобноÑÑи ÑложнÑÑ
пÑоводок."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "One transaction per line"
msgstr "ÐолÑÑение онлайн пÑоводок"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "РазÑеÑиÑÑ Ð³Ð¸Ð¿ÐµÑÑÑÑлки в оÑÑÑÑаÑ
."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "ÐÑобÑажаÑÑ Ð¾Ð±ÑаÑнÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
Ñипов ÑÑеÑов."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑÑейки Ñ Ð¾Ð±Ñей ÑÑммой"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
msgid "Grand Total Only"
msgstr "ÐÑого"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
msgid "Subtotals Only"
msgstr "ÐÑедваÑиÑелÑнÑй иÑог"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "ÐомеÑ/â ÑÑанзакÑии"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ÐеÑедано Ñ/на"
@@ -28155,7 +28186,7 @@ msgstr "ÐеÑедано Ñ/на"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr "ÐÑоÑиÑнÑй подÑÑог"
@@ -28163,14 +28194,14 @@ msgstr "ÐÑоÑиÑнÑй подÑÑог"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr "ÐÑновной подÑÑог"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
msgid "Running Subtotal"
msgstr "ТекÑÑÐ°Ñ ÑÑмма"
@@ -28178,7 +28209,7 @@ msgstr "ТекÑÑÐ°Ñ ÑÑмма"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
msgid "Running Grand Total"
msgstr "ÐÑого"
@@ -28186,26 +28217,26 @@ msgstr "ÐÑого"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
msgid "Running Total"
msgstr "ТекÑÑий баланÑ"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
msgid "Balance b/f"
msgstr "ÐÑÑаÑок"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "ÐоделиÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "С ~a по ~a"
@@ -30691,90 +30722,95 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "ÐкладÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -31412,17 +31448,17 @@ msgstr "ÐÑоÑмоÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑннÑÑ
в пÑоводке: %u из %zu"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "ÐоиÑк диÑбаланÑа на даÑÑ Ð¿Ñоводки %s: %u из %zu"
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "РазделиÑÑ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "ÐннÑлиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñоводка"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ÐÑоводка аннÑлиÑована"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 755ef22993..dbd4edf741 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -14,10 +14,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf at e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1060,8 +1060,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
#, fuzzy
msgid "Period"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Hitamo"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr ""
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid "No"
msgstr "Oya"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Akarindamwanya"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1244,8 +1244,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1257,14 +1257,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Itariki"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Itariki"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1333,12 +1333,12 @@ msgstr "Wongera Igiciro"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "konti"
@@ -1360,8 +1360,8 @@ msgstr "ikimenyetso"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr ""
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "ni"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "Ibuze"
@@ -1851,8 +1851,8 @@ msgstr "i Umubare Bya Cyangwa"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Ubutumwa"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Ubutumwa"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr ""
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Inkomoko"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1943,7 +1943,9 @@ msgstr "Inkomoko"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr ""
@@ -1955,7 +1957,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Ntacyo"
@@ -2025,7 +2027,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Kitazwi"
@@ -2081,7 +2083,7 @@ msgstr "Guhitamo a"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2091,8 +2093,9 @@ msgstr "Guhitamo a"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2164,7 +2167,7 @@ msgstr "Guhitamo a"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2181,7 +2184,7 @@ msgstr "Kureka"
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2393,9 +2396,9 @@ msgstr "Konti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2556,7 +2559,7 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2583,12 +2586,12 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Insobanuramiterere"
@@ -2710,7 +2713,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Akarindamwanya"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2767,7 +2770,7 @@ msgstr "Ukwihuza"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2803,8 +2806,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr ""
@@ -2874,7 +2877,7 @@ msgstr "Umwirondoro:"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2897,8 +2900,8 @@ msgstr "Umwirondoro:"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "ibisobanuro"
@@ -3000,14 +3003,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr ""
@@ -3080,7 +3083,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3283,7 +3286,7 @@ msgstr "ku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3295,17 +3298,17 @@ msgstr "ku"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Ubwoko"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr ""
@@ -3335,8 +3338,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr ""
@@ -3375,12 +3378,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "ingano"
@@ -3495,15 +3498,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Umutwe"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr ""
@@ -3608,8 +3611,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr ""
@@ -3629,7 +3632,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr ""
@@ -3640,7 +3643,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Umucuruzi"
@@ -3649,7 +3652,7 @@ msgstr "Umucuruzi"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr ""
@@ -3665,7 +3668,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr ""
@@ -3673,7 +3676,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3838,7 +3841,7 @@ msgid "user"
msgstr "Abakiriya"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3850,7 +3853,7 @@ msgstr "Abakiriya"
msgid "Custom"
msgstr "Abakiriya"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3872,7 +3875,7 @@ msgstr "Ibigize"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Icyegeranyo"
@@ -4193,10 +4196,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr ""
@@ -4206,7 +4209,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Ibisohoka"
@@ -4228,8 +4231,8 @@ msgstr ""
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Gusiba"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4243,10 +4246,10 @@ msgstr "Gusiba"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Igiteranyo"
@@ -4337,7 +4340,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4345,28 +4348,28 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ibyerekeye Kuri Guhindura Kuri"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "Konti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "(no name)"
msgstr "(ntacyo)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Konti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4375,7 +4378,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4383,42 +4386,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, fuzzy, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Urutonde"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
#, fuzzy
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Mbere i Itariki munsi Cyasibwe"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Konti Bya Byose Byahiswemo Konti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Urutonde"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "a Gishya Kuri i Aderesi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
#, fuzzy
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Urutonde"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Kuri Gusiba iyi Icyinjijwe"
@@ -5643,30 +5646,41 @@ msgstr "Kubika Kuri IDOSIYE"
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Idosiyeisanzweho."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Incamake"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "OYA Gufungura i"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Amahitamo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5675,13 +5689,13 @@ msgstr ""
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Inyemezabuguzi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
#, fuzzy
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Inyemezabuguzi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr ""
@@ -5782,7 +5796,7 @@ msgstr "Bya"
# scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths.2.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# scaddins/source\datefunc\datefunc.src:RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears.2.text
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
#, fuzzy
msgid "Statement Date"
msgstr "Itariki y'itangira"
@@ -6141,7 +6155,8 @@ msgstr "OYA Byahiswemo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr ""
@@ -6182,7 +6197,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -6190,74 +6205,74 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Interest Payment"
msgstr "Inyungu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Interest Charge"
msgstr "Inyungu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
#, fuzzy
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Inyungu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Inyungu"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Kuri Gusiba i Byahiswemo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6265,40 +6280,40 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
#, fuzzy
msgid "Starting Balance"
msgstr "Bya"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
#, fuzzy
msgid "Ending Balance"
msgstr "Gufungura%S"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
#, fuzzy
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Y"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Ikinyuranyo/Itandukaniro"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
#, fuzzy
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "Amahinduka Kuri iyi Idirishya Kuri Kureka"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
#, fuzzy
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Aderesi ni OYA Kuri Kurangiza"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
#, fuzzy
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Kuri iyi Na Kurangiza"
@@ -6539,9 +6554,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Kuri Injiza a Ikurikiranyanyuguti Agaciro"
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -7229,7 +7244,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "i Na Konti"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Ikosa"
@@ -8105,7 +8120,8 @@ msgstr ""
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
-msgstr "Steve Murphy: 2005"
+msgstr ""
+"Steve Murphy: 2005"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -8260,13 +8276,13 @@ msgstr "Itangiraâ¦"
msgid "never"
msgstr "(Nta narimwe"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
#, fuzzy
msgid "New top level account"
msgstr "Hejuru: urwego Aderesi"
# 20
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -8275,44 +8291,44 @@ msgstr "Hejuru: urwego Aderesi"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Izina rya konti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
#, fuzzy
msgid "Balance (Period)"
msgstr ""
@@ -8325,32 +8341,32 @@ msgstr ""
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
#, fuzzy
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "ku i"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
#, fuzzy
msgid "Total (Period)"
msgstr ""
@@ -8363,48 +8379,48 @@ msgstr ""
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
# 20
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Izina rya konti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
msgid "Balance Limit"
msgstr "ku"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
@@ -8414,44 +8430,44 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Zoom.Type..0.text
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Ku ijana"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "ku"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Umwaka S"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Y"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, fuzzy, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Igiteranyo"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr ""
@@ -8630,12 +8646,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Igiciro"
@@ -11397,7 +11413,7 @@ msgstr "Hitamo byose"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr ""
@@ -12976,9 +12992,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr ""
@@ -15275,7 +15291,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Indango"
@@ -15328,7 +15344,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr ""
@@ -17996,7 +18012,7 @@ msgstr "Ibihe"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
#, fuzzy
msgid "Show Account Code"
msgstr "Izina rya konti:"
@@ -19223,7 +19239,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr ""
@@ -19491,118 +19507,118 @@ msgid ""
"which you can choose one here."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Urugero"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Byahiswemo Iposita Aderesi OYA"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
msgstr "Inyungu"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Inyemezabuguzi"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Kuri Iposita i"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Inyemezabuguzi"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Inyemezabuguzi"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr ""
@@ -19816,7 +19832,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr ""
@@ -20061,17 +20077,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Icyegeranyo ku iyi Aderesi"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Aderesi Amazina"
@@ -21044,7 +21060,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -21053,8 +21069,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -21338,20 +21354,20 @@ msgstr "Umushinga"
msgid "Material"
msgstr "Ibikoresho"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
#, fuzzy
msgid "Save the current entry?"
msgstr "i KIGEZWEHO Icyinjijwe"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
#, fuzzy
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
#, fuzzy
@@ -21515,8 +21531,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21571,142 +21587,142 @@ msgstr "IGITERANYOCYUNGIRIJE"
msgid "Billable?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "i Aderesi kugirango i Cyangwa Guhitamo Bivuye i Urutonde"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
#, fuzzy
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "i Ubwoko Bya"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
#, fuzzy
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "i"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
#, fuzzy
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "i"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
#, fuzzy
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "i"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
#, fuzzy
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "i Kitazwi Ubwoko"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
#, fuzzy
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "i"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
#, fuzzy
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "Nyuma Igabanya ni Byashyizweho"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
#, fuzzy
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Na Byombi Byashyizweho ku Agaciro"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
#, fuzzy
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Nyuma ni Byashyizweho"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
#, fuzzy
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Kuri i Na"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
#, fuzzy
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "i Igice: kugirango iyi"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
#, fuzzy
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "i Bya kugirango iyi"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
#, fuzzy
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "i Kuri Gukurikiza Kuri iyi Icyinjijwe"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
#, fuzzy
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "iyi Icyinjijwe Ibyakwa imisoro"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
#, fuzzy
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "i in i Igiciro Bya iyi Icyinjijwe"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
#, fuzzy
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "iyi Icyinjijwe"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
#, fuzzy
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "iyi Icyinjijwe"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
#, fuzzy
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "iyi Icyinjijwe ku iyi"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
#, fuzzy
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "iyi Icyinjijwe ku iyi"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
#, fuzzy
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "IGITERANYOCYUNGIRIJE Agaciro Bya iyi Icyinjijwe"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
#, fuzzy
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "Igiteranyo Bya iyi Icyinjijwe"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
#, fuzzy
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "iyi Icyinjijwe Kuri a Cyangwa"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
#, fuzzy
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "kugirango iyi Ikintu"
@@ -22028,10 +22044,10 @@ msgstr "Urugero Bya a"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -22336,7 +22352,7 @@ msgstr "ni"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "IDOSIYE OYA Byabonetse"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -22447,7 +22463,7 @@ msgstr "Icyegeranyo Amahitamo"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Imbonerahamwe"
@@ -22468,7 +22484,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "Icyegeranyo Konti Kuri Byahiswemo"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
#, fuzzy
msgid "No data"
msgstr "Ibyatanzwe"
@@ -22698,8 +22714,8 @@ msgstr "kugirango Konti"
# 20
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
#, fuzzy
msgid "Account Balance"
msgstr "Izina rya konti"
@@ -23007,7 +23023,7 @@ msgstr "Ubwoko Bya Kuri"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Impuzandengo"
@@ -23758,7 +23774,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Ikintu"
@@ -23767,7 +23783,7 @@ msgstr "Ikintu"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr ""
@@ -24538,8 +24554,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24839,44 +24855,44 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Konti"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Igipimo"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr "%sKuri"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24886,17 +24902,17 @@ msgstr "%sKuri"
msgid "Expense"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "ku"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Na"
@@ -25644,8 +25660,8 @@ msgstr "Kuri"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Igiteranyo Gikuru"
@@ -25859,7 +25875,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "Igikorwa"
@@ -25868,7 +25884,7 @@ msgstr "Igikorwa"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr ""
@@ -25890,7 +25906,7 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Ishungura"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Umubare"
@@ -25899,7 +25915,7 @@ msgstr "Umubare"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
#, fuzzy
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Izina rya konti"
@@ -25907,14 +25923,14 @@ msgstr "Izina rya konti"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
#, fuzzy
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "i Aderesi Izina:"
@@ -25922,14 +25938,14 @@ msgstr "i Aderesi Izina:"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr ""
@@ -25944,7 +25960,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Urufunguzo shingiro"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
#, fuzzy
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Aderesi Amazina"
@@ -26876,18 +26892,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr ""
@@ -27394,7 +27411,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
#, fuzzy
msgid "Leading date."
msgstr "Ibyatanzwe"
@@ -27411,37 +27428,37 @@ msgid "N"
msgstr "Oya"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Ifaranga"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
#, fuzzy
msgid "0-30 days"
msgstr "0 Iminsi"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
#, fuzzy
msgid "31-60 days"
msgstr "Iminsi"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
#, fuzzy
msgid "61-90 days"
msgstr "Iminsi"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
#, fuzzy
msgid "91+ days"
msgstr "Iminsi"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Urutonde Bya Ibikorwa by'ubucuruzi Kuri"
@@ -27483,230 +27500,235 @@ msgstr ""
msgid "Sale"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
msgid "Document Links"
msgstr "Ishoramari"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
msgid "Transaction Links"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
#, fuzzy
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Konti Byahiswemo"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
#, fuzzy
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Icyegeranyo Konti Kuri Byahiswemo"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
#, fuzzy
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Icyegeranyo Konti Kuri Byahiswemo"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "Konti Byahiswemo"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "Icyegeranyo Konti Kuri Byahiswemo"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Konti Byahiswemo"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "Icyegeranyo Konti Kuri Byahiswemo"
# svtools/source\dialogs\logindlg.src:DLG_LOGIN.FT_LOGIN_ACCOUNT.text
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "Aderesi"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr ""
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "Inyemezabuguzi"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
#, fuzzy
msgid "Period Totals"
msgstr "Igihe Gutangira"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
#, fuzzy
msgid "The company for this report."
msgstr "Isosiyeti kugirango iyi Icyegeranyo"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
#, fuzzy
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "i Itariki"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
#, fuzzy
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "i Indango"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
#, fuzzy
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "i Ubwoko"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "i Igikorwa"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
#, fuzzy
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "i Isobanuramiterere"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "i Igiteranyo"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "i Aderesi"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "i Igabanya"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "i Igabanya"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "a"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Na: a Gushaka"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Urugero"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "i Aderesi Izina:"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Byabonetse"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "Icyegeranyo Konti Kuri Byahiswemo"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Byabonetse"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
#, fuzzy
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Byabonetse"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
#, fuzzy
msgid "Job Report"
msgstr "Icyegeranyo"
@@ -27774,11 +27796,11 @@ msgstr "X"
msgid "Half Years"
msgstr "Imyaka"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
#, fuzzy
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
@@ -27787,7 +27809,7 @@ msgstr ""
"Byahiswemo Na i Ifaranga Bya i Icyegeranyo birasa Ubwoko Kuri Garagaza "
"kugirango birasa"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
#, fuzzy
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
@@ -27796,12 +27818,12 @@ msgstr ""
"ni Oya Igiciro Ibisobanuro Bihari kugirango i Byahiswemo in i Byahiswemo "
"Igihe Igihe"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
#, fuzzy
msgid "Only one price"
msgstr "Igiciro"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
#, fuzzy
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
@@ -27809,31 +27831,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"UMWE Igiciro Byabonetse kugirango i Byahiswemo in i Byahiswemo Igihe Igihe a"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
#, fuzzy
msgid "All Prices equal"
msgstr "bingana"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
#, fuzzy
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
msgstr "i Byabonetse bingana Igisubizo in a Na: Umurongo i"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
#, fuzzy
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "ku i Itariki"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
#, fuzzy
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
msgstr "i Byabonetse Bivuye i Itariki Igisubizo in a Na: Umurongo i"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr ""
@@ -28036,7 +28058,7 @@ msgstr "Idosiye Na"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr ""
@@ -28101,19 +28123,19 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "i Igiciro"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
#, fuzzy
msgid "Display the amount?"
msgstr "i Igiteranyo"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "Konti"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "Igiteranyo Kugaragaza"
@@ -28628,7 +28650,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "Konti"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
#, fuzzy
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Konti"
@@ -28674,57 +28696,57 @@ msgstr ""
msgid "Invoice Date"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "amafaranga/amadovize"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr ""
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Icyegeranyo"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Icyegeranyo"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Umutwe"
@@ -28779,7 +28801,7 @@ msgstr "Bya Ihuzagahunda Cyangwa Isosiyeti"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr ""
@@ -29186,7 +29208,7 @@ msgstr "IGITERANYOCYUNGIRIJE"
msgid "Running Totals"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "ku"
@@ -29361,7 +29383,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Bya"
@@ -29570,72 +29592,77 @@ msgstr "i Itariki"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "i Kugenzura... Umubare"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "i Ibisobanuro"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
#, fuzzy
msgid "Display the account name?"
msgstr "i Aderesi Izina:"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
msgstr "i Ikindi Aderesi Izina: NIBA iyi ni a Gutandukanya iyi ni"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Ubwoko Amabara Na: Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
msgid "One transaction per line"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Na: a Gushaka"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Amahuzanyobora in Raporo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Igiteranyo Kugaragaza kugirango Aderesi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "KIGEZWEHO Aderesi Gutandukanya Igiteranyo"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Igiteranyo Gikuru"
# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.text
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
msgid "Subtotals Only"
msgstr "IGITERANYOCYUNGIRIJE"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
#, fuzzy
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Bivuye Kuri"
@@ -29644,7 +29671,7 @@ msgstr "Bivuye Kuri"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr "kugirango"
@@ -29653,7 +29680,7 @@ msgstr "kugirango"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr "kugirango"
@@ -29662,7 +29689,7 @@ msgstr "kugirango"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
msgid "Running Subtotal"
msgstr "IGITERANYOCYUNGIRIJE"
@@ -29671,7 +29698,7 @@ msgstr "IGITERANYOCYUNGIRIJE"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -29681,28 +29708,28 @@ msgstr "Igiteranyo Gikuru"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
msgid "Running Total"
msgstr ""
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "ku"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "iyi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "%sKuri"
@@ -32564,92 +32591,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Ishoramari"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -33291,19 +33323,19 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "gucamo uduce"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
#, fuzzy
msgid "Voided transaction"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
#, fuzzy
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 972b6daf2a..74ec36845a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,10 +12,10 @@
# Warder <ciksa at seznam.cz>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
-"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Warder <ciksa at seznam.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -727,8 +727,8 @@ msgid ""
"net"
msgstr ""
"Vývojári GnuCash sú ľahko kontaktovateľnÃ. Okrem niekoľkých e-mailových "
-"zoznamov s nimi môžete chatovať aj naživo na IRC! Pridajte sa k nim na #"
-"gnucash na irc.gimp.net"
+"zoznamov s nimi môžete chatovať aj naživo na IRC! Pridajte sa k nim na "
+"#gnucash na irc.gimp.net"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
msgid ""
@@ -1101,8 +1101,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "Obdobie"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Zvolené"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Typy úÄtov"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nie"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Zástupca (syntetický úÄet)"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1263,8 +1263,8 @@ msgstr "Nastavenie splácania dlhu: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1276,14 +1276,14 @@ msgstr "Nastavenie splácania dlhu: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Dátum"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1347,12 +1347,12 @@ msgstr "Chyba pri pridávanà ceny."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
@@ -1374,8 +1374,8 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Podiely"
@@ -1653,9 +1653,9 @@ msgid ""
"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
"SpoloÄnosÅ¥ vráti kapitál a držiteľ akcià s krátkou ponukou musà vykonaÅ¥ "
-"kompenzaÄnú platbu za vrátený kapitál. Tým sa znižuje nákladová základÅa ("
-"menej záporná, smerom k hodnote 0,00) bez ovplyvnenia poÄtu jednotiek. Výnos "
-"predtým zaznamenaný ako kompenzaÄná dividenda sa preklasifikuje na "
+"kompenzaÄnú platbu za vrátený kapitál. Tým sa znižuje nákladová základÅa "
+"(menej záporná, smerom k hodnote 0,00) bez ovplyvnenia poÄtu jednotiek. "
+"Výnos predtým zaznamenaný ako kompenzaÄná dividenda sa preklasifikuje na "
"kompenzaÄný vrátenie kapitálu, Äasto z dôvodu daÅových informácià na konci "
"roka."
@@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Existujú nasledujúce upozornenia:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "chýba"
@@ -1907,8 +1907,8 @@ msgstr "Zadajte poÄet akciÃ, ktoré ste zÃskali alebo stratili v transakcii."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Poznámka"
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Poznámka"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "Poukážka"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1994,7 +1994,9 @@ msgstr "Poukážka"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Faktúra"
@@ -2006,7 +2008,7 @@ msgstr "Faktúra"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "NiÄ"
@@ -2076,7 +2078,7 @@ msgstr "Äalej"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáme"
@@ -2112,8 +2114,8 @@ msgid ""
"This commodity is currently used by the following accounts. You may not "
"delete it.\n"
msgstr ""
-"Túto komoditu momentálne použÃvajú nasledujúce úÄty. Nemôžete ju odstrániÅ¥.."
-"\n"
+"Túto komoditu momentálne použÃvajú nasledujúce úÄty. Nemôžete ju "
+"odstrániť..\n"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:201
msgid ""
@@ -2135,7 +2137,7 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2145,8 +2147,9 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2218,7 +2221,7 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2230,7 +2233,7 @@ msgstr "_Zrušiť"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2397,9 +2400,9 @@ msgstr "Zvoliť dokument"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2532,7 +2535,7 @@ msgstr "Odkazy na dokumenty k transakciÃ"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2559,12 +2562,12 @@ msgstr "Odkazy na dokumenty k transakciÃ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@@ -2684,7 +2687,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Držà miesto (syntetický úÄet)"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2728,7 +2731,7 @@ msgstr "Závierkové položky"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2763,8 +2766,8 @@ msgstr "Dátum vystavenia"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Dátum vysporiadania"
@@ -2831,7 +2834,7 @@ msgstr "Popis, poznámky alebo memo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2854,8 +2857,8 @@ msgstr "Popis, poznámky alebo memo"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
@@ -2957,14 +2960,14 @@ msgstr "Vyberte inú Å¡ablónu správy alebo sa použije faktúra urÄená na tl
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Dátum splatnosti"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Dátum vystavenia"
@@ -3029,7 +3032,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "ZAPLATENÃ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "NEZAPLATENÃ"
@@ -3224,7 +3227,7 @@ msgstr "Poznámky k potvrdenke"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3236,17 +3239,17 @@ msgstr "Poznámky k potvrdenke"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "Zaplatené"
@@ -3275,8 +3278,8 @@ msgstr "Otvorené"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "ÄÃslo"
@@ -3315,12 +3318,12 @@ msgstr "Hľadať faktúru"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
@@ -3431,15 +3434,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Titul"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -3537,8 +3540,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Platba vopred"
@@ -3558,7 +3561,7 @@ msgstr "Jednotlivé úÄty sú spojené s rôznymi menami. UveÄte výmenný kur
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Odberateľ"
@@ -3569,7 +3572,7 @@ msgstr "Odberateľ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Dodávateľ"
@@ -3578,7 +3581,7 @@ msgstr "Dodávateľ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Zamestnanec"
@@ -3597,7 +3600,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "Potvrdené"
@@ -3605,7 +3608,7 @@ msgstr "Potvrdené"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3762,7 +3765,7 @@ msgid "user"
msgstr "použÃvateľ"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3773,7 +3776,7 @@ msgstr "použÃvateľ"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3794,7 +3797,7 @@ msgstr "Obsah"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Report"
@@ -4112,10 +4115,10 @@ msgstr "Nájsť dodávateľa"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "PrÃjem"
@@ -4125,7 +4128,7 @@ msgstr "PrÃjem"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Výdavky"
@@ -4142,8 +4145,8 @@ msgstr "Prevod"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Zostáva do rozpoÄtu"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4157,10 +4160,10 @@ msgstr "Zostáva do rozpoÄtu"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
@@ -4257,7 +4260,7 @@ msgstr "'Kontroly a opravy' práve bežia, chcete ich ukonÄiÅ¥?"
msgid "Accounts"
msgstr "ÃÄty"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4267,26 +4270,26 @@ msgstr ""
"ÃÄet %s nemá rovnakú menu ako ten, z ktorého presúvate transakcie.\n"
"Naozaj to chcete urobiť?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "Vyberte _iný úÄet"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Sprav _to aj tak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(bez názvu)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "OdstraÅovanie úÄtu %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4300,7 +4303,7 @@ msgstr ""
"aby sa dali použiť\n"
"iného úÄtu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4311,39 +4314,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Pred pokusom o odstránenie tohto úÄtu presuÅte podúÄty alebo ich odstráÅte."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "ÃÄet %s bude odstránený."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "VÅ¡etky transakÄne položky z tohto úÄtu budú presunuté do úÄtu %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "VÅ¡etky transakcie v tomto úÄte budú odstránené."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Jeho podúÄty budú presunuté do úÄtu %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Jeho podúÄty budú odstránené."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "VÅ¡etky transakcie podúÄtu budú presunuté na úÄet %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "VÅ¡etky transakcie na podúÄte budú vymazané."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ste si istý, že to chcete urobiť?"
@@ -5368,8 +5371,19 @@ msgstr "Nie je možné uložiť do toho súboru."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Súbor %s už existuje. Ste si istý, že ho chcete prepÃsaÅ¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Prehľad"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5378,21 +5392,21 @@ msgstr ""
"Táto zostava musà byť inovovaná, aby vrátila objekt dokumentu s reťazcom "
"exportu alebo chybou exportu."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Nie je možné otvoriť súbor %s. Chyba: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-report"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "TlaÄiteľná faktúru"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5400,12 +5414,12 @@ msgstr "TlaÄiteľná faktúru"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "DaÅová faktúra"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Jednoduchá faktúra"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Efektná faktúra"
@@ -5470,7 +5484,7 @@ msgstr "Štandardné poradie"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Dátumu položky"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Dátum reportu"
@@ -5831,7 +5845,8 @@ msgstr "Nevybrali ste vlastnÃka"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Ãloha"
@@ -5871,7 +5886,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Vysporiadané transakcie"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5880,7 +5895,7 @@ msgstr[1] "Dátum výpisu je %d dni po dnešku."
msgstr[2] "Dátum výpisu je %d dnà po dnešku."
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
@@ -5888,7 +5903,7 @@ msgstr[0] "Dátum výpisu, ktorý ste vybrali, je %d deŠv budúcnosti."
msgstr[1] "Dátum výpisu, ktorý ste vybrali, je %d dni v budúcnosti."
msgstr[2] "Dátum výpisu, ktorý ste vybrali, je %d dnà v budúcnosti."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
@@ -5896,50 +5911,50 @@ msgstr ""
"To môže spôsobiÅ¥ problémy pri budúcich akciách vyrovnania v tomto úÄte. "
"Skontrolujte, Äi je to dátum, ktorý ste zamýšľali."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "Splátka úroku"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "Ãroková miera"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Informácie o platbách"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "Platba z"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "VysporiadaÅ¥ úÄet"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "Platby na"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Vlož_iÅ¥ úrokovú platbuâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "VložiÅ¥ ú_rokový poplatokâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť zvolenú transakciu?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5947,7 +5962,7 @@ msgstr ""
"POZOR! ÃÄet obsahuje rozdelenia, ktorých dátum vysporiadania je po dátume "
"výpisu. Vysporiadanie môže byť ťažké."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5959,25 +5974,25 @@ msgstr ""
"tak, môžete použiť Nájsť transakcie na ich nájdenie, zrušenie a opätovné "
"zosúladenie."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "PoÄiatoÄný stav"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Koncový stav"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Vysporiadané saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Rozdiel"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -5985,11 +6000,11 @@ msgstr ""
"Vykonali ste zmeny v tomto okne vysporiadania. Si si istý, že to chceš "
"zrušiť?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "ÃÄet nie je vyrovnaný. Naozaj chcete skonÄiÅ¥?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Prajete si odložiÅ¥ toto vysporiadanie a dokonÄiÅ¥ ho neskôr?"
@@ -6193,9 +6208,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "MusÃte zadaÅ¥ nejaký hľadaný text."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6872,7 +6887,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ZobraziÅ¥ prÃjmové a výdavkové úÄty"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -7747,7 +7762,11 @@ msgstr "ÃÄtovnÃctvo pre súkromné osoby a malé podniky."
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
-msgstr "prekladateľské kredity"
+msgstr ""
+"Dullus: 2022; Juraj Korec: 2008; Milan Å alka: 2023; Robert Zelnik: 2024"
+"Warder: 2025; ZdPo Ster: 2023"
+": 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2018"
+"Zdenko Podobný: 2022, 2023, 2024"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7882,11 +7901,11 @@ msgstr "NaÄÃtavanieâ¦"
msgid "never"
msgstr "nikdy"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Nový úÄet najvyššej úrovne"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7895,157 +7914,157 @@ msgstr "Nový úÄet najvyššej úrovne"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Názov úÄtu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Komodita"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Kód úÄtu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Posledné Ä"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "SúÄasné"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "SúÄasné (report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "ÃÄtovná súvaha (report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Zostatok (obdobie)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Potvrdené (report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Vysporiadané (report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Posledný dátum vysporiadania"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "Budúce minimum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Budúce minimum (report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Celkom (report)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Celkom (obdobie)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "F"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "Farba úÄtu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Limit salda"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "DaÅové informácie"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "S"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "Z"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "P"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "SúÄasné (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Potvrdené (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Vysporiadané (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Budúce minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Celkom (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrovať %s podľa..."
@@ -8198,12 +8217,12 @@ msgstr "Cenný papier"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Cena"
@@ -10285,9 +10304,9 @@ msgstr ""
"pokladnice. Možné hodnoty sú âZákladná úÄtovná knihaâ, âAutomaticky "
"rozdelená úÄtovná knihaâ a âDennÃk transakciÃâ. Nastavenie âZákladná úÄtovná "
"knihaâ umožÅuje zobraziÅ¥ každú transakciu na jednom alebo dvoch riadkoch v "
-"závislosti od toho, Äi je nastavené zobrazenie s dvoma riadkami. Nastavenie â"
-"Automaticky rozdelená úÄtovná knihaâ robà to isté, ale zároveÅ rozÅ¡iruje iba "
-"aktuálnu transakciu a zobrazuje vÅ¡etky rozdelenia. Nastavenie âDennÃk "
+"závislosti od toho, Äi je nastavené zobrazenie s dvoma riadkami. Nastavenie "
+"âAutomaticky rozdelená úÄtovná knihaâ robà to isté, ale zároveÅ rozÅ¡iruje "
+"iba aktuálnu transakciu a zobrazuje vÅ¡etky rozdelenia. Nastavenie âDennÃk "
"transakciÃâ zobrazuje vÅ¡etky transakcie v rozbalenej forme."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:302
@@ -11266,7 +11285,7 @@ msgstr "Vybrať _všetko"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Äasový rozsah"
@@ -11397,8 +11416,8 @@ msgstr ""
"ste nastavili Å¡Ãrku stĺpca, a potom ju v prÃpade potreby zmeÅte pravým "
"tlaÄidlom myÅ¡i.\n"
"\n"
-"PrÃklady sú âFTSEâ, âRR.Lâ, â21/11/2016â, 5.345, âGBPâ a "
-"CURRENCY;USD;2016-11-21; 1.56;GBP\n"
+"PrÃklady sú âFTSEâ, âRR.Lâ, â21/11/2016â, 5.345, âGBPâ a CURRENCY;"
+"USD;2016-11-21; 1.56;GBP\n"
"\n"
"Existuje možnosÅ¥ na urÄenie zaÄiatoÄného riadku, koncového riadku a možnosÅ¥ "
"preskoÄiÅ¥ alternatÃvne riadky zaÄÃnajúce od zaÄiatoÄného riadku, ktorú je "
@@ -11660,8 +11679,8 @@ msgstr ""
"zoznam transakciÃ. Podporuje súbory oddelené tokenmi (naprÃklad Äiarkou "
"alebo bodkoÄiarkou) aj údaje s pevnou Å¡Ãrkou.\n"
"\n"
-"Pre úspeÅ¡ný import musia byÅ¥ v importovaných údajoch k dispozÃcii tri stĺpce:"
-"\n"
+"Pre úspeÅ¡ný import musia byÅ¥ v importovaných údajoch k dispozÃcii tri "
+"stĺpce:\n"
"⢠stĺpec Dátum\n"
"⢠stĺpec Popis\n"
"⢠stĺpec Suma alebo Suma (negovaná)\n"
@@ -12349,8 +12368,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Vyberte formát dátumu pre súbor. Súbory QIF vytvorené európskym softvérom "
"budú pravdepodobne vo formáte âd-m-râ alebo deÅ-mesiac-rok, zatiaľ Äo "
-"americké súbory QIF budú pravdepodobne vo formáte âm-d-râ alebo mesiac-"
-"deÅ-rok.\n"
+"americké súbory QIF budú pravdepodobne vo formáte âm-d-râ alebo mesiac-deÅ-"
+"rok.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:304
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:389
@@ -12903,9 +12922,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Hotovosť"
@@ -13249,7 +13268,8 @@ msgstr "Odstrániť všetky _transakcie"
msgid ""
"This account contains transactions. What would you like to do with these "
"transactions?"
-msgstr "Tento úÄet obsahuje transakcie. Äo chcete s týmito transakciami urobiÅ¥?"
+msgstr ""
+"Tento úÄet obsahuje transakcie. Äo chcete s týmito transakciami urobiÅ¥?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:625
msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
@@ -15006,7 +15026,7 @@ msgstr "Informácie o objednávkach"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
@@ -15066,7 +15086,7 @@ msgstr ""
"spoloÄnosÅ¥."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "Refundácia"
@@ -17500,7 +17520,7 @@ msgstr "Obdobie rozpoÄtu"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "ZobraziÅ¥ kód úÄtu"
@@ -17936,8 +17956,8 @@ msgstr ""
"* URL adresu ich servera online bankovnÃctva;\n"
"* V niektorých prÃpadoch je v tomto asistentovi užitoÄné smerovacie ÄÃslo "
"poboÄky vaÅ¡ej banky;\n"
-"* Metódy autentifikácie sa lÃÅ¡ia v závislosti od backendu a zvolenej metódy:"
-"\n"
+"* Metódy autentifikácie sa lÃÅ¡ia v závislosti od backendu a zvolenej "
+"metódy:\n"
". * FinTS PIN/TAN: Niektoré metódy vyžadujú špecifické zariadenie, ako je "
"ÄÃtaÄka kariet alebo mobil;\n"
". * FinTS HBCI: MusÃte si vymeniÅ¥ verejné Äasti asymetrických kľúÄov s vaÅ¡ou "
@@ -18651,7 +18671,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Nešpecifikovaný"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Bankový úÄet"
@@ -18938,118 +18958,118 @@ msgstr ""
"Knižnica AqBanking ponúka rôzne formáty importu (nazývané âprofilyâ), z "
"ktorých si tu môžete vybrať."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Overovanieâ¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
"Riadok %d: v prvom riadku importovaného súboru nie je žiadne ID faktúry.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr "Riadok %d, faktúra %s/%u: vlastnÃk nie je zadaný.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr "Riadok %d, faktúra %s/%u: dodávateľ %s neexistuje.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr "Riadok %d, faktúra %s/%u: zákaznÃk %s neexistuje.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr "Riadok %d, faktúra %s/%u: %s nie je platný dátum úÄtovania.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr "Riadok %d, faktúra %s/%u: %s nie je platný dátum splatnosti.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Riadok %d, faktúra %s/%u: úÄet %s neexistuje.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr "Riadok %d, faktúra %s/%u: úÄet %s nie je typu Záväzky.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr "Riadok %d, faktúra %s/%u: úÄet %s nie je typu Pohľadávky.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr "Riadok %d, faktúra %s/%u: nie je zadaná cena.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "Chyby vo faktúre %s, všetky riadky tejto faktúry sú ignorované.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
"Chyba(y) vo faktúre bez ID, všetky riadky tejto faktúry boli ignorované.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "Spracovávanieâ¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Faktúra %s vytvorená.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "SkutoÄne chcete aktualizovaÅ¥ existujúce úÄtenky/faktúry?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "Faktúra %s nebola aktualizovaná, pretože už existuje.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr "Faktúra %s nebola aktualizovaná, pretože už bola zaúÄtovaná.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Faktúra %s upravená.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Faktúra %s vystavená.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr "Faktúra %s NEBOLA zaúÄtovaná, pretože meny sa nezhodujú.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr "Faktúra %s NEBOLA zaúÄtovaná, pretože vyžaduje konverziu meny.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "NiÄ na spracovanie.\n"
@@ -19292,7 +19312,7 @@ msgstr "Súbor bol úspešne exportovaný!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Rozdelená transakcia --"
@@ -19566,17 +19586,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Transakcie boli naimportované zo súboru '{1}'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "Riadok %u, cesta k úÄtu %s sa nenaÅ¡la, pridaný ako najvyššia úroveÅ\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "Riadok %u, komodita %s / %s sa nenašla\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Riadok %u, úÄet %s nie je v %s\n"
@@ -20520,7 +20540,7 @@ msgstr "Kapitálové výnosy (krátkodobé)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20529,8 +20549,8 @@ msgstr "Vlastné imanie"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20779,12 +20799,12 @@ msgstr "Projekt"
msgid "Material"
msgstr "Materiál"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Uložiť aktuálnu položku?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20792,7 +20812,7 @@ msgstr ""
"Aktuálna transakcia bola zmenená. Chcete zaznamenaÅ¥ zmeny pred duplikovanÃm "
"tohto záznamu alebo duplikáciu zrušiť?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -20939,8 +20959,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -20992,120 +21012,120 @@ msgstr "MedzisúÄet"
msgid "Billable?"
msgstr "VyúÄtovateľné?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"Zadajte prÃjmový/výdavkový úÄet pre položku, alebo ju vyberte zo zoznamu"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Zadajte typ položky"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Zadajte popis položky"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Zadajte veľkosť zľavy"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Zadať percento zľavy"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Zadajte zľavu ⦠neznámy typ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Discount Type: PeÅažná Äiastka"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Discount Type: Percentá"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Zvolte typ zľavy"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "DaÅ vypoÄÃtaná po použità zľavy"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Zľava aj daŠpoužité na pôvodnú hodnotu"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Zľava vypoÄÃtaná po použità dane"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Zvoľte, ako poÄÃtaÅ¥ zľavu a daÅ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Zadajte jednotkovú cenu pre túto položku"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Zadajte poÄet jednotiek pre túto položku"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Zadajte daÅovou tabuľku, ktorá sa použije pre túto položku"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Je táto položka zdaniteľná?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Je daŠuž zahrnutá v cene tejto položky?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Je táto položka vyfakturovaná?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Je táto položka dobropisovaná?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Zahrnúť túto položku na túto faktúru?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Zahrnúť túto položku do dobropisu?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "Neznámy typ EntryLedger"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "MedzisúÄet pre túto položku"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "Celková daŠtejto položky "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Je táto položka vyúÄtovateľná odberateľovi alebo práci?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Ako ste za túto položku zaplatili?"
@@ -21418,10 +21438,10 @@ msgstr "Popis transakcie"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "P"
@@ -21729,7 +21749,7 @@ msgstr "Zoznam"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Å ablónu \"~a\" nie je možné naÄÃtaÅ¥"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr "NaÄÃtaÅ¥"
@@ -21831,7 +21851,7 @@ msgstr "Upraviť nastavenie reportu"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "Nepovolené"
@@ -21848,7 +21868,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "Tento report vyžaduje, aby boli zvolené úÄty v nastavenà reportu."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "Bez dát"
@@ -22046,8 +22066,8 @@ msgstr "NezobrazovaÅ¥ žiadne zostatky na rodiÄovských úÄtoch."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Zostatok na úÄte"
@@ -22330,7 +22350,7 @@ msgstr "Typ generovaného grafu."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Priemer"
@@ -23030,7 +23050,7 @@ msgstr "Výdavkové úÄty"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "AktÃva"
@@ -23039,7 +23059,7 @@ msgstr "AktÃva"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "PasÃva"
@@ -23761,8 +23781,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "Straty z obchodovania"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24069,41 +24089,41 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "Sumár za "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "AktÃva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "PasÃva"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Záväzky a Vlastné imanie"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Výmenné kurzy"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "Stĺpcový graf"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " do "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24113,16 +24133,16 @@ msgstr " do "
msgid "Expense"
msgstr "Výdavok"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Äistý prÃjem"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Súvaha (viac-stĺpcová)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Výsledovka (viacstĺpcová)"
@@ -24799,8 +24819,8 @@ msgstr "Saldá ~a do ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Spolu"
@@ -24998,7 +25018,7 @@ msgstr "Pokles kapitálu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "ÄÃs./Ãkon"
@@ -25006,7 +25026,7 @@ msgstr "ÄÃs./Ãkon"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "Obrat"
@@ -25028,42 +25048,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Triedenie"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "Trans ÄÃslo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "PoužiÅ¥ úplný názov úÄtu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Iný úÄtový názov"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Použite úplný názov iného úÄtu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Iný úÄtový kód"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Znamienko obracia"
@@ -25078,7 +25098,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Primárny kľúÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "ZobraziÅ¥ celá názvy úÄtov"
@@ -25646,7 +25666,8 @@ msgstr "Zobraziť stĺpec(e) tabuľky nerealizovaných ziskov pre nepredané akc
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:263
msgid "Group gains (and sales?) by long-term (LT) and short-term (ST)"
-msgstr "Zisky skupiny (a tržby?) z dlhodobého (LT) a krátkodobého (ST) hľadiska"
+msgstr ""
+"Zisky skupiny (a tržby?) z dlhodobého (LT) a krátkodobého (ST) hľadiska"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:266
msgid "Gains Only"
@@ -25924,18 +25945,19 @@ msgstr "Miesto pre obrázok"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "Zobraziť stĺpce"
@@ -26368,7 +26390,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "ZobraziÅ¥ vÅ¡etkých dodávateľov/odberateľov aj keÄ majú nulový zostatok."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "PoÄiatoÄný dátum."
@@ -26383,32 +26405,32 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "Aktuálny"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 dnÃ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 dnÃ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 dnÃ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ dnÃ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "UpozorÅujeme, že niektoré transakcie neboli spracované"
@@ -26445,201 +26467,207 @@ msgstr "Äasová Å¡truktúra pohľadávok"
msgid "Sale"
msgstr "Predaj"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Kredity"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Debety"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr "Odkazy dokumentov"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr "Odkazy na transakcie"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Nie je zvolený žiaden zákaznÃk."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Tento report vyžaduje, aby boli zvolený zákaznÃk."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "Nie je vybratý žiadny platný zamestnanec."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Tento report vyžaduje, aby boli zvolený zamestnanec."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "Nie je vybratá žiadna platná úloha."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "Tento report vyžaduje, aby bola zvolená úloha."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Nie je zvolený žiaden dodávateľ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "Tento report vyžaduje, aby boli zvolený dodávateľ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "ÄiastoÄná suma"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr "~a História"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr "Prepojené detaily"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "Celkové hodnoty za obdobie"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr "* Takto oznaÄené sumy sú odvodené z transakcie a nezhodujú sa s Åou."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "Celkový kredit"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Celkové clo"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "SpoloÄnosÅ¥ pre tento report."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Zobraziť dátum transakcie?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Zobraziť odkaz transakcie?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Zobraziť typ transakcie?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Zobraziť úkon?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Zobraziť popis transakcie?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "Zobraziť stĺpec sumy predaja?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "Zobraziť stĺpec dane?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "Zobraziť stĺpec Debety za obdobie?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Zobraziť stĺpec Kredity za obdobie?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Zobraziť priebežný zostatok?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Zobraziť prepojené transakcie"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "Prepojené transakcie sú skryté."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr "Faktúry ukazujú Äi sú zaplatené, platby ukazujú ÄÃsla faktúr."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
"Faktúry zobrazujú zoznam platieb, platby zobrazujú zoznam faktúr a súm."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "Jednoduché"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "Detailné"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "Zobraziť odkaz na dokument?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr "NenaÅ¡iel sa žiadny platný úÄet"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr ""
"Tento prehľad vyžaduje, aby bol k dispozÃcii platný úÄet Pohľadávok/Záväzkov."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "Nenašla sa žiadna transakcia."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Nenašla sa zodpovedajúca transakcia"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "Report odberateľov"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "Report dodávateľov"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Report zamestnancov"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "Report o práci"
@@ -26699,11 +26727,11 @@ msgstr "Štvrťroky"
msgid "Half Years"
msgstr "Polroky"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "Identické komodity"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -26711,7 +26739,7 @@ msgstr ""
"Komodita a mena, ktoré ste zvolili pre report, sú identické.To nedáva "
"zmysel, aby boli zobrazené ceny pre identické komodity."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -26719,11 +26747,11 @@ msgstr ""
"Pre zvolenú komoditu nie sú dostupné informácie o cene vo zvolenom Äasovom "
"obdobÃ."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Len jedna cena"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -26731,11 +26759,11 @@ msgstr ""
"Pre zvolenú komoditu bola nájdená len jedna cena vo zvolenom Äasovom obdobÃ. "
"To neposkytne užitoÄné zobrazenie."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Všetky ceny sú rovnaké"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26744,11 +26772,11 @@ msgstr ""
"zobrazenie jednej rovnej Äiary. NaneÅ¡tastie, nástroj na kreslenie to "
"nedokáže."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Všetky ceny majú rovnaký dátum"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26757,7 +26785,7 @@ msgstr ""
"zobrazený graf s rovnou Äiarou. Nanešťastie, nástroj na tvorbu grafu to "
"nedokáže."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "NaÄrtnúť cenový rozptyl"
@@ -26950,7 +26978,7 @@ msgstr "Report vysporiadania"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "Veľa"
@@ -27003,17 +27031,17 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "Zobraziť cenu podielov?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "Zobraziť sumu?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Single Column"
msgstr "Jednostĺpcové"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
msgid "Two Columns"
msgstr "Dvojstĺpcové"
@@ -27442,7 +27470,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "ÃÄty imania"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Obchodné úÄty"
@@ -27490,57 +27518,57 @@ msgstr "Web stránka"
msgid "Invoice Date"
msgstr "FakturaÄný dátum"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Akcia"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Podielové fondy"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Meny"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "Cenné papiere"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "Å ek"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Ãspory"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "PeÅažný trh"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "ÃÄty pohľadávok"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "ÃÄty záväzkov"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "Ãverový limit"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Vytváranie reportu '~a' â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Generovanie reportu '~a'â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr "Bez titulku"
@@ -27588,7 +27616,7 @@ msgstr "Názov organizácie alebo spoloÄnosti."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "Povoliť odkazy"
@@ -27959,7 +27987,7 @@ msgstr "Tabuľka medzisúÄtov"
msgid "Running Totals"
msgstr "Priebežné súÄty"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "ZobraziÅ¥ popis úÄtu"
@@ -28108,7 +28136,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Zadajte dátum na filtrovanie podľaâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "Dátum zadaný"
@@ -28132,10 +28160,9 @@ msgid ""
"match Expenses:Travel:Holiday and Expenses:Business:Travel. It can be left "
"blank, which will disable the filter."
msgstr ""
-"ZobraziÅ¥ iba úÄty, ktorých celé meno zodpovedá tomuto filtru, napr. "
-"â:Cestovanieâ bude zodpovedaÅ¥ filtrom Výdavky:Cestovanie:Dovolenka a "
-"Výdavky:Služba:Cestovanie. Toto pole môžete nechaÅ¥ prázdne, ÄÃm sa filter "
-"deaktivuje."
+"ZobraziÅ¥ iba úÄty, ktorých celé meno zodpovedá tomuto filtru, napr. â:"
+"Cestovanieâ bude zodpovedaÅ¥ filtrom Výdavky:Cestovanie:Dovolenka a Výdavky:"
+"Služba:Cestovanie. Toto pole môžete nechaÅ¥ prázdne, ÄÃm sa filter deaktivuje."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:592
msgid ""
@@ -28314,62 +28341,68 @@ msgstr "ZobraziÅ¥ sekciu celkového súÄtu v dolnej Äasti?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "ZobraziÅ¥ ÄÃslo trans?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "Zobraziť poznámky k faktúre?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "ZobraziÅ¥ názov úÄtu?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
msgstr ""
"ZobraziÅ¥ druhý úÄet? Ak ide o delenú transakciu, tento parameter je uhádnutý."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Množstvo podrobnostÃ, ktoré sa majú zobraziÅ¥ na transakciu."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr "Jedno rozdelenie na riadok"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "One transaction per line"
msgstr "Jedna transakcia na riadok"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Povoliť hyperodkazy v sumách."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Reverzné zobrazenie sumy pre urÄité typy úÄtov."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr "ZobraziÅ¥ priebežné súÄty podľa poradia zoradenia prehľadov?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Celkový súÄet a medzisúÄty"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Iba celkové súÄty"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Iba medzisúÄty"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "ÄÃs/T-ÄÃs"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Previesť z/na"
@@ -28377,7 +28410,7 @@ msgstr "Previesť z/na"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr "Priebežný sekundárny medzisúÄet"
@@ -28385,14 +28418,14 @@ msgstr "Priebežný sekundárny medzisúÄet"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr "Primárny priebežný medzisúÄet"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
msgid "Running Subtotal"
msgstr "Priebežný medzisúÄet"
@@ -28400,7 +28433,7 @@ msgstr "Priebežný medzisúÄet"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
msgid "Running Grand Total"
msgstr "Priebežné celkové súÄty"
@@ -28408,26 +28441,26 @@ msgstr "Priebežné celkové súÄty"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
msgid "Running Total"
msgstr "Priebežný súÄet"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo r/p"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "Rozdeliť transakciu"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV je zakázaný pre sumy v dvoch stĺpcoch"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Od ~a do ~a"
@@ -30926,90 +30959,95 @@ msgstr "Stooq, Polsko"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+msgctxt "FQ Source"
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr "Å tátne dlhopisy s priamym prevodom, BrazÃlia"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr "Toronto Stock Exchange, Kanada"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tradegate, DE"
msgstr "Tradegate, Nemecko"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr "Štátne dlhopisy, USA"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
msgid "Twelve Data"
msgstr "TwelveData"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Union Investment, Nemecko"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr "Vláda USA. Plán sporenia Thrift"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr "XETRA, Nemecko"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr "Yahoo ako JSON"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr "Yahoo Web"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr "YH Finance ( FinanceAPI )"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr "Kanada (Alphavantage, TMX)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr "Európa (ASEGR, Bourso atÄ.)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr "Národná burza cenných papierov India (BSEIndia, NSEIndia)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, ...)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, ...)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr "Britské fondy (FTfunds, MorningstarUK)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "USA (Alpha vantage, FinanceAPI, â¦)"
@@ -31642,17 +31680,17 @@ msgstr "Hľadajú sa siroty v transakcii: %u z %zu"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Hľadám nerovnováhy v dátume transakcie %s: %u z %zu"
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Rozdelenie"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "Zrušená transakcia"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transakcia zrušená"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index e6ad20b313..89473a8b6f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# ÐиÑоÑлав ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ <miroslavnikolic at rocketmail.com>, 2015â2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-05 08:54+0200\n"
"Last-Translator: ÐиÑоÑлав ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1071,8 +1071,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "РаздобÑе"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ÐзабÑано"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "ÐÑÑÑе налога"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ðе"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "ÐеÑÑодÑжаÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1237,8 +1237,8 @@ msgstr "ÐпÑиÑе оÑплаÑиваÑа заÑма: â%sâ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1250,14 +1250,14 @@ msgstr "ÐпÑиÑе оÑплаÑиваÑа заÑма: â%sâ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑÑм"
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "ÐаÑÑм"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1322,12 +1322,12 @@ msgstr "ÐÑеÑка додаваÑа Ñене."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Ðалог"
@@ -1349,8 +1349,8 @@ msgstr "Симбол"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "ÐкÑиÑе"
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "ÐоÑпео Ñе ÑледеÑи %d ÑаÑÑн:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "ÐÑовизиÑа"
@@ -1853,8 +1853,8 @@ msgstr "УнеÑиÑе бÑÐ¾Ñ ÐºÑпÑениÑ
или пÑодаÑиÑ
акÑ
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "ÐелеÑка"
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "ÐелеÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "ÐÑг"
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "ÐÑг"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑедиÑ"
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "ÐаÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1944,7 +1944,9 @@ msgstr "ÐаÑÑеÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "ФакÑÑÑа"
@@ -1956,7 +1958,7 @@ msgstr "ФакÑÑÑа"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "ÐиÑÑа"
@@ -2026,7 +2028,7 @@ msgstr "СледеÑег меÑеÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "ÐепознаÑо"
@@ -2087,7 +2089,7 @@ msgstr "Ðа обÑиÑем ÑобÑ?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2097,8 +2099,9 @@ msgstr "Ðа обÑиÑем ÑобÑ?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2170,7 +2173,7 @@ msgstr "Ðа обÑиÑем ÑобÑ?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2182,7 +2185,7 @@ msgstr "_ÐÑкажи"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2350,9 +2353,9 @@ msgstr "ÐзабеÑиÑе налог"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2496,7 +2499,7 @@ msgstr "ÐоÑединоÑÑи о ÑÑанÑакÑиÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2523,12 +2526,12 @@ msgstr "ÐоÑединоÑÑи о ÑÑанÑакÑиÑи"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑ"
@@ -2650,7 +2653,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "ÐеÑÑодÑжаÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
#, fuzzy
@@ -2699,7 +2702,7 @@ msgstr "ÐавÑÑни ÑноÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2734,8 +2737,8 @@ msgstr "ÐаÑÑм обÑаве"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ÐаÑÑм измиÑеÑа"
@@ -2802,7 +2805,7 @@ msgstr "ÐпиÑ, напомене или белеÑке"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2825,8 +2828,8 @@ msgstr "ÐпиÑ, напомене или белеÑке"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "ÐелеÑке"
@@ -2924,14 +2927,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "ÐÑаÑÑи Ñок"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "ÐаÑÑм обÑаве"
@@ -2999,7 +3002,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3195,7 +3198,7 @@ msgstr "ÐелеÑке ваÑÑеÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3207,17 +3210,17 @@ msgstr "ÐелеÑке ваÑÑеÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "ÐÑÑÑа"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "ÐлаÑен"
@@ -3246,8 +3249,8 @@ msgstr "ÐÑвоÑен"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "ÐÑоÑ"
@@ -3286,12 +3289,12 @@ msgstr "ÐаÑиÑе ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "ÐзноÑ"
@@ -3408,15 +3411,15 @@ msgid "Title"
msgstr "ÐаÑлов"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Салдо"
@@ -3514,8 +3517,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "ÐÑеÑплаÑа"
@@ -3537,7 +3540,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "ÐоÑÑоÑаÑ"
@@ -3548,7 +3551,7 @@ msgstr "ÐоÑÑоÑаÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "ÐÑодаваÑ"
@@ -3557,7 +3560,7 @@ msgstr "ÐÑодаваÑ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "СлÑжбеник"
@@ -3576,7 +3579,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "ÐÑиÑÑено"
@@ -3584,7 +3587,7 @@ msgstr "ÐÑиÑÑено"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3736,7 +3739,7 @@ msgid "user"
msgstr "коÑиÑник"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3747,7 +3750,7 @@ msgstr "коÑиÑник"
msgid "Custom"
msgstr "ÐÑоизвоÑно"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3768,7 +3771,7 @@ msgstr "СадÑжаÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "ÐзвеÑÑаÑ"
@@ -4089,10 +4092,10 @@ msgstr "ÐаÑи пÑодавÑа"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
@@ -4102,7 +4105,7 @@ msgstr "ÐÑиÑ
од"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "РаÑÑ
оди"
@@ -4120,8 +4123,8 @@ msgstr "ÐÑеноÑ"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ÐÑвоÑиÑе поÑÑоÑеÑи бÑÑеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4135,10 +4138,10 @@ msgstr "ÐÑвоÑиÑе поÑÑоÑеÑи бÑÑеÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "УкÑпно"
@@ -4235,7 +4238,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Ðалози"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4245,27 +4248,27 @@ msgstr ""
"СпÑемаÑе Ñе да пÑепиÑеÑе поÑÑоÑеÑÑ ÑÑанÑакÑиÑÑ. Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе Ñо да "
"ÑÑадиÑе?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_ÐзабеÑи налог пÑеноÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(без имена)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ÐÑиÑем налог â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4274,7 +4277,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4282,40 +4285,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Ðалог â%sâ Ñе биÑи избÑиÑан."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Све ÑÑанÑакÑиÑе Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð±Ð¸Ñе пÑемеÑÑене Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³ â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Све ÑÑанÑакÑиÑе Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð±Ð¸Ñе обÑиÑане."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Сви Ñегови ÑадÑжани налози биÑе пÑемеÑÑени Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³ â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Сви Ñегови подналози биÑе обÑиÑани."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Све ÑÑанÑакÑиÑе подналога биÑе пÑемеÑÑене Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³ â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Све ÑÑанÑакÑиÑе подналога биÑе обÑиÑане."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе Ñо да ÑÑадиÑе?"
@@ -5407,29 +5410,40 @@ msgstr "Ðе можеÑе ÑаÑÑваÑи Ñ ÑÑ Ð´Ð°ÑоÑекÑ."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "ÐаÑоÑека â%sâ Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи. Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе да Ñе пÑепиÑеÑе?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "ÐÑеглед"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° оÑвоÑим даÑоÑÐµÐºÑ â%sâ. ÐÑеÑка Ñе: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ ÐнÑовог новÑиÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ФакÑÑÑа за ÑÑампаÑе"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5437,12 +5451,12 @@ msgstr "ФакÑÑÑа за ÑÑампаÑе"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ФакÑÑÑа поÑеза"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Ðака ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÐиÑаÑÑа ÑакÑÑÑа"
@@ -5514,7 +5528,7 @@ msgstr "_УобиÑаÑени поÑедак"
msgid "Date of Entry"
msgstr "ÐаÑÑм _ÑноÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "ÐаÑÑм ÑÑаÑа"
@@ -5882,7 +5896,8 @@ msgstr "ÐиÑÑе изабÑали влаÑника"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "ÐоÑао"
@@ -5924,7 +5939,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "ÐапÑавÑене ÑÑанÑакÑиÑе"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5933,7 +5948,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
@@ -5941,62 +5956,62 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "ÐлаÑаÑе камаÑе"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "ÐаплаÑа камаÑе"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "ÐодаÑи о плаÑаÑÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "Ðо плаÑа"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "ÐзмиÑи налог"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "Ðоме Ñе плаÑа"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "УнеÑи плаÑаÑе _камаÑеâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "УнеÑи _наплаÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ñеâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе обÑиÑаÑи изабÑÐ°Ð½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -6004,25 +6019,25 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "ÐоÑеÑни Ñалдо"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "ÐавÑÑни Ñалдо"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "ÐзмиÑени Ñалдо"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Разлика"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6030,11 +6045,11 @@ msgstr ""
"ÐаÑинили ÑÑе измене Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ пÑозоÑÑ Ð¸Ð·Ð¼Ð¸ÑеÑа. Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе да "
"оÑкажеÑе?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "РаÑÑн ниÑе ÑалдиÑан. Ðа ли ÑÑваÑно желиÑе да завÑÑиÑе?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Ðа ли желиÑе да оÑкажеÑе ово измиÑеÑе и да га завÑÑиÑе каÑниÑе?"
@@ -6241,9 +6256,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "ТÑебало би да ÑнеÑеÑе неки ÑекÑÑ Ð·Ð° пÑеÑÑагÑ."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6933,7 +6948,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ÐÑикажи налоге пÑиÑ
ода и ÑаÑÑ
ода"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "ÐÑеÑка"
@@ -7977,11 +7992,11 @@ msgstr "УÑиÑавамâ¦"
msgid "never"
msgstr "никад"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Ðови налог наÑвиÑег нивоа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7990,161 +8005,161 @@ msgstr "Ðови налог наÑвиÑег нивоа"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Ðазив налога"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Роба"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Ðод налога"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "ÐоÑледÑи бÑоÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "СадаÑÑе"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "СадаÑÑе (извеÑÑаÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Салдо (извеÑÑаÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Салдо (ÑаздобÑе)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "ÐÑиÑÑено (извеÑÑаÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "ÐзмиÑено (извеÑÑаÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "ÐаÑÑм поÑледÑег измиÑеÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "ÐÑдÑÑи минимÑм"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "ÐÑдÑÑи минимÑм (извеÑÑаÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "УкÑпно (извеÑÑаÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "УкÑпно (ÑаздобÑе)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "ÐоÑа налога"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Салдо"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "ÐоÑеÑки подаÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "СадаÑÑе (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Салдо (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ÐÑиÑÑено (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "ÐзмиÑено (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "ÐÑдÑÑи минимÑм (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "УкÑпно (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "ÐÐ·Ð´Ð²Ð¾Ñ â%sâ пÑема..."
@@ -8298,12 +8313,12 @@ msgstr "ÐезбедноÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Цена"
@@ -11431,7 +11446,7 @@ msgstr "ÐзабеÑи _Ñве"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "ÐпÑег даÑÑма"
@@ -13044,9 +13059,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "ÐоÑовина"
@@ -15217,7 +15232,7 @@ msgstr "ÐодаÑи о наÑÑÑбини"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "УпÑÑа"
@@ -15274,7 +15289,7 @@ msgstr ""
"ÑамоÑÑално да додели пÑеоÑÑали Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñ Ð¿ÑÐ²Ð¾Ñ ÑакÑÑÑи за ово пÑедÑзеÑе."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "ÐовÑаÑаÑ"
@@ -17727,7 +17742,7 @@ msgstr "РаздобÑе бÑÑеÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "ÐÑикажи ÑиÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°"
@@ -18895,7 +18910,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "ÐеодÑеÑено"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Ðанка"
@@ -19197,118 +19212,118 @@ msgstr ""
"ÐиблиоÑека ÐÐºÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ°ÑÑÑва нÑди Ñазне запиÑе Ñвоза (званиÑ
âprofilesâ) од "
"коÑиÑ
овде можеÑе изабÑаÑи Ñедан."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "пÑогÑам"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "%u. Ñед, налог â%sâ ниÑе Ñ â%sâ\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
msgstr "_ÐбÑади плаÑаÑеâ¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "ФакÑÑÑа â%sâ Ñе обÑавÑена.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Ðа ли ÑÑваÑно желиÑе да обÑавиÑе ове ÑакÑÑÑе?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "ФакÑÑÑа â%sâ ÐÐÐРобÑавÑена ÑÐµÑ Ð·Ð°Ñ
Ñева пÑеÑваÑаÑе валÑÑе.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr "ФакÑÑÑа â%sâ ÐÐÐРобÑавÑена ÑÐµÑ Ð·Ð°Ñ
Ñева пÑеÑваÑаÑе валÑÑе.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "ФакÑÑÑа â%sâ Ñе обÑавÑена.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "ФакÑÑÑа â%sâ Ñе обÑавÑена.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr "ФакÑÑÑа â%sâ ÐÐÐРобÑавÑена ÑÐµÑ Ñе валÑÑе ÑазликÑÑÑ.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr "ФакÑÑÑа â%sâ ÐÐÐРобÑавÑена ÑÐµÑ Ð·Ð°Ñ
Ñева пÑеÑваÑаÑе валÑÑе.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "Ðема ÑпозоÑеÑа за поновно поÑÑавÑаÑе."
@@ -19534,7 +19549,7 @@ msgstr "ÐаÑоÑека Ñе ÑÑпеÑно извезена!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Ðодели ÑÑанÑакÑиÑÑ --"
@@ -19804,18 +19819,18 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "ТÑанÑакÑиÑе ÑÑ Ñвезене из даÑоÑеке â%sâ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
"%u. Ñед, пÑÑаÑа до налога â%sâ ниÑе пÑонаÑена, додаÑо Ñе као наÑвиÑи ниво\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "%u. Ñед, Ñоба â%s / %sâ ниÑе пÑонаÑена\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "%u. Ñед, налог â%sâ ниÑе Ñ â%sâ\n"
@@ -20790,7 +20805,7 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð±Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñала (кÑаÑко)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20799,8 +20814,8 @@ msgstr "ÐкÑиÑа"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -21059,12 +21074,12 @@ msgstr "ÐÑоÑекаÑ"
msgid "Material"
msgstr "ÐаÑеÑиÑал"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Ðа ÑаÑÑвам ÑÑенÑÑни ÑноÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -21072,7 +21087,7 @@ msgstr ""
"ТÑенÑÑна ÑÑанÑакÑиÑа Ñе пÑомеÑена. Ðа ли желиÑе да ÑнимиÑе измене пÑе "
"ÑдвоÑÑÑÑÑаваÑа овог ÑноÑа, или да оÑкажеÑе ÑдвоÑÑÑÑÑаваÑе?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21232,8 +21247,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21285,119 +21300,119 @@ msgstr "ÐеÑÑзбиÑ"
msgid "Billable?"
msgstr "ÐбÑаÑÑнÑиво?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "УнеÑиÑе налог пÑиÑ
ода/ÑаÑÑ
ода за ÑноÑ, или изабеÑиÑе Ñедан Ñа ÑпиÑка"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "УнеÑиÑе вÑÑÑÑ ÑноÑа"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %d. %B %Y."
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "УнеÑиÑе Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÑноÑа"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "УнеÑиÑе Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑÑа"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "УнеÑиÑе пÑоÑÐµÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑÑа"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "УнеÑиÑе попÑÑÑ â¦ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñа вÑÑÑа"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "ÐÑÑÑа попÑÑÑа: ÐовÑана вÑедноÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "ÐÑÑÑа попÑÑÑа: ÐÑоÑенаÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "ÐзабеÑиÑе вÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑÑÑа"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "ÐбÑаÑÑнаÑи поÑез након пÑимеÑеног попÑÑÑа"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "ÐопÑÑÑ Ð¸ поÑез оба пÑимеÑена на вÑедноÑÑ Ð¾Ð¿Ð¾ÑезиваÑа"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "ÐбÑаÑÑнаÑи попÑÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ пÑимеÑеног поÑеза"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "ÐзабеÑиÑе наÑин обÑаÑÑнаваÑа попÑÑÑа и поÑеза"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "УнеÑиÑе ÑединиÑÐ½Ñ ÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑноÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "УнеÑиÑе колиÑÐ¸Ð½Ñ ÑединиÑа за Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑноÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "УнеÑиÑе поÑеÑÐºÑ ÑÐ°Ð±ÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾Ñа Ñе биÑи пÑимеÑена на овом ÑноÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Ðа ли Ñе ова ÑÑавка опоÑезива?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Ðа ли Ñе поÑез Ð²ÐµÑ ÑкÑÑÑен Ñ ÑÐµÐ½Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð³ ÑноÑа?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Ðа ли Ñе Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÐ½Ð¾Ñ ÑакÑÑÑиÑан?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Ðа ли Ñе Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÐ½Ð¾Ñ ÐºÑедиÑиÑан?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Ðа ÑкÑÑÑим Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÐ½Ð¾Ñ Ñ Ð¾Ð²Ñ ÑакÑÑÑÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Ðа ÑкÑÑÑим Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÐ½Ð¾Ñ Ñ Ð¾Ð²Ñ ÑкÑижбÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "ÐепознаÑа вÑÑÑа кÑиге ÑноÑа"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "ÐÑедноÑÑ Ð¼ÐµÑÑзбиÑа овог ÑноÑа"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "УкÑпни поÑез овог ÑноÑа "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Ðа ли Ñе Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÐ½Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑаÑÑнÑив поÑÑоÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ поÑлÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Ðако плаÑаÑе Ð¾Ð²Ñ ÑÑавкÑ?"
@@ -21718,10 +21733,10 @@ msgstr "sample:ÐÐ¿Ð¸Ñ ÑÑанÑакÑиÑе"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -22036,7 +22051,7 @@ msgstr "СпиÑак"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° пÑоÑиÑам даÑоÑÐµÐºÑ Ñаблона â%sâ"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -22140,7 +22155,7 @@ msgstr "УÑедиÑе опÑиÑе извеÑÑаÑа"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "УкÑÑÑено"
@@ -22158,7 +22173,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ
Ñева да ÑÑ Ð¸Ð·Ð°Ð±Ñани налози Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑама извеÑÑаÑа."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "Ðема подаÑака"
@@ -22375,8 +22390,8 @@ msgstr "Ðе пÑиказÑÑÑе биланÑе маÑиÑниÑ
налога."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "ÐÐ¸Ð»Ð°Ð½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°"
@@ -22666,7 +22681,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑа гÑаÑика за ÑÑваÑаÑе."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "ÐÑоÑек"
@@ -23400,7 +23415,7 @@ msgstr "Ðалози ÑаÑÑ
ода"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "ÐобÑа"
@@ -23409,7 +23424,7 @@ msgstr "ÐобÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "ÐÑговаÑа"
@@ -24148,8 +24163,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "ÐÑбиÑи ÑÑговаÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24477,45 +24492,45 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "УкÑпно за "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "ÐобÑо"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "ÐÑговаÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "_ÐÑговаÑе/ÐкÑиÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "ÐÐ´Ð½Ð¾Ñ Ñазмене:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "ТÑакаÑÑи гÑаÑик добÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr "%s Ñ %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24525,17 +24540,17 @@ msgstr "%s Ñ %s"
msgid "Expense"
msgstr "РаÑÑ
од"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "ÐеÑо пÑиÑ
од"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "ÐиÑÑ Ñалда (eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "СÑаÑе пÑиÑ
ода"
@@ -25248,8 +25263,8 @@ msgstr "Салда од %s до %s"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Ðелики збиÑ"
@@ -25454,7 +25469,7 @@ msgstr "СмаÑи Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸ÑалÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "ÐÑоÑ/ÑадÑа"
@@ -25462,7 +25477,7 @@ msgstr "ÐÑоÑ/ÑадÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "Радни Ñалдо"
@@ -25484,42 +25499,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "РеÑаÑе"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑÑанÑакÑиÑе"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "ÐоÑиÑÑи пÑн назив налога"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Ðазив дÑÑгог налога"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "ÐоÑиÑÑи пÑни назив дÑÑгог налога"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "ШиÑÑа дÑÑгог налога"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "ÐÑомена знака"
@@ -25534,7 +25549,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Ðлавни кÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "ÐÑикажи пÑни назив налога"
@@ -26438,18 +26453,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "ÐÑиказане колоне"
@@ -26891,7 +26907,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "ÐÑиказÑÑе Ñве пÑодавÑе/поÑÑоÑаÑе Ñак и када имаÑÑ Ð½ÑлÑи Ñалдо."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "ÐодеÑи даÑÑм."
@@ -26910,32 +26926,32 @@ msgid "N"
msgstr "Ð"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "ТÑенÑÑно"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 дана"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 дана"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 дана"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ дана"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "ÐпÑег даÑÑма ÑÑанÑакÑиÑа за добавÑаÑе:"
@@ -26979,221 +26995,227 @@ msgstr "ÐмоÑÑизаÑиÑа поÑÑаживаÑа"
msgid "Sale"
msgstr "ÐÑодаÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "ÐÑедиÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "ÐÑговаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "Document Links"
msgstr "ÐокÑменÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Transactions"
msgid "Transaction Links"
msgstr "ТÑанÑакÑиÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "ÐиÑе изабÑан иÑпÑаван поÑÑоÑаÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ
Ñева изабÑаног поÑÑоÑаÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "ÐиÑе изабÑан иÑпÑаван ÑлÑжбеник."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ
Ñева изабÑаног ÑлÑжбеника."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "ÐиÑе изабÑано иÑпÑавно пÑедÑзеÑе."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ
Ñева изабÑано пÑедÑзеÑе."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "ÐиÑе изабÑан иÑпÑаван поÑÑоÑаÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ
Ñева изабÑаног поÑÑоÑаÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "_ÐаÑиÑни налог"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Ðеза аÑÑикла"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "ÐоÑединоÑÑи о заÑмÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "УкÑпноÑÑи ÑаздобÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "УкÑпни кÑедиÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "УкÑпно доÑпеÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "ÐÑедÑзеÑе за Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑаÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе даÑÑм ÑÑанÑакÑиÑе?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе ÑпÑÑÑ ÑÑанÑакÑиÑе?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе вÑÑÑÑ ÑÑанÑакÑиÑе?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе ÑадÑÑ?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÑÑанÑакÑиÑе?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе изноÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе налог?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ ÑаздобÑа дÑговаÑа?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ ÑаздобÑа кÑедиÑа?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе покÑенÑÑи Ñалдо?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "ÐÑикажиÑе Ñамо пониÑÑене ÑÑанÑакÑиÑе."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "ÐÑонаÑиÑе ÑÑанÑакÑиÑе Ñа пÑеÑÑагом"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "ÐÑимеÑ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "ÐеÑÑпело"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "ÐÑикажи налоге као Ñ
ипеÑвезе"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "ÐиÑам пÑонаÑао одговаÑаÑÑÑе ÑÑанÑакÑиÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ
Ñева да Ñе изабÑан иÑпÑаван налог."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "ÐиÑам пÑонаÑао одговаÑаÑÑÑе ÑÑанÑакÑиÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "ÐиÑам пÑонаÑао одговаÑаÑÑÑе ÑÑанÑакÑиÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑодавÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ ÑлÑжбника"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñла"
@@ -27257,11 +27279,11 @@ msgstr "ТÑомеÑеÑÑе"
msgid "Half Years"
msgstr "Ðола године"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "ÐÑÑе Ñобе"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27269,7 +27291,7 @@ msgstr ""
"ÐаÑа изабÑана Ñоба и валÑÑа извеÑÑаÑа ÑÑ Ð¸ÑÑе. Ðема ÑмиÑла пÑиказиваÑи Ñене "
"за иÑÑÑ ÑобÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -27277,11 +27299,11 @@ msgstr ""
"Ðема доÑÑÑпниÑ
подаÑака о Ñени за изабÑане Ñобе Ñ Ð¸Ð·Ð°Ð±Ñаном вÑеменÑком "
"ÑаздобÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Само Ñедна Ñена"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27289,11 +27311,11 @@ msgstr ""
"ÐоÑÑоÑи Ñамо Ñедна Ñедина пÑонаÑена Ñена за изабÑане Ñобе Ñ Ð¸Ð·Ð°Ð±Ñаном "
"вÑеменÑком ÑаздобÑÑ. То неÑе даÑи ÑпоÑÑебÑив гÑаÑик."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Све Ñене ÑÑ Ð¸ÑÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27301,11 +27323,11 @@ msgstr ""
"Све пÑонаÑене Ñене ÑÑ Ñеднаке. То би ÑезÑлÑиÑало гÑаÑиком Ñа Ñедном пÑавом "
"линиÑом. ÐажалоÑÑ, ÑÑÑаÑки Ð°Ð»Ð°Ñ Ð½Ðµ може Ñо да одÑади."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Све Ñене ÑÑ Ð¸ÑÑог даÑÑма"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27313,7 +27335,7 @@ msgstr ""
"Све пÑонаÑене Ñене ÑÑ Ð¸Ð· иÑÑог даÑÑма. То би ÑезÑлÑиÑало гÑаÑиком Ñа Ñедном "
"пÑавом линиÑом. ÐажалоÑÑ, ÑÑÑаÑки Ð°Ð»Ð°Ñ Ð½Ðµ може Ñо да одÑади."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "РаÑпÑÑни гÑаÑикон Ñене"
@@ -27517,7 +27539,7 @@ msgstr "СÑаÑе измиÑеÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "ÐÑÑикал"
@@ -27570,19 +27592,19 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе ÑÐµÐ½Ñ Ð°ÐºÑиÑа?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе изноÑ?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "ÐÑиказиваÑе Ñ ÑÐµÐ´Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¸."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -28035,7 +28057,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "Ðалози акÑиÑа"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "ТÑговаÑки налози"
@@ -28084,57 +28106,57 @@ msgstr "Ðеб ÑÑÑаниÑа"
msgid "Invoice Date"
msgstr "ÐодаÑи ÑакÑÑÑе"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "ÐеониÑе"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑиони Ñондови"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "ÐалÑÑе"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "ÐкÑиÑе"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "ÐÑовеÑавам"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "ЧÑваÑа"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "ТÑжиÑÑе новÑа"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Ðалози за пÑимаÑе"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Ðалози за плаÑаÑе"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "ÐÑедиÑне линиÑе"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "ÐÑадим извеÑÑÐ°Ñ â%sâ â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "ÐÑÑÑÑавам извеÑÑÐ°Ñ â%sâ â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Ðо"
@@ -28184,7 +28206,7 @@ msgstr "Ðазив оÑганизаÑиÑе или пÑедÑзеÑа."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "УкÑÑÑи везе"
@@ -28560,7 +28582,7 @@ msgstr "ÐеÑÑзбиÑ"
msgid "Running Totals"
msgstr "Радни Ñалдо"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "ÐÐ¿Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°"
@@ -28736,7 +28758,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "ÐаÑÑм ÑноÑа"
@@ -28933,11 +28955,17 @@ msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе даÑÑм ÑÑанÑакÑиÑе?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе бÑÐ¾Ñ ÑÑанÑакÑиÑе?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе белеÑке ÑакÑÑÑе?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "Ðа ли да пÑиказÑÑе назив налога?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28949,61 +28977,61 @@ msgstr ""
"Ðа ли да пÑиказÑÑе назив дÑÑгог налога? (ако Ñе ово ÑÑанÑакÑиÑа поделе, Ð¾Ð²Ð°Ñ "
"паÑамеÑÐ°Ñ Ñе погаÑа.)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "ШÑампаÑÑе поÑединоÑÑи ÑвиÑ
подела за ÑÑанÑакÑиÑе виÑе-подела."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "Ðобави мÑежне ÑÑанÑакÑиÑе"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "УкÑÑÑиÑе Ñ
ипеÑвезе Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑаÑима."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "ÐбÑнÑÑе знак пÑиказаниÑ
изноÑа за одÑеÑене вÑÑÑе налога."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "ÐоÑа поÑа великог збиÑа"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Ðелики збиÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "ÐеÑÑзбиÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "ÐÑ./У-бÑ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ÐÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¾Ð´/ка"
@@ -29011,7 +29039,7 @@ msgstr "ÐÑÐµÐ½Ð¾Ñ Ð¾Ð´/ка"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -29021,7 +29049,7 @@ msgstr "СпоÑедни подзбиÑ"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -29030,7 +29058,7 @@ msgstr "Ðлавни подзбиÑа"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Running Sum"
msgid "Running Subtotal"
@@ -29040,7 +29068,7 @@ msgstr "ÐокÑеÑни збиÑ"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -29050,7 +29078,7 @@ msgstr "Ðелики збиÑ"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -29058,21 +29086,21 @@ msgstr "Радни Ñалдо"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Салдо"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "Ðодели ÑÑанÑакÑиÑÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Ðд %s до %s"
@@ -31820,92 +31848,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "УлагаÑа"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32546,18 +32579,18 @@ msgstr "ТÑажим ÑиÑоÑиÑе Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ â%sâ: %u од %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "ТÑажим дебаланÑе Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ â%sâ: %u од %u"
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Ðодели"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "ÐониÑÑена ÑÑанÑакÑиÑа"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ТÑанÑакÑиÑа Ñе пониÑÑена"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 21656f028f..58a002b801 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,10 +14,10 @@
# bittin1ddc447d824349b2 <bittin at reimu.nl>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
-"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-26 05:01+0000\n"
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1091,8 +1091,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "Period"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Valda"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Kontotyper"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nej"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Platshållare"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1253,8 +1253,8 @@ msgstr "Avbetalningsalternativ: â%sâ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1266,14 +1266,14 @@ msgstr "Avbetalningsalternativ: â%sâ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Datum"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1337,12 +1337,12 @@ msgstr "Fel vid när pris lades till."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1364,8 +1364,8 @@ msgstr "Symbol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Andelar"
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Följande varningar finns:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "saknas"
@@ -1903,8 +1903,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Minnesanteckning"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Minnesanteckning"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Traktamente"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1990,7 +1990,9 @@ msgstr "Traktamente"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
@@ -2002,7 +2004,7 @@ msgstr "Faktura"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Inget"
@@ -2072,7 +2074,7 @@ msgstr "Proximo"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
@@ -2128,7 +2130,7 @@ msgstr "Ta bort produkten?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2138,8 +2140,9 @@ msgstr "Ta bort produkten?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2211,7 +2214,7 @@ msgstr "Ta bort produkten?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2223,7 +2226,7 @@ msgstr "_Avbryt"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2390,9 +2393,9 @@ msgstr "Välj dokument"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2525,7 +2528,7 @@ msgstr "Transaktionens dokumentlänkar"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2552,12 +2555,12 @@ msgstr "Transaktionens dokumentlänkar"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
@@ -2679,7 +2682,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Platshållare"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2723,7 +2726,7 @@ msgstr "Avslutande poster"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2758,8 +2761,8 @@ msgstr "Registreringsdatum"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Avstämningsdatum"
@@ -2826,7 +2829,7 @@ msgstr "Beskrivning, Anteckningar, eller Minnesanteckning"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2849,8 +2852,8 @@ msgstr "Beskrivning, Anteckningar, eller Minnesanteckning"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
@@ -2949,14 +2952,14 @@ msgstr "Välj en annan rapportmall, annars används Faktura för utskrift"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Förfallodatum"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Registreringsdatum"
@@ -3021,7 +3024,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "BETALAD"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "EJ BETALAD"
@@ -3216,7 +3219,7 @@ msgstr "Traktamentets anteckningar"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3228,17 +3231,17 @@ msgstr "Traktamentets anteckningar"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "Betald"
@@ -3267,8 +3270,8 @@ msgstr "Ãppen"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Nr"
@@ -3307,12 +3310,12 @@ msgstr "Sök faktura"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"
@@ -3421,15 +3424,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Rubrik"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -3527,8 +3530,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "För-betalning"
@@ -3550,7 +3553,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Kund"
@@ -3561,7 +3564,7 @@ msgstr "Kund"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Leverantör"
@@ -3570,7 +3573,7 @@ msgstr "Leverantör"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Personal"
@@ -3589,7 +3592,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "Rensat"
@@ -3597,7 +3600,7 @@ msgstr "Rensat"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3756,7 +3759,7 @@ msgid "user"
msgstr "användare"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3767,7 +3770,7 @@ msgstr "användare"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassat"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3788,7 +3791,7 @@ msgstr "Innehåll"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -4107,10 +4110,10 @@ msgstr "Sök leverantör"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Inkomst"
@@ -4120,7 +4123,7 @@ msgstr "Inkomst"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Utgifter"
@@ -4137,8 +4140,8 @@ msgstr "Ãverföring"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Kvarstår att budgetera"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4152,10 +4155,10 @@ msgstr "Kvarstår att budgetera"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Saldo"
@@ -4249,7 +4252,7 @@ msgstr "'Kontrollera & reparera' körs just nu, vill du avbryta processen?"
msgid "Accounts"
msgstr "Konton"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4259,26 +4262,26 @@ msgstr ""
"Kontot %s har inte samma valuta som kontot du flyttar transaktioner ifrån.\n"
"Ãr du säker pÃ¥ att du vill göra detta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Välj ett annat konto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Gör _det ändå"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(namnlös)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Tar bort konto %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4291,7 +4294,7 @@ msgstr ""
"dem så att de\n"
"använder ett annat konto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4302,39 +4305,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Flytta underkontona eller ta bort dem innan du försöker ta bort detta konto."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Kontot %s kommer att tas bort."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Alla transaktioner i detta konto kommer att flyttas till kontot %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Alla transaktioner i kontot kommer att tas bort."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Dess underkonton kommer att flyttas till kontot %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Dess underkonton kommer att tas bort."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Alla transaktioner i underkonton kommer att flyttas till kontot %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Alla transaktioner i underkonton kommer att tas bort."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ãr du säker pÃ¥ att du vill göra detta?"
@@ -5357,8 +5360,19 @@ msgstr "Du kan inte spara i den filen."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %s finns redan. Ãr du säker pÃ¥ att du vill skriva över den?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Ãversikt"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5367,21 +5381,21 @@ msgstr ""
"Den här rapporten måste uppgraderas för att returnera ett dokumentobjekt med "
"export-string eller export-error."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Kunde inte öppna filen %s. Felet är: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-rapport"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktura för utskrift"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5389,12 +5403,12 @@ msgstr "Faktura för utskrift"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Skattefaktura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Enkel faktura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Dekorerad faktura"
@@ -5459,7 +5473,7 @@ msgstr "Standardordning"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Inmatningsdatum"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Kontoutdragsdatum"
@@ -5820,7 +5834,8 @@ msgstr "Du har inte valt någon ägare"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Jobb"
@@ -5860,7 +5875,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Clearade transaktioner"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5868,14 +5883,14 @@ msgstr[0] "Kontoutdragets datum är %d dag efter idag."
msgstr[1] "Kontoutdragets datum är %d dagar efter idag."
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] "Kontoutdragets datum som du har valt är %d dag i framtiden."
msgstr[1] "Kontoutdragets datum som du har valt är %d dagar i framtiden."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
@@ -5883,50 +5898,50 @@ msgstr ""
"Detta kan leda till problem för framtida avstämningar på det här kontot. "
"Dubbelkolla att du verkligen vill använda datumet."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "Ränteutbetalning"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "Räntebelopp"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Betalningsinformation"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "Betalning från"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Stäm av konto"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "Betalning till"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Ange _räntebetalningâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Ange _räntebetalningâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Ãr du säker pÃ¥ att du vill ta bort den markerade transaktionen?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5934,7 +5949,7 @@ msgstr ""
"VARNING! Kontot innehåller delningar vilkas avstämningsdatum är efter "
"kontoutdragets datum. Avstämning kan bli svårt."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5946,25 +5961,25 @@ msgstr ""
"kan du använda Sök transaktioner för att hitta dem, återkalla avstämning, "
"och avstämma på nytt."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Startsaldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Slutsaldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Avstämt saldo"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Skillnad"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -5972,11 +5987,11 @@ msgstr ""
"Du har gjort ändringar i detta avstämningsfönster. Ãr du säker pÃ¥ att du "
"vill avbryta?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Kontot är inte balanserat. Ãr du säker pÃ¥ att du vill slutföra?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Vill du skjuta upp den här avstämningen och avsluta den senare?"
@@ -6181,9 +6196,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Du måste ange söktext."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6860,7 +6875,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Visa inkomst- och utgiftskonton"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -7736,9 +7751,9 @@ msgstr "Bokföring för privat bruk och småföretag."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Arve Eriksson: 2021, 2022, 2023, 2024; Christian Rose: 2001, 2002Erik "
-"Johansson: 2014, 2016; Jonas Norling: 2004, 2006Luna Jernberg: 2022, 2023; "
-"bittin1ddc447d824349b2: 2023, 2024"
+"Arve Eriksson: 2021, 2022, 2023, 2024, 2025; Christian Rose: 2001, 2002"
+"Erik Johansson: 2014, 2016; Jonas Norling: 2004, 2006"
+"Luna Jernberg: 2022, 2023; bittin1ddc447d824349b2: 2023, 2024"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7873,11 +7888,11 @@ msgstr "Läserâ¦"
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Nytt huvudkonto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7886,157 +7901,157 @@ msgstr "Nytt huvudkonto"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonamn"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Vara"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Kontokod"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Sista nr"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "Nutida"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "Nutida (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Saldo (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Saldo (period)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Godkända (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Avstämda (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Senaste avstämningsdatum"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "Framtida minsta saldo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Framtida mista saldo (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Saldo (rapport)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Saldo (period)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "F"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "Kontofärg"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "Saldogräns"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Skatteinfo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "D"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "I"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Nuvarande (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Godkänd (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Avstämd (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Framtida minimum (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Saldo (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Filtrera %s efter..."
@@ -8189,12 +8204,12 @@ msgstr "Värdepapper"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Pris"
@@ -11259,7 +11274,7 @@ msgstr "Markera _alla"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Datumintervall"
@@ -12910,9 +12925,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Kontant"
@@ -15020,7 +15035,7 @@ msgstr "Orderinformation"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
@@ -15081,7 +15096,7 @@ msgstr ""
"fakturan för detta företag."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "Ã
terköp"
@@ -17516,7 +17531,7 @@ msgstr "Budgetperiod"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "Visa kontokod"
@@ -18667,7 +18682,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Ospecificerat"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -18957,117 +18972,117 @@ msgstr ""
"SWIFT MT942-filer. AqBanking-biblioteket erbjuder diverse importformat "
"(kallas âprofilerâ) som du kan välja bland här."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "Valideringâ¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr "Rad %d: ingen faktura-ID på första raden i importfilen.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr "Rad %d, faktura %s/%u: ingen ägare angiven.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr "Rad %d, faktura %s/%u: leverantören %s finns inte.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr "Rad %d, faktura %s/%u: kund %s finns inte.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr "Rad %d, faktura %s/%u: %s är inte ett giltigt registreringsdatum.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr "Rad %d, faktura %s/%u: %s är inte ett giltigt förfallodatum.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Rad %d, faktura %s/%u: konto %s finns inte.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
"Rad %d, faktura %s/%u: kontot %s är inte av typen Konton Betalningar.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr "Rad %d, faktura %s/%u: kontot %s är inte av typen Fordringskonto.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr "Rad %d, faktura %s/%u: pris inte satt.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "Fel i faktura %s, alla rader i fakturan ignoreras.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "Fel i faktura utan ID, alla rader i fakturan ignoreras.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "Behandlarâ¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Faktura %s skapades.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Vill du uppdatera befintliga räkningar/fakturor?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "Faktura %s uppdaterades inte eftersom den redan finns.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr "Faktura %s uppdaterades inte eftersom den redan är registrerad.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Faktura %s uppdaterad.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Faktura %s registrerad.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr "Faktura %s INTE registrerad eftersom valutorna inte matchar.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr "Faktura %s INTE registrerad eftersom den kräver valutakonvertering.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "Inget att behandla.\n"
@@ -19312,7 +19327,7 @@ msgstr "Filen exporterades!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Delad transaktion --"
@@ -19584,17 +19599,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Transaktionerna importerades från filen '{1}'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "Rad %u, sökväg till konto %s hittades inte, tillagt som huvudkonto\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "Rad %u, produkt %s / %s hittades inte\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Rad %u, konto %s inte i %s\n"
@@ -20533,7 +20548,7 @@ msgstr "Realisationsvinster (kort)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20542,8 +20557,8 @@ msgstr "Eget kapital"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20793,12 +20808,12 @@ msgstr "Projekt"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Spara aktuell post?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20806,7 +20821,7 @@ msgstr ""
"Aktuell transaktion har ändrats. Vill du bokföra ändringarna innan posten "
"dubbleras, eller avbryta dubbleringen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -20954,8 +20969,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21007,119 +21022,119 @@ msgstr "Delsumma"
msgid "Billable?"
msgstr "Ger räkning?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "Ange inkomst-/utgiftskontot för denna post, eller välj ett från listan"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Ange postens typ"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Ange postens beskrivning"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Mata in rabattbelopp"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Mata in rabatt i procent"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Ange rabatten ⦠okänd typ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Rabattyp: belopp"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Rabattyp: procentsats"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Välj rabattyp"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "Skatt beräknas efter att rabatt dragits av"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Både rabatt och skatt tillämpade på förtaxeringsvärdet"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Rabatt beräknas efter att skatt lagts på"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Välj hur rabatt och skatt ska beräknas"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Ange priset per vara för denna post"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Ange antal varor för denna post"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Ange skattetabell att tillämpa på posten"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Beskattas denna post?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Ãr skatten redan medräknad i prisen för denna post?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Har posten fakturerats?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Har posten krediterats?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Inkludera posten på denna faktura?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Inkludera posten på denna kreditnotering?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "Okänd EntryLedger-typ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "Delsumman för denna post"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "Postens totala skatt "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Kan en räkning för posten skickas till en kund eller ett jobb?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Hur betalade du för objektet?"
@@ -21437,10 +21452,10 @@ msgstr "Beskrivning av en transaktion"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -21747,7 +21762,7 @@ msgstr "Lista"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Mallfilen â~aâ kan inte läsas"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr "Läs in"
@@ -21848,7 +21863,7 @@ msgstr "Redigera rapportalternativ"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "Avaktiverad"
@@ -21865,7 +21880,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "Den här rapporten kräver att konton markeras i rapportalternativen."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "Ingen data"
@@ -22063,8 +22078,8 @@ msgstr "Visa inga saldon för överliggande konton."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Kontosaldo"
@@ -22348,7 +22363,7 @@ msgstr "Vilken sorts graf som ska genereras."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Medelvärde"
@@ -23045,7 +23060,7 @@ msgstr "Utgiftskonton"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Tillgångar"
@@ -23054,7 +23069,7 @@ msgstr "Tillgångar"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Skulder"
@@ -23772,8 +23787,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "Förlust vid handel"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24082,41 +24097,41 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "Totalt för "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Tillgång"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Skuld"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Skuld och eget kapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Växelkurser"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "Stapeldiagram"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " till "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24126,16 +24141,16 @@ msgstr " till "
msgid "Expense"
msgstr "Utgift"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Nettoinkomst"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Balansräkning (Multikolumn)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Inkomstutdrag (Multikolumn)"
@@ -24811,8 +24826,8 @@ msgstr "Saldon ~a till ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Slutsumma"
@@ -25008,7 +25023,7 @@ msgstr "Minskning av kapital"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "Nr/Ã
tgärd"
@@ -25016,7 +25031,7 @@ msgstr "Nr/Ã
tgärd"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "Löpande saldo"
@@ -25038,42 +25053,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "Trans.nr."
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Använd hela kontonamnet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Andra kontonamnet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Använd hela andra kontonamnet"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Andra kontokod"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Ombytt tecken"
@@ -25088,7 +25103,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Primärnyckel"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Visa hela kontonamn"
@@ -25928,18 +25943,19 @@ msgstr "Plats för bild"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "Visa kolumner"
@@ -26372,7 +26388,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Visa alla leverantörer/kunder även om de har ett nollsaldo."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "Ledande datum."
@@ -26387,32 +26403,32 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "Nuvarande"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 dagar"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 dagar"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 dagar"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "över 91 dagar"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Observera att vissa transaktioner inte behandlades"
@@ -26449,203 +26465,209 @@ msgstr "Fordringar åldrande"
msgid "Sale"
msgstr "Försäljning"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Krediter"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Debeter"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr "Dokumentlänkar"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr "Transaktionslänkar"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Ingen giltig kund valdes."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Denna rapport kräver att en kund är vald."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "Ingen giltig personal valdes."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Denna rapport kräver att en anställd är vald."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "Inget giltigt jobb valdes."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "Denna rapport kräver att ett jobb är valt."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Ingen giltig leverantör valdes."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "Denna rapport kräver att en leverantör är vald."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "Delvis belopp"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "Länk"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr "~a historik"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr "Länkade detaljer"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "Periodsummor"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
"* Belopp med denna märkning deriveras från, och matchar alltså inte, "
"transaktionen."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "Total kredit"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Summa att betala"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "Företaget för rapporten."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Visa transaktionsdatum?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Visa transaktionsreferens?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Visa transaktionstyp?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Visa händelsen?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Visa transaktionsbeskrivning?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "Visa kolumn för försäljningsbelopp?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "Visa skattekolumnen?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "Visa periodens debiteringskolumn?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Visa periodens kreditkolumn?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Visa löpande saldo?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Visa länkade transaktioner"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "Länkade transaktioner har dolts."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr "Fakturor visas om de är betalda, betalningar visar fakturanummer."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
"Fakturor visar en lista över betalningar, betalningar visar en lista över "
"fakturor och belopp."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "Enkel"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "Detaljerad"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "Visa dokumentlänk?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr "Inget giltigt konto hittades"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "Denna rapport kräver att ett giltigt KB/KF-konto är tillgängligt."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "Inga transaktioner hittades."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Inga matchande transaktioner hittades"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "Kundrapport"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "Leverantörsrapport"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Rapport över personal"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "Jobbrapport"
@@ -26705,11 +26727,11 @@ msgstr "Kvartal"
msgid "Half Years"
msgstr "Halvår"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "Identiska varor"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -26717,7 +26739,7 @@ msgstr ""
"Din valda produkt och valutan för rapporten är identiska. Det ger ingen "
"användbar information att visa priser för identiska produkter."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -26725,11 +26747,11 @@ msgstr ""
"Det finns ingen prisinformation tillgänglig för de valda varorna i den valda "
"tidsperioden."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Bara ett pris"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -26737,11 +26759,11 @@ msgstr ""
"Det fanns bara ett enda pris för de valda varorna i den valda tidsperioden. "
"Detta ger ingen användbar graf."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Alla priser lika"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26749,11 +26771,11 @@ msgstr ""
"Alla priser som hittades är lika. Det borde resultera i en graf med en rak "
"linje. Olyckligtvis kan grafritarverktyget inte hantera detta."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Alla priser på samma datum"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26761,7 +26783,7 @@ msgstr ""
"Alla priser som hittades är från samma datum. Det borde resultera i en graf "
"med en rak linje. Olyckligtvis kan grafritarverktyget inte hantera detta."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Prisgraf"
@@ -26958,7 +26980,7 @@ msgstr "Avstämningsrapport"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "Parti"
@@ -27011,17 +27033,17 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "Visa aktiepriserna?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "Visa beloppet?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Single Column"
msgstr "En kolumn"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
msgid "Two Columns"
msgstr "Två kolumner"
@@ -27448,7 +27470,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "Kapitalkonton"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Handelskonton"
@@ -27495,57 +27517,57 @@ msgstr "Webbplats"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Fakturadatum"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Aktier"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Investeringsfonder"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Valutor"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "Eget kapital"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "Checkkonto"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Besparingar"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "Penningmarknad"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Fordringskonton"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Konton Betalningar"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "Krediter"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Bygger rapporten '~a'â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Renderar rapporten '~a'â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr "Saknar titel"
@@ -27595,7 +27617,7 @@ msgstr "Namn på organisation eller företag."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "Använd länkar"
@@ -27960,7 +27982,7 @@ msgstr "Tabell för delsummor"
msgid "Running Totals"
msgstr "Löpande summor"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "Visa kontobeskrivning"
@@ -28109,7 +28131,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "Ange datum att filtrera efterâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "Inmatningsdatum"
@@ -28316,11 +28338,17 @@ msgstr "Visa ett avsnitt för total summa längst ned?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Visa trans.numret?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "Visa fakturans anteckningar?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "Visa kontonamnet?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -28328,51 +28356,51 @@ msgstr ""
"Visa det andra kontonamnet? Om detta är en delad transaktion så gissas "
"värdet på denna parameter."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Detaljrikedom att visa per transaktion."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr "En delning per rad"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "One transaction per line"
msgstr "En transaktion per rad"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Aktivera hyperlänkar i belopp."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Omvänd beloppsvisning för vissa kontotyper."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr "Visa löpande summor enligt rapportens sorteringsordning?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Totalsumma och del-totalsummor"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Endast totalsumma"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Endast delsummor"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "Nr/T-num"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Ãverföring frÃ¥n/till"
@@ -28380,7 +28408,7 @@ msgstr "Ãverföring frÃ¥n/till"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr "Löpande sekundär delsumma"
@@ -28388,14 +28416,14 @@ msgstr "Löpande sekundär delsumma"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr "Löpande primär delsumma"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
msgid "Running Subtotal"
msgstr "Löpande delsumma"
@@ -28403,7 +28431,7 @@ msgstr "Löpande delsumma"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
msgid "Running Grand Total"
msgstr "Löpande totalsumma"
@@ -28411,26 +28439,26 @@ msgstr "Löpande totalsumma"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
msgid "Running Total"
msgstr "Löpande summa"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
msgid "Balance b/f"
msgstr "Saldo ing"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "Delad transaktion"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV avaktiverat för belopp i dubbla kolumner"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Från ~a till ~a"
@@ -30929,90 +30957,95 @@ msgstr "Stooq, PL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+msgctxt "FQ Source"
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr "Tesouro Direto bonds, BR"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr "Toronto Stock eXchange, CA"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tradegate, DE"
msgstr "Tradegate, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr "Treasury Direct-obligationer, US"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
msgid "Twelve Data"
msgstr "Twelve Data"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Union Investment, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr "US Govt. Thrift Savings Plan"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr "XETRA, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr "Yahoo som JSON"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr "Yahoo Web"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr "YH Finance (FinanceAPI)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr "Kanada (Alphavantage, TMX)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr "Europa (ASEGR, Bourso, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr "Indien (BSEIndia, NSEIndia)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr "Brittiska fonder (FTfunds, MorningstarUK)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
@@ -31647,17 +31680,17 @@ msgstr "Letar efter föräldralösa i transaktion: %u av %zu"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Letar efter obalans i transaktionsdatum %s: %u av %zu"
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Delning"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "Annullerad transaktion"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaktion annullerad"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index c5fe1360fb..3c17f8733a 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# John Ralls <jralls at ceridwen.us>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
-"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-09 01:01+0000\n"
"Last-Translator: தமிழà¯à®¨à¯à®°à®®à¯ <anishprabu.t at gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ta/"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1082,8 +1082,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "à®à®¾à®²à®®à¯"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ வà®à¯à®à®³à¯"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "No"
msgstr "à®à®²à¯à®²à¯"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "பிளà¯à®à¯à®à®²à¯à®à®°à¯"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1244,8 +1244,8 @@ msgstr "à®à®à®©à¯ மறà¯à®à®à¯à®à®£ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯: \"%s\
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1257,14 +1257,14 @@ msgstr "à®à®à®©à¯ மறà¯à®à®à¯à®à®£ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯: \"%s\
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "தà¯à®¤à®¿"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "தà¯à®¤à®¿"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1328,12 +1328,12 @@ msgstr "வில௠à®à¯à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ பிழà¯."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯"
@@ -1355,8 +1355,8 @@ msgstr "à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à®³à¯"
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ à®à®à¯à®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "à®à®²à¯à®²à¯"
@@ -1882,8 +1882,8 @@ msgstr "பரிவரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯à®¯à®¿à®²à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ ப
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "à®®à¯à®®à¯"
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "à®®à¯à®®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "பறà¯à®±à¯"
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "பறà¯à®±à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "வரவà¯"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "வவà¯à®à¯à®à®°à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1969,7 +1969,9 @@ msgstr "வவà¯à®à¯à®à®°à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
@@ -1981,7 +1983,7 @@ msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "à®à®©à¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤"
@@ -2051,7 +2053,7 @@ msgstr "பிராà®à¯à®à®¿à®®à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "தà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤"
@@ -2109,7 +2111,7 @@ msgstr "à®à®°à®à¯à®à¯ à®
ழிà®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2119,8 +2121,9 @@ msgstr "à®à®°à®à¯à®à¯ à®
ழிà®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2192,7 +2195,7 @@ msgstr "à®à®°à®à¯à®à¯ à®
ழிà®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2204,7 +2207,7 @@ msgstr "ரதà¯à®¤à¯à®à¯à®¯à¯ (_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2372,9 +2375,9 @@ msgstr "à®à®µà®£à®¤à¯à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µ
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2507,7 +2510,7 @@ msgstr "பரிவரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯ à®à®µà®£ à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2534,12 +2537,12 @@ msgstr "பரிவரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯ à®à®µà®£ à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "விளà®à¯à®à®®à¯"
@@ -2660,7 +2663,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "à®à®à®®à¯ வà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®µà®°à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2704,7 +2707,7 @@ msgstr "à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2739,8 +2742,8 @@ msgstr "வà¯à®³à®¿à®¯à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® தà¯à®¤à®¿"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® நாளà¯"
@@ -2807,7 +2810,7 @@ msgstr "விளà®à¯à®à®®à¯, à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®
லà¯à®²
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2830,8 +2833,8 @@ msgstr "விளà®à¯à®à®®à¯, à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®
லà¯à®²
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
@@ -2929,14 +2932,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "à®à®°à®¿à®¯ தà¯à®¤à®¿"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "வà¯à®³à®¿à®¯à¯à®à¯ தà¯à®¤à®¿"
@@ -3000,7 +3003,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "பணமà¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "à®à¯à®²à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à¯"
@@ -3195,7 +3198,7 @@ msgstr "வவà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3207,17 +3210,17 @@ msgstr "வவà¯à®à¯à®à®°à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "வà®à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "à®à¯à®²à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
@@ -3246,8 +3249,8 @@ msgstr "திறà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "à®à®£à¯"
@@ -3286,12 +3289,12 @@ msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯à®à¯à®ªà®à®¿"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "தà¯à®à¯"
@@ -3400,15 +3403,15 @@ msgid "Title"
msgstr "தலà¯à®ªà¯à®ªà¯"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "à®®à¯à®¤à®¿"
@@ -3506,8 +3509,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "à®®à¯à®©à¯-à®à®à¯à®à®£à®®à¯"
@@ -3529,7 +3532,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯"
@@ -3540,7 +3543,7 @@ msgstr "வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ "
@@ -3549,7 +3552,7 @@ msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ "
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "à®à®´à®¿à®¯à®°à¯"
@@ -3568,7 +3571,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "தà¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
@@ -3576,7 +3579,7 @@ msgstr "தà¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3731,7 +3734,7 @@ msgid "user"
msgstr "பயனரà¯"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3742,7 +3745,7 @@ msgstr "பயனரà¯"
msgid "Custom"
msgstr "தனிபயனà¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3763,7 +3766,7 @@ msgstr "à®à®³à¯à®³à®à®à¯à®à®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯"
@@ -4078,10 +4081,10 @@ msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ தà¯à®à¯ "
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "à®à®¤à®¿à®¯à®®à¯"
@@ -4091,7 +4094,7 @@ msgstr "à®à®¤à®¿à®¯à®®à¯"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "à®à¯à®²à®µà¯à®à®³à¯"
@@ -4108,8 +4111,8 @@ msgstr "à®à®à®®à®¾à®±à¯à®±à¯"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "வரவà¯à®à¯à®²à®µà¯à®¤à®¿à®à¯à®à®®à¯à®à¯à®à¯à®à¯ à®®à¯à®¤à®®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4123,10 +4126,10 @@ msgstr "வரவà¯à®à¯à®²à®µà¯à®¤à®¿à®à¯à®à®®à¯à®à¯à®à¯à®à¯ à®®
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
@@ -4221,7 +4224,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4231,26 +4234,26 @@ msgstr ""
"நà¯à®à¯à®à®³à¯ பரிவரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯à®à®³à¯ நà®à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ à®
த௠நாணயதà¯à®¤à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ %s à®à®²à¯à®²\n"
" à®à®¤à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "மறà¯à®±à¯à®°à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ à®à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯ (^_ண)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®à®¿à®¯à¯à®®à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à¯à®à¯à®à®³à¯ (^_à®)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(பà¯à®¯à®°à¯ à®à®²à¯à®²à¯)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ %s-à® à®
ழிà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4263,7 +4266,7 @@ msgstr ""
"மாறà¯à®±à®¿à®¯à®®à¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯, à®à®©à®µà¯ à®
வ௠பயனà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®©à¯\n"
" மறà¯à®±à¯à®°à¯ à®à®£à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4273,39 +4276,39 @@ msgstr ""
"\"%s\" à®à®£à®à¯à®à®¿à®²à¯ à®à®©à¯à®±à¯à®à¯à®à¯ à®®à¯à®±à¯à®ªà®à¯à® தà¯à®£à¯à®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯ à®à¯à®£à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n"
" à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®à¯à®à¯ நà¯à®à¯à® à®®à¯à®¯à®±à¯à®à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯ தà¯à®£à¯à®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ நà®à®°à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®
வறà¯à®±à¯ நà¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ %s à®à®©à®¤à¯ à®
ழிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®à¯à®à®¿à®©à¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®®à¯ %s à®à®£à®à¯à®à®¿à®±à¯à®à¯ நà®à®°à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯. "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®à¯à®à®¿à®©à¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®®à¯ à®
ழிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "à®
தன௠தà¯à®£à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à¯ %s à®à®£à®à¯à®à®¿à®²à¯ நà®à®°à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "à®
தன௠தà¯à®£à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à¯ நà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®£à¯-à®à®£à®à¯à®à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ %s à®à®£à®à¯à®à®¿à®±à¯à®à¯ நà®à®°à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®£à¯-à®à®£à®à¯à®à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®®à¯ à®
ழிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à®à®¤à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
@@ -5324,8 +5327,19 @@ msgstr "à®
நà¯à®¤ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à® à®®à¯à®à®¿
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ %s à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®³à¯à®³à®¤à¯. à®
த௠நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®²à¯à®´à¯à®¤ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "à®à®£à¯à®£à¯à®à¯à®à®®à¯"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5334,21 +5348,21 @@ msgstr ""
"à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿-à®à®°à®®à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿-பிழà¯à®¯à¯à®à®©à¯ à®à®°à¯ à®à®µà®£ பà¯à®°à¯à®³à¯ திரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯ தர à®à®¨à¯à®¤ à®
றிà®à¯à®à¯ "
"à®®à¯à®®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ %s ஠திறà®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯. பிழà¯à®¯à®¾à®©à®¤à¯: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-à®
றிà®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "à®
à®à¯à®à®¿à®à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5356,12 +5370,12 @@ msgstr "à®
à®à¯à®à®¿à®à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯ விவரபà¯à®ªà®à¯à®
msgid "Tax Invoice"
msgstr "வரி விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "à®à®³à®¿à®¤à®¾à®© விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "பà¯à®©à¯à®à®¿ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
@@ -5425,7 +5439,7 @@ msgstr "நிலà¯à®¯à®¾à®© வரிà®à¯"
msgid "Date of Entry"
msgstr "நà¯à®´à¯à®µà¯ தà¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ தà¯à®¤à®¿"
@@ -5782,7 +5796,8 @@ msgstr "நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯ à®à®°à®¿à®®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ தà¯à®°
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "பணி"
@@ -5822,7 +5837,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "à®
ழிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிவரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯à®à®³à¯"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5830,14 +5845,14 @@ msgstr[0] "à®
றிà®à¯à®à¯ தà¯à®¤à®¿ à®à®©à¯à®±à¯à®µà®°à¯ %d."
msgstr[1] "à®
றிà®à¯à®à¯ தà¯à®¤à®¿ à®à®©à¯à®±à¯ %d நாà®à¯à®à®³à¯."
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] "நà¯à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®¤à¯à®¤ à®
றிà®à¯à®à¯ தà¯à®¤à®¿ à®à®¤à®¿à®°à¯à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ %d நாளà¯."
msgstr[1] "நà¯à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®¤à¯à®¤ à®
றிà®à¯à®à¯ தà¯à®¤à®¿ à®à®¤à®¿à®°à¯à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ %d நாà®à¯à®à®³à¯."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
@@ -5845,50 +5860,50 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®à¯à®à®¿à®²à¯ à®à®¤à®¿à®°à¯à®à®¾à®² நலà¯à®²à®¿à®£à®à¯à® நà®à®µà®à®¿à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®à®¤à¯ à®à®¿à®à¯à®à®²à¯à®à®³à¯ à®à®±à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®à¯à®à¯à®à¯à®®à¯. "
"தயவà¯à®à¯à®¯à¯à®¤à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ விரà¯à®®à¯à®ªà®¿à®¯ தà¯à®¤à®¿ à®à®¤à¯ à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ à®à®°à¯à®®à¯à®±à¯ à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "வà®à¯à®à®¿ à®à®à¯à®à®£à®®à¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "வà®à¯à®à®¿ à®à®¾à®°à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "à®à®à¯à®à®£à®¤à¯ à®à¯à®¯à¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "à®à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®à¯à®à®£à®®à¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "à®à®¤à®±à¯à®à¯ à®à®à¯à®à®£à®®à¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "வà®à¯à®à®¿ à®à®à¯à®à®£à®¤à¯à®¤à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®µà¯à®®à¯ (_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "வà®à¯à®à®¿ à®à®à¯à®à®£à®¤à¯à®¤à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®µà¯à®®à¯ (_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®
ழிà®à¯à® விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5896,7 +5911,7 @@ msgstr ""
"à®à®à¯à®à®°à®¿à®à¯à®à¯! à®à®£à®à¯à®à®¿à®²à¯ à®
தன௠மறà¯à®à¯à®°à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ தà¯à®¤à®¿ à®
றிà®à¯à®à¯ தà¯à®¤à®¿à®à¯à®à¯à®ªà¯ பிறà®à¯ à®à®³à¯à®³à®¤à¯. நலà¯à®²à®¿à®£à®à¯à®à®®à¯ "
"à®à®à®¿à®©à®®à®¾à® à®à®°à¯à®à¯à®à®²à®¾à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5908,35 +5923,35 @@ msgstr ""
"à®à®£à¯à®à¯à®ªà®¿à®à®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®à¯à®®à¯, à®à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®à®±à¯à®±à®µà®©à¯à®¯à¯à®®à¯, மற௠மறà¯à®à¯à®°à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®¯à¯à®®à¯ à®à®£à¯à®à¯à®ªà®¿à®à®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®à®¾à®© "
"பரிவரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯à®à®³à¯à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®²à®¾à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "à®®à¯à®¤à®¿à®¯à¯ தà¯à®µà®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "à®®à¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯ à®®à¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "வà¯à®±à¯à®ªà®¾à®à¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®¤à®²à¯ à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à¯à®¤à¯à®³à¯à®³à¯à®°à¯à®à®³à¯. à®
த௠ரதà¯à®¤à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà®¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ à®à®®à®©à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯ à®à®²à¯à®²à¯. நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®à®¿à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¨à¯à®¤ à®à®°à®¿à®à¯à®à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ தளà¯à®³à®¿ வà¯à®¤à¯à®¤à¯ பினà¯à®©à®°à¯ à®®à¯à®à®¿à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®¾?"
@@ -6140,9 +6155,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¿à®² தà¯à®à®²à¯ à®à®°à¯à®¯à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6817,7 +6832,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "வரà¯à®®à®¾à®©à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à¯à®²à®µà¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "பிழà¯"
@@ -7673,7 +7688,8 @@ msgstr "தனிபà¯à®ªà®à¯à® மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®¿à®±à¯ வணி
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
-msgstr "Shanmugam R.: 2014"
+msgstr ""
+"Shanmugam R.: 2014"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7808,11 +7824,11 @@ msgstr "à®à®±à¯à®±à¯à®à®¿à®±à®¤à¯â¦"
msgid "never"
msgstr "à®à®°à¯à®ªà¯à®¤à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®®à¯à®²à¯ நில௠à®à®£à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7821,157 +7837,157 @@ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®®à¯à®²à¯ நில௠à®à®£à®à¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ பà¯à®¯à®°à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "à®à®°à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "à®à®à¯à®à®¿ à®à®£à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "தறà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "தறà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¯ (à®
றிà®à¯à®à¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "à®®à¯à®¤à®¿ (à®
றிà®à¯à®à¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "à®®à¯à®¤à®¿ (à®à®¾à®²à®®à¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "தà¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯ (à®
றிà®à¯à®à¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯ (à®
றிà®à¯à®à¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "à®à®à¯à®à®¿à®¯à®¾à® à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® தà¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "à®à®¤à®¿à®°à¯à®à®¾à®² à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®ªà®à¯à®à®®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "à®à®¤à®¿à®°à¯à®à®¾à®² à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®ªà®à¯à®à®®à¯ (à®
றிà®à¯à®à¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ (à®
றிà®à¯à®à¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ (à®à®¾à®²à®®à¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ நிறமà¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "à®à®²à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வரமà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "வரி à®à¯à®¯à¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "à®®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "ப"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "à®"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "தறà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "à®®à¯à®¤à®¿ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "தà¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à®à®¤à®¿à®°à¯à®à®¾à®² à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®ªà®à¯à®à®®à¯ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s à® à®à®¤à®©à¯à®ªà®à®¿ வà®à®¿à®à®à¯à®à¯..."
@@ -8124,12 +8140,12 @@ msgstr "à®à®µà®£à®®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "விலà¯"
@@ -11148,7 +11164,7 @@ msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯à®¯à¯à®®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯ (^_à®
)
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "தà¯à®¤à®¿ வரமà¯à®ªà¯"
@@ -12753,9 +12769,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "à®®à¯à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯"
@@ -14846,7 +14862,7 @@ msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à¯à®¤à®¿"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®¤à®²à¯"
@@ -14904,7 +14920,7 @@ msgstr ""
"தà¯à®à¯à®¯à¯ à®à®¨à¯à®¤ நிறà¯à®µà®©à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯ à®à¯à®²à¯à®¤à¯à®¤à®¾à®¤ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯à®à¯à®à¯ à®à®¤à¯à®à¯à®à¯à®®à¯."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "பணம௠திரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à¯à®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
@@ -15554,8 +15570,7 @@ msgstr "_ லாரà¯à®à¯ மதிபà¯à®ªà¯à®à®©à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯ ப
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2618
msgid ""
"Use the first split with the largest value to determine the other account."
-msgstr ""
-"மறà¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯ தà¯à®°à¯à®®à®¾à®©à®¿à®à¯à® மிà®à®ªà¯à®ªà¯à®°à®¿à®¯ மதிபà¯à®ªà¯à®à®©à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯ பிளவ௠பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯."
+msgstr "மறà¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯ தà¯à®°à¯à®®à®¾à®©à®¿à®à¯à® மிà®à®ªà¯à®ªà¯à®°à®¿à®¯ மதிபà¯à®ªà¯à®à®©à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯ பிளவ௠பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2632
msgid "Go to the first split with the _smallest value"
@@ -15564,8 +15579,7 @@ msgstr "மிà®à®à¯à®à®¿à®±à®¿à®¯ மதிபà¯à®ªà¯à®à®©à¯ à®®à¯à®¤
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2638
msgid ""
"Use the first split with the smallest value to determine the other account."
-msgstr ""
-"மறà¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯ தà¯à®°à¯à®®à®¾à®©à®¿à®à¯à® மிà®à®à¯à®à®¿à®±à®¿à®¯ மதிபà¯à®ªà¯à®à®©à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯ பிளவà¯à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯."
+msgstr "மறà¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯ தà¯à®°à¯à®®à®¾à®©à®¿à®à¯à® மிà®à®à¯à®à®¿à®±à®¿à®¯ மதிபà¯à®ªà¯à®à®©à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯ பிளவà¯à®ªà¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2665
msgid "<b>Reconciling</b>"
@@ -17334,7 +17348,7 @@ msgstr "வரவà¯à®à¯à®²à®µà¯à®¤à®¿à®à¯à®à®®à¯ à®à®¾à®²à®®à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
@@ -18482,7 +18496,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à¯"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "வà®à¯à®à®¿"
@@ -18769,122 +18783,122 @@ msgstr ""
"à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯. AqBanking நà¯à®²à®à®®à®¾à®©à®¤à¯ பலà¯à®µà¯à®±à¯ à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ வà®à®¿à®µà®à¯à®à®³à¯ à®à®à¯à®à¯ "
"(\"விவரà®à¯à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯\"à®à®© à®
à®´à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯) à®à®©à¯à®±à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®²à®¾à®®à¯ à®à®© வழà®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr "வரிà®à¯ %d: à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯ வரிà®à¯à®¯à®¿à®²à¯ விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®à®¿ à®à®²à¯à®²à¯\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr "வரிà®à¯ %d, விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ %s/ %u: à®à®°à®¿à®®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®
à®®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr "வரிà®à¯ %d, விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ %s/ %u: விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ %s à®à®²à¯à®²à¯\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr "வரிà®à¯ %d, விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ %s/%u: வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ %s à®à®²à¯à®²à¯\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr "வரிà®à¯ %d, விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ %s/ %u: %s à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ à®à®°à®¿à®¯à®¾à®© à®à®à¯à®à¯ தà¯à®¤à®¿ à®
லà¯à®²\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr "வரிà®à¯ %d, விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ %s/ %u: %s à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ à®à®°à®¿à®¯à®¾à®© தà¯à®¤à®¿ à®
லà¯à®²\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "வரிà®à¯ %d, விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ %s/%u: %s à®à®£à®à¯à®à¯ à®à®²à¯à®²à¯\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr "வரிà®à¯ %d, விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ %s/ %u: à®à®£à®à¯à®à¯ %s à®à¯à®²à¯à®¤à¯à®¤ வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ வà®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®
லà¯à®²\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr "வரிà®à¯ %d, விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ %s/ %u: à®à®£à®à¯à®à¯ %s பà¯à®±à®¤à¯à®¤à®à¯à® வà®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®
லà¯à®²\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr "வரிà®à¯ %d, விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ %s/ %u: வில௠நிரà¯à®£à®¯à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
"பிழ௠(à®à®³à¯) விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ %s à®à®²à¯, à®à®¨à¯à®¤ விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à®¿à®©à¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ வரிà®à¯à®à®³à¯à®®à¯ "
"பà¯à®±à®à¯à®à®£à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®©\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
"à®à®à®¿ à®à®²à¯à®²à®¾à®®à®²à¯ விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ பிழ௠(à®à®³à¯), à®à®¨à¯à®¤ விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à®¿à®©à¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ வரிà®à¯à®à®³à¯à®®à¯ "
"பà¯à®±à®à¯à®à®£à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®©\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "à®à¯à®¯à®²à®¾à®à¯à®à®®à¯â¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ %s à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ பிலà¯à®à®³à¯/விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯à®à®³à¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à® விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ %s பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯, à®à®©à¯à®©à®¿à®²à¯ à®
த௠à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®³à¯à®³à®¤à¯\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
"விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ %s பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯, à®à®©à¯à®©à®¿à®²à¯ à®
த௠à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ %s பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®©\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ %s à®à®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®©\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr "நாணயà®à¯à®à®³à¯ பà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à®¾à®¤à®¤à®¾à®²à¯ விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ %s வà¯à®³à®¿à®¯à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
"விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ %s à®à®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯, à®à®©à¯à®©à®¿à®²à¯ à®
தறà¯à®à¯ நாணய மாறà¯à®±à®®à¯ தà¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "à®à¯à®¯à®²à®¾à®à¯à® à®à®¤à¯à®µà¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à¯\n"
@@ -19119,7 +19133,7 @@ msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ வà¯à®±à¯à®±à®¿à®à®°à®®à®¾à® à®à®±à¯à®±à¯à®®
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- பிரிபà¯à®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯ --"
@@ -19383,17 +19397,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "பரிவரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯à®à®³à¯ '{1}' à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®©."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "வரிà®à¯ %u, %s à®à®£à®à¯à®à®¿à®©à¯ பாத௠à®à®¾à®£à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯, à®à®¯à®°à¯à®®à®à¯à®à®®à®¾à® à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "வரிà®à¯ %u, à®à®°à®à¯à®à¯ %s / %s à®à®¿à®à¯à®à¯à®à®µà®¿à®²à¯à®²\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "வரிà®à¯ %u, à®à®£à®à¯à®à¯ %s %s-à®à®²à¯ à®à®²à¯à®²\n"
@@ -20337,7 +20351,7 @@ msgstr "à®®à¯à®¤à®²à¯ லாபம௠(à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20346,8 +20360,8 @@ msgstr "à®à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20596,12 +20610,12 @@ msgstr "திà®à¯à®à®®à¯"
msgid "Material"
msgstr "பà¯à®°à¯à®³à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "நà®à®ªà¯à®ªà¯ à®à®³à¯à®³à¯à®à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20609,7 +20623,7 @@ msgstr ""
"நà®à®ªà¯à®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯ மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à¯ நà®à®²à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®à¯ à®®à¯à®©à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ பதிவà¯à®à¯à®¯à¯à®¯, à®
லà¯à®²à®¤à¯ "
"நà®à®²à¯ ரதà¯à®¤à¯à®à¯à®¯à¯à®¯ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -20757,8 +20771,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -20810,120 +20824,120 @@ msgstr "தà¯à®£à¯à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
msgid "Billable?"
msgstr "பில௠பà¯à®à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®¤à®¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à®¿à®±à¯à®à®¾à®© வரà¯à®®à®¾à®©/à®à¯à®²à®µà®¿à®©à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®µà¯à®®à¯, à®
லà¯à®²à®¤à¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®©à¯à®±à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à®¿à®©à¯ வà®à¯à®¯à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %b %y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "à®à®³à¯à®³à¯à®à¯ விளà®à¯à®à®¤à¯à®¤à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿ தà¯à®à¯à®¯à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿ à®à®¤à®µà¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿ à®à®¤à®µà¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯â¦ தà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤ வà®à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿ வà®à¯: பணதà¯à®¤à®¿à®©à¯ மதிபà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿ வà®à¯: விழà¯à®à¯à®à®¾à®à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿ வà®à¯à®¯à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à® பின௠வரி à®à®£à®à¯à®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®µà®°à®¿ மதிபà¯à®ªà®¿à®²à¯ தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿ மறà¯à®±à¯à®®à¯ வரி à®à®°à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "வரி à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à® பின௠வரி à®à®£à®à¯à®à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿ மறà¯à®±à¯à®®à¯ வரிà®à®³à¯ à®à®µà¯à®µà®¾à®±à¯ à®à®£à®à¯à®à®¿à®à¯à®µà®¤à¯à®©à¯à®ªà®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à®¿à®±à¯à®à®¾à®© விலà¯-à®
லà®à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®³à¯à®³à¯à®à®¿à®±à¯à®à¯ à®
லà®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®£à®¿à®à¯à®à¯à®¯à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®³à¯à®³à¯à®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤ வரி à®
à®à¯à®à®µà®£à¯à®¯à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯ வரி விதிà®à¯à®à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®¤à®¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à®¿à®²à¯ வில௠à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ வரியில௠à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à®¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®¿à®©à¯ விலà¯à®µà®¿à®µà®°à®ªà¯ பà®à¯à®à®¿ பà¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à®¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®¿à®©à¯ வரவ௠வநà¯à®¤à¯à®µà®¿à®à¯à®à®¤à®¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ à®à®¨à¯à®¤ à®à®³à¯à®³à¯à®à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à®¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ வரவ௠à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®à®¨à¯à®¤ à®à®³à¯à®³à¯à®à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà¯à®£à¯à®à¯à®®à®¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "தà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤ EntryLedger வà®à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯à®à¯à®à®¾à®© தà¯à®£à¯à®®à¯à®¤à¯à®¤ மதிபà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯à®à®¿à®©à¯ à®®à¯à®¤à¯à®¤ வரி"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "à®à®°à¯ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ பணிà®à¯à®à¯ à®à®¨à¯à®¤ à®à®³à¯à®³à¯à®à¯ பிலà¯à®²à®¿à®à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯à®¤à®¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®à®¿à®à¯à®à®¾à® à®à®µà¯à®µà®¾à®±à¯ à®à¯à®²à®µà®´à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
@@ -21239,10 +21253,10 @@ msgstr "à®à®°à¯ பரிவரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯à®¯à®¿à®©à¯ விளà®à¯
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "à®à®²à¯"
@@ -21547,7 +21561,7 @@ msgstr "பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "வாரà¯à®ªà¯à®ªà¯à®°à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ \"~a\" à®à®ªà¯ பà®à®¿à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr "à®à¯à®®à¯"
@@ -21650,7 +21664,7 @@ msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ திரà¯
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "à®®à¯à®à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
@@ -21667,7 +21681,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®
றிà®à¯à®à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "தரவ௠à®à®²à¯à®²à¯"
@@ -21867,8 +21881,8 @@ msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -22152,7 +22166,7 @@ msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®µà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ வரà¯à®ªà®à®¤à¯
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "à®à®°à®¾à®à®°à®¿"
@@ -22849,7 +22863,7 @@ msgstr "à®à¯à®²à®µà¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯"
@@ -22858,7 +22872,7 @@ msgstr "à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "பà¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®³à¯"
@@ -23578,8 +23592,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "வணி஠நà®à¯à®à®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -23887,41 +23901,41 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "à®à®¤à®±à¯à®à®¾à®© à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "à®à¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "பà¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr "பà¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ பà®à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "மாறà¯à®±à¯ விà®à®¿à®¤à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "பாரà¯à®à¯à®à®¾à®°à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " பà¯à®±à¯à®¨à®°à¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -23931,16 +23945,16 @@ msgstr " பà¯à®±à¯à®¨à®°à¯ "
msgid "Expense"
msgstr "à®à¯à®²à®µà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "நிà®à®° வரà¯à®®à®¾à®©à®®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®¨à®¿à®²à¯ (பல வணà¯à®£à®®à¯)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "வரà¯à®®à®¾à®© à®
றிà®à¯à®à¯ (பல வணà¯à®£à®®à¯)"
@@ -24615,8 +24629,8 @@ msgstr "நிலà¯à®µà¯à®à®³à¯ ~a à®®à¯à®¤à®²à¯ ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "à®à® à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
@@ -24810,7 +24824,7 @@ msgstr "à®®à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ à®à¯à®±à¯à®µà¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "à®à®£à¯/à®à¯à®¯à®²à¯"
@@ -24818,7 +24832,7 @@ msgstr "à®à®£à¯/à®à¯à®¯à®²à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "à®à®¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -24840,42 +24854,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "வரிà®à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "பரிமாறà¯à®± à®à®£à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "à®®à¯à®´à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®ªà¯ பà¯à®¯à®°à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "மறà¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯à®ªà¯ பà¯à®¯à®°à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "à®®à¯à®´à¯ மறà¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯à®ªà¯ பà¯à®¯à®°à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "மறà¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "à®à¯à®¯à¯à®ªà¯à®ªà®®à¯ தலà¯à®à¯à®´à®¾à®à®¿à®±à®¤à¯"
@@ -24890,7 +24904,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ விà®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "à®®à¯à®´à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®ªà¯ பà¯à®¯à®°à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
@@ -25729,18 +25743,19 @@ msgstr "பà®à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à®¾à®© à®à®à®®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "நிரலà¯à®à®³à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
@@ -26175,7 +26190,7 @@ msgstr ""
"à®à®¾à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯à®®à¯ தà¯à®¤à®¿."
@@ -26190,32 +26205,32 @@ msgid "N"
msgstr "N"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "தறà¯à®ªà¯à®¤à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 நாà®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 நாà®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 நாà®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ நாà®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "à®à®¿à®² பரிவரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à®²à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ à®à®©à¯à®ªà®¤à¯ நினà¯à®µà®¿à®²à¯ à®à¯à®³à¯à®"
@@ -26252,202 +26267,208 @@ msgstr "பà¯à®±à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯ à®
à®à®µà¯"
msgid "Sale"
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "வரவà¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "பறà¯à®±à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr "à®à®µà®£ à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr "பரிவரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯ à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®²à¯à®²à¯à®ªà®à®¿à®¯à®¾à®à¯à®®à¯ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®
றிà®à¯à®à¯à®à¯à®à¯ à®à®°à¯ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®²à¯à®²à¯à®ªà®à®¿à®¯à®¾à®à¯à®®à¯ à®à®´à®¿à®¯à®°à¯à®®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®
றிà®à¯à®à¯à®à¯à®à¯ à®à®°à¯ à®à®´à®¿à®¯à®°à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "à®à®°à®¿à®¯à®¾à®© வà¯à®²à¯ à®à®¤à¯à®µà¯à®®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®°à¯ வà¯à®²à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "à®à¯à®²à¯à®²à¯à®ªà®à®¿à®¯à®¾à®à¯à®®à¯ விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®à®¤à¯à®µà¯à®®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®°à¯ விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "பà®à¯à®¤à®¿ தà¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr "~a வரலாறà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr "à®à®£à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® விவரà®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "à®à®¾à®² à®à¯à®à¯à®à®²à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
"* à®à®µà¯à®µà®¾à®±à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® தà¯à®à¯à®à®³à¯ பà¯à®±à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®µà¯, மறà¯à®±à¯à®®à¯ பரிவரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯à®¯à¯à®à®©à¯ பà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ வரவà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ à®à®à®©à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®
றிà®à¯à®à¯à®à¯à®à®¾à®© நிறà¯à®µà®©à®®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "பரிமாறà¯à®± தà¯à®¤à®¿à®¯à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "பரிமாறà¯à®± à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "பரிமாறà¯à®± வà®à¯à®¯à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "à®à¯à®¯à®²à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "பரிமாறà¯à®± விளà®à¯à®à®¤à¯à®¤à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯ தà¯à®à¯ நà¯à®à¯à®µà®°à®¿à®à¯à®¯à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "வரி நà¯à®à¯à®µà®°à®¿à®à¯à®¯à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "à®à®¾à®² பறà¯à®±à¯ நà¯à®à¯à®µà®°à®¿à®à¯à®¯à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "à®à®¾à®² வரவà¯à®à®³à¯ நிரல௠à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "à®à®°à¯ à®à®¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr "à®à®£à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிவரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯à®à®³à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "à®à®£à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிவரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯à®à®³à¯ மறà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®©."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr "விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¾à®²à¯, à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®©à®µà¯à®à®³à¯ விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯à®à®³à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®©."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
"விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®©à®µà¯à®à®³à®¿à®©à¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯, à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®©à®µà¯à®à®³à¯ விலà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ "
"தà¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®©à¯à®±à®©."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "à®à®³à®¿à®¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "விவரிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "à®à®µà®£ à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯ à®à®¾à®£à¯à®ªà®¿?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr "à®à¯à®²à¯à®²à¯à®ªà®à®¿à®¯à®¾à®à¯à®®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ à®à®¤à¯à®µà¯à®®à¯ à®à®¿à®à¯à®à¯à®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à¯à®²à¯à®²à¯à®ªà®à®¿à®¯à®¾à®à¯à®®à¯ AP/AR à®à®£à®à¯à®à¯ à®à®¿à®à¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "பரிவரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯à®à®³à¯ à®à®¤à¯à®µà¯à®®à¯ à®à®¿à®à¯à®à¯à®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "பà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®£à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®
றிà®à¯à®à¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®
றிà®à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "à®à®´à®¿à®¯à®°à¯ à®
றிà®à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "பணி à®
றிà®à¯à®à¯"
@@ -26507,11 +26528,11 @@ msgstr "à®à®¾à®²à®¾à®£à¯à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯"
msgid "Half Years"
msgstr "à®
ர௠à®à®£à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "à®à®°à¯ à®à®°à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -26519,18 +26540,18 @@ msgstr ""
"நà¯à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®°à®à¯à®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ நாணய à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¾à®©à®¤à¯ à®à®°à¯ மாதிரி à®à®³à¯à®³à®¤à¯. à®à®¤à¯à®¤ "
"à®à®°à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à®© விலà¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à¯ à®
à®°à¯à®¤à¯à®¤à®®à®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤à®¤à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr ""
"தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® நà¯à®° à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®°à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ வில௠à®à¯à®¯à¯à®¤à®¿ à®à®¤à¯à®µà¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "à®à®°à¯ à®à®°à¯ விலà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -26538,11 +26559,11 @@ msgstr ""
"தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® நà¯à®° à®à®¾à®²à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®°à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à® à®à®°à¯ à®à®°à¯ வில௠"
"à®à®¾à®£à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. à®à®¤à¯ பயனà¯à®³à¯à®³ பà¯à®³à®¾à®à¯à®à¯ தராதà¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ விலà¯à®à®³à¯à®®à¯ à®à®®à®®à®¾à®©à®¤à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26550,11 +26571,11 @@ msgstr ""
"à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ விலà¯à®à®³à¯à®®à¯ à®
த௠தà¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®²à¯ à®à®¾à®£à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®©. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ பà¯à®³à®¾à®à¯à®à¯à®à®©à¯ à®à®°à¯ நà¯à®°à¯ à®à¯à®à¯à®à¯ வரியில௠"
"à®®à¯à®à®¿à®µà¯à®à¯à®à¯à®à¯à®®à¯. à®à®¤à®¿à®°à¯à®ªà®¾à®°à¯à®®à®²à¯, பà¯à®³à®¾à®à®¿à®à¯ à®à®°à¯à®µà®¿ à®à®¤à¯ à®à¯à®¯à®¾à®³ à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "à®à®°à¯ தà¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®²à¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ விலà¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26562,7 +26583,7 @@ msgstr ""
"à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ விலà¯à®à®³à¯à®®à¯ à®
த௠தà¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®¾à®£à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®©. à®à®¤à¯ à®à®°à¯ பà¯à®³à®¾à®à¯à®à¯à®à®©à¯ à®à®°à¯ நà¯à®°à¯ à®à¯à®à¯à®à®¿à®²à¯ "
"à®®à¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯. à®à®¤à®¿à®°à¯à®ªà®¾à®°à®¾à®®à®²à¯, பà¯à®³à®¾à®à®¿à®à¯ à®à®°à¯à®µà®¿ à®à®¤à¯ à®à¯à®¯à®¾à®³ à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "வில௠Scatterplot"
@@ -26752,7 +26773,7 @@ msgstr "நலà¯à®²à®¿à®£à®à¯à® à®
றிà®à¯à®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -26805,17 +26826,17 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ விலà¯à®¯à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "தà¯à®à¯à®¯à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Single Column"
msgstr "à®à®±à¯à®±à¯ நà¯à®à¯à®µà®°à®¿à®à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
msgid "Two Columns"
msgstr "à®à®°à®£à¯à®à¯ நà¯à®à¯à®µà®°à®¿à®à¯à®à®³à¯"
@@ -27244,7 +27265,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "à®à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "வணி஠à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
@@ -27293,57 +27314,57 @@ msgstr "à®à®£à¯à®¯à®¤à¯à®¤à®³à®®à¯"
msgid "Invoice Date"
msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ நாளà¯"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à®¨à¯à®¤à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "மியà¯à®à¯à®à¯à®µà®²à¯ à®à®ªà®£à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "நாணயà®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "à®à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "à®à¯à®®à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "பணà®à¯ à®à®¨à¯à®¤à¯"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "பà¯à®±à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "à®à®à¯à®à®µà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "வரவ௠வரிà®à®³à¯"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'~a' à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "வழà®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ '~a' à®
றிà®à¯à®à¯â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr "தலà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤"
@@ -27394,7 +27415,7 @@ msgstr "à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ நிறà¯à®µà®©à®¤à¯à®¤à®¿
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "à®à®£à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
@@ -27755,7 +27776,7 @@ msgstr "à®à®ªà¯à®à¯à®à¯à®à®²à¯ à®
à®à¯à®à®µà®£à¯"
msgid "Running Totals"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ à®à®¯à®à¯à®à¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ விளà®à¯à®à®¤à¯à®¤à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
@@ -27904,7 +27925,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "வà®à®¿à®à®à¯à® தà¯à®¤à®¿à®¯à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à®µà¯à®®à¯â¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯à® தà¯à®¤à®¿"
@@ -28106,11 +28127,17 @@ msgstr "à®à¯à®´à¯ à®à®°à¯ பà¯à®°à®¿à®¯ à®®à¯à®¤à¯à®¤ பà®à¯à®¤à®¿
msgid "Display the trans number?"
msgstr "பரிமாறà¯à®± à®à®£à¯à®£à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ பà¯à®¯à®°à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -28118,51 +28145,51 @@ msgstr ""
"மறà¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯ பà¯à®¯à®°à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà®¾? à®à®¤à¯ à®à®°à¯ பிளவ௠பரிவரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯ à®à®©à¯à®±à®¾à®²à¯, à®à®¨à¯à®¤ à®
ளவà¯à®°à¯ "
"யà¯à®à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "à®à®°à¯ பரிவரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯à®à¯à®à¯ à®à®¾à®£à¯à®ªà®¿à®à¯à® விவரம௠à®
ளவà¯."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr "à®à®°à¯ வரிà®à¯à®à¯ à®à®°à¯ பிளவà¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "One transaction per line"
msgstr "à®à®°à¯ வரிà®à¯à®à¯ à®à®°à¯ பரிவரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr "மறà¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "à®
ளவà¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®à®ªà¯à®ªà®°à¯à®²à®¿à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à® à®à®£à®à¯à®à¯ வà®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ திரà¯à®®à¯à®ªà¯à®®à¯ தà¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯ வரிà®à¯ வரிà®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®®à¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯à®à¯ à®à®¾à®£à¯à®ªà®¿?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "à®à®¿à®°à®¾à®£à¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®à®²à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®ªà¯à®à¯à®à®²à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
msgid "Grand Total Only"
msgstr "à®à®¿à®°à®¾à®£à¯à®à¯ à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ à®®à®à¯à®à¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
msgid "Subtotals Only"
msgstr "à®à®ªà¯à®à¯à®à®²à¯à®à®³à¯ à®®à®à¯à®à¯à®®à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "à®à®£à¯/T-à®à®£à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "à®à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯/à®à®¤à®±à¯à®à¯ பரிமாறà¯à®±à¯"
@@ -28170,7 +28197,7 @@ msgstr "à®à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯/à®à®¤à®±à¯à®à¯ பரிமாற
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr "à®à®°à®£à¯à®à®¾à®®à¯ நில௠தà¯à®£à¯"
@@ -28178,14 +28205,14 @@ msgstr "à®à®°à®£à¯à®à®¾à®®à¯ நில௠தà¯à®£à¯"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ à®à®ªà¯à®à¯à®à¯à®à®²à¯ à®à®¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
msgid "Running Subtotal"
msgstr "à®à®ªà¯à®à¯à®à¯à®à®²à¯ à®à®¯à®à¯à®à¯à®®à¯"
@@ -28193,7 +28220,7 @@ msgstr "à®à®ªà¯à®à¯à®à¯à®à®²à¯ à®à®¯à®à¯à®à¯à®®à¯"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
msgid "Running Grand Total"
msgstr "à®à®¿à®°à®¾à®£à¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®à®²à¯ à®à®¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
@@ -28201,26 +28228,26 @@ msgstr "à®à®¿à®°à®¾à®£à¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®à®²à¯ à®à®¯à®à¯à®à¯à®à®¿
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
msgid "Running Total"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ à®à®¯à®à¯à®à¯à®®à¯"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
msgid "Balance b/f"
msgstr "à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ b/f"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "பிரிபà¯à®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "à®à®¿.à®à®à¯.வி à®à®°à®à¯à®à¯ நà¯à®à¯à®µà®°à®¿à®à¯ à®
ளவà¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®®à¯à®à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "~a à®®à¯à®¤à®²à¯ ~a வரà¯"
@@ -30716,90 +30743,95 @@ msgstr "à®à¯à®à¯à®à¯, பி.à®à®²à¯"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+msgctxt "FQ Source"
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr "à®à®°à¯à®µà¯à®² நà¯à®°à®à®¿ பதà¯à®¤à®¿à®°à®à¯à®à®³à¯, br"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr "à®à¯à®°à®¾à®£à¯à®à¯ பà®à¯à®à¯à®à¯ à®à®¨à¯à®¤à¯, à®à®¿.à®."
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tradegate, DE"
msgstr "à®à®¿à®°à¯à®à¯ à®à¯à®à¯, à®®à¯à®²à®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr "à®à®°à¯à®µà¯à®² நà¯à®°à®à®¿ பதà¯à®¤à®¿à®°à®à¯à®à®³à¯, à®
à®®à¯à®°à®¿à®à¯à®à®¾"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
msgid "Twelve Data"
msgstr "பனà¯à®©à®¿à®°à®£à¯à®à¯ தரவà¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "யà¯à®©à®¿à®¯à®©à¯ à®®à¯à®¤à®²à¯à®à¯, à®à®¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr "à®
à®®à¯à®°à®¿à®à¯à® à®
à®°à®à¯ à®à®¿à®à¯à®à®© à®à¯à®®à®¿à®ªà¯à®ªà¯ திà®à¯à®à®®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr "Xiver, of"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr "à®à®¾à®¤à¯à®ªà¯à®à¯ à®à® யாà®à¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr "யாà®à¯ வலà¯"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr "YH பà¯à®°à¯à®³à¯ (நிதியà¯à®¤à®µà®¿)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr "à®à®©à®à®¾ (à®à®²à¯à®ªà®¾à®µà¯à®£à¯à®à¯à®à¯, à®à®¿.à®à®®à¯.à®à®à¯à®à¯)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr "à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾ (ASGER, BOURSO, ...)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤à®¿à®¯à®¾ (BSEINDIA, NSEINDIA)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "நாà®à¯à®à®¾à®à¯ (à®à®²à¯à®ªà®¾à®µà¯à®£à¯à®à¯à®à¯, à®à®ªà¯à®©à®¾à®©à¯à®à¯à®ªà¯,â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "NYSE (à®à®²à¯à®ªà®¾à®µà¯à®£à¯à®à¯à®à¯, à®à®ªà¯à®©à®¿à®à¯à®à®¿à®à®ªà®¿,â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr "யà¯.à®à¯. நிதிà®à®³à¯ (நிதிà®à®³à¯, மாரà¯à®©à®¿à®à¯à®à¯à®à®¾à®°à¯ யà¯à®à¯)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯ (à®à®²à¯à®ªà®¾ à®
à®à¯à®µà®¾à®£à¯à®à¯à®à¯, பà¯à®°à¯à®³à¯ API,â¦)"
@@ -31435,17 +31467,17 @@ msgstr "பரிவரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®
னாதà¯à®à®³à¯
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "பரிவரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯ தà¯à®¤à®¿ %s: %u %zu à®à®²à¯ à®à®±à¯à®±à®¤à¯à®¤à®¾à®´à¯à®µà¯à®à®³à¯à®¤à¯ தà¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "பிளவà¯"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "à®à®¾à®²à®¿à®¯à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®®à¯"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®®à¯ à®à®¾à®²à®¿à®¯à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 78b2383eb6..e55a1674cc 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 20:34-0500\n"
"Last-Translator: Ravi Kumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1062,8 +1062,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "à°
వధి"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "à°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨à°µà°¿"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°°à°à°¾à°²à±"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgid "No"
msgstr "à°à°¾à°¦à±"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "à°¸à±à°§à°²à°¦à°¾à°°à±"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1228,8 +1228,8 @@ msgstr "à°°à±à°£à° తిరిà°à°¿ à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà± à°à°à±à°
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1241,14 +1241,14 @@ msgstr "à°°à±à°£à° తిరిà°à°¿ à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà± à°à°à±à°
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "à°¤à±à°¦à±"
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "à°¤à±à°¦à±"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1313,12 +1313,12 @@ msgstr "à°§à°° à°à±à°°à±à°à±à°¤à±à°¨à±à°¨ à°¦à±à°·à°"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾"
@@ -1340,8 +1340,8 @@ msgstr "à°à°¿à°¹à±à°¨à°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "వాà°à°¾à°²à±"
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "à°à°¿à°à°¦à°¿ బిలà±à°²à± à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°à°¾à°²à±à°¸
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "à°à°®à°¿à°·à°¨à±"
@@ -1844,8 +1844,8 @@ msgstr "à°à±à°¨à±à°¨ à°²à±à°¦à°¾ à°
à°®à±à°®à°¿à°¨ వాà°à°¾à°² à°¸à°
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "à°®à±à°®à±"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "à°®à±à°®à±"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "à°à°°à±à°à±à°ªà°¦à±à°¦à±"
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "à°à°°à±à°à±à°ªà°¦à±à°¦à±"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "à°à°® పదà±à°¦à±"
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "à°à°à°°à±â"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1935,7 +1935,9 @@ msgstr "à°à°à°°à±â"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â"
@@ -1947,7 +1949,7 @@ msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "à°à°¦à± à°à°¾à°¦à±"
@@ -2016,7 +2018,7 @@ msgstr "పరà±à°à±à°·à°à°à°¾"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "à°¤à±à°²à°¿à°¯à°¨à°¿à°¦à°¿"
@@ -2074,7 +2076,7 @@ msgstr "సరà±à°à±à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2084,8 +2086,9 @@ msgstr "సరà±à°à±à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2157,7 +2160,7 @@ msgstr "సరà±à°à±à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2169,7 +2172,7 @@ msgstr "_à°°à°¦à±à°¦à±à°à±à°¯à°¿"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2334,9 +2337,9 @@ msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°à°à°à±à°à±"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2480,7 +2483,7 @@ msgstr "లావాదà±à°µà± వివరాలà±"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2507,12 +2510,12 @@ msgstr "లావాదà±à°µà± వివరాలà±"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
@@ -2632,7 +2635,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "à°¸à±à°§à°²à°¦à°¾à°°à±"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
#, fuzzy
@@ -2681,7 +2684,7 @@ msgstr "à°®à±à°¸à± నమà±à°¦à±à°²à±"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2716,8 +2719,8 @@ msgstr "à°¤à±à°¦à± నమà±à°¦à± à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "సమనà±à°µà°¯ à°¤à±à°¦à±"
@@ -2785,7 +2788,7 @@ msgstr "వివరణ/à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±/à°®à±à°®à±"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2808,8 +2811,8 @@ msgstr "వివరణ/à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±/à°®à±à°®à±"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±"
@@ -2906,14 +2909,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "à°à°¡à±à°µà± à°¤à±à°¦à±"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "నమà±à°¦à± à°¤à±à°¦à±"
@@ -2981,7 +2984,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3175,7 +3178,7 @@ msgstr "à°à°à°°à±â à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3187,17 +3190,17 @@ msgstr "à°à°à°°à±â à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "à°°à°à°"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
@@ -3226,8 +3229,8 @@ msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "à°¸à°à°à±à°¯"
@@ -3266,12 +3269,12 @@ msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±âనౠవà±à°¤à±à°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à°"
@@ -3386,15 +3389,15 @@ msgid "Title"
msgstr "à°¶à±à°°à±à°·à°¿à°"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "నిలà±à°µ"
@@ -3492,8 +3495,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°µ-à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà±"
@@ -3513,7 +3516,7 @@ msgstr "బదిలà±à°²à± à°à°¾à°¤à°¾à°² à°ªà±à°¸à±à°à±â విà°à°¿
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±"
@@ -3524,7 +3527,7 @@ msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "వరà±à°¤à°à±à°¡à±"
@@ -3533,7 +3536,7 @@ msgstr "వరà±à°¤à°à±à°¡à±"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿"
@@ -3552,7 +3555,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨"
@@ -3560,7 +3563,7 @@ msgstr "à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3709,7 +3712,7 @@ msgid "user"
msgstr "వాడà±à°à°°à°¿"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3720,7 +3723,7 @@ msgstr "వాడà±à°à°°à°¿"
msgid "Custom"
msgstr "à°
à°¨à±à°à±à°²à±à°à°°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3741,7 +3744,7 @@ msgstr "విషయాలà±"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "నివà±à°¦à°¿à°à°à±"
@@ -4048,10 +4051,10 @@ msgstr "వరà±à°¤à°à±à°¡à°¿à°¨à°¿ à°µà±à°¤à±à°à±"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "à°à°¦à°¾à°¯à°"
@@ -4061,7 +4064,7 @@ msgstr "à°à°¦à°¾à°¯à°"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "à°µà±à°¯à°¯à°¾à°²à±"
@@ -4079,8 +4082,8 @@ msgstr "బదిలà±"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ బడà±à°à±à°à±âనౠతà±à°°à±à°µà±"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4094,10 +4097,10 @@ msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ బడà±à°à±à°à±âనౠతà±à°°à±à°µ
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à°"
@@ -4189,7 +4192,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°²à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4197,27 +4200,27 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ లావాదà±à°µà± à°®à±à°¦ à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°¿à°à°¿ రాయాలనà±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±. à°®à±à°°à± దానిని తపà±à°ªà° à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_బదిలౠà°à°¾à°¤à°¾à°¨à± à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(à°ªà±à°°à± à°²à±à°¦à±)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à°à°¾à°¤à°¾à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4226,7 +4229,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4234,40 +4237,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à°à°¾à°¤à°¾ à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "à° à°à°¾à°¤à°¾à°²à±à°¨à°¿ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à±à°¨à± %sà°à°¾à°¤à°¾à°²à±à°à°¿ తరలిà°à°à°¬à°¡à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "à° à°à°¾à°¤à°¾à°²à±à°¨à°¿ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à±à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "à°¦à±à°¨à°¿ à°à°ªà°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à±à°¨à± %sà°à°¾à°¤à°¾à°²à±à°à°¿ తరలిà°à°à°¬à°¡à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "à°¦à±à°¨à°¿ à°à°ªà°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à±à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "à°à°ª-à°à°¾à°¤à°¾ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à±à°¨à± %sà°à°¾à°¤à°¾à°²à±à°à°¿ తరలిà°à°à°¬à°¡à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "à°à°ªà°à°¾à°¤à°¾ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à±à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à°®à±à°°à± à°à°à±à°à°¿à°¤à°à°à°¾ à°à°¦à°¿ à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
@@ -5355,29 +5358,40 @@ msgstr "à°®à±à°°à± à° à°«à±à°²à±ââà°à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°²à±à°°
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "%s à°«à±à°²à± à°à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± à°à°à°¦à°¿. à°®à±à°°à± à°à°à±à°à°¿à°¤à°à°à°¾ à°¦à±à°¨à±à°¨à°¿ à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°¿à°à°¿ రాయాలనà±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "à°ªà±à°¨à°à°ªà°°à°¿à°¶à±à°²à°¨"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s à°«à±à°²à±âనౠతà±à°°à°µà°²à±à°®à±.à°¦à±à°·à°: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-నివà±à°¦à°¿à°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°à°² à°à°¨à±âవాయిసà±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5385,12 +5399,12 @@ msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°à°² à°à°¨à±âవాయిసà±"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "పనà±à°¨à± à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "à°¤à±à°²à°¿à°à±à°¨ à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "à°à°·à±à°à°¾à°¨à±à°¸à°¾à°° à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â"
@@ -5461,7 +5475,7 @@ msgstr "_à°ªà±à°°à°¾à°®à°¾à°£à°¿à° à°à±à°°à°®à°"
msgid "Date of Entry"
msgstr "నమà±à°¦à±_à°¤à±à°¦à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "à°ªà±à°°à°à°à°¨ à°¤à±à°¦à±"
@@ -5822,7 +5836,8 @@ msgstr "à°®à±à°°à± à°¯à°à°®à°¾à°¨à°¿à°¨à°¿ à°à°à°à±à°à±à°²à±à°¦à±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "పని"
@@ -5864,7 +5879,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨ లావాదà±à°µà±à°²à±"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5872,69 +5887,69 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "వడà±à°¡à± à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà±"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "వడà±à°¡à± à°à°¾à°°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà± సమాà°à°¾à°°à°"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà± à°¨à±à°à°à°¿"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "సమనà±à°µà°¯ à°à°¾à°¤à°¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà±à°à±"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "వడà±à°¡à± à°°à±à°à±à°¨à°¿_à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "_వడà±à°¡à± à°à°¾à°°à±à°à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "à°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°®à±à°°à± à°à°à±à°à°¿à°¤à°à°à°¾ à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5942,35 +5957,35 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°à° నిలà±à°µ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "à°®à±à°à°¿à°à°ªà± నిలà±à°µ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "సమనà±à°µà°¯ నిలà±à°µ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "à°µà±à°¯à°¤à±à°¯à°¾à°¸à°"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "ఠసమనà±à°µà°¯ విà°à°¡à±à°à± à°®à±à°°à± మారà±à°ªà±à°²à± à°à±à°¶à°¾à°°à±. à°®à±à°°à± తపà±à°ªà°¨à°¿à°¸à°°à°¿à°à°¾ à°°à°¦à±à°¦à± à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ సమతà±à°²à±à°¯à°ªà°°à°à°¬à°¡à°²à±à°¦à±. à°®à±à°°à± తపà±à°ªà°¨à°¿à°¸à°°à°¿à°à°¾ à°¦à±à°¨à°¿à°¨à°¿ à°ªà±à°°à±à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ఠసమనà±à°µà°¯à°à°°à±à°¯à°¨à± వాయిదా à°µà±à°¸à°¿, తరà±à°µà°¾à°¤ à°ªà±à°°à±à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à°¿ à°®à±à°°à± à°à±à°°à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
@@ -6178,9 +6193,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "à°à±à°à°¤ à°¶à±à°§à°¨ పాఠానà±à°¨à°¿ à°®à±à°°à± à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à°¾à°²à±à°¸à°¿ à°à°à°¦à°¿."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6855,7 +6870,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "à°à°¦à°¾à°¯à°, à°µà±à°¯à°¯ à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "à°¦à±à°·à°"
@@ -7716,7 +7731,8 @@ msgstr "-gnuà°à±à°¯à°¾à°·à± à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿à°à°¤ మరియౠà°
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
-msgstr "Ravi Kumar Ragam: 2014"
+msgstr ""
+"Ravi Kumar Ragam: 2014"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7854,11 +7870,11 @@ msgstr "à°²à±à°¡à°µà±à°¤à±à°à°¦à°¿.â¦"
msgid "never"
msgstr "à°à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± à°à°¾à°¦à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°à°¨à±à°¨à°¤ à°¸à±à°¥à°¾à°¯à°¿ à°à°¾à°¤à°¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7867,161 +7883,161 @@ msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°à°¨à±à°¨à°¤ à°¸à±à°¥à°¾à°¯à°¿ à°à°¾à°¤à°¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "సరà±à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°¸à°à°à±à°¤à°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "à°à°¿à°µà°°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤(నివà±à°¦à°¿à°)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "నిలà±à°µ (నివà±à°¦à°¿à°)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "నిలà±à°µ (à°
వధి) "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨ (నివà±à°¦à°¿à°)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "సమనà±à°µà°¯ పరà°à°¿à°¨ (నివà±à°¦à°¿à°)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "à°à°¿à°µà°°à°¿ సమనà±à°µà°¯ à°¤à±à°¦à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "à°à°¨à°¿à°·à±à° à°à°µà°¿à°·à±à°¯à°¤à± "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "à°à°¨à°¿à°·à±à° à°à°µà°¿à°·à±à°¯à°¤à± (నివà±à°¦à°¿à°)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à°(నివà±à°¦à°¿à°)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° (à°
వధి)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°°à°à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "నిలà±à°µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "పనà±à°¨à± సమాà°à°¾à°°à°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à° (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "నిలà±à°µ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "సమనà±à°µà°¯à°ªà°°à°à°¿à°¨ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "à°à°¨à°¿à°·à±à° à°à°µà°¿à°·à±à°¯à°¤à± (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "తౠ%s వడబà±à°¯à°¿..."
@@ -8178,12 +8194,12 @@ msgstr "à°à°¦à±à°°à°¤"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "à°§à°°"
@@ -11182,7 +11198,7 @@ msgstr "à°
à°¨à±à°¨à±_à°à°à°à±à°à±"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "à°¤à±à°¦à± విసà±à°¤à±à°¤à°¿"
@@ -12755,9 +12771,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "à°¨à°à°¦à±"
@@ -14914,7 +14930,7 @@ msgstr "à°à±à°°à°®à° సమాà°à°¾à°°à° "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à°¾à°µà°¨"
@@ -14970,7 +14986,7 @@ msgstr ""
"à° à°à°à°ªà±à°¨à± à°à±à°¸à° à°®à±à°¦à°à°¿ à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°à°¨à°¿ à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±âà°à± à°à±à°à°¾à°¯à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "తిరిà°à°¿ à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°à±"
@@ -17410,7 +17426,7 @@ msgstr "బడà±à°à±à°à± à°
వధి"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°¸à°à°à±à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
@@ -18555,7 +18571,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "నిరà±à°¦à±à°¶à°¿à°¤à°à°à°¾à°¨à°¿"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "à°¬à±à°¯à°¾à°à°à±"
@@ -18841,118 +18857,118 @@ msgstr ""
"à°²à±à°¬à±à°°à°°à± à°
à°¨à±à° దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°à°à±à°¤à±à°²à°¨à± (\"à°ªà±à°°à±à°«à±à°²à±à°¸à±\"à°à°¾ పిలà±à°µà°¬à°¡à°¤à°¾à°¯à°¿) à°
à°à°¦à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿. దాని à°¨à±à°à°à°¿ à°¨à±à°°à± దానిని "
"à°à°à°à±à°à±à°µà°à±à°à±."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "à°
à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "వరà±à°¸ %u,%sలౠà°à°¾à°¤à°¾ %s à°²à±à°¦à±\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
msgstr "_à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà± à°ªà±à°°à±à°¸à±à°¸à± à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "à° à°à°¨à±âవాయిసà±âలనౠమà±à°°à± నిà°à°à°à°¾ à°ªà±à°¸à±à°à± à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "యథాసà±à°¥à°¿à°¤à°¿à°à°¿ à°à±à°°à±à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°¹à±à°à±à°à°°à°¿à°à°²à± à°²à±à°µà±"
@@ -19177,7 +19193,7 @@ msgstr "à°«à±à°²à± విà°à°¯à°µà°à°¤à°à°à°¾ à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- à°à±à°²à°¿à° లావాదà±à°µà± -- "
@@ -19440,17 +19456,17 @@ msgstr "మారà±à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ వరà±à°¸à°²à±à°²à± à°¡à°¬à±à°²
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "లావాదà±à°µà±à°²à± à°«à±à°²à± '%s' à°¨à±à°à°à°¿ దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¬à°¡à±à°¡à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "వరà±à°¸ %u, à°à°¾à°¤à°¾à°à± బాఠ%s à°à°¨à±à°à±à°¨à°¬à°¡à°¦à±, పౠసà±à°¥à°¾à°¯à°¿à°à°¾ à°à±à°¡à°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿l\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "వరà±à°¸ %u, సరà°à± %s / %s à°à°¨à°¿à°ªà°¿à°à°à°¡à° à°²à±à°¦à±\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "వరà±à°¸ %u,%sలౠà°à°¾à°¤à°¾ %s à°²à±à°¦à±\n"
@@ -20416,7 +20432,7 @@ msgstr "à°à±à°¯à°¾à°ªà°¿à°à°²à±. లాà°à° (à°¸à±à°µà°²à±à°ª) "
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20425,8 +20441,8 @@ msgstr "à°à°à±à°µà°¿à°à±"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20684,12 +20700,12 @@ msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°à±à°à±à°à±"
msgid "Material"
msgstr "à°®à±à°à±à°°à°¿à°¯à°²à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ నమà±à°¦à±à°¨à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à±à°à± à°à±à°¯à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20697,7 +20713,7 @@ msgstr ""
"à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ లావాదà±à°µà± మారà±à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. ఠనమà±à°¦à±à°¨à± à°¨à°à°¿à°²à± à°à±à°¸à±à°®à±à°à°¦à± మారà±à°ªà±à°²à°¨à± à°°à°¿à°à°¾à°°à±à°¡à± à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾ à°²à±à°¦à°¾ à°¨à°à±à°²à±à°¨à°¿ "
"à°°à°¦à±à°¦à± à°à±à°¯à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -20855,8 +20871,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -20908,119 +20924,119 @@ msgstr "à°à°ªà°®à±à°¤à±à°¤à°"
msgid "Billable?"
msgstr "బిలౠà°à±à°¯à°¾à°²à±à°¸à°¿à°¨?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "నమà±à°¦à± à°à±à°¸à° à°à°¦à°¾à°¯à°/ à°µà±à°¯à°¯à° à°à°¾à°¤à°¾à°¨à± à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±, à°²à±à°¦à°¾ à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾ à°¨à±à°à°à°¿ నమà±à°¦à±à°¨à± à°à°à°à±à°à±."
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "నమà±à°¦à± à°°à°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "నమà±à°¦à± వివరణననౠపà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "à°¤à°à±à°à°¿à°à°ªà± à°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "à°¤à°à±à°à°¿à°à°ªà± శాతానà±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "à°¤à°à±à°à°¿à°à°ªà± శాతà°â¦à°¤à±à°²à°¿à°¯à°¨à°¿ à°°à°à°"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "à°¤à°à±à°à°¿à°à°ªà± శాతà°: à°¦à±à°°à°µà±à°¯ à°¸à°à°¬à°à°§ విలà±à°µ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "à°¤à°à±à°à°¿à°à°ªà± à°°à°à°: శాతà°"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "à°¤à°à±à°à°¿à°à°ªà± à°°à°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "à°¤à°à±à°à°¿à°à°ªà± à°
à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¿à°à°à°¿à°¨ తరà±à°µà°¾à°¤ à°²à±à°à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨ పనà±à°¨à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "à°®à±à°à°¦à°¸à±à°¤à±à°ªà°¨à±à°¨à± విలà±à°µà°ªà± à°
à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¿à°à°à°¿à°¸à°¿à°¨ à°¤à°à±à°à°¿à°à°ªà±, పనà±à°¨à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "పనà±à°¨à± à°
à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¿à°à°à°¿à°¨ తరà±à°µà°¾à°¤ à°²à±à°à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨ à°¤à°à±à°à°¿à°à°ªà±"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "à°¤à°à±à°à°¿à°à°ªà±, పనà±à°¨à±à°²à°¨à± à°à°²à°¾ à°²à±à°à±à°à°¿à°à°à°¾à°²à± à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "ఠనమà±à°¦à± à°à±à°¸à° à°¯à±à°¨à°¿à°à±-ధరనౠపà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "ఠనమà±à°¦à± à°à±à°¸à° à°¯à±à°¨à°¿à°à±à°² పరిమాణానà±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "ఠనమà±à°¦à±à°à± à°
మలà±à°ªà°°à°à±à°à°à± పనà±à°¨à± à°ªà°à±à°à°¿à°à°¨à± à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "ఠనమà±à°¦à± పనà±à°¨à± విధిà°à°à°à°²à°¿à°à°¿à°à°¦à°¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "పనà±à°¨à± à°à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± ఠనమà±à°¦à± ధరలౠà°à°²à°ªà°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "à° à°à°à°à±à°°à± à°à°¨à±âవాయిసౠà°à±à°¯à°¬à°¡à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "à° à°à°à°à±à°°à± à°à±à°°à±à°¡à°¿à°à± à°à±à°¯à°¬à°¡à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "ఠనమà±à°¦à±à°ªà± à° à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±âనౠà°à°²à°ªà°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "à° à°à±à°°à±à°¡à°¿à°à± à°¨à±à°à±âలౠఠà°à°à°à±à°°à±à°¨à°¿ à°à±à°°à±à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "à°¤à±à°²à°¿à°¯à°¨à°¿ నమà±à°¦à± à°à°µà°°à±à°à°¾ à°°à°à°"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "ఠనమà±à°¦à± à°à°ªà°®à±à°¤à±à°¤à°"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "ఠనమà±à°¦à± à°ªà±à°°à±à°¤à°¿ పనà±à°¨à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "ఠనమà±à°¦à± à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°¨à°¿à°à°¿ à°²à±à°¦à°¾ పనిà°à°¿ బిలà±à°²à± à°à±à°¯à°¦à°à°¿à°¨à°¦à°¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "à° à°
à°à°¶à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°®à±à°°à± à°à°²à°¾ à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°à°¾à°°à±?"
@@ -21330,10 +21346,10 @@ msgstr "నమà±à°¨à°¾: లావాదà±à°µà± వివరణ"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21631,7 +21647,7 @@ msgstr "à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "à°à±à°à°ªà±à°²à±à°à±â à°«à±à°²à±ââనౠ\"%s\" à°à°¦à°µà°²à±à°®à±"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -21734,7 +21750,7 @@ msgstr "_నివà±à°¦à°¿à° à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à°¨à± సవరిà°à°
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "à°à±à°¤à°¨à°ªà°°à°à°¿à°¨"
@@ -21753,7 +21769,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "à°à°à°à±à°à±à°µà°¾à°²à±à°¸à°¿à°¨ à°à°¾à°¤à°¾à°²à± ఠనివà±à°¦à°¿à°à°à± à°à°¾à°µà°¾à°²à°¿."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "à°¡à±à°à°¾à°²à±à°¦à±"
@@ -21966,8 +21982,8 @@ msgstr "మాతà±à° à°à°¾à°¤à°¾à°²à°²à± à°à°¦à±à°¨à°¿ à°¬à±à°¯à°¾à°²à±
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ నిలà±à°µ"
@@ -22256,7 +22272,7 @@ msgstr "తయారౠà°à±à°¯à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°à±à°°à°¾à°«à± à°°à°à°
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "à°¸à°à°à±"
@@ -22983,7 +22999,7 @@ msgstr "à°µà±à°¯à°¯à° à°à°¾à°¤à°¾à°²à±"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "à°à°¸à±à°¤à±à°²à±"
@@ -22992,7 +23008,7 @@ msgstr "à°à°¸à±à°¤à±à°²à±"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "à°
à°ªà±à°ªà±à°²à±"
@@ -23715,8 +23731,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "వరà±à°¤à° నషà±à°à°¾à°²à±"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24033,45 +24049,45 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "à°à±à°¸à° à°®à±à°¤à±à°¤à° "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "à°à°¸à±à°¤à°¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "à°
à°ªà±à°ªà±"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "_ బాధà±à°¯à°¤/à°à°à±à°µà°¿à°à°¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "à°à°à±à°¸à±âà°à±à°à°à± à°°à±à°à±:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "à°à°¸à±à°¤à°¿ à°ªà°à±à°à±à°ªà°¤à±à°°à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr "%s à°¨à±à°à°à°¿ %s వరà°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24081,17 +24097,17 @@ msgstr "%s à°¨à±à°à°à°¿ %s వరà°à±"
msgid "Expense"
msgstr "à°µà±à°¯à°¯à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "నిà°à°° à°à°¦à°¾à°¯à° "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "నిలà±à°µ పతà±à°°à° (పనà±à°¨à± à°à°¨à±âవాయిసà±)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "à°à°¦à°¾à°¯à° à°ªà±à°°à°à°à°¨"
@@ -24800,8 +24816,8 @@ msgstr "నిలà±à°µà°²à± %s à°¨à±à°à°à°¿ %sà°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°¤à°¿ à°®à±à°¤à±à°¤à°"
@@ -25004,7 +25020,7 @@ msgstr "à°®à±à°²à°§à°¨à°à°²à± à°¤à°à±à°à±à°¦à°²"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "à°¸à°à°à±à°¯/à°à°°à±à°¯"
@@ -25012,7 +25028,7 @@ msgstr "à°¸à°à°à±à°¯/à°à°°à±à°¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ నిలà±à°µ"
@@ -25034,42 +25050,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "à°à±à°°à°®à°¬à°¦à±à°§à±à°à°°à°¿à°à°à°¡à°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "బదిలౠసà°à°à±à°¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°¤à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±à°¨à± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "à°à°¤à°° à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°¤à°¿à°à°¾ à°à°¤à°° à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±à°¨à± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "à°à°¤à°° à°à°¾à°¤à°¾ à°¸à°à°à±à°¤à° "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "à°¸à°à°¤à°à° విరà±à°¦à±à°§à°®à±à°à°¦à°¿"
@@ -25084,7 +25100,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°¥à°®à°¿à° à°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°¤à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
@@ -25988,18 +26004,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "వరà±à°¸à°²à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à±"
@@ -26451,7 +26468,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "వారౠశà±à°¨à±à°¯ నిలà±à°µà°¨à± à°à°²à°¿à°à°¿ à°à°¨à±à°¨à°¾ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à±à°²à±/à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°²à°¨à± à°
à°à°¦à°°à°¿à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à± "
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "à°®à±à°à°¦à±à°à±à°³à±à°²à± à°¤à±à°¦à±."
@@ -26467,32 +26484,32 @@ msgid "N"
msgstr "à°à°¾à°¦à±"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à°"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 à°°à±à°à±à°²à±"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 à°°à±à°à±à°²à± "
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 à°°à±à°à±à°²à±"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ à°°à±à°à±à°²à± "
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "తిరిà°à°¿ à°ªà±à°à°¦à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ లావాదà±à°µà±à°² à°¤à±à°¦à± విసà±à°¤à±à°¤à°¿:"
@@ -26537,221 +26554,227 @@ msgstr "à°¤à±à°¸à±à°à±à°¦à°à°¿à°¨ à°à°¾à°²à°¾à°¤à±à°¤à°"
msgid "Sale"
msgstr "à°
à°®à±à°®à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "à°à°® పదà±à°¦à±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "à°à°°à±à°à± పదà±à°¦à±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "Document Links"
msgstr "à°¡à°¾à°à±à°¯à±à°®à±à°à°à±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Transactions"
msgid "Transaction Links"
msgstr "లావాదà±à°µà±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "à°à°²à°¾à°à°à°¿ à°à±à°²à±à°²à±à°¬à°¾à°à± వినియà±à°à°¦à°¾à°°à± à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¸à±à°à±à°¬à°¡à°²à±à°¦à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "ఠనివà±à°¦à°¿à°à°à± à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¸à±à°à±à°µà°¾à°²à±à°¸à°¿à°¨ వినియà±à°à°¦à°¾à°°à± à°à°¾à°µà°¾à°²à°¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "à°à°²à°¾à°à°à°¿ à°à±à°²à±à°²à±à°¬à°¾à°à± à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿ à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¸à±à°à±à°¬à°¡à°²à±à°¦à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "ఠనివà±à°¦à°¿à°à°à± à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¸à±à°à±à°µà°¾à°²à±à°¸à°¿à°¨ à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿ à°à°¾à°µà°¾à°²à°¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "à°à°²à°¾à°à°à°¿ à°à±à°²à±à°²à±à°¬à°¾à°à± à°à°à°ªà±à°¨à± à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¸à±à°à±à°¬à°¡à°²à±à°¦à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "ఠనివà±à°¦à°¿à°à°à± à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¸à±à°à±à°µà°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°à°à°ªà±à°¨à± à°à°¾à°µà°¾à°²à°¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "à°à°²à°¾à°à°à°¿ à°à±à°²à±à°²à±à°¬à°¾à°à± వినియà±à°à°¦à°¾à°°à± à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¸à±à°à±à°¬à°¡à°²à±à°¦à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "ఠనివà±à°¦à°¿à°à°à± à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¸à±à°à±à°µà°¾à°²à±à°¸à°¿à°¨ వినియà±à°à°¦à°¾à°°à± à°à°¾à°µà°¾à°²à°¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "_మాతà±à° à°à°¾à°¤à°¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "బహà±à°³ à°²à°à°à±"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "à°°à±à°£à° వివరాలà±"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "à°à°¾à°² à°µà±à°¯à°µà°§à±à°² à°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°à°®à°¾à°ªà°¦à±à°¦à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° బాà°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "ఠనివà±à°¦à°¿à° à°à±à°¸à° à°à°à°ªà±à°¨à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "లావాదà±à°µà± à°¤à±à°¦à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "లావాదà±à°µà± à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à°¾à°µà°¨à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "లావాదà±à°µà± à°°à°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "à°à°°à±à°¯à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "లావాదà±à°µà± వివరణనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "à°à°¾à°² à°µà±à°¯à°µà°§à°¿ à°¡à±à°¬à°¿à°à±à°² à°à°¾à°²à°®à±âనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "à°à°¾à°² à°µà±à°¯à°µà°§à±à°² à°à±à°°à±à°¡à°¿à°à±à°² à°à°¾à°²à°®à±âనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "à°°à°¨à±à°¨à°¿à°à°à± à°¬à±à°¯à°¾à°²à±à°¨à±à°¸à±âనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "à°µà±à°¯à°°à±à°¥ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± మాతà±à°°à°®à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "à°¶à±à°§à°¨à°¤à± లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± à°µà±à°¤à±à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "నమà±à°¨à°¾:"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "విఫలమà±à°à°¦à°¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°¹à±à°ªà°°à±âలిà°à°à±âలా à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "సరిపà±à°²à± లావాదà±à°µà±à°²à± à°à°¨à±à°à±à°¨à°¬à°¡à°²à±à°¦à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "ఠనివà±à°¦à°¿à°à°à± à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¸à±à°à±à°µà°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°à° à°à±à°²à±à°²à±à°¬à°¾à°à± à°à°¾à°¤à°¾ à°à°¾à°µà°¾à°²à°¿."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "సరిపà±à°²à± లావాదà±à°µà±à°²à± à°à°¨à±à°à±à°¨à°¬à°¡à°²à±à°¦à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "సరిపà±à°²à± లావాదà±à°µà±à°²à± à°à°¨à±à°à±à°¨à°¬à°¡à°²à±à°¦à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à± నివà±à°¦à°¿à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "వరà±à°¤à°à±à°¡à°¿ నివà±à°¦à°¿à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿ నివà±à°¦à°¿à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "పని నివà±à°¦à°¿à°"
@@ -26815,11 +26838,11 @@ msgstr "à°¤à±à°°à±à°®à°¾à°¸à°¿à°à°"
msgid "Half Years"
msgstr "à°
à°°à±à°§ à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "à°à°à±à°°à°à°®à±à°¨ సరà±à°à±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -26827,17 +26850,17 @@ msgstr ""
"à°®à±à°°à± à°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨ సరà±à°à±, నివà±à°¦à°¿à° à°à°°à±à°¨à±à°¸à± à°à°à± à°°à°à°à°à°¾ à°à°¨à±à°¨à°¾à°¯à°¿. à°à°¦à°¿ à°à°à± à°°à°à°®à±à°¨ వరà±à°¤à°à°ªà± సరà°à±à°² à°à±à°¸à° ధరలౠ"
"à°à±à°ªà± విధà°à°à°¾ à°à±à°¯à°¦à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr "à°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨ సమయ à°
వధిలౠà°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨ వరà±à°¤à°à°ªà± సరà°à±à°² à°à±à°¸à° à°§à°° సమాà°à°¾à°°à° à°²à±à°¦à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "à°§à°° మాతà±à°°à°®à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -26845,11 +26868,11 @@ msgstr ""
"à°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨ సమయ à°
వధిలౠà°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨ వరà±à°¤à°à°ªà± సరà°à±à°² à°à±à°¸à° à°à°à± à°à° à°§à°° మాతà±à°°à°®à± à°à°¨à±à°à±à°¨à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. à°à°¦à°¿ "
"à°ªà±à°°à°¯à±à°à° à°ªà±à°²à°¾à°à±âనౠà°
à°à°¦à°¿à°à°à°¦à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "à°
à°¨à±à°¨à°¿ ధరలౠసమà°"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26857,11 +26880,11 @@ msgstr ""
"à°
à°¨à±à°¨à°¿ ధరలౠసమà°à°à°¾ à°à°¨à±à°¨à°à±à°à± à°à°¨à±à°à±à°¨à°¬à°¡à±à°¡à°¾à°¯à°¿. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°²à°¾à°à±âలౠనà±à°°à± à°²à±à°¨à±âతౠఫలితఠà°à±à°ªà°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿. à°¦à±à°°à°¦à±à°·à±à°à°µà°¶à°¾à°¤à±à°¤à±, "
"à° à°ªà±à°²à°¾à°à± సాధనఠదానిని నిరà±à°µà°¹à°¿à°à°à°²à±à°¦à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "à°à°à± à°¤à±à°¦à± వదà±à°¦ à°
à°¨à±à°¨à°¿ ధరలౠ"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -26869,7 +26892,7 @@ msgstr ""
"à°
à°¨à±à°¨à°¿ ధరలౠà°à°à± à°¤à±à°¦à± à°¨à±à°à°à°¿ à°à°¨à±à°¨à°à±à°à± à°à°¨à±à°à±à°¨à°¬à°¡à±à°¡à°¾à°¯à°¿. à°à°¦à°¿ à°ªà±à°²à°¾à°à±âలౠనà±à°°à± à°²à±à°¨à±âతౠఫలితమిసà±à°¤à±à°à°¦à°¿. "
"à°¦à±à°°à°¦à±à°·à±à°à°µà°¶à°¾à°¤à±à°¤à±, à° à°à°à°¡à°¨ సాధనఠదానిని నిరà±à°µà°¹à°¿à°à°à°²à±à°¦à±."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¨ à°ªà±à°²à°¾à°à± à°§à°°à°à°à±à°à±"
@@ -27069,7 +27092,7 @@ msgstr "సమనà±à°µà°¯ à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "à°à°¾à°°à±"
@@ -27122,19 +27145,19 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "వాà°à°¾à°² ధరనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "సిà°à°à°¿à°²à± à°à°¾à°²à°®à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27585,7 +27608,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "à°à°à±à°µà±à°à°¿ à°à°¾à°¤à°¾à°²à±"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "వరà±à°¤à° à°à°¾à°¤à°¾à°²à±"
@@ -27632,57 +27655,57 @@ msgstr "à°µà±à°¬à±âà°¸à±à°à±"
msgid "Invoice Date"
msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°¤à±à°¦à±"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "à°¸à±à°à°¾à°à±âà°²à±"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "పరసà±à°ªà°° నిధà±à°²à±"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "à°¦à±à°°à°µà±à°¯à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "à°à°à±à°µà°¿à°à±à°²à±"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "పరిశà±à°²à°¿à°à°à°¡à°"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "à°ªà±à°¦à±à°ªà±à°²à±"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "మనౠమారà±à°à±à°à±"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "à°¸à±à°µà±à°à°°à°¿à°à°à°à°² à°à°¾à°¤à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°à°à°² à°à°¾à°¤à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "à°à°® పదà±à°¦à± వరà±à°¸à°²à±"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'%s' నివà±à°¦à°¿à°à°¨à± నిరà±à°®à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'%s' నివà±à°¦à°¿à°à°¨à± à°¸à°à°ªà°¾à°¦à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "వరà°à±"
@@ -27732,7 +27755,7 @@ msgstr "à°¸à°à°¸à±à°¥ à°²à±à°¦à°¾ à°à°à°ªà±à°¨à± à°ªà±à°°à±"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "à°²à°à°à±à°²à°¨à± à°à±à°¤à°¨à°ªà°°à°à±"
@@ -28108,7 +28131,7 @@ msgstr "à°à°ªà°®à±à°¤à±à°¤à°"
msgid "Running Totals"
msgstr "నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ నిలà±à°µ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ వివరణ"
@@ -28282,7 +28305,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à°¿à°¨ à°¤à±à°¦à±"
@@ -28478,11 +28501,17 @@ msgstr "లావాదà±à°µà± à°¤à±à°¦à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°
msgid "Display the trans number?"
msgstr "బదిలౠనà±à°à°¬à°°à±ââనౠపà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾? "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°à°®à°¨à°¿à°à°²à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±à°²à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28492,61 +28521,61 @@ msgid ""
"parameter is guessed."
msgstr "మరà±à° à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¾à°²à°¾? (à°à°¦à°¿ à°à±à°²à°¿à° లావాదà±à°µà± à°à°¾à°¨à±, ఠపరామితి à°à°¹à°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "బహà±à°³-విà°à°à°¨ లావాదà±à°µà±à°² à°à±à°¸à° à°
à°¨à±à°¨à°¿ విà°à°à°¨ వివరాలనౠమà±à°¦à±à°°à°¿à°à°à±."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± à°à°¨à±âà°²à±à°¨à±âలౠపà±à°à°¦à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "నివà±à°¦à°¿à°à°²à°²à± à°¹à±à°ªà°°à±âలిà°à°à±ââలనౠà°à±à°¤à°¨à°ªà°°à±à°à± "
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "నిరà±à°§à°¿à°·à±à° à°à°¾à°¤à°¾ à°°à°à°¾à°² à°à±à°¸à° à°µà±à°¯à°¤à°¿à°°à±à° à°®à±à°¤à±à°¤à° à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¨."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°¤à°¿ à°®à±à°¤à±à°¤à° à°à°¡à°¿ à°°à°à°à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°¤à°¿ à°®à±à°¤à±à°¤à°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "à°à°ªà°®à±à°¤à±à°¤à°"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "à°¨à±à°à°¬à°°à±/T-à°¨à±à°à°¬à°°à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "à°¨à±à°à°¡à°¿/à°à°¿ బదిలౠ"
@@ -28554,7 +28583,7 @@ msgstr "à°¨à±à°à°¡à°¿/à°à°¿ బదిలౠ"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -28564,7 +28593,7 @@ msgstr "à°¦à±à°µà°¿à°¤à±à°¯ à°à°ªà°®à±à°¤à±à°¤à°"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -28573,7 +28602,7 @@ msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°¥à°®à°¿à° à°à°ªà°®à±à°¤à±à°¤à°"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Running Sum"
msgid "Running Subtotal"
@@ -28583,7 +28612,7 @@ msgstr "à°
మలà±à°à±à°¯à°¿à°¤à±à°¨à±à°¨ à°®à±à°¤à±à°¤à°"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -28593,7 +28622,7 @@ msgstr "à°ªà±à°°à±à°¤à°¿ à°®à±à°¤à±à°¤à°"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -28601,21 +28630,21 @@ msgstr "నడà±à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ నిలà±à°µ"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "నిలà±à°µ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°à±à°²à±à°à±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "%s à°¨à±à°à°à°¿ %sà°à±"
@@ -31342,92 +31371,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "à°ªà±à°à±à°à±à°¬à°¡à±à°²à±"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32041,18 +32075,18 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "à°à±à°²à°¿à°"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "à°µà±à°¯à°°à±à°§à°®à±à°¨ లావాదà±à°µà±"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "లావాదà±à°µà± à°µà±à°¯à°°à±à°§à°®à±à°à°¦à°¿"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index cd32ee27ca..2232695339 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Bora Atıcı <boratici.acc at gmail.com>, 2023, 2024, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-16 05:42+0000\n"
"Last-Translator: Bora Atıcı <boratici.acc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1099,8 +1099,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "Dönem"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Seçim"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Hesap Planları"
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Toplu Hesap"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1263,8 +1263,8 @@ msgstr "Borç Geri Ãdeme SeçeneÄi: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1276,14 +1276,14 @@ msgstr "Borç Geri Ãdeme SeçeneÄi: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Tarih"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1348,12 +1348,12 @@ msgstr "Fiyat eklenirken hata oluÅtu."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
@@ -1375,8 +1375,8 @@ msgstr "Sembol"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Hisse"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "AÅaÄıdaki faturanın teslim tarihi gelmiÅ:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "Komisyon"
@@ -1880,8 +1880,8 @@ msgstr "Alınan/satılan hisse adetini girin"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Bilgi Notu"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Bilgi Notu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Borç"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Borç"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Alacak"
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Alındı"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1967,7 +1967,9 @@ msgstr "Alındı"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "SatıÅ"
@@ -1979,7 +1981,7 @@ msgstr "SatıÅ"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Yok"
@@ -2047,7 +2049,7 @@ msgstr "Gelecek ay"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
@@ -2100,7 +2102,7 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2110,8 +2112,9 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2183,7 +2186,7 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2195,7 +2198,7 @@ msgstr "İ_ptal"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2364,9 +2367,9 @@ msgstr "Hesap Seçin"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2505,7 +2508,7 @@ msgstr "Ãdeme Ayrıntıları"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2532,12 +2535,12 @@ msgstr "Ãdeme Ayrıntıları"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
@@ -2664,7 +2667,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Toplu Hesap"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2712,7 +2715,7 @@ msgstr "Girdiler Kapanıyor"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2747,8 +2750,8 @@ msgstr "İÅlenme tarihi"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Mutabakat tarihi"
@@ -2815,7 +2818,7 @@ msgstr "Tanım, Notlar veya Not"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2838,8 +2841,8 @@ msgstr "Tanım, Notlar veya Not"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
@@ -2937,14 +2940,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Ãdeme Tarihi"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Gönderme Tarihi"
@@ -3012,7 +3015,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "Ãdendi"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "Ãdenmedi"
@@ -3209,7 +3212,7 @@ msgstr "Alındı Notları"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3221,17 +3224,17 @@ msgstr "Alındı Notları"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Türü"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "ÃdenmiÅ"
@@ -3260,8 +3263,8 @@ msgstr "AçılıÅ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "No"
@@ -3300,12 +3303,12 @@ msgstr "SatıŠAra"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Tutar"
@@ -3420,15 +3423,15 @@ msgid "Title"
msgstr "BaÅlık"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Kalan"
@@ -3528,8 +3531,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Ãn Ãdeme"
@@ -3551,7 +3554,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "MüÅteri"
@@ -3562,7 +3565,7 @@ msgstr "MüÅteri"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Satıcı"
@@ -3571,7 +3574,7 @@ msgstr "Satıcı"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Personel"
@@ -3590,7 +3593,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "Temizlendi"
@@ -3598,7 +3601,7 @@ msgstr "Temizlendi"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3753,7 +3756,7 @@ msgid "user"
msgstr "kullanıcı"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3764,7 +3767,7 @@ msgstr "kullanıcı"
msgid "Custom"
msgstr "Ãzel biçim"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3785,7 +3788,7 @@ msgstr "İçindekiler"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Rapor"
@@ -4096,10 +4099,10 @@ msgstr "Satıcı Ara"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Gelir"
@@ -4109,7 +4112,7 @@ msgstr "Gelir"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Gider"
@@ -4127,8 +4130,8 @@ msgstr "Transfer"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Mevcut bir bütçeyi aç"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4142,10 +4145,10 @@ msgstr "Mevcut bir bütçeyi aç"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
@@ -4236,7 +4239,7 @@ msgstr "'Kontrol ve Onarım' Åu anda çalıÅıyor, iptal etmek istiyor musunuz
msgid "Accounts"
msgstr "Hesaplar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4246,27 +4249,27 @@ msgstr ""
"Mevcut bir iÅlemin üzerine yazmak üzeresiniz. Bunu yapmak istediÄinizden "
"emin misiniz?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "Trans_fer yapılacak hesabı seç"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(adsız)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s hesabı siliniyor"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4275,7 +4278,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4283,40 +4286,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s hesabı silinecektir."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Bu hesaptaki tüm iÅlemler hesap %s'e taÅınacaktır."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Bu hesaptaki tüm iÅlemler silinecektir."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Tüm alt-hesapları hesap %s'e taÅınacaktır."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Tüm alt hesapları silinecektir."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Alt hesaplardaki tüm iÅlemler %s hesabına taÅınacaktır."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Alt hesaplardaki tüm iÅlemler silinecektir."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Bunu yapmak istediÄinize emin misiniz?"
@@ -5389,29 +5392,40 @@ msgstr "Bu dosyaya kaydedemezsiniz."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "%s dosyası zaten var. Ãzerine yazılsın mı?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Genel"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s dosyası açılamadı. Hata: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Rapor"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Yazdırılabilir Fatura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5419,12 +5433,12 @@ msgstr "Yazdırılabilir Fatura"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Vergi Faturası"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Kolay Fatura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Renkli Fatura"
@@ -5494,7 +5508,7 @@ msgstr "_Standart DiziliÅ"
msgid "Date of Entry"
msgstr "_GiriÅ Tarihi"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Beyanname Tarihi"
@@ -5857,7 +5871,8 @@ msgstr "Sahip seçmediniz"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Grup"
@@ -5899,75 +5914,75 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "OluÅturulan İÅlemler"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "Faiz Ãdemesi"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "Faiz Tahakkuku"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Ãdeme Bilgisi"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "Hesaptan"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Mutabakat Hesabı"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "Hesaba"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "_Faiz Ãdemesi ekleâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Fa_iz Ãcretini Girinâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Seçilen iÅlem silinsin mi?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5975,35 +5990,35 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "BaÅlangıç Kalanı"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "BitiŠKalanı"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Mutabık Kalan"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Fark"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "Bu mutabakat ekranında deÄiÅiklikler yaptınız. İptal edilsin mi?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Hesap denk deÄil. Bitirmek istediÄinize emin misiniz?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Bu mutabakat iÅlemi ertelensin mi?"
@@ -6208,9 +6223,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Bir arama metni girmeniz gerekiyor."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6895,7 +6910,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Gelir ve gider hesaplarını göster"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -7770,8 +7785,9 @@ msgstr "- GnuCash kiÅisel ve küçük iÅletme finansmanı yönetimi"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Bora: 2021, 2022; Bora Atıcı: 2023, 2024; Emin Tufan Ãetin: 2018Mesutcan "
-"Kurt: 2017; OÄuz Ersen: 2021; udo pton: 2021Ãmer Faruk Ãakmak: 2021"
+"Bora: 2021, 2022; Bora Atıcı: 2023, 2024, 2025"
+"Emin Tufan Ãetin: 2018; Mesutcan Kurt: 2017; OÄuz Ersen: 2021"
+"udo pton: 2021; Ãmer Faruk Ãakmak: 2021"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7909,11 +7925,11 @@ msgstr "Yükleniyorâ¦"
msgid "never"
msgstr "hiç"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Yeni tepe hesap"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7922,161 +7938,161 @@ msgstr "Yeni tepe hesap"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Hesap Adı"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Kıymet"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Hesap Kodu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Son Sayı"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "Mevcut"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "Mevcut (Rapor)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Kalan (Rapor)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Kalan (Dönem)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Temizlenen (Rapor)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Mutabık (Rapor)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Son Mutabakat Tarihi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "İlerideki Asgari"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "İlerideki Asgari (Rapor)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Toplam (Rapor)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Toplam (Dönem)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "Hesap Rengi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Kalan"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Vergi Bilgisi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Mevcut (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Kalan (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Temizlendi (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Mutabık (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "İlerideki Asgari (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Toplam (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s süzülüÅü..."
@@ -8230,12 +8246,12 @@ msgstr "Güvenlik"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"
@@ -11342,7 +11358,7 @@ msgstr "Hep_sini Seç"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Tarih AralıÄı"
@@ -12889,9 +12905,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Kasa"
@@ -15046,7 +15062,7 @@ msgstr "SipariÅ Bilgisi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Referans"
@@ -15107,7 +15123,7 @@ msgstr ""
"faturasına atar."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "Geri Ãdeme"
@@ -17562,7 +17578,7 @@ msgstr "Bütçe Dönemi"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "Hesap kodu görünsün"
@@ -18724,7 +18740,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "BelirtilmemiÅ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
@@ -19031,117 +19047,117 @@ msgstr ""
"belirtir. AqBanking kütüphanesi, burada seçebileceÄiniz çeÅitli içe aktarma "
"biçimleri (\"profiller\") sunar."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "DoÄrulamaâ¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Satır %d, fatura %s/%u: hesap %s mevcut deÄil.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "İÅlemeâ¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Fatura %s gönderildi.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Bu faturaları gerçekten göndermek istiyor musunuz?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "Para birimi dönüÅümü gerektirdiÄi için fatura %s gönderileMEDİ.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr "Para birimi dönüÅümü gerektirdiÄi için fatura %s gönderileMEDİ.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Fatura %s gönderildi.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Fatura %s gönderildi.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr "Fatura %s para birimleri eÅleÅmediÄi için gönderilMEDİ.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr "Para birimi dönüÅümü gerektirdiÄi için fatura %s gönderileMEDİ.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "İÅlenecek bir Åey yok.\n"
@@ -19367,7 +19383,7 @@ msgstr "Dosya baÅarı ile dıÅa aktarıldı!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- BileÅik İÅlem --"
@@ -19623,17 +19639,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "İÅlemler '%s' dosyasından içe aktarıldı."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "Satır %u, hesaba yol %s bulunamadı, en üst seviye olarak eklendi\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "Satır %u, varlık %s / %s bulunamadı\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Satır %u, hesap %s, %s içinde deÄil\n"
@@ -20604,7 +20620,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20613,8 +20629,8 @@ msgstr "Ãzkaynak"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20873,12 +20889,12 @@ msgstr "Proje"
msgid "Material"
msgstr "Mal"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Mevcut girdiyi kaydet?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20886,7 +20902,7 @@ msgstr ""
"Geçerli iÅlem deÄiÅtirildi. Bu giriÅi kopyalamadan önce deÄiÅiklikleri "
"kaydetmek veya çoÄaltmayı iptal etmek ister misiniz?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21045,8 +21061,8 @@ msgid ">"
msgstr "KDV -> İsk."
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21098,119 +21114,119 @@ msgstr "Ara toplam"
msgid "Billable?"
msgstr "Faturalandırılabilir mi?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "Kalem için gelir/gider hesabını girin, veya listeden birini seçin"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Kalem türünü girin"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Kalem açıklamasını girin"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "İndirim tutarını girin"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "İndirim yüzdesini girin"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "İndirim giriÅi ⦠bilinmeyen tür"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "İndirim Türü: Parasal DeÄer"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "İndirim Türü: Yüzde"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "İndirim türünü seçin"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "İndirim sonrası KDV hesaplanır"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "KDV ve indirim vergisiz fiyata tatbik edilir"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "KDV sonrası indirim hesaplanır"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "İndirim ve Vergilerin nasıl hesaplanacaÄını seçin"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Kalem birim fiyatı bilgisini girin"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Kalem için adet bilgisini girin"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Kaleme tatbik edilecek Vergi Tablosu'nu girin"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Bu kalem vergiye tabi mi?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Bu kalemin fiyatında KDV zaten dahil mi?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Bu kalem fatura edildi mi?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Bu girdi kredilendirildi mi?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Bu kalem faturaya girsin mi?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Bu girdi bu kredi notuna dahil edilsin mi?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "Bu kalemin ara toplamı"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "Bu kalem için toplam KDV "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Bu kalem bir müÅteriye mi, yoksa toplu iÅleme mi faturalanacak?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Bu mal için nasıl ödeme yaptınız?"
@@ -21530,10 +21546,10 @@ msgstr "sample:Bir iÅlem açıklaması"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21841,7 +21857,7 @@ msgstr "Liste"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Åablon dosyası \"%s\" okunamıyor"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -21943,7 +21959,7 @@ msgstr "Rapor ayarlarını düzenle"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "Devre dıÅı"
@@ -21960,7 +21976,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "Bu rapor, rapor seçeneklerinde hesapların seçilmesini gerektirir."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "Veri yok"
@@ -22176,8 +22192,8 @@ msgstr "Ana hesapların hiçbir bakiyesini gösterme."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Hesap Bakiyesi"
@@ -22466,7 +22482,7 @@ msgstr "OluÅturulacak grafik türü."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Ortalama"
@@ -23193,7 +23209,7 @@ msgstr "Gider Hesapları"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Varlıklar"
@@ -23203,7 +23219,7 @@ msgstr "Varlıklar"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Y.Kaynaklar"
@@ -23935,8 +23951,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "İÅlem Giderleri"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24257,46 +24273,46 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "İçin Toplam "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Varlık"
# Y. = Yabancı
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Y.Kaynak"
# Y. = Yabancı
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "_Y.Kaynak/Ãzkaynak"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Kur:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "Varlık Sütun grafiÄi"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " ile "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24306,17 +24322,17 @@ msgstr " ile "
msgid "Expense"
msgstr "Gider"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Net Gelir"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Bilanço (eguile)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Gelir Ekstresi"
@@ -25027,8 +25043,8 @@ msgstr "%s'te bilanço"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Genel Toplam"
@@ -25236,7 +25252,7 @@ msgstr "Sermayede azalıÅ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "Sayı/Eylem"
@@ -25244,7 +25260,7 @@ msgstr "Sayı/Eylem"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr ""
@@ -25266,42 +25282,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sıralama"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "Aktarım Numarası"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Hesabın tam adını kullan"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Mukabil hesap adı"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Mukabil hesabın tam adını kullan"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Mukabil hesap kodu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr ""
@@ -25317,7 +25333,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Birincil ölçüt"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Hesabın tam adı görünsün"
@@ -26223,18 +26239,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "Sütunları Göster"
@@ -26676,7 +26693,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Tüm satıcıları/müÅterileri, sıfır bakiyesi olsa bile gösterin."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr ""
@@ -26695,32 +26712,32 @@ msgid "N"
msgstr "H"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "Mevcut"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 gün"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 gün"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 gün"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ gün"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Getirilecek iÅlemler için tarih aralıÄı:"
@@ -26763,218 +26780,224 @@ msgstr ""
msgid "Sale"
msgstr "SatıÅ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Alacaklar"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Borçlar"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "Document Links"
msgstr "Belgeler"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Transactions"
msgid "Transaction Links"
msgstr "İÅlemler"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Geçerli müÅteri seçilmedi."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Bu rapor bir müÅterinin seçilmesini gerektirir."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "Geçerli çalıÅan seçilmedi."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Bu rapor bir çalıÅanın seçilmesini gerektirir."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "Geçerli firma seçilmedi."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "Bu rapor bir firmanın seçilmesini gerektirir."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Geçerli müÅteri seçilmedi."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "Bu rapor bir müÅterinin seçilmesini gerektirir."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "Ã_st Hesap"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Hisse BaÄlantısı"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "Kredi Ayrıntıları"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "Dönem Toplamları"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "Toplam Kredi"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Toplam Vade"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "Bu rapor için firma."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "İÅlem tarihini görüntüle?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "İÅlem referansını görüntüle?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "İÅlem türünü görüntüle?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Eylemi görüntüle?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "İÅlem açıklamasını gösterilsin mi?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "SatıŠmiktarı sütununu göster?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "Vergi sütununu göster?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "Bir dönem borçları sütunu gösterilsin mi?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Dönem kredileri sütunu gösterilsin mi?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "ÃalıÅan bir bakiye gösterilsin mi?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "_Tüm İÅlemler"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "İÅlem bul"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Ãrnek:"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "BaÅarısız"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "Belge baÄlantısı görüntülensin mi?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "EÅleÅen iÅlem bulunamadı"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "Bu rapor geçerli bir müÅterinin seçilmesini gerektirir."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "EÅleÅen iÅlem bulunamadı"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "EÅleÅen iÅlem bulunamadı"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "MüÅteri Raporu"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "Satıcı Raporu"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Personel Raporu"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "İŠRaporu"
@@ -27038,11 +27061,11 @@ msgstr "3 ay"
msgid "Half Years"
msgstr "6 ay"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "ÃzdeÅ emtialar"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27050,7 +27073,7 @@ msgstr ""
"SeçtiÄiniz emtia ve raporun para birimi aynıdır. Aynı mallar için fiyatları "
"göstermek mantıklı deÄil."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -27058,11 +27081,11 @@ msgstr ""
"Seçilen zaman diliminde seçilen mallar için geçerli fiyat bilgisi "
"bulunmamaktadır."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Yalnızca bir fiyat"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27070,11 +27093,11 @@ msgstr ""
"Seçilen zaman diliminde seçilen emtia için tek bir fiyat bulundu. Bu yararlı "
"bir plan vermez."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Tüm Fiyatlar eÅit"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27082,11 +27105,11 @@ msgstr ""
"Bulunan tüm fiyatlar eÅittir. Bu, bir düz çizgiye sahip bir plan ile "
"sonuçlanır. Ne yazık ki, çizim aracı bunu halledemiyor."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Tüm Fiyatlar aynı tarihte"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27094,7 +27117,7 @@ msgstr ""
"Bulunan tüm fiyatlar aynı tarihte. Bu, bir düz çizgiye sahip bir plan ile "
"sonuçlanır. Ne yazık ki, çizim aracı bunu halledemiyor."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr ""
@@ -27292,7 +27315,7 @@ msgstr "UzlaÅma durumu"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "Hisse"
@@ -27347,19 +27370,19 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "Hisse fiyatı görünsün mü?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "Tutar görünsün mü?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "Tek Sütun Görüntüleme."
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -27809,7 +27832,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "Ãzkaynak Hesapları"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Ticaret Hesapları"
@@ -27855,57 +27878,57 @@ msgstr "Web sitesi"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Fatura Tarihi"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Hisse Senetleri"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Yatırım Fonları"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Döviz"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "Ãzkaynaklar"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "Vadesiz"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Vadeli"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "Tahvil/Bono/Repo"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Alıcılar"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Satıcılar"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "Kredi Hatları"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'%s' raporu oluÅturuluyor â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'%s' raporu gerçekleniyor â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Kadar"
@@ -27955,7 +27978,7 @@ msgstr "Kurum veya firma adı."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "BaÄlantılı"
@@ -28319,7 +28342,7 @@ msgstr "Ara toplam"
msgid "Running Totals"
msgstr "Toplamlar"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "Hesap Açıklamasını Göster"
@@ -28491,7 +28514,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "Girilen Tarih"
@@ -28685,11 +28708,17 @@ msgstr "İÅlem tarihini görüntüle?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Aktarma numarası görüntülensin mi?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "Fatura notlarını görüntüle?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "Hesap adı görünsün mü?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28701,61 +28730,61 @@ msgstr ""
"Mukabil hesap adı görünsün mü? (bu bileÅik bir iÅlem ise tahmini bir "
"deÄerdir)."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Ãok parçalı iÅlemler için tüm bölünme ayrıntılarını yazdırın."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "İÅlemleri Ãevrim İçi Al"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Raporlarda baÄlantılar olsun."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Bazı hesap türleri için tersi tutar göstergesi."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Genel Toplam Hücre Rengi"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Genel Toplam"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Ara toplam"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr ""
@@ -28763,7 +28792,7 @@ msgstr ""
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -28773,7 +28802,7 @@ msgstr "İkincil ara toplam"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -28782,7 +28811,7 @@ msgstr "Birincil ara toplam"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Running Subtotal"
@@ -28792,7 +28821,7 @@ msgstr "Ara toplam"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -28802,27 +28831,27 @@ msgstr "Genel Toplam"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
msgid "Running Total"
msgstr ""
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Kalan"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "%s'den %s'e"
@@ -31477,92 +31506,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Yatırımlar"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32204,18 +32238,18 @@ msgstr "Hesap %s'deki açıklar denetleniyor: %u, %u'nun"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "Hesap %s'deki açıklar denetleniyor: %u, %u'nun"
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "BileÅenler"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "İptal edilen iÅlem"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "İÅlem İptal Edildi"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index cd347d9d1d..246a747297 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -13,10 +13,10 @@
# ÐакÑим ÐоÑпинÑÑ <gorpinicmaksim0 at gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
-"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-05 09:01+0000\n"
"Last-Translator: ÐакÑим ÐоÑпинÑÑ <gorpinicmaksim0 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1107,8 +1107,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "ÐеÑÑод"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "ÐибÑано"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Типи ÑаÑ
ÑнкÑв"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid "No"
msgstr "ÐÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr "ÐÑомÑжний"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1269,8 +1269,8 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑи виплаÑи за боÑгом: «%s»"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1282,14 +1282,14 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑи виплаÑи за боÑгом: «%s»"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "ÐаÑа"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1353,12 +1353,12 @@ msgstr "Ðомилка пÑи Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑни."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "РаÑ
Ñнок"
@@ -1380,8 +1380,8 @@ msgstr "Символ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "ÐкÑÑÑ"
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "ÐаÑмо ÑÐ°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑедженнÑ:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "пÑопÑÑено"
@@ -1913,8 +1913,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Ðам'ÑÑка"
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "Ðам'ÑÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "ÐебеÑ"
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "ÐебеÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑедиÑ"
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "РозпиÑка"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -2000,7 +2000,9 @@ msgstr "РозпиÑка"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "РаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
@@ -2012,7 +2014,7 @@ msgstr "РаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "ÐемаÑ"
@@ -2083,7 +2085,7 @@ msgstr "Proximo"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "ÐевÑдомо"
@@ -2141,7 +2143,7 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑоваÑ?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2151,8 +2153,9 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑоваÑ?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2224,7 +2227,7 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑоваÑ?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2236,7 +2239,7 @@ msgstr "_СкаÑÑваÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2403,9 +2406,9 @@ msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2538,7 +2541,7 @@ msgstr "ÐÑив'Ñзки ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð¾ докÑменÑÑв"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2565,12 +2568,12 @@ msgstr "ÐÑив'Ñзки ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð¾ докÑменÑÑв"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑ"
@@ -2693,7 +2696,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "ÐаповнÑваÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2737,7 +2740,7 @@ msgstr "ÐакÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2772,8 +2775,8 @@ msgstr "ÐаÑа надÑиланнÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "ÐаÑа ÑзгодженнÑ"
@@ -2840,7 +2843,7 @@ msgstr "ÐпиÑ, ноÑаÑки або пÑимÑÑки"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2863,8 +2866,8 @@ msgstr "ÐпиÑ, ноÑаÑки або пÑимÑÑки"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "ÐÑимÑÑки"
@@ -2971,14 +2974,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "ÐаÑа оплаÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "ÐаÑа надÑиланнÑ"
@@ -3043,7 +3046,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "СÐÐÐЧÐÐÐ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "ÐРСÐÐÐЧÐÐÐ"
@@ -3238,7 +3241,7 @@ msgstr "ÐÑимÑÑки до ÑозпиÑки"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3250,17 +3253,17 @@ msgstr "ÐÑимÑÑки до ÑозпиÑки"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "ÐплаÑено"
@@ -3289,8 +3292,8 @@ msgstr "ÐÑдкÑиÑо"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "ЧиÑло"
@@ -3329,12 +3332,12 @@ msgstr "ÐайÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "СÑма"
@@ -3447,15 +3450,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Ðаголовок"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "ÐаланÑ"
@@ -3553,8 +3556,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "ÐванÑовий плаÑÑж"
@@ -3576,7 +3579,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "ÐлÑÑнÑ"
@@ -3587,7 +3590,7 @@ msgstr "ÐлÑÑнÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "ÐоÑÑаÑалÑник"
@@ -3596,7 +3599,7 @@ msgstr "ÐоÑÑаÑалÑник"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "ÐÑаÑÑвник"
@@ -3615,7 +3618,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "ÐÑиÑено"
@@ -3623,7 +3626,7 @@ msgstr "ÐÑиÑено"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3782,7 +3785,7 @@ msgid "user"
msgstr "коÑиÑÑÑваÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3793,7 +3796,7 @@ msgstr "коÑиÑÑÑваÑ"
msgid "Custom"
msgstr "ÐнÑе"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3814,7 +3817,7 @@ msgstr "ÐмÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "ÐвÑÑ"
@@ -4136,10 +4139,10 @@ msgstr "ÐнайÑи поÑÑаÑалÑника"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "ÐадÑ
одженнÑ"
@@ -4149,7 +4152,7 @@ msgstr "ÐадÑ
одженнÑ"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "ÐидаÑки"
@@ -4166,8 +4169,8 @@ msgstr "ÐеÑедаÑи"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "ÐиÑок до бÑджеÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4181,10 +4184,10 @@ msgstr "ÐиÑок до бÑджеÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "ÐÑÑого"
@@ -4284,7 +4287,7 @@ msgstr "ÐаÑаз виконÑÑмо дÑÑ Â«ÐеÑевÑÑиÑи Ñ Ð²Ñдн
msgid "Accounts"
msgstr "РаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4295,26 +4298,26 @@ msgstr ""
"пеÑеÑÑваÑÑе ÑÑанзакÑÑÑ.\n"
"Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе виконаÑи ÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "_ÐибÑаÑи ÑнÑий ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_ÐиконаÑи попÑи ÑÑе"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑменÑ)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4328,7 +4331,7 @@ msgstr ""
"ÑкоÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи ÑÑ
Ñак, Ñоб вони викоÑиÑÑовÑвали\n"
"ÑнÑий ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4340,39 +4343,39 @@ msgstr ""
"ÐиконайÑе пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑдлеглиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв або вилÑÑÑÑÑ ÑÑ
до Ñого, Ñк "
"вилÑÑаÑимеÑе Ñей ÑаÑ
Ñнок."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "РаÑ
Ñнок %s бÑде видалений."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "УÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑаÑ
Ñнок %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "УÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Ðого ÑÑбÑаÑ
Ñнки бÑде пеÑеÑÑнÑÑо до ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Ðого ÑÑбÑаÑ
Ñнок бÑде вилÑÑено."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "УÑÑ ÑÑбÑаÑ
Ñнки бÑдÑÑÑ Ð¿ÐµÑемÑÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑаÑ
Ñнок %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "УÑÑ ÑÑбÑаÑ
Ñнки бÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе Ñе зÑобиÑи?"
@@ -5397,8 +5400,19 @@ msgstr "Ðе можна збеÑегÑи Ñей Ñайл."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Файл з Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Â«%s» вже ÑÑнÑÑ. ÐеÑезапиÑаÑи його?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "ÐглÑд"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5407,21 +5421,21 @@ msgstr ""
"Цей звÑÑ Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи оновлено Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð±'ÑкÑа докÑменÑа Ñз паÑамеÑÑом "
"export-string або export-error."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи Ñайл %s. Ðомилка: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-звÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "РаÑ
Ñнки-ÑакÑÑÑи до дÑÑкÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5429,12 +5443,12 @@ msgstr "РаÑ
Ñнки-ÑакÑÑÑи до дÑÑкÑ"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ÐодаÑковий ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ÐÑоÑÑий ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÐаÑний ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
@@ -5500,7 +5514,7 @@ msgstr "ÐвиÑайний поÑÑдок"
msgid "Date of Entry"
msgstr "ÐаÑа запиÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "ÐаÑа випиÑки"
@@ -5867,7 +5881,8 @@ msgstr "Ðи не вибÑали влаÑника"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "ÐадаÑа"
@@ -5907,7 +5922,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Ð£Ð·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5917,7 +5932,7 @@ msgstr[2] "ÐаÑа випиÑки випеÑÐµÐ´Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ñ Ð´Ð°ÑÑ
msgstr[3] "ÐаÑа випиÑки випеÑÐµÐ´Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð½Ð° денÑ."
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
@@ -5926,7 +5941,7 @@ msgstr[1] "ÐибÑана вами даÑа випиÑки випеÑеджаÑ
msgstr[2] "ÐибÑана вами даÑа випиÑки випеÑÐµÐ´Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð½Ð° %d днÑв."
msgstr[3] "ÐибÑана вами даÑа випиÑки випеÑÐµÐ´Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑоÑÐ½Ñ Ð´Ð°ÑÑ Ð½Ð° денÑ."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
@@ -5934,50 +5949,50 @@ msgstr ""
"Це може пÑизвеÑÑи до ÑÑÑдноÑÑв Ñз майбÑÑнÑми ÑзгодженнÑми дÑй на ÑÑÐ¾Ð¼Ñ "
"ÑаÑ
ÑнкÑ. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑеÑелÑно пеÑевÑÑÑе, Ñи пÑавилÑно вказано даÑÑ."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "ÐлаÑÑж за вÑдÑоÑками"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "ÐÑдÑоÑкова ÑÑавка"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо плаÑÑж"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "ÐлаÑÑж вÑд"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "РаÑ
Ñнок ÑзгодженнÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "ÐлаÑÑж до"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "ÐвеÑÑи плаÑÑж _вÑдÑоÑкÑвâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "ÐвеÑÑи _вÑдÑоÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑÑавкÑâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе вилÑÑиÑи вибÑÐ°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
@@ -5985,7 +6000,7 @@ msgstr ""
"Увага! У запиÑаÑ
ÑаÑ
Ñнка мÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð´ÑобленнÑ, даÑа ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑкиÑ
Ñ "
"майбÑÑнÑÐ¾Ñ Ñодо даÑи випиÑки. ÐожÑÑÑ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑÑи пÑоблеми Ñз ÑзгодженнÑм."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5998,25 +6013,25 @@ msgstr ""
"ÑиÑ
помилковиÑ
ÑÑанзакÑÑй, ÑкаÑовÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÐ°Ð½Ñ ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑного "
"ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв."
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "ÐоÑаÑковий баланÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "ÐÑÑаÑоÑний баланÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Узгоджене ÑалÑдо"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Ð ÑзниÑÑ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
@@ -6024,11 +6039,11 @@ msgstr ""
"Ðи внеÑли деÑÐºÑ Ð·Ð¼Ñни Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑÐºÐ½Ñ ÑзгодженнÑ. Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе завеÑÑиÑи "
"ÑзгодженнÑ?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "РаÑ
Ñнок не збаланÑований. Ðи дÑйÑно Ñ
оÑеÑе завеÑÑиÑи?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ХоÑеÑе вÑдклаÑÑи Ñе ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñа закÑнÑиÑи його пÑзнÑÑе?"
@@ -6232,9 +6247,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "ÐоÑÑÑбно ввеÑÑи ÑкийÑÑ ÑекÑÑ, за Ñким ÑÑкаÑи."
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6919,7 +6934,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑаÑ
Ñнки пÑиÑ
Ð¾Ð´Ñ Ñа виÑÑаÑ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Ðомилка"
@@ -7827,9 +7842,10 @@ msgstr "ÐблÑк оÑобиÑÑиÑ
ÑÑнанÑÑв Ñа коÑÑÑв мал
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Artem: 2022; Dan: 2023; Maksym Kobieliev: 2013Maxim V. Dziumanenko: 2007Yuri "
-"Chornoivan: 2011, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024Yuri Syrota: 2000; "
-"ÐакÑим ÐоÑпинÑÑ: 2024"
+"Artem: 2022; Dan: 2023; Maksym Kobieliev: 2013"
+"Maxim V. Dziumanenko: 2007"
+"Yuri Chornoivan: 2011, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025"
+"Yuri Syrota: 2000; ÐакÑим ÐоÑпинÑÑ: 2024, 2025, 2025"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7964,11 +7980,11 @@ msgstr "ÐаванÑаженнÑâ¦"
msgid "never"
msgstr "нÑколи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Ðовий ÑаÑ
Ñнок веÑÑ
нÑого ÑÑвнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7977,157 +7993,157 @@ msgstr "Ðовий ÑаÑ
Ñнок веÑÑ
нÑого ÑÑвнÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Ðазва ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "ТоваÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Ðод ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "ÐÑÑаннÑй номеÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "ÐоÑоÑний"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "ÐоÑоÑний (звÑÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ (звÑÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ (пеÑÑод)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "ÐÑиÑено (звÑÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "ÐÑиÑено (пеÑÑод)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "ÐаÑа оÑÑаннÑого ÑзгодженнÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "ÐайбÑÑнÑй мÑнÑмÑм"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "ÐайбÑÑнÑй звÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "ÐÑÑого (ÐвÑÑ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "ÐÑÑого (ÐеÑÑод)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "ÐолÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "ÐÐ±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо подаÑки"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "Ð"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ÐаÑÐ²Ð½Ñ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "ÐÑиÑÐµÐ½Ñ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Ð£Ð·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "ÐайбÑÑнÑй мÑнÑмÑм (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ÐÑÑого (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "ФÑлÑÑÑÑваÑи %s заâ¦"
@@ -8280,12 +8296,12 @@ msgstr "ЦÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑи"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "ЦÑна"
@@ -11412,7 +11428,7 @@ msgstr "ÐидÑлиÑи вÑ_е"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "ÐÑапазон даÑ"
@@ -13081,9 +13097,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "ÐоÑÑвка"
@@ -15199,7 +15215,7 @@ msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо замовленнÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "ÐоÑиланнÑ"
@@ -15260,7 +15276,7 @@ msgstr ""
"вÑдповÑÐ´Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "ÐÑдÑкодÑваннÑ"
@@ -17718,7 +17734,7 @@ msgstr "ÐеÑÑод бÑджеÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ðод РаÑ
ÑнкÑ"
@@ -18883,7 +18899,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Ðе вказано"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Ðанк"
@@ -19176,128 +19192,128 @@ msgstr ""
"SWIFT. ÐÑблÑоÑека AqBanking пеÑедбаÑÐ°Ñ ÑÑзноманÑÑÐ½Ñ ÑоÑмаÑи ÑмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ "
"(ÑÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð°ÑÑÑ Â«Ð¿ÑоÑÑлÑ»), один з ÑкиÑ
ви можеÑе ÑÑÑ Ð²Ð¸Ð±ÑаÑи."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "ÐеÑевÑÑкаâ¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
"Ð Ñдок %d: Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑденÑиÑÑкаÑоÑа ÑаÑ
Ñнка-ÑакÑÑÑи Ñ Ð¿ÐµÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑÐ´ÐºÑ ÑмпоÑÑованого "
"Ñайла.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr "Ð Ñдок %d, ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа %s/%u: не вÑÑановлено влаÑника.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr "Ð Ñдок %d, ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа %s/%u: запиÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑаÑалÑника %s не ÑÑнÑÑ.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr "Ð Ñдок %d, ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа %s/%u: запиÑÑ ÐºÐ»ÑÑнÑа %s не ÑÑнÑÑ.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr "Ð Ñдок %d, ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа %s/%u: %s не Ñ ÐºÐ¾ÑекÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð°ÑÐ¾Ñ ÑеÑÑÑÑаÑÑÑ.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr "Ð Ñдок %d, ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа %s/%u: %s не Ñ ÐºÐ¾ÑекÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð°ÑÐ¾Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñи.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Ð Ñдок %d, ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа %s/%u: ÑаÑ
Ñнка %s не ÑÑнÑÑ.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
"Ð Ñдок %d, ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа %s/%u: ÑаÑ
Ñнок %s не належиÑÑ Ð´Ð¾ ÑаÑ
ÑнкÑв Ð´Ð»Ñ "
"ÑплаÑи.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
"Ð Ñдок %d, ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа %s/%u: ÑаÑ
Ñнок %s не належиÑÑ Ð´Ð¾ ÑаÑ
ÑнкÑв Ð´Ð»Ñ "
"оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾ÑÑÑв.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr "Ð Ñдок %d, ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа %s/%u: ÑÑÐ½Ñ Ð½Ðµ вÑÑановлено.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
"Ðомилки Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑÑ %s. УÑÑ ÑÑдки Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑÑ "
"пÑоÑгноÑовано.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
"Ðомилки Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑденÑиÑÑкаÑоÑа. УÑÑ ÑÑдки Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ-"
"ÑакÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑгноÑовано.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "ÐбÑобкаâ¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "СÑвоÑено ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ %s.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе оновиÑи наÑÐ²Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки або ÑаÑ
Ñнки-ÑакÑÑÑи?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "РаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ %s не оновлено, оÑкÑлÑки ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ð¶Ðµ ÑÑнÑÑ.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr "РаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ %s не оновлено, оÑкÑлÑки ÑÑ Ð²Ð¶Ðµ введено.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "РаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ %s оновлено.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "РаÑ
Ñнко-ÑакÑÑÑÑ %s введено.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr "РаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ %s ÐРвведено, оÑкÑлÑки не збÑгаÑÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑи.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
"РаÑ
Ñнок ÑакÑÑÑÑ %s ÐРвведено, оÑкÑлÑки Ð´Ð»Ñ Ð½Ñого поÑÑÑбне пеÑеÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ "
"валÑÑ.\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "ÐÑÑого обÑоблÑÑи.\n"
@@ -19545,7 +19561,7 @@ msgstr "Файл ÑÑпÑÑно екÑпоÑÑовано!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ТÑанзакÑÑÑ Ð· ÑаÑÑин --"
@@ -19828,17 +19844,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "ТÑанзакÑÑÑ ÑмпоÑÑовано з Ñайла «{1}»."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "Ð Ñдок %u, ÑлÑÑ
до ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s не знайдено, додано на найвиÑий ÑÑвенÑ\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "Ð Ñдок %u, ÑÐ¾Ð²Ð°Ñ %s з %s не знайдено\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Ð Ñдок %u, ÑаÑ
Ñнок %s не Ñ %s\n"
@@ -20794,7 +20810,7 @@ msgstr "Ðб. кап. (коÑ. Ñ.)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20803,8 +20819,8 @@ msgstr "ÐаÑжа"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -21053,12 +21069,12 @@ msgstr "ÐÑоÑкÑ"
msgid "Material"
msgstr "ÐаÑеÑÑал"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "ÐбеÑегÑи поÑоÑний запиÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -21066,7 +21082,7 @@ msgstr ""
"ÐоÑоÑна ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñла змÑнена. ÐапиÑаÑи змÑни пеÑед ÑÑвоÑеннÑм ÑÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ, "
"або не ÑÑвоÑÑваÑи копÑÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21215,8 +21231,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21268,120 +21284,120 @@ msgstr "ÐÑомÑжний пÑдÑÑмок"
msgid "Billable?"
msgstr "ÐплаÑÑÑÑÑÑÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"ÐведÑÑÑ ÑаÑ
Ñнок пÑибÑÑкÑ/виÑÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ, або вибеÑÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ñ ÑпиÑкÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ñип позиÑÑÑ"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %d-%m-%Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑÑÐ¼Ñ Ð·Ð½Ð¸Ð¶ÐºÐ¸"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¿ÑоÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð¸Ð¶ÐºÐ¸"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð·Ð½Ð¸Ð¶ÐºÑ â¦ Ð½ÐµÐ²Ñдомий Ñип"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Тип знижки: гÑоÑовий виÑаз"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Тип знижки: вÑдÑоÑок"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñип знижки"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "ÐодаÑок обÑиÑлений пÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°ÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð¸Ð¶ÐºÐ¸"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Ðнижка Ñа подаÑок заÑÑоÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑковÑÐ²Ð°Ð½Ð¾Ñ ÑÑми"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Ðнижка обÑиÑлена пÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°ÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑдок обÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð¸Ð¶Ð¾Ðº Ñа подаÑкÑв"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ ÑÑни Ð´Ð»Ñ ÑÑого запиÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑого запиÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "ÐведÑÑÑ ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑÑоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ ÑÑого запиÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "ÐаÑÑоÑовÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñки Ð´Ð»Ñ ÑÑого запиÑÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "ÐодаÑок вже вклÑÑений Ñ ÑÑÐ½Ñ ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Ð¦Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑена Ñ ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Ð¦Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑена до ÑÑоÑно?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "ÐклÑÑиÑи ÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ Ñ ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "ÐклÑÑиÑи ÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ Ð´Ð¾ ÑÑого ÑÑоÑно?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "ÐевÑдомий Ñип запиÑÑ Ñ Ð¶ÑÑналÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "ÐÑомÑжний пÑдÑÑмок ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "СÑмаÑний подаÑок Ð´Ð»Ñ ÑÑого запиÑÑ "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "Чи Ñей плаÑÑж до запиÑÑ Ð²Ð¸ÑÑавлÑÑÑÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑнÑÑ Ñи за завданнÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Як ви пÑоплаÑили Ñей пÑнкÑ?"
@@ -21697,10 +21713,10 @@ msgstr "ÐÐ¿Ð¸Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "Ð"
@@ -22009,7 +22025,7 @@ msgstr "СпиÑок"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑи Ñайл Ñаблона «~a»"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr "ÐаванÑажиÑи"
@@ -22112,7 +22128,7 @@ msgstr "ÐмÑниÑи паÑамеÑÑи звÑÑÑ"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "Ðимкнено"
@@ -22129,7 +22145,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑого звÑÑÑ ÑлÑд вибÑаÑи ÑаÑ
Ñнки Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑаÑ
звÑÑÑ."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "ÐÐ°Ð½Ñ Ð²ÑдÑÑÑнÑ"
@@ -22329,8 +22345,8 @@ msgstr "Ðе показÑваÑи ÑалÑдо баÑÑкÑвÑÑкиÑ
ÑаÑ
Ñ
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "СалÑдо ÑаÑ
ÑнкÑ"
@@ -22615,7 +22631,7 @@ msgstr "Тип ÑÑвоÑÑваного гÑаÑÑка."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "СеÑеднÑ"
@@ -23323,7 +23339,7 @@ msgstr "РаÑ
Ñнки видаÑкÑв"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "ÐкÑиви"
@@ -23332,7 +23348,7 @@ msgstr "ÐкÑиви"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Ðобов'ÑзаннÑ"
@@ -24053,8 +24069,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "ТоÑговелÑÐ½Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñки"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24358,41 +24374,41 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr "Ðавжди"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "ÐÑÑого "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "ÐкÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "ÐабоÑгованÑÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Ðобов'ÑзаннÑ/ÐаÑжа"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "ÐбмÑÐ½Ð½Ñ ÐºÑÑÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "СÑовпÑикова дÑагÑама"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " до "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24402,16 +24418,16 @@ msgstr " до "
msgid "Expense"
msgstr "ÐиÑÑаÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "ЧиÑÑе надÑ
одженнÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "ÐаланÑовий аÑкÑÑ (Ñ Ð´ÐµÐºÑлÑка ÑÑовпÑикÑв)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо надÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ (Ñ Ð´ÐµÐºÑлÑка ÑÑовпÑикÑв)"
@@ -25083,8 +25099,8 @@ msgstr "СалÑдо ~a до ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Ðовна ÑÑма"
@@ -25279,7 +25295,7 @@ msgstr "ÐменÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "ÐомеÑ/ÐÑÑ"
@@ -25287,7 +25303,7 @@ msgstr "ÐомеÑ/ÐÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "ÐоÑоÑний баланÑ"
@@ -25309,42 +25325,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "СоÑÑÑваннÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "ÐнÑа назва ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваÑи Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑнÑого ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "ÐнÑий код ÑаÑ
ÑнкÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "ÐбеÑнений знак"
@@ -25359,7 +25375,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "ÐеÑвинний клÑÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑÑÑÑ"
@@ -26207,18 +26223,19 @@ msgstr "РозÑаÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±ÑаженнÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "ÐоказаÑи ÑÑовпÑики"
@@ -26651,7 +26668,7 @@ msgstr ""
"ÐоказÑваÑи ÑÑÑÑ
поÑÑаÑалÑникÑв/клÑÑнÑÑв, навÑÑÑ ÑкÑо Ñ Ð½Ð¸Ñ
нÑлÑовий баланÑ."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "ÐÑновна даÑа."
@@ -26666,32 +26683,32 @@ msgid "N"
msgstr "Ð"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "ÐоÑоÑний"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 днÑв"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 днÑв"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 днÑв"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ днÑв"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, заÑважÑе, Ñо деÑÐºÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ðµ бÑло обÑоблено"
@@ -26728,204 +26745,210 @@ msgstr "ТеÑмÑн оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑежÑ"
msgid "Sale"
msgstr "ÐÑодаж"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "ÐÑедиÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "ÐебеÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr "ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° докÑменÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr "ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Ðе вибÑано коÑекÑного клÑÑнÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑого звÑÑÑ ÑлÑд вибÑаÑи клÑÑнÑа."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "Ðе вибÑано коÑекÑного поÑÑаÑалÑника."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑого звÑÑÑ ÑлÑд вибÑаÑи пÑаÑÑвника."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "Ðе вибÑано коÑекÑного завданнÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑого звÑÑÑ ÑлÑд вибÑаÑи ÑобоÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Ðе вибÑано коÑекÑного поÑÑаÑалÑника."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑого звÑÑÑ ÑлÑд вибÑаÑи поÑÑаÑалÑника."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "ЧаÑÑкова ÑÑма"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "ÐоÑиланнÑ"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr "ÐÑÑнал ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr "Ðов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобиÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "ÐÑдÑÑмки за пеÑÑодом"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
"* ÐознаÑÐµÐ½Ñ Ñаким Ñином ÑÑми Ñ Ð¿Ð¾Ñ
Ñдними Ñ Ð½Ðµ вÑдповÑдаÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "ÐагалÑний кÑедиÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "ÐÑÑого до ÐÑÑиманнÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "ФÑÑма Ð´Ð»Ñ ÑÑого звÑÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "ÐоказÑваÑи даÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "ÐоказÑваÑи поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑанзакÑÑÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ñип ÑÑанзакÑÑÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "ÐоказÑваÑи дÑÑ?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÑÑанзакÑÑÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑовпÑик ÑÑми пÑодажÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑовпÑик подаÑкÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑовпÑик надÑ
Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑÑодÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "ÐоказÑваÑи ÑÑовпÑик видаÑкÑв пеÑÑодÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "ÐоказÑваÑи поÑоÑний баланÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr "ÐоказаÑи лиÑе пов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "Ðов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð¿ÑиÑ
овано."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
"РаÑ
Ñнки-ÑакÑÑÑи показано, ÑкÑо ÑплаÑено, Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑ
ÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¾ номеÑи "
"ÑаÑ
ÑнкÑв-ÑакÑÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
"У ÑаÑ
ÑнкаÑ
-ÑакÑÑÑаÑ
показано ÑпиÑок ÑплаÑ, Ñ ÑплаÑаÑ
показано ÑпиÑок "
"ÑаÑ
ÑнкÑв-ÑакÑÑÑ Ñ ÑÑм."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "ÐÑоÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "ÐеÑалÑно"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "ÐоказÑваÑи поÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° докÑменÑ?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr "Ðе знайдено коÑекÑного ÑаÑ
Ñнка"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑого звÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑбен коÑекÑний ÑаÑ
Ñнок AP/AR."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "Ðе знайдено ÑÑанзакÑÑй."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Ðе знайдено вÑдповÑдниÑ
ÑÑанзакÑÑй"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо клÑÑнÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо поÑÑаÑалÑника"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ð¿Ñо пÑаÑÑвника"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "ÐвÑÑ Ñодо ÑобоÑи"
@@ -26987,11 +27010,11 @@ msgstr "ÐваÑÑали"
msgid "Half Years"
msgstr "Ðоловини ÑокÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "ÐденÑиÑÐ½Ñ ÑоваÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -26999,18 +27022,18 @@ msgstr ""
"ÐбÑаний Ðами ÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа звÑÑÑ ÑденÑиÑнÑ. ÐÐµÐ¼Ð°Ñ ÑенÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваÑи ÑÑÐ½Ñ "
"ÑоваÑÑ Ñ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ж одиниÑÑÑ
."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr ""
"ÐÐ»Ñ Ð¾Ð±ÑаниÑ
ÑоваÑÑв Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ð¾Ñ ÑнÑоÑмаÑÑÑ Ð¿Ñо ÑÑни за обÑаний пеÑÑод."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "ÐиÑе одна ÑÑна"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27018,11 +27041,11 @@ msgstr ""
"Ðнайдено лиÑе Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð±ÑаниÑ
ÑоваÑÑв на обÑÐ°Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑнÑеÑÐ²Ð°Ð»Ñ ÑаÑÑ. "
"ÐÑаÑÑк бÑде безглÑздий."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "УÑÑ ÑÑни ÑÑвнÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27030,11 +27053,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ ÑÑни ÑÑвнÑ. Це даваÑиме ÑезÑлÑÑÐ°Ñ Ð½Ð° дÑагÑÐ°Ð¼Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð³Ð»ÑÐ´Ñ Ð¾Ð´Ð½ÑÑÑ "
"пÑÑÐ¼Ð¾Ñ Ð»ÑнÑÑ. Ðа жалÑ, ÑнÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑеÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ може Ñе обÑоблÑÑи."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "ÐÑÑ ÑÑни маÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð°ÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27043,7 +27066,7 @@ msgstr ""
"виглÑÐ´Ñ Ð¾Ð´Ð½ÑÑÑ Ð¿ÑÑÐ¼Ð¾Ñ Ð»ÑнÑÑ. Ðа жалÑ, ÑнÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑеÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ може Ñе "
"обÑоблÑÑи."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "ÐÑаÑÑк дÑÐ°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ ÑÑн"
@@ -27241,7 +27264,7 @@ msgstr "ÐвÑÑ Ñодо звÑÑки"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "ÐоÑ"
@@ -27294,17 +27317,17 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "ÐоказаÑи ÑÑни ÑÑнниÑ
папеÑÑв?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "ÐоказаÑи кÑлÑкÑÑÑÑ?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Single Column"
msgstr "Родин ÑÑовпÑик"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
msgid "Two Columns"
msgstr "У два ÑÑовпÑики"
@@ -27737,7 +27760,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "РаÑ
Ñнки виÑÑвнÑваннÑ"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "ТоÑговелÑÐ½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
@@ -27786,57 +27809,57 @@ msgstr "ÐебÑайÑ"
msgid "Invoice Date"
msgstr "ÐаÑа ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "ЦÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑи"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "ÐагалÑÐ½Ñ Ð³ÑоÑÑ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "ÐалÑÑи"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "ÐкÑиви"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "ÐеÑевÑÑка"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "ÐбеÑеженнÑ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "Ринок гÑоÑей"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "РаÑ
Ñнки, Ñо пÑдлÑгаÑÑÑ Ð¾ÑÑиманнÑ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "ÐплаÑÑÐ²Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "ÐÑедиÑна лÑнÑÑ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "ÐÑдÑÑмо звÑÑ Â«~a»â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "ÐбÑоблÑÑмо звÑÑ Â«~a»â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr "Ðез назви"
@@ -27885,7 +27908,7 @@ msgstr "Ðазва оÑганÑзаÑÑÑ Ñи компанÑÑ."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "УвÑмкнÑÑи поÑиланнÑ"
@@ -28246,7 +28269,7 @@ msgstr "ТаблиÑÑ Ð¿ÑомÑжниÑ
ÑÑм"
msgid "Running Totals"
msgstr "ÐоÑоÑний ÑÑми"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð¾Ð¿Ð¸Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ"
@@ -28395,7 +28418,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "ÐкажÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑлÑÑÑÑваннÑâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "ÐаÑа введеннÑ"
@@ -28606,11 +28629,17 @@ msgstr "ÐоказÑваÑи ÑоздÑл загалÑниÑ
ÑÑм Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ð½
msgid "Display the trans number?"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "ÐоказÑваÑи пÑимÑÑки ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "ÐоказÑваÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
@@ -28618,51 +28647,51 @@ msgstr ""
"ÐоказÑваÑи Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑнÑого ÑаÑ
ÑнкÑ? ЯкÑо Ñе ÑоздÑлена ÑÑанзакÑÑÑ, Ñей паÑамеÑÑ "
"визнаÑаÑÑÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑно."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "ÐбÑÑг подÑобиÑÑ, ÑÐºÑ ÑлÑд показÑваÑи Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr "Ðдин подÑл на ÑÑдок"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "One transaction per line"
msgstr "Ðдна ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑдок"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr "ÐÑиÑ
оваÑи"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "УвÑмкнÑÑи гÑпеÑпоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¿ÑдÑÑмковиÑ
звÑÑаÑ
."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "ÐбеÑÑаÑи знак Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑкиÑ
ÑипÑв ÑаÑ
ÑнкÑв."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr "ÐоказаÑи поÑоÑÐ½Ñ ÑÑми Ñк поÑÑдок за звÑÑом?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "ÐагалÑна ÑÑма Ñ Ð¿ÑомÑÐ¶Ð½Ñ ÑÑми"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
msgid "Grand Total Only"
msgstr "ÐиÑе повна ÑÑма"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
msgid "Subtotals Only"
msgstr "ÐиÑе пÑомÑÐ¶Ð½Ñ ÑÑми"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "ÐомеÑ/ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "ÐеÑедаÑа з/на"
@@ -28670,7 +28699,7 @@ msgstr "ÐеÑедаÑа з/на"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr "ÐÑомÑжний вÑоÑинний пÑдÑÑмок"
@@ -28678,14 +28707,14 @@ msgstr "ÐÑомÑжний вÑоÑинний пÑдÑÑмок"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr "ÐоÑоÑний пеÑвинний пÑомÑжний пÑдÑÑмок"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
msgid "Running Subtotal"
msgstr "ÐоÑоÑний пÑомÑжний пÑдÑÑмок"
@@ -28693,7 +28722,7 @@ msgstr "ÐоÑоÑний пÑомÑжний пÑдÑÑмок"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
msgid "Running Grand Total"
msgstr "ÐоÑоÑна повна ÑÑма"
@@ -28701,26 +28730,26 @@ msgstr "ÐоÑоÑна повна ÑÑма"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
msgid "Running Total"
msgstr "ÐоÑоÑний пÑдÑÑмок"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
msgid "Balance b/f"
msgstr "ÐеÑенеÑений баланÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "ÐÑоблена опеÑаÑÑÑ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV вимкнено Ð´Ð»Ñ ÑÑм Ñ ÑÑовпÑикаÑ
подвÑйного облÑкÑ"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Р~a до ~a"
@@ -31235,90 +31264,95 @@ msgstr "Stooq PL"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+msgctxt "FQ Source"
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr "ÐблÑгаÑÑÑ Tesouro Direto, BR"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr "Фондова бÑÑжа ТоÑонÑо, ÐалÑÑоÑнÑÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tradegate, DE"
msgstr "Trade gate, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr "ÐÑÑÐ¼Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½Ð°ÑейÑÑÐºÑ Ð¾Ð±Ð»ÑгаÑÑÑ Ð¡Ð¨Ð"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
msgid "Twelve Data"
msgstr "ÐванадÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "СоÑз ÐнвеÑÑиÑÑÑ, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr "УÑÑд СШРÐлан заоÑадженÑ"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr "XETRA, DE"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr "Yahoo Ñк JSON"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr "ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Yahoo"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr "YH ФÑнанÑи (FinanceAPI)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr "Ðанада (Alphavantage, TMX)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr "ÐвÑопа (ASEGR, Bourso, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr "ÐндÑÑ (BSEIndia, NSEIndia)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "Nasdaq (Alpha vantage, FinanceAPI, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "NYSE (Alpha vantage, FinanceAPI, â¦)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr "Фонди ÐеликобÑиÑанÑÑ (FTfunds, MorningstarUK)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "СШР(Alpha vantage, FinanceAPI, â¦)"
@@ -31956,17 +31990,17 @@ msgstr "ШÑкаÑмо оÑиÑоÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи Ñ ÑÑанзакÑÑÑ:
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "ШÑкаÑмо дизбаланÑи на даÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ %s: %u з %zu"
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "ЧаÑÑинами"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "ÐоÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ÐоÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 6cbc86d934..0b56364433 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Adil Ishaq <ishaqadil at aol.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-23 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Adil Ishaq <ishaqadil at aol.com>\n"
"Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ur/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1082,8 +1082,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛØ§"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ ÙØ³Ù
ÛÚº"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "No"
msgstr "ÙÛÛÚº"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Ù¾ÙÛØ³ ÛÙÙÚØ±"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1248,8 +1248,8 @@ msgstr "ÙØ±Ø¶ Ú©Û ÙØ§Ù¾Ø³Û آپشÙ: \"%s\""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1261,14 +1261,14 @@ msgstr "ÙØ±Ø¶ Ú©Û ÙØ§Ù¾Ø³Û آپشÙ: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1333,12 +1333,12 @@ msgstr "ÙÛÙ
ت جÙ
ع ÙØ±ÙÛ Ù
ÛÚº خاÙ
ÛÛ"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹"
@@ -1360,8 +1360,8 @@ msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
ت"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "Ø´Ø¦ÛØ±Ø²"
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Ù
ÙØ¯Ø±Ø¬Û ذÛÙ Ø¨Ù Ø¨ÙØ§Ûا ÛÛ :"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "ÙÙ
ÛØ´Ù"
@@ -1864,8 +1864,8 @@ msgstr "بÚÛ ÛØ§ Ø®Ø±ÛØ¯Û Ú¯Ø¦Û Ø´ÛØ¦Ø±Ø² ÙÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ±Ù
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Ù
ÛÙ
Ù"
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Ù
ÛÙ
Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "ÚÛØ¨Ù¹"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "ÚÛØ¨Ù¹"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "ÙØ±ÛÚÙ¹"
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Ø±Ø³ÛØ¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1955,7 +1955,9 @@ msgstr "Ø±Ø³ÛØ¯"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "اÙÙÙØ§Ø¦Ø³"
@@ -1967,7 +1969,7 @@ msgstr "اÙÙÙØ§Ø¦Ø³"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Ú©ÙØ¦Û ÙÛÛÚº"
@@ -2037,7 +2039,7 @@ msgstr "Ø¢Ø¦ÙØ¯Û Ù
اÛ"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "ÙØ§Ù
عÙÙÙ
"
@@ -2100,7 +2102,7 @@ msgstr "ÙÙÙ
ÛÚÛÙ¹Û Ù٠خارج ÙØ±ÛÚºØ"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2110,8 +2112,9 @@ msgstr "ÙÙÙ
ÛÚÛÙ¹Û Ù٠خارج ÙØ±ÛÚºØ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2183,7 +2186,7 @@ msgstr "ÙÙÙ
ÛÚÛÙ¹Û Ù٠خارج ÙØ±ÛÚºØ"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2195,7 +2198,7 @@ msgstr "_Ù
ÙØ³ÙØ®"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2363,9 +2366,9 @@ msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2509,7 +2512,7 @@ msgstr "ÙÛ٠دÛÙ Ú©Û ØªÙØµÛÙØ§Øª"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2536,12 +2539,12 @@ msgstr "ÙÛ٠دÛÙ Ú©Û ØªÙØµÛÙØ§Øª"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "ÙØ¶Ø§ØØª"
@@ -2664,7 +2667,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Ù¾ÙÛØ³ ÛÙÙÚØ±"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
#, fuzzy
@@ -2713,7 +2716,7 @@ msgstr "داخÙÙÚº ÙÙ Ø¨ÙØ¯ ÙÛØ§ Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2748,8 +2751,8 @@ msgstr "Ø¨Ú¾ÛØ¬ÙÛ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ®"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ ÙÛ Ú¯Ø¦Û ØªØ§Ø±ÛØ®"
@@ -2817,7 +2820,7 @@ msgstr "ÙØ¶Ø§ØØª/ÙÙٹس/Ù
ÛÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2840,8 +2843,8 @@ msgstr "ÙØ¶Ø§ØØª/ÙÙٹس/Ù
ÛÙ
Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "ÙÙٹس"
@@ -2939,14 +2942,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا ØªØ§Ø±ÛØ®"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Ø¨Ú¾ÛØ¬ÙÛ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ®"
@@ -3014,7 +3017,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3208,7 +3211,7 @@ msgstr "ÙØ§Ø¤Úر ÙÛ ÙÙٹس"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3220,17 +3223,17 @@ msgstr "ÙØ§Ø¤Úر ÙÛ ÙÙٹس"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "ÙØ³Ù
"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "ادا ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§"
@@ -3259,8 +3262,8 @@ msgstr "ÙÚ¾ÙÙØ§ ÛÙØ§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "ÙÙ
بر"
@@ -3299,12 +3302,12 @@ msgstr "اÙÙÙØ§Ø¦Ø³ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "رÙÙ
"
@@ -3419,15 +3422,15 @@ msgid "Title"
msgstr "عÙÙØ§Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا"
@@ -3525,8 +3528,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "ÙØ¨Ù از- Ù
Ø¹Ø§ÙØ¶Û"
@@ -3548,7 +3551,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "گاÛÙ"
@@ -3559,7 +3562,7 @@ msgstr "گاÛÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "بÛÚÙÛ ÙØ§Ùا"
@@ -3568,7 +3571,7 @@ msgstr "بÛÚÙÛ ÙØ§Ùا"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Ù
ÙØ§Ø²Ù
"
@@ -3587,7 +3590,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "صا٠ÙÛØ§"
@@ -3595,7 +3598,7 @@ msgstr "صا٠ÙÛØ§"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3745,7 +3748,7 @@ msgid "user"
msgstr "صار٠"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3756,7 +3759,7 @@ msgstr "صار٠"
msgid "Custom"
msgstr "ÙØ³Ù¹Ù
"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3777,7 +3780,7 @@ msgstr "Ù
Ø´Ù
ÙÙØ§Øª"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹"
@@ -4093,10 +4096,10 @@ msgstr "ÙØ±Ùخت ÙØ±ÙÛ ÙØ§ÙÛ ÙÙ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ"
@@ -4106,7 +4109,7 @@ msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "خرÚ"
@@ -4124,8 +4127,8 @@ msgstr "Ù
ÙØªÙÙ ÙØ±Ù"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "اÛÙ Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ø¨Ø¬Ù¹ ÙÙ ÙÚ¾ÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4139,10 +4142,10 @@ msgstr "اÛÙ Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ø¨Ø¬Ù¹ ÙÙ ÙÚ¾ÙÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "ÙÙÙ"
@@ -4236,7 +4239,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4245,27 +4248,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"آپ اÛÙ Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ø§ÙØ±Ø±Ø§Ø¦Ù¹ ÙØ±Ø±ÛÛ ÛÛÚºÛ ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û Ø§ÛØ³Ø§ ÙØ±Ùا ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_ Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÙØ±Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(ÙÙØ¦Û ÙØ§Ù
ÙÛÛÚº)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù٠خارج ÙÛØ§ Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4274,7 +4277,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4282,40 +4285,40 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù٠خارج ÙØ±Ùا ÛÙگا"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "اس Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù
ÛÚº Ø³Ø¨Ú¾Û ÙÛ٠دÛÙÙÚº %s Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙ ÛÙ¹Ø§ÙØ§ ÛÙگا"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "اس Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ Ø³Ø¨Ú¾Û ÙÛ٠دÛÙÙÚº Ù٠خارج ÙØ±Ùا ÛÙگاÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Ø³Ø¨Ú¾Û ÛÛ Ø³Ø¨ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس %s Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙ ÛÙ¹Ø§ÙØ§ ÛÙگاÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "اس ÙÛ Ø³Ø¨Ú¾Û Ø³Ø¨ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس Ù٠خارج ÙØ±Ùا ÛÙگاÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Ø³Ø¨Ú¾Û Ø³Ø¨ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ ÙÛ٠دÛÙÙÚº ÙÙ %s Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù
ÛÚº ÛÙ¹Ø§Ø¯ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Ø³Ø¨Ú¾Û Ø³Ø¨ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ ÙÛ٠دÛÙÙÚº Ù٠خارج ÙØ±Ø¯Ûا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û ÛÛ ÙØ±Ùا ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ"
@@ -5408,29 +5411,40 @@ msgstr "آپ ÙÛ ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ Ù
ØÙÙØ¸ ÙÛÛÚº ÙØ±Ø³ÙتÛÛ "
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù %s Ù¾ÛÙÛ Ø³Û Ù
ÙØ¬Ùد ÛÛÛ ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û Ø§Ø³Û Ù¾Ø± Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ÙÙÚ¾ÙØ§ ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Ù
ÙØ¹Ø§Ø¦ÙÛ"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "%s ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ ÙÚ¾ÙÙØ§ ÙÛÛÚº Ø¬Ø§Ø³ÙØ§Û ÛÛ Ø®Ø§Ù
Û ÛÛ : %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash- Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "پرÙÙ¹ ÙÛ ÙØ§Ø¨Ù اÙÙÙØ§Ø¦Ø³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5438,12 +5452,12 @@ msgstr "پرÙÙ¹ ÙÛ ÙØ§Ø¨Ù اÙÙÙØ§Ø¦Ø³"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ اÙÙÙØ§Ø¦Ø³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "آسا٠اÙÙÙØ§Ø¦Ø³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÙÛÙØ³Û اÙÙÙØ§Ø¦Ø³"
@@ -5514,7 +5528,7 @@ msgstr "_اسٹÛÙÚØ± Ø¢Ø±ÚØ±"
msgid "Date of Entry"
msgstr "داخÙÛ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ®"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "اسٹÛÙ¹Ù
ÛÙÙ¹ ØªØ§Ø±ÛØ® "
@@ -5879,7 +5893,8 @@ msgstr "آپ ÙÛ Ø§ÛÙ Ù
اÙÙ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛÛÚº ÙÛØ§ ÛÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "ÙØ§Ù
"
@@ -5921,7 +5936,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "ÙÛ٠دÛ٠تخÙÛÙ ÙØ±Ùا"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5929,69 +5944,69 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "Ø³ÙØ¯ ÙÛ Ø±ÙÙ
"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "Ø¨ÛØ§Ø¶ ÚØ§Ø±Ø¬"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Ù
Ø¹Ø§ÙØ¶Û ÙÛ Ù
عÙÙÙ
ات"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "رÙÙ
سÛ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "Ù٠ادائÛÚ¯Û"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Ø¨ÛØ§Ø¶ Ù
Ø¹Ø§ÙØ¶Û Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ±Ù ⦠"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Ø¨ÛØ§Ø¶ ÚØ§Ø±Ø¬ Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ±Ùâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛÛ Ú¯Ø¦Û ÙÛ٠دÛÙ Ù٠خارج ÙØ±ÙØ§ÚØ§ÛØªÛ ÛÛØ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5999,36 +6014,36 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Ø´Ø±ÙØ¹Ø§ØªÛ Ø¨ÙØ§Ûا"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û Ø¨ÙØ§Ûا"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§ Ø¨ÙØ§Ûا"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr ""
"آپ ÙÛ Ø§Ø³ Ù
ÙØ§ÙÙ ÙÙÚÙ Ù
ÛÚº تبدÛÙÛØ§Úº ÙÛ ÛÛÛ ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û Ø§Ø³Û Ù
ÙØ³ÙØ® ÙØ±Ùا ÚØ§ÛØªÛ ÛÛØ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "ÛÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù
ØªÙØ§Ø²Ù ÙÛÛÚº ÛÛÛ ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û Ø®ØªÙ
ÙØ±Ùا ÚØ§ÛØªÛ ÛÛØ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "ÙÛØ§ آپ ÛÛ Ù
ÙØ§ÙÙ Ù٠تÙÙÙ Ø§ÙØ± بعد Ù
ÛÚº Ø§Ø³Û Ù
ÙÙ
Ù ÙØ±Ùا ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ"
@@ -6236,9 +6251,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "آپ ÙÙ ÙÚÚ¾ ØªÙØ§Ø´ Ù
ت٠ÙÙ Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ±ÙØ§Ø¶Ø±ÙØ±Û ÛÛÛ"
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6930,7 +6945,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ Ø§ÙØ± Ø®Ø±Ú ÙÛ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس Ù٠دÙھاؤ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "خاÙ
Û"
@@ -7815,8 +7830,8 @@ msgstr "- GnuCash Ø°Ø§ØªÛ Ø§ÙØ± ÚÚ¾ÙÙ¹Û Ú©Ø§Ø±ÙØ¨Ø§Ø± Ú©Û ÙØ§Ø¦ÙØ§ÙØ³
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Abdul Quddos: 2022; Adil Ishaq: 2024, 2024; Atiur Rahman Khan: 2014Frank H. "
-"Ellenberger: 2021"
+"Abdul Quddos: 2022; Adil Ishaq: 2024, 2024; Atiur Rahman Khan: 2014"
+"Frank H. Ellenberger: 2021"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7954,11 +7969,11 @@ msgstr "ÙÙÚ ÛÙ Ø±ÛØ§ ÛÛ â¦"
msgid "never"
msgstr "ÙØ¨Ú¾Û ÙÛÛÚº "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "ÙÛØ§ ٹاپ Ø³Ø·Ø ÙØ§ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7967,161 +7982,161 @@ msgstr "ÙÛØ§ ٹاپ Ø³Ø·Ø ÙØ§ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "ÙÙ
ÛÙÚÛÙ¹Û"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙÚ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û ÙÙ
بر"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "زÙ
اÙÛ ØØ§Ù "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "زÙ
اÙÛ ØØ§Ù (Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا (Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا (Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "صا٠ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§(Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ ÙÛØ§ (Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û Ù
ÙØ§ÙÙ ØªØ§Ø±ÛØ®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "Ù
Ø³ØªÙØ¨Ù ÙÙ
Ø³Û ÙÙ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Ù
Ø³ØªÙØ¨Ù ÙÙ
Ø³Û ÙÙ
(Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "ÙÙÙ (Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "ÙÙÙ (Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ رÙÚ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ ÙÛ Ù
عÙÙÙ
ات"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ØØ§Ù (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "صا٠ÙÛØ§ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ ÙÛØ§ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Ù
Ø³ØªÙØ¨Ù ÙÙ
Ø³Û ÙÙ
(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ÙÙÙ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "%s ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û ÙÙٹر ÙØ±Ù..."
@@ -8277,12 +8292,12 @@ msgstr "تØÙظ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت"
@@ -11399,7 +11414,7 @@ msgstr "سب Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙÛ ØØ¯"
@@ -13017,9 +13032,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "ÙÙØ¯"
@@ -15222,7 +15237,7 @@ msgstr "Ø¢Ø±ÚØ± Ù
عÙÙÙ
ات"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "ØÙاÙÛ"
@@ -15283,7 +15298,7 @@ msgstr ""
"سپرد ÙØ±Ø¯ÛÚº گاÛ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "Ø±Û ÙÙÚ"
@@ -17760,7 +17775,7 @@ msgstr "بجٹ Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙÚ Ø¯Ùھاؤ"
@@ -18932,7 +18947,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "تشÙÛÙ ÙÛÛÚº ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "بÛÙÙ"
@@ -19239,118 +19254,118 @@ msgstr ""
"AqBanking ÙØ§Ø¦Ø¨Ø±ÛØ±Û Ù
ختÙÙ ÙØ³Ù
ÙÛ Ø¯Ø±Ø¢Ù
د ÙØ§Ø±Ù
Ûٹس (\"پرÙÙØ§Ø¦Ùس\" ÙÛØ§ جاتا ÛÛ) Ù¾ÛØ´ "
"ÙØ±ØªØ§ ÛÛ Ø¬Ù Ø¢Ù¾ ÛÛØ§Úº ÙØ³Û اÛÙ ÙØ§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ±Ø³ÙØªÛ ÛÛÛ"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "اپÙÛ ÙÛØ´Ù"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "ص٠%u, ÙÚ¾Ø§ØªÛ %sÙ
ÛÚº ÙÛÛÚº %s\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
msgstr "_Ù
Ø¹Ø§ÙØ¶Û ÙÛ ÙØ§Ø±Ø±ÙØ§Ø¦Û â¦ "
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "اÙÙÙØ§Ø¦Ø³ ÙÛ ÙÙٹس"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "آپ ÙØ§ÙØ¹Û Ø§Ù Ø§ÙÙØ§Ø¦Ø³ Ù¾ÙØ³Ù¹ Ú©Ø±ÙØ§ ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "اÙÙÙØ§Ø¦Ø³ ÙÛ ÙÙٹس"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "اÙÙÙØ§Ø¦Ø³ ÙÛ ÙÙٹس"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ØªØ±ØªÛØ¨ ÙÛ ÙÛÛ Ø¢Ú¯Ø§ÛÛ ÙÛÛÚº Û"
@@ -19577,7 +19592,7 @@ msgstr "ÙØ§Ø¦Ù کاÙ
ÛØ§Ø¨Û Ø³Û Ø¨Ø±Ø¢Ù
د ÛÙØ¦Û!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Ø¹ÙØ§ØØ¯Û ÙÛ٠دÛÙ --"
@@ -19843,18 +19858,18 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "اÛÚ© '%s ÙØ§Ø¦Ù Ø³Û Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ùس درآÙ
د ÙÛÛ Ú¯Ø¦Û"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
"ص٠%u Ø Ù¾Ø§ØªÚ¾ %s اکاؤÙÙ¹ Ú©Ù ÙÛÛÚº Ù
ÙØ§ سب Ø³Û Ø§Ùپر Ú©Û Ø³Ø·Ø Ú©Û Ø·ÙØ± پر شاÙ
Ù ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "ص٠%u, ÙÙ
ÙÚÛÙ¹Û %s / %s ÙÛÛÚº Ù
ÙÛ\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "ص٠%u, ÙÚ¾Ø§ØªÛ %sÙ
ÛÚº ÙÛÛÚº %s\n"
@@ -20831,7 +20846,7 @@ msgstr "ÙÛÙ¾. ØØ§ØµÙ (ÚÚ¾ÙÙ¹Û)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20840,8 +20855,8 @@ msgstr "اÙÙÛÙ¹Û"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -21099,12 +21114,12 @@ msgstr "Ù¾Ø±ÙØ¬ÛÙÙ¹"
msgid "Material"
msgstr "ساÙ
اÙ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "ÙÛØ§ ØØ§ÙÛÛ Ø¯Ø§Ø®ÙÛ ÙÙ Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÛÚºØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -21112,7 +21127,7 @@ msgstr ""
"ØØ§ÙÛÛ ÙÛ٠دÛ٠تبدÛÙ ÛÙÚÙØ§ ÛÛÛ ÙÛØ§ آپ اس داخÙÛ ÙÛ ÙÙÙ ØªÛØ§Ø± ÙØ±ÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ "
"تبدÛÙÛÙÚº Ù٠رÛÙØ§Ø±Ú ÙØ±ÛÚº Ú¯ÛØ ÛØ§ ÙÙÙ ÙÙ Ù
ÙØ³ÙØ® ÙØ±Ùا ÚØ§ÛÙÚ¯ÛØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21273,8 +21288,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21326,120 +21341,120 @@ msgstr "ذÛÙÛ ÙÙÙ"
msgid "Billable?"
msgstr "ب٠ÙÛ ÙØ§Ø¨ÙØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"داخÙÛ ÙÛ ÙÛÛ Ø¢Ù
دÙÛ/ Ø®Ø±Ú Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ درج ÙØ±ÛÚº ÛØ§ ÙÛØ±Ø³Øª Ù
ÛÚº Ø³Û Ø§ÛÙ ÙØ§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "داخÙÛ ÙÛ ÙØ³Ù
درج ÙØ±ÛÚº"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "داخÙÛ ÙÛ ÙØ¶Ø§ØØª درج ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "ÚÚ¾ÙÙ¹ ÙÛ Ø±ÙÙ
درج ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "ÚÚ¾ÙÙ¹ ÙØ§ ÙÛØµØ¯ درج ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "ÚÚ¾ÙÙ¹ درج ÙØ±ÛÚº â¦ ÙØ§Ù
عÙÙÙ
ÙØ³Ù
"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "ÚÚ¾ÙÙ¹ ÙÛ ÙØ³Ù
: Ù
اÙÛØ§ØªÛ ÙÛÙ
ت"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "ÚÚ¾ÙÙ¹ ÙÛ ÙØ³Ù
: ÙÛØµØ¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "ÚÚ¾ÙÙ¹ ÙÛ ÙØ³Ù
ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "ÚÚ¾ÙÙ¹ ÙØ§Ú¯Ù ÛÙÙÛ ÙÛ Ø¨Ø¹Ø¯ Ù¹ÛÙØ³ Ø´Ù
ار ÛÛ "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Ù¾ÙØ±Û Ù¹ÛÙØ³ ÙÛÙ
ت پر ÚÚ¾ÙÙ¹ Ø§ÙØ± Ù¹ÛÙØ³ دÙÙÙÚº ÙØ§Ú¯Ù ÛÛ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ ÙØ§Ú¯Ù ÛÙÙÛ ÙÛ Ø¨Ø¹Ø¯ ÚÚ¾ÙÙ¹ Ø´Ù
ار ÛÛ "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "ÚÚ¾ÙÙ¹ Ø§ÙØ± Ù¹ÛÙØ³ÙÚº ÙØ§ Ø´Ù
ار ÙÛØ³Û ÙØ±ÛÚº Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "ÛÛ Ø¯Ø§Ø®ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ Ø§ÙØ§Ø¦ÛÛ ÙÛÙ
ت درج ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "ÛÛ Ø¯Ø§Ø®ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ Ø§ÙØ§Ø¦ÛÙÚº ÙÛ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± درج ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "ÛÛ Ø¯Ø§Ø®ÙÛ Ù
ÛÚº ÙØ§Ú¯Ù ÛÙÙÛ ÙÛ ÙÛÛ Ù¹ÛÙØ³ Ù¹ÛØ¨Ù درج ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "ÙÛØ§ ÛÛ Ø¯Ø§Ø®ÙÛ ÙØ§Ø¨Ù Ù¹ÛÙØ³ ÛÛ Ø"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "ÙÛØ§ ÛÛ Ø¯Ø§Ø®ÙÛ ÙÛ ÙÛÙ
ت Ù
ÛÚº Ù¹ÛÙØ³ Ù¾ÛÙÛ Ø³Û Ø´Ø§Ù
Ù ÛÛØ "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "ÙÛØ§ ÛÛ Ø§ÙØ¯Ø±Ø§Ø¬ اÙÙØ§Ø¦Ø³ ÛÛØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "ÙÛØ§ ÛÛ Ø§ÙØ¯Ø±Ø§Ø¬ ÙØ±ÛÚÛÙ¹ ÙÛØ§ جاتا ÛÛØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "ÙÛØ§ ÛÛ Ø¯Ø§Ø®ÙÛ Ù
ÛÚº ÛÛ ÚØ§Ùا٠شاÙ
Ù ÙØ±ÛÚºØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "اس کرÛÚÙ¹ ÙÙÙ¹ پر اس Ø§ÙØ¯Ø±Ø§Ø¬ Ù٠شاÙ
Ù ÙØ±ÛÚºØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "ÙØ§Ù
عÙÙÙ
ÙÛØ¬Ø± ٹائپ Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ±Ù"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "اس داخÙÛ ÙØ§ ذÛÙÛ ÙÙ ÙÛÙ
ت"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "ÛÛ Ø¯Ø§Ø®ÙÛ ÙØ§ ÙÙ Ù¹ÛÙØ³"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "ÙÛØ§ ÛÛ Ø¯Ø§Ø®ÙÛ Ø§Û٠گاÛÙ ÛØ§ ÙØ§Ù
ÙÛ ÙÛÛ Ø¨Ù ÙÛ ÙØ§Ø¨Ù ÛÛØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "آپ ÙÛ ÛÛ Ø¢Ø¦Ù¹Ù
ÙÛ ÙÛÛ ÙÛØ³Û ادا ÙÛØ§Ø "
@@ -21757,10 +21772,10 @@ msgstr "ÙÙ
ÙÙÛ : اÛÙ ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ÙØ¶Ø§ØØª"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -22066,7 +22081,7 @@ msgstr "ÙÛØ±Ø³Øª"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Ù¹ÛÙ
Ù¾ÙÛÙ¹ ÙØ§Ø¦Ù \"%s\" ÙÙ Ù¾Úھا ÙÛÛÚº Ø¬Ø§Ø³ÙØªØ§"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -22169,7 +22184,7 @@ msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ø¢Ù¾Ø´ÙØ³ ÙÙ Ù
رتب ÙØ±Ù"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "ÙØ§Ø¨Ù"
@@ -22188,7 +22203,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "ÛÛ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÛ ÙÛÛ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ùا Ø¶Ø±ÙØ±Û ÛÛ"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "ÚØ§Ù¹Ø§ ÙÛÛÚº"
@@ -22402,8 +22417,8 @@ msgstr "Ù¾ÛØ±ÙÙ¹ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÛ ÙÙØ¦Û Ø¨Ú¾Û Ø¨ÛÙÙØ³Ø³ ÙÛÛÚº د
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ø¨ÙØ§Ûا"
@@ -22693,7 +22708,7 @@ msgstr "Ø¬ÙØ±ÛÙ¹ ÙØ±ÙÛ Ú¯Ø±Ø§Ù ÙÛ ÙØ³Ù
"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Ø§ÙØ³Ø·"
@@ -23426,7 +23441,7 @@ msgstr "Ø®Ø±Ú ÙØ§ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Ù
اÙÛØ§Øª"
@@ -23435,7 +23450,7 @@ msgstr "Ù
اÙÛØ§Øª"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "ادائÛÚ¯Û"
@@ -24170,8 +24185,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "تجارت ÙÛ ÙÙØµØ§Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24496,45 +24511,45 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "ÙÙ٠جÙ
ع ÙÛ ÙÛÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Ù
ÙÙÛØª"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "ÙØ§Ø¨ÙÛØª"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "_دÛÙØ¯Ø§Ø±/ اÙÙÛÙ¹ÛÙ¹Û"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "اÛÙØ³ÚÛÙØ¬ شرØ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "Ù
اÙÛØ§Øª ÙØ§ Ø¨Ø±ÚØ§Ø±Ù¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr "%s to %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24544,17 +24559,17 @@ msgstr "%s to %s"
msgid "Expense"
msgstr "خرÚ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Ø®Ø§ÙØµ Ø¢Ù
دÙÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "بÛÙÙØ³ Ø´ÛÙ¹ (اÛÚ¯ÙÙ)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ ÙØ§ اسٹÛÙ¹Ù
ÛÙÙ¹"
@@ -25268,8 +25283,8 @@ msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا %s Ø³Û %s"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "گرÛÙÚ ÙÙÙ"
@@ -25476,7 +25491,7 @@ msgstr "ÙÛÙ¾ÛÙ¹Ù Ù
ÛÚº ÙÙ
Û"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "ÙÙ
بر/اÛÙØ´Ù"
@@ -25484,7 +25499,7 @@ msgstr "ÙÙ
بر/اÛÙØ´Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "Ø¬Ø§Ø±Û Ø¨ÙØ§Ûا"
@@ -25506,42 +25521,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "ØªØ±ØªÛØ¨ دÛÙØ§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ ÙÙ
بر"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Ù
ÙÙ
Ù Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
استعÙ
Ø§Ù ÙØ±Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "دÛگر Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Ù
ÙÙ
٠دÛگر Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
ÙØ§ استعÙ
Ø§Ù ÙØ±Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "دÛگر Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙÚ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "دستخط Ù
ØÙÙØ¸ ÛÛ"
@@ -25556,7 +25571,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "پرائÙ
Ø±Û ÙÙÛØ¯"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Ù
ÙÙ
Ù Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
دÙھاؤ"
@@ -26460,18 +26475,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "ÙØ§ÙÙ
ز ÙÙ Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±Ù"
@@ -26924,7 +26940,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "Ø³Ø¨Ú¾Û Ø¨ÛÚÙÛ ÙØ§ÙÛ / گراÛÙÙÚº Ù٠دÙھاؤ ÚØ§ÛÛ Ø§ÙÙ ÙØ§ ØµÙØ± Ø¨ÙØ§Ûا ÛÙÛ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® Ù
عرÙÙ."
@@ -26940,32 +26956,32 @@ msgid "N"
msgstr "ÙÛÛÚº"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "جارÛ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 دÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 دÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 دÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ دÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ÙÙØ´Ø´ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ® رÛÙØ¬ : "
@@ -27010,221 +27026,227 @@ msgstr "ÙØ§Ø¬Ø¨ اÙÙØµÙÙ Ø§ÛØ¬ÛÙÚ¯"
msgid "Sale"
msgstr "ÙØ±Ùخت"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "ÙØ±ÛÚÛٹس"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "ÚÛØ¨Ù¹Ø³"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
#| msgid "Documents"
msgid "Document Links"
msgstr "دستاÙÛØ²Ø§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
#| msgid "Transactions"
msgid "Transaction Links"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "ÙÙØ¦Û درست ÙØ³Ù¹Ù
ر Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛÛÚº"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "اس Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ú©Ù Ù
ÙØªØ®Ø¨ Ú©ÛØ§ جا ÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û اÛÚ© کسٹÙ
ر Ú©Û Ø¶Ø±ÙØ±Øª ÛÛ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "ÙÙØ¦Û درست Ù
ÙØ§Ø²Ù
Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛÛÚº"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "اس Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ú©Ù Ù
ÙØªØ®Ø¨ Ú©ÛØ§ جا ÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û اÛÚ© Ù
ÙØ§Ø²Ù
Ú©Û Ø¶Ø±ÙØ±Øª ÛÛ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "ÙÙØ¦Û درست ÙÙ
Ù¾ÙÛ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛÛÚº"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "اس Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ú©Ù Ù
ÙØªØ®Ø¨ Ú©ÛØ§ جاÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û اÛÚ© Ú©Ù
Ù¾ÙÛ Ú©Û Ø¶Ø±ÙØ±Øª ÛÛ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "ÙÙØ¦Û درست ÙØ³Ù¹Ù
ر Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛÛÚº"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "اس Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ú©Ù Ù
ÙØªØ®Ø¨ Ú©ÛØ§ جا ÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û اÛÚ© کسٹÙ
ر Ú©Û Ø¶Ø±ÙØ±Øª ÛÛ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "_Ù¾ÛØ±ÙÙ¹ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ "
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "ÙÙÙ¹ ÙÙÚ©"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "ÙØ±Ø¶ Ú©Û ØªÙØµÛÙØ§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "Ù
دت Ú©Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "ÙÙÙ ÙØ±ÛÚÛÙ¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "ÙÙÙ Ø¨ÙØ§Ûا"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "اس Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ú©Û ÙØ¦Û Ú©Ù
Ù¾ÙÛ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ® ÙÙ Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ØÙاÙÛ ÙÙ Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ÙØ³Ù
Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "عÙ
Ù ÙÙ Ø¸Ø§ÛØ±ÙØ±ÙØ"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ÙØ¶Ø§ØØª ÙÙ Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "رÙÙ
Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ø¸Ø§ÛØ±ÙØ±ÙØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "اÛÚ© Ù
دت ÚÛØ¨Ù¹Ø³ کاÙÙ
ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ÛÚºØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Ù
دت Ú©Û Ú©Ø±ÛÚÙ¹ Ú©Û Ú©Ø§ÙÙ
ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ÛÚºØ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "رÙÛÙÚ¯ Ø¨ÙØ§Ûا ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "ØµØ±Ù Ø¨Ø§Ø·Ù Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ù Ù٠دÙھائÛÚº"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "اÛÙ Ø³Ø±Ú ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "ÙÙ
ÙÙÛ :"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "ÙØ§ÙاÙ
ÛØ§Ø¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÙ ÛØ§Ø¦Ù¾Ø± ÙÙÙØ³ ÙÛ Ø¬ÛØ³Û Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "Ù
ÛÚÛÙÚ¯ ÙÛ٠دÛÙ ÙÛÛÚº Ù
ÙÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "اس Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ú©Ù Ù
ÙØªØ®Ø¨ Ú©ÛØ§ جاÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û اÛÚ© درست اکاؤÙÙ¹ Ú©Û Ø¶Ø±ÙØ±Øª ÛÛ."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "Ù
ÛÚÛÙÚ¯ ÙÛ٠دÛÙ ÙÛÛÚº Ù
ÙÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Ù
ÛÚÛÙÚ¯ ÙÛ٠دÛÙ ÙÛÛÚº Ù
ÙÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "گاÛÙ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "بÛÚÙÛ ÙØ§Ùا Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Ù
ÙØ§Ø²Ù
Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "جاب Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹"
@@ -27288,11 +27310,11 @@ msgstr "تÛÙ Ù
اÛ"
msgid "Half Years"
msgstr "ÚÚ¾ Ù
اÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "ÛÙØ³Ø§Úº اسباب"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27300,7 +27322,7 @@ msgstr ""
"آپ ÙÛ Ù
ÙØªØ®Ø¨ اسباب Ø§ÙØ± Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÛ ÙØ±ÙØ³Û ÛÙØ³Ø§Úº ÛÛÛ ÛÙØ³Ø§Úº اسباب ÙÛ ÙÛÛ ÙÛÙ
تÙÚº ÙÙ "
"دÙھاÙÛ ÙØ§ ÙÙØ¦Û Ù
عÙÛ ÙÛÛÚº Ø¨ÙØªØ§ÛÛÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -27308,11 +27330,11 @@ msgstr ""
"Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÙØªÛ Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯ Ù
ÛÚº Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛÛ Ú¯Ø¦Û Ø§Ø³Ø¨Ø§Ø¨ ÙÛ ÙÛÛ ÙÛÙ
ت ÙÛ ÙÙØ¦Û Ù
عÙÙÙ
ات Ø¯Ø³ØªÛØ§Ø¨ "
"ÙÛÛÚº ÛÛÛ "
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "صر٠اÛÙ ÙÛÙ
ت"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27320,11 +27342,11 @@ msgstr ""
"Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÙØªÛ Ù
ÛØ¹Ø§Ø¯ Ù
ÛÚº Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛÛ Ú¯Ø¦Û Ø§Ø³Ø¨Ø§Ø¨ ÙÛ ÙÛÛØµØ±Ù اÛÙ ÙØ§ØØ¯ ÙÛÙ
ت Ù
ÙÛ ØªÚ¾Û Û "
"ÛÛ Ø§ÛÙ ÙØ§Ø±Ø¢Ù
د Ù¾ÙØ§Ù¹ ÙÛÛÚº Ø¯ÛØªØ§ ÛÛÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Ø³Ø¨Ú¾Û ÙÛÙ
تÛÚº برابر ÛÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27332,11 +27354,11 @@ msgstr ""
"Ù¾Ø§Ø¦Û Ú¯Ø¦Û Ø³Ø¨Ú¾Û ÙÙ
ÛØªÛÚº برابرÛÛÛ Ø§Ø³ ÙØ¬Û Ø³Û Ù¾ÙØ§Ù¹ اÛÙ Ø³ÛØ¯Ú¾Û ÙØ§Ø¦Ù ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ بÙÛ Ú¯Ø§Û "
"Ø¨Ø¯ÙØ³Ù
ØªÛ Ø³ÛØ Ù¾ÙØ§Ù¹ÛÙÚ¯ Ù¹ÙÙ ÙÛ ÛÛÙÚÙ ÙÛÛÚº ÙØ±Ø³ÙتاÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Ø³Ø¨Ú¾Û ÙÛÙ
ت اÛÙ ÛÛ ØªØ§Ø±ÛØ® Ù
ÛÚº ÛÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27344,7 +27366,7 @@ msgstr ""
"Ù¾Ø§Ø¦Û Ú¯Ø¦Û Ø³Ø¨Ú¾Û ÙÛÙ
ت اÛÙ ÛÛ ØªØ§Ø±ÛØ® ÙÛ ÛÛÛ Ø§Ø³ ÙÛ ÙØ¬Û Ø³Û Ù¾ÙØ§Ù¹ اÛÙ Ø³ÛØ¯Ú¾Û ÙØ§Ø¦Ù ÙÛ "
"ساتھ بÙÛ Ú¯Ø§Û Ø¨Ø¯ÙØ³Ù
ØªÛ Ø³ÛØ Ù¾ÙØ§Ù¹ÛÙÚ¯ Ù¹ÙÙ Ø§Ø³Û ÛÛÙÚÙ ÙÛÛÚº ÙØ±Ø³ÙتاÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "ÙÛÙ
ت اسÙÛÙ¹Ø±Ù¾ÙØ§Ù¹"
@@ -27551,7 +27573,7 @@ msgstr "Ù
ØµÙØØª ÙÛ ØØ§Ùت "
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "ÙØ§Ù¹"
@@ -27604,19 +27626,19 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "Ø´ÛØ¦Ø±Ø² ÙÛ ÙÛÙ
ت Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "رÙÙ
Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
#| msgid "Single Column Display."
msgid "Single Column"
msgstr "اÛÙ ÙØ§ÙÙ
ÚØ³Ù¾ÙÛ"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
#| msgid "Two Column Display."
msgid "Two Columns"
@@ -28075,7 +28097,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "اÙÙÛÙ¹Û Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "Ù¹Ø±ÛØ¯ÛÙÚ¯ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس"
@@ -28125,57 +28147,57 @@ msgstr "ÙÛØ¨ سائٹ"
msgid "Invoice Date"
msgstr "ÚØ§Ùا٠ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ®"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "اسٹاÙ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Ù
ÛÚÙÙ ÙÙÚ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "ÙØ±ÙØ³ÛØ²"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "اÙÙÛÙ¹Û"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "جاÙÚÙØ§"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "ÙÙØ§Ûت شعار"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "Ù
ÙÛ Ù
ارÙÛÙ¹"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "ÙØ§Ø¨Ù ØØ§ØµÙ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Ø§Ø¯Ø§Ø¦Û Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "ÙØ±ÛÚÛÙ¹ ÙØ§Ø¦Ùس"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "'%s' Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ Ø¨ÙØ§Ø¦Û جارÛÛ ÛÛâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "'%s' Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÛ Ø±ÛÙÚØ±ÛÙÚ¯ ÙÛ Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛâ¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "جب ت٠: "
@@ -28225,7 +28247,7 @@ msgstr "Ø§Ø¯Ø§Ø±Û ÛØ§ ÙÙ
Ù¾ÙÛ ÙØ§ ÙØ§Ù
"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "ÙÙÙØ³ ÙÙ ÙØ§Ø¨Ù Ø¨ÙØ§Ø¤"
@@ -28601,7 +28623,7 @@ msgstr "ذÛÙÛ ÙÙÙ"
msgid "Running Totals"
msgstr "Ø¬Ø§Ø±Û Ø¨ÙØ§Ûا"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ ÙØ¶Ø§ØØª"
@@ -28777,7 +28799,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® اÙÙٹر ÙÛ Ú¯Ø¦Û"
@@ -28974,11 +28996,17 @@ msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ® ÙÙ Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ ÙÙ
بر ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ÛÚºØ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "ÚØ§Ùا٠ÙÛ ÙÙٹس ÙÙ Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
ÙÙ Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -28990,61 +29018,61 @@ msgstr ""
"ÙÛØ§ دÛگر Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ ÙØ§Ù
Ø¸Ø§ÛØ± ÙØ±ÙØ (اگر ÛÛ Ø§Û٠عÙÛØØ¯Û ÙÛ٠دÛÙ ÛÛ Ø ØªÙ ÛÛ "
"Ù¾ÛØ±Ø§Ù
Ûٹر ÙØ§ Ú¯Ù
ا٠Ùگاؤ)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Ú©Ø«ÛØ± ØªÙØ³ÛÙ
ÙÛ٠دÛÙ Ú©Û ÙØ¦Û تÙ
اÙ
ØªÙØ³ÛÙ
ØªÙØµÛÙØ§Øª پرÙÙ¹ ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "Ø¢Ù ÙØ§Ø¦Ù ÙÛ٠دÛÙ ØØ§ØµÙ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ÙÚº Ù
ÛÚº ÛØ§Ø¦Ù¾Ø±ÙÙÙØ³ ÙÙ ÙØ§Ø¨Ù ÙØ±ÛÚºÛ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "بعض اکاؤÙÙ¹ Ú©Û Ø§ÙØ³Ø§Ù
Ú©Û ÙØ¦Û رÛÙØ±Ø³ رÙÙ
ÚØ³Ù¾ÙÛ ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "گرÛÙÚ ÙÙ٠جÙ
ع سÛÙ ÙÙØ±"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "گرÛÙÚ ÙÙÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "ذÛÙÛ ÙÙÙ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "ÙÙ
بر/Ù¹ÛÛÙÙ
بر"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "سÛ/ÙÙ Ù
ÙØªÙÙ ÙØ±Ù "
@@ -29052,7 +29080,7 @@ msgstr "سÛ/ÙÙ Ù
ÙØªÙÙ ÙØ±Ù "
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -29062,7 +29090,7 @@ msgstr "سÛÙÙÚØ±Û ذÛÙÛ ÙÙÙ"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -29071,7 +29099,7 @@ msgstr "پرائÙ
Ø±Û Ø°ÛÙÛ ÙÙÙ"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
#| msgid "Running Sum"
msgid "Running Subtotal"
@@ -29081,7 +29109,7 @@ msgstr "Ø¬Ø§Ø±Û ÙÙÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø±"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -29091,7 +29119,7 @@ msgstr "گرÛÙÚ ÙÙÙ"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -29099,21 +29127,21 @@ msgstr "Ø¬Ø§Ø±Û Ø¨ÙØ§Ûا"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ Ù¾Ú¾ÛÙØ§Ø¤"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "%s Ø³Û %s ت٠"
@@ -31857,92 +31885,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "سرÙ
اÛÛ ÙØ§Ø±Û"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32578,18 +32611,18 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "عÙÛØØ¯Û"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "ÙØ¶ÙÙ ÙÛ٠دÛÙ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙØ¶ÙÙ ÛÛ"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 452d469b2b..266f21c3c1 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 11:50+0000\n"
"Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1060,8 +1060,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "Kỳ"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "Äã chá»n"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "Kiá»u tà i khoản"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgid "No"
msgstr "Không"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Bá» giữ chá»"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1226,8 +1226,8 @@ msgstr "Bà n tÃnh tà i chÃnh"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1239,14 +1239,14 @@ msgstr "Bà n tÃnh tà i chÃnh"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "Ngà y"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Ngà y"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1312,12 +1312,12 @@ msgstr "Gặp lá»i khi thêm giá."
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "Tà i khoản"
@@ -1339,8 +1339,8 @@ msgstr "Ký hiá»u"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "CỠphần"
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Theo Äây có hoÃ ÄÆ¡n Äến hạn"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "Tiá»n hoa há»ng"
@@ -1838,8 +1838,8 @@ msgstr "Hãy gõ sá» các chứng khoán ÄÆ°á»£c mua hay bán"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "Ghi nhá»"
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "Ghi nhá»"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "Bên nợ"
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Bên nợ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "Bên có"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Chứng chá»"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1929,7 +1929,9 @@ msgstr "Chứng chá»"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "ÄÆ¡n hà ng gá»i"
@@ -1941,7 +1943,7 @@ msgstr "ÄÆ¡n hà ng gá»i"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "Không có"
@@ -2011,7 +2013,7 @@ msgstr "Tháng sau"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
@@ -2074,7 +2076,7 @@ msgstr "Xoá hà ng hoá ?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2084,8 +2086,9 @@ msgstr "Xoá hà ng hoá ?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2157,7 +2160,7 @@ msgstr "Xoá hà ng hoá ?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2169,7 +2172,7 @@ msgstr "_Thôi"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2340,9 +2343,9 @@ msgstr "Chá»n tà i khoản"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2485,7 +2488,7 @@ msgstr "Báo cáo giao dá»ch"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2512,12 +2515,12 @@ msgstr "Báo cáo giao dá»ch"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
@@ -2640,7 +2643,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "Bá» giữ chá»"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
#, fuzzy
@@ -2689,7 +2692,7 @@ msgstr "Mục nháºp Äóng"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2724,8 +2727,8 @@ msgstr "Ngà y và o"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "Ngà y Äã chá»nh hợp"
@@ -2794,7 +2797,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2817,8 +2820,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "Ghi chú"
@@ -2914,14 +2917,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "Ngà y tá»i hạn"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "Ngà y và o"
@@ -2984,7 +2987,7 @@ msgid "PAID"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr ""
@@ -3186,7 +3189,7 @@ msgstr "Ghi chú giấy phà tá»n"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3198,17 +3201,17 @@ msgstr "Ghi chú giấy phà tá»n"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "Kiá»u"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "Äã trả"
@@ -3237,8 +3240,8 @@ msgstr "Äã má»"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "Sá»"
@@ -3277,12 +3280,12 @@ msgstr "Tìm ÄÆ¡n hà ng gá»i"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "Sá» tiá»n"
@@ -3396,15 +3399,15 @@ msgid "Title"
msgstr "Tên"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "SỠdư"
@@ -3504,8 +3507,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "Tiá»n trả sẵn"
@@ -3525,7 +3528,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "Khách"
@@ -3536,7 +3539,7 @@ msgstr "Khách"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "Nhà sản xuất"
@@ -3545,7 +3548,7 @@ msgstr "Nhà sản xuất"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "Nhân viên"
@@ -3564,7 +3567,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "Äã chuyá»n"
@@ -3572,7 +3575,7 @@ msgstr "Äã chuyá»n"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3724,7 +3727,7 @@ msgid "user"
msgstr "ngưá»i dùng"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3735,7 +3738,7 @@ msgstr "ngưá»i dùng"
msgid "Custom"
msgstr "Tá»± chá»n"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3757,7 +3760,7 @@ msgstr "Ná»i dung"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "Báo cáo"
@@ -4072,10 +4075,10 @@ msgstr "Tìm nhà sản xuất"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "Thu nháºp"
@@ -4085,7 +4088,7 @@ msgstr "Thu nháºp"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "Phà tá»n"
@@ -4103,8 +4106,8 @@ msgstr "Chuyá»n"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "Má» má»t ngân sách Äã có"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4118,10 +4121,10 @@ msgstr "Má» má»t ngân sách Äã có"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "Tá»ng"
@@ -4212,7 +4215,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Tà i khoản"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4221,27 +4224,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bạn sắp ghi Äè lên má»t giao dá»ch Äã có. Bạn có chắc muá»n là m như thế không?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "Chá»n tà i khoản chu_yá»n"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(không tên)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Äang xóa tà i khoản %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4250,7 +4253,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4258,43 +4261,43 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Tà i khoản %s sẽ bỠxoá."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
"Táºt cả các giao dá»ch Äá»u trong tà i khoản nà y sẽ ÄÆ°á»£c di chuyá»n sang tà i "
"khoản %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Tất cả các giao dá»ch Äá»u trong tà i khoản nà y sẽ bá» xoá."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Tất cả các tà i khoản con cá»§a nó sẽ ÄÆ°á»£c di chuyá»n sang tà i khoản %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Tất cả các tà i khoản con của nó sẽ bỠxoá."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr ""
"Tất cả các giao dá»ch tà i khoản con Äá»u sẽ ÄÆ°á»£c di chuyá»n sang tà i khoản %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Tất cả các giao dá»ch tà i khoản con Äá»u sẽ bá» xoá."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Bạn có chắc muá»n là m như thế không?"
@@ -5401,30 +5404,41 @@ msgstr "Không thá» lưu và o táºp tin Äó."
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Táºp tin %s Äã có. Bạn có chắc muá»n ghi Äè lên nó không?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Toà n cảnh"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "Không thá» má» táºp tin %s. Lá»i: %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
#, fuzzy
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Tùy chá»n GnuCash"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ÄÆ¡n hà ng gá»i in ÄÆ°á»£c"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5433,12 +5447,12 @@ msgstr "ÄÆ¡n hà ng gá»i in ÄÆ°á»£c"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "T_rả ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ÄÆ¡n hà ng gá»i dá»
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÄÆ¡n hà ng gá»i Äẹp"
@@ -5510,7 +5524,7 @@ msgstr "_Thứ tự chuẩn"
msgid "Date of Entry"
msgstr "Ngà _y ghi"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "Ngà y ghi bảng kê"
@@ -5872,7 +5886,8 @@ msgstr "Chưa chá»n ngưá»i sá» hữu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "Viá»c"
@@ -5914,75 +5929,75 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "Giao dá»ch Äã tạo"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] ""
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "Trả lãi"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "TÃnh lãi"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "Thông tin trả tiá»n"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "Trả từ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "Chá»nh hợp tà i khoản"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "Trả cho"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "Gõ t_iá»n trả lãiâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "Gõ lã_i Äã tÃnhâ¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "Bạn có chắc muá»n xoá giao dá»ch Äã chá»n không?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5990,35 +6005,35 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "Sá» dư Äầu kỳ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "Sá» dư cuá»i kỳ"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "Sá» dư Äã chinh hợp"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "Hiá»u"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "Cá»a sá» chá»nh hợp nà y chứa thay Äá»i. Bạn có chắc muá»n thôi không?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "Tà i khoản chưa cân bằng. Bạn có chắc muá»n kết thúc không?"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "Bạn có muá»n hoãn tiến trình chá»nh hợp nà y, rá»i là m xong vá» sau không?"
@@ -6229,9 +6244,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "Cần phải gõ má»t giá trá» chuá»i"
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6920,7 +6935,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "Hiá»n thá» các tà i khoản kiá»u thu nháºp và phà tá»n"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "Lá»i"
@@ -7765,7 +7780,8 @@ msgstr ""
#. contributors.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
-msgstr "Clytie Siddall: 2007; bruh: 2021"
+msgstr ""
+"Clytie Siddall: 2007; bruh: 2021"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7914,11 +7930,11 @@ msgstr "Äang nạpâ¦"
msgid "never"
msgstr "(không bao giá»)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "Tà i khoản cấp Äầu má»i"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7927,161 +7943,161 @@ msgstr "Tà i khoản cấp Äầu má»i"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "Tên tà i khoản"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "Hà ng hoá"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "Mã tà i khoản"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "Sá» cuá»i"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "Hiá»n tại"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "Hiá»n tại (báo cáo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "SỠdư (Báo cáo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "SỠdư (Kỳ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "Chuyá»n (Báo cáo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "Chá»nh hợp (Báo cáo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
#, fuzzy
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "Ngà y Äã chá»nh hợp"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "Tá»i thiá»u tương lai"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "Tá»i thiá»u tương lai (Báo cáo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "Tá»ng (Báo cáo)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "Tá»ng (Kỳ)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Account Color"
msgstr "Mã tà i khoản"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
#, fuzzy
#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
msgstr "SỠdư"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "Thông tin thuế"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "Hiá»n tại (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "SỠdư (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "Chuyá»n (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "Chá»nh hợp (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "Tá»i thiá»u tương lai (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "Tá»ng (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "Lá»c %s theo.."
@@ -8245,12 +8261,12 @@ msgstr "Bảo máºt"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "Giá"
@@ -11327,7 +11343,7 @@ msgstr "Chá»n _tất cả"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "Phạm vi dữ liá»u"
@@ -12877,9 +12893,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "Tiá»n mặt"
@@ -15054,7 +15070,7 @@ msgstr "Thông tin ÄÆ¡n Äặt hà ng"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "Tham chiếu"
@@ -15106,7 +15122,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr ""
@@ -17591,7 +17607,7 @@ msgstr "Kỳ ngân sách"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
#, fuzzy
msgid "Show Account Code"
msgstr "Hiá»n mã tà i khoản không?"
@@ -18793,7 +18809,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "Chưa ghi rõ"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "Ngân hà ng"
@@ -19096,118 +19112,118 @@ msgstr ""
"Thư viá»n AqBanking cung cấp các Äá»nh dạng nháºp khẩu khác nhau (tên « há» sÆ¡ » "
"[profiles]) trong chúng bạn có thá» chá»n má»t Äiá»u á» Äây."
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "ứng dụng"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "Hiá»n thá» bản ghi chú cá»§a tà i khoả"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
#, fuzzy
msgid "Processingâ¦"
msgstr "_Xá» lý tiá»n trảâ¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "Ghi chú ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
#, fuzzy
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "Bạn có chắc muá»n và o sá» cái ÄÆ¡n hà ng gá»i không?"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "Ghi chú ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "Ghi chú ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "Không có cảnh báo cần Äặt lại."
@@ -19409,7 +19425,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "â Giao dá»ch phân tách â"
@@ -19652,17 +19668,17 @@ msgstr ""
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Gặp lá»i khi phân tÃch táºp tin %s."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "Hiá»n thá» bản ghi chú cá»§a tà i khoả"
@@ -20628,7 +20644,7 @@ msgstr "Lợi vá»n (ngắn)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -20637,8 +20653,8 @@ msgstr "CỠphần"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20921,12 +20937,12 @@ msgstr "Dự án"
msgid "Material"
msgstr "Nguyên liá»u"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Lưu mục hiá»n tại không"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20934,7 +20950,7 @@ msgstr ""
"Giao dá»ch hiá»n tại bá» thay Äá»i. Bạn có muá»n thu các thay Äá»i trưá»c khi nhân "
"Äôi mục nháºp nà y, hoặc thôi viá»c nhân Äôi không?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -21093,8 +21109,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -21148,125 +21164,125 @@ msgstr "Tá»ng phụ"
msgid "Billable?"
msgstr "Là m hoá ÄÆ¡n ÄÆ°á»£c ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr ""
"Hãy gõ tà i khoản thu nháºp/phà tá»n cho mục nháºp nà y, hoặc chá»n má»t Äiá»u trong "
"danh sách."
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "Gõ kiá»u mục nháºp"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "Gõ mô tả mục nháºp"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "Gõ sá» tiá»n bá»t giá"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "Gõ phần trÄm bá»t giá"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "Gõ tiá»n bá»t ⦠không rõ kiá»u"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "Kiá»u tiá»n bá»t: giá trá» tiá»n tá»"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "Kiá»u tiá»n bá»t: phần trÄm"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "Chá»n kiá»u tiá»n bá»t"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "Thuế ÄÆ°á»£c tÃnh sau khi bá»t giá"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "Cả hai tiá»n bá»t và tiá»n thuế ÄÆ°á»£c tÃnh vá»i giá trá» trưá»c khi Äánh thuế"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "Tiá»n bá»t ÄÆ°á»£c tÃnh sau khi Äánh thuế"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "Chá»n cách tÃnh Tiá»n Bá»t và Tiá»n Thuế"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "Gõ giá từng mục cho mục nháºp nà y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "Gõ sá» lượng các mục cho mục nháºp nà y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "Gõ Bảng Thuế cần áp dụng cho mục nháºp nà y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "Mục nháºp nà y có thá» Äánh thuế ÄÆ°á»£c không?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "Giá cá»§a mục nà y có gá»m thuế chưa?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
#, fuzzy
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "Mục nháºp nà y Äã ÄÆ°á»£c láºp danh ÄÆ¡n chưa?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
#, fuzzy
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "Mục nháºp nà y Äã ÄÆ°á»£c láºp danh ÄÆ¡n chưa?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "Gá»m có mục nháºp nà y trong ÄÆ¡n hà ng gá»i nà y không?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
#, fuzzy
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "Gá»m có mục nháºp nà y trong ÄÆ¡n hà ng gá»i nà y không?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "Không rõ kiá»u Mục Sá» Cái"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "Giá trá» tá»ng phụ cá»§a mục nháºp nà y"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "Tá»ng thuế cá»§a mục nháºp nà y "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr ""
"Mục nháºp nà y có thá» là m hoá ÄÆ¡n cho má»t khách hay công viá»c riêng không?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Bạn Äã trả giá cá»§a mục nà y như thế nà o?"
@@ -21594,10 +21610,10 @@ msgstr "sample:Mô tả cá»§a giao dá»ch"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -21907,7 +21923,7 @@ msgstr "Danh sách"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "Không tìm thấy táºp tin %s."
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr ""
@@ -22026,7 +22042,7 @@ msgstr "Sá»a tùy chá»n báo cáo"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Äã báºt"
@@ -22045,7 +22061,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "Cần phải chá»n tà i khoản cho báo cáo nà y."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "Không có dữ liá»u"
@@ -22263,8 +22279,8 @@ msgstr "Không hiá»n thá» sá» dư cá»§a tà i khoản cha"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "SỠdư tà i khoản"
@@ -22558,7 +22574,7 @@ msgstr "Kiá»u Äá» thá» cần vẽ"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "Trung bình"
@@ -23326,7 +23342,7 @@ msgstr "Tà i khoản Phà tá»n"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "Tà i sản"
@@ -23335,7 +23351,7 @@ msgstr "Tà i sản"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "Tà i sản nợ"
@@ -24105,8 +24121,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "LỠgiữ lại"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -24413,45 +24429,45 @@ msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "Tá»ng sá» cho "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "Tà i sản"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "Tiá»n nợ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
#, fuzzy
msgid "Liability and Equity"
msgstr "Tiá»n nợ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
#, fuzzy
msgid "Exchange Rates"
msgstr "TyÌ lệ há»i suâÌt:"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
#, fuzzy
msgid "Barchart"
msgstr "Äá» thá» thanh Tà i sản"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
#, fuzzy
msgid " to "
msgstr "%s Äến %s"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -24461,17 +24477,17 @@ msgstr "%s Äến %s"
msgid "Expense"
msgstr "Phà tá»n"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "Thu nháºp ròng"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "Ngà y bảng tá»ng kết tà i sản"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
#, fuzzy
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "Bảng kê thu nháºp"
@@ -25234,8 +25250,8 @@ msgstr "Cân bằng %s thà nh %s"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "Tá»ng sá» tá»ng quát"
@@ -25446,7 +25462,7 @@ msgstr "Giảm vá»n"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
#, fuzzy
msgid "Num/Action"
msgstr "Hà nh Äá»ng"
@@ -25455,7 +25471,7 @@ msgstr "Hà nh Äá»ng"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "Sá» dư liá»n"
@@ -25477,7 +25493,7 @@ msgid "Sorting"
msgstr "Sắp xếp"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
#, fuzzy
msgid "Trans Number"
msgstr "Mã sỠthuế"
@@ -25485,7 +25501,7 @@ msgstr "Mã sỠthuế"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
#, fuzzy
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "Dùng tên tà i khoản Äầy Äá»§ không?"
@@ -25493,14 +25509,14 @@ msgstr "Dùng tên tà i khoản Äầy Äá»§ không?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "Tên tà i khoản khác"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
#, fuzzy
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "Dùng tên tà i khoản Äầy Äá»§ khác không?"
@@ -25508,14 +25524,14 @@ msgstr "Dùng tên tà i khoản Äầy Äá»§ khác không?"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "Mã tà i khoản khác"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
#, fuzzy
msgid "Sign Reverses"
msgstr "Äảo dấu không?"
@@ -25531,7 +25547,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "Khoá chÃnh"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
#, fuzzy
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "Hiá»n tên tà i khoản Äầy Äá»§"
@@ -26439,18 +26455,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "Hiá»n thá» cá»t"
@@ -26925,7 +26942,7 @@ msgstr ""
"Hiá»n thá» má»i nhà sản xuất/khách hà ng tháºm chà nếu há» có sá» dư sá» không."
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
#, fuzzy
msgid "Leading date."
msgstr "Äang nạp dữ liá»u..."
@@ -26944,33 +26961,33 @@ msgid "N"
msgstr "Không"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Tiá»n tá»"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 ngà y"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 ngà y"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 ngà y"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ ngà y"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
#, fuzzy
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "Phạm vi ngà y cá»§a giao dá»ch cần lấy:"
@@ -27015,225 +27032,231 @@ msgstr "Phải thu già Äi"
msgid "Sale"
msgstr "CỠphần"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "Bên có"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "Bên nợ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
#, fuzzy
msgid "Document Links"
msgstr "Hiá»u chá»nh"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
#, fuzzy
msgid "Transaction Links"
msgstr "Giao dá»ch"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
#, fuzzy
msgid "No valid customer selected."
msgstr "Chưa chá»n tà i khoản"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
#, fuzzy
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "Cần phải chá»n tà i khoản cho báo cáo nà y."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
#, fuzzy
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "Cần phải chá»n tà i khoản cho báo cáo nà y."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
#, fuzzy
msgid "No valid job selected."
msgstr "Chưa chá»n tà i khoản"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
#, fuzzy
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "Cần phải chá»n tà i khoản cho báo cáo nà y."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
#, fuzzy
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "Chưa chá»n tà i khoản"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
#, fuzzy
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "Cần phải chá»n tà i khoản cho báo cáo nà y."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
#, fuzzy
msgid "Partial Amount"
msgstr "Tà i khoản ch_a"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr ""
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
#, fuzzy
msgid "Linked Details"
msgstr "Há»p thoại Công viá»c"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
#, fuzzy
msgid "Period Totals"
msgstr "Äầu kỳ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "Tá»ng sá» tÃn dụng"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "Tá»ng sá» Äến hạn"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
#, fuzzy
msgid "The company for this report."
msgstr "Công ty cho báo cáo nà y"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "Hiá»n thá» ngà y giao dá»ch không?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "Hiá»n thá» tham chiếu giao dá»ch không?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "Hiá»n thá» kiá»u giao dá»ch không?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "Hiá»n thá» hà nh Äá»ng không?"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "Hiá»n thá» mô tả giao dá»ch không?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#, fuzzy
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "Hiá»n thá» sá» tiá»n không?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
#, fuzzy
msgid "Display the tax column?"
msgstr "Hiá»n thá» tà i khoản không?"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
#, fuzzy
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "Hiá»n thá» tiá»n bá»t cá»§a mục"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
#, fuzzy
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "Hiá»n thá» tiá»n bá»t cá»§a mục"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
#, fuzzy
msgid "Display a running balance?"
msgstr "Hiá»n thá» sá» dư liá»n"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
#, fuzzy
msgid "Show linked transactions"
msgstr "Hiá»n thá» chá» giao dá»ch bá» bãi bá»"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
#, fuzzy
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "Tìm giao dá»ch bằng cách tìm kiếm"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Mẫu :"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "_Táºp tin"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
#, fuzzy
msgid "Display document link?"
msgstr "Hiá»n thá» tà i khoản dạng siêu liên kết"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
#, fuzzy
msgid "No valid account found"
msgstr "Không tìm thấy"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
#, fuzzy
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "Cần phải chá»n tà i khoản cho báo cáo nà y."
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
#, fuzzy
msgid "No transactions found."
msgstr "Không tìm thấy"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "Không tìm thấy"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "Báo cáo Khách hà ng"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "Báo cáo Nhà sản xuất"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "Báo cáo Nháºn viên"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
#, fuzzy
msgid "Job Report"
msgstr "Báo cáo"
@@ -27300,11 +27323,11 @@ msgstr "Quý"
msgid "Half Years"
msgstr "Ná»a nÄm"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "Hà ng hoá trùng"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
@@ -27312,7 +27335,7 @@ msgstr ""
"Bạn Äã chá»n má»t hà ng hoá trùng vá»i tiá»n tá» cá»§a báo cáo. Không có Ãch Äá» hiá»n "
"thá» giá cho các giá trùng vá»i nhau."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
@@ -27320,11 +27343,11 @@ msgstr ""
"Không có thông tin giá sẵn sà ng cho những hà ng hoá Äã chá»n trong khoảng thá»i "
"gian Äã chá»n."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "Chá» má»t giá"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
@@ -27332,11 +27355,11 @@ msgstr ""
"Chá» tìm má»t giá riêng lẻ, cho những hà ng hoá Äã chá»n trong khoảng thá»i gian "
"Äã chá»n. Trưá»ng hợp nà y không vẽ Äá» thá» có Ãch."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "Má»i giá bằng nhau"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27344,11 +27367,11 @@ msgstr ""
"Má»i giá Äã tìm bằng vá»i nhau. Kết quả là Äá» thá» vẽ má»t ÄÆ°á»ng thẳng. Tiếc là "
"công cụ vẽ Äá» thá» không thá» xá» lý trưá»ng hợp nà y."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "Má»i giá và o cùng ngà y"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -27356,7 +27379,7 @@ msgstr ""
"Má»i giá Äã tìm thuá»c vá» cùng má»t ngà y tháng. Kết quả là Äá» thá» vẽ má»t ÄÆ°á»ng "
"thẳng. Tiếc là công cụ vẽ Äá» thá» không thá» xá» lý trưá»ng hợp nà y."
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "Äá» thá» rải giá"
@@ -27550,7 +27573,7 @@ msgstr "Chá»nh hợp sá»± khá»p (tá»± Äá»ng)"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "Lô"
@@ -27608,18 +27631,18 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "Hiá»n thá» giá chứng khoán không?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "Hiá»n thá» sá» tiá»n không?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
#, fuzzy
msgid "Single Column"
msgstr "Hiá»n thá» cá»t ÄÆ¡n"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
#, fuzzy
msgid "Two Columns"
msgstr "Hiá»n thá» cá»t Äôi"
@@ -28102,7 +28125,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "Sá»a tà i khoản"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
#, fuzzy
msgid "Trading Accounts"
msgstr "tà i khoản Äã có"
@@ -28153,57 +28176,57 @@ msgstr "Web:"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Ngà y ÄÆ¡n hà ng gá»i"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "Chứng khoán"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "Quỹ tương há»"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "Tiá»n tá»"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "CỠphần"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "Séc"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "Tiết kiá»m"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "Thá» trưá»ng tiá»n tá»"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "Tà i khoản phải thu"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "Tà i khoản phải trả"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "Khoản tÃn dụng"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "Äang xây dá»±ng báo cáo « %s »â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "Äang vẽ báo cáo « %s »â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Äến khi"
@@ -28256,7 +28279,7 @@ msgstr "Tên của tỠchức hay công ty"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "Báºt liên kết"
@@ -28639,7 +28662,7 @@ msgstr "Tá»ng phụ"
msgid "Running Totals"
msgstr "Sá» dư liá»n"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
#, fuzzy
msgid "Show Account Description"
msgstr "Mô tả tà i khoản"
@@ -28810,7 +28833,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
#, fuzzy
msgid "Date Entered"
msgstr "Ngà y và o"
@@ -29020,11 +29043,17 @@ msgstr "Hiá»n thá» ngà y giao dá»ch không?"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "Hiá»n thá» sá» hiá»u séc không?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "Hiá»n thá» bản ghi chú vá» ÄÆ¡n hà ng gá»i không?"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "Hiá»n thá» tên tà i khoản không?"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
@@ -29036,62 +29065,62 @@ msgstr ""
"Hiá»n thá» tên tà i khoản khác không? (Äá»i vá»i giao dá»ch phân tách thì Äoán "
"tham sỠnà y.)"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
#, fuzzy
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "Bản sao có thá» cho giao dá»ch má»i Äã chá»n"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
#, fuzzy
#| msgid "Get Transactions Online"
msgid "One transaction per line"
msgstr "Lấy giao dá»ch trá»±c tuyến"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
#, fuzzy
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Báºt siêu liên kết trong báo cáo."
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
#, fuzzy
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "Äảo ngược sá» tiá»n ÄÆ°á»£c hiá»n thá» cho các kiá»u tà i khoản Äã xác Äá»nh"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total Cell Color"
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "Mà u ô tá»ng sá» tá»ng quát"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Grand Total Only"
msgstr "Tá»ng sá» tá»ng quát"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Subtotals Only"
msgstr "Tá»ng phụ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr ""
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "Chuyá»n từ/cho"
@@ -29099,7 +29128,7 @@ msgstr "Chuyá»n từ/cho"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Subtotal"
msgid "Running Secondary Subtotal"
@@ -29109,7 +29138,7 @@ msgstr "Tá»ng sá» phụ phụ"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
#, fuzzy
#| msgid "Primary Subtotal"
msgid "Running Primary Subtotal"
@@ -29118,7 +29147,7 @@ msgstr "Tá»ng phụ chÃnh"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
#, fuzzy
msgid "Running Subtotal"
msgstr "Sá» dư liá»n"
@@ -29127,7 +29156,7 @@ msgstr "Sá» dư liá»n"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
#, fuzzy
#| msgid "Grand Total"
msgid "Running Grand Total"
@@ -29137,7 +29166,7 @@ msgstr "Tá»ng sá» tá»ng quát"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
#, fuzzy
#| msgid "Running Balance"
msgid "Running Total"
@@ -29145,22 +29174,22 @@ msgstr "Sá» dư liá»n"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
#, fuzzy
msgid "Balance b/f"
msgstr "SỠdư"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
#, fuzzy
msgid "Split Transaction"
msgstr "_Phân tách giao dá»ch"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, fuzzy, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "Từ %s Cho %s"
@@ -31918,92 +31947,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Äầu tư"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -32654,18 +32688,18 @@ msgstr ""
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
#, fuzzy
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "Phân tách"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "Giao dá»ch bá» bãi bá»"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Giao dá»ch bá» bãi bá»"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 22224ef0ef..873caf4a28 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -38,10 +38,10 @@
# aba2222 <ABCSSS2021 at outlook.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
-"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-26 02:03+0000\n"
"Last-Translator: DGDS <dagrinddontstop at users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1041,8 +1041,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "æé´"
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "å·²é"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "ç§ç®ç±»å"
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgid "No"
msgstr "å¦"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "å ä½ç§ç®"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1203,8 +1203,8 @@ msgstr "贷款å¿è¿é项ï¼â %sâ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1216,14 +1216,14 @@ msgstr "贷款å¿è¿é项ï¼â %sâ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "æ¥æ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1287,12 +1287,12 @@ msgstr "æ·»å ä»·æ ¼æ¶åºéã"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "ç§ç®"
@@ -1314,8 +1314,8 @@ msgstr "符å·"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "è¡ä»½"
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "åå¨ä»¥ä¸è¦åï¼"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "缺失"
@@ -1819,8 +1819,8 @@ msgstr "è¾å
¥å¨è¿æ¬¡äº¤æä¸èµå°æäºæçè¡ç¥¨æ°éã"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "夿³¨"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "夿³¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "åæ¹"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "è´·æ¹"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "åè¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1906,7 +1906,9 @@ msgstr "åè¯"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "å票"
@@ -1918,7 +1920,7 @@ msgstr "å票"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "æ "
@@ -1986,7 +1988,7 @@ msgstr "次æ"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "æªç¥"
@@ -2037,7 +2039,7 @@ msgstr "å é¤å¸ç§ï¼"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2047,8 +2049,9 @@ msgstr "å é¤å¸ç§ï¼"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2120,7 +2123,7 @@ msgstr "å é¤å¸ç§ï¼"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2132,7 +2135,7 @@ msgstr "åæ¶(_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2295,9 +2298,9 @@ msgstr "éæ©åè¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2430,7 +2433,7 @@ msgstr "交æåå§åè¯"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2457,12 +2460,12 @@ msgstr "交æåå§åè¯"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
@@ -2579,7 +2582,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "å ä½ç¬¦"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2623,7 +2626,7 @@ msgstr "ç»è½¬äº¤æ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2658,8 +2661,8 @@ msgstr "å
¥è´¦æ¥æ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "å¯¹è´¦æ¥æ"
@@ -2726,7 +2729,7 @@ msgstr "æè¿°ã说ææå¤æ³¨"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2749,8 +2752,8 @@ msgstr "æè¿°ã说ææå¤æ³¨"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "说æ"
@@ -2844,14 +2847,14 @@ msgstr "è¦ä¹éæ©ä¸ä¸ªä¸åçæ¥è¡¨æ¨¡çï¼è¦ä¹å°±ä¼ç¨å¯æå°çå
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "æªæ¢æ¥æ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "å
¥è´¦æ¥æ"
@@ -2913,7 +2916,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "å·²æ¯ä»"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "æªæ¯ä»"
@@ -3108,7 +3111,7 @@ msgstr "æ¥é说æ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3120,17 +3123,17 @@ msgstr "æ¥é说æ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "ç±»å"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "已仿¬¾"
@@ -3159,8 +3162,8 @@ msgstr "å·²å¼ç¥¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "ç¼å·"
@@ -3199,12 +3202,12 @@ msgstr "æ¥æ¾å票"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "éé¢"
@@ -3311,15 +3314,15 @@ msgid "Title"
msgstr "æ é¢"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "ä½é¢"
@@ -3414,8 +3417,8 @@ msgstr "没æéæ©è¦åé
æ¤ä»æ¬¾çåè¯ã è¿å¯è½ä¼äº§çæªéå
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "é¢ä»"
@@ -3435,7 +3438,7 @@ msgstr "转åºåå
¥è´¦ç§ç®å¸ç§ä¸åï¼è¯·è®¾ç½®æ±çã"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "客æ·"
@@ -3446,7 +3449,7 @@ msgstr "客æ·"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "ä¾åºå"
@@ -3455,7 +3458,7 @@ msgstr "ä¾åºå"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "åå·¥"
@@ -3472,7 +3475,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "å
容æ 误"
@@ -3480,7 +3483,7 @@ msgstr "å
容æ 误"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3633,7 +3636,7 @@ msgid "user"
msgstr "ç¨æ·"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3644,7 +3647,7 @@ msgstr "ç¨æ·"
msgid "Custom"
msgstr "èªå®ä¹"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3665,7 +3668,7 @@ msgstr "å
容"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "æ¥è¡¨"
@@ -3959,10 +3962,10 @@ msgstr "æ¥æ¾ä¾åºå"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "æ¶å
¥"
@@ -3972,7 +3975,7 @@ msgstr "æ¶å
¥"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "æ¯åº"
@@ -3989,8 +3992,8 @@ msgstr "转账"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "å©ä½"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4004,10 +4007,10 @@ msgstr "å©ä½"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "å计"
@@ -4096,7 +4099,7 @@ msgstr "âæ£æ¥ä¸ä¿®å¤âå½åæ£å¨è¿è¡ï¼æ¨è¦ä¸æ¢å®åï¼"
msgid "Accounts"
msgstr "ç§ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4106,26 +4109,26 @@ msgstr ""
"ç§ç®%sçå¸ç§ä¸æºç§ç®ä¸åï¼\n"
"ç¡®å®è¦è¿æ ·ååï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "éæ©å
¶ä»ç§ç®(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "æ 论å¦ä½é½è¦æ§è¡(_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(æ )"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "å é¤ç§ç® %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4137,7 +4140,7 @@ msgstr ""
"å¨å é¤ä¹åï¼å é¤å®ä»¬æä½¿ç¨å
¶ä»å¸æ·\n"
"ä½ éè¦æ¹åå®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4147,39 +4150,39 @@ msgstr ""
"\"%s\"æä¸ä¸ªæå¤ä¸ªåç§ç®ã\n"
"å é¤è¯¥ç§ç®å请å
å 餿æçåç§ç®ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "å°å é¤ %s,"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "å°æ¬ç§ç®ä¸çææäº¤æäºé¡¹è½¬ç§»å°ç§ç® %s ä¸ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "å 餿¬ç§ç®ä¸çææäº¤æäºé¡¹ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "å°å®çææåç§ç®è½¬ç§»å°ç§ç® %s ä¸ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "å 餿æåç§ç®ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "å°ææåç§ç®ä¸ç交æäºé¡¹è½¬ç§»å°ç§ç® %s ä¸ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ææåç§ç®äº¤æå°è¢«å é¤ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ç¡®å®ï¼"
@@ -5176,8 +5179,19 @@ msgstr "æ¨ä¸è½åå°é£ä¸ªæä»¶ã"
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "æä»¶ %s å·²åå¨ãæ¨ç¡®å®æ¨è¦è¦çå®åï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "æ¦è§"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5185,21 +5199,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"è¿ä¸ªæ¥åå¿
é¡»å级ï¼ä»¥è¿åä¸ä¸ªå¸¦æexport-stringæexport-errorçæä»¶å¯¹è±¡ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "æ æ³æå¼æä»¶ %sãé误æ¯ï¼%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash é项"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "坿å°å票"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5207,12 +5221,12 @@ msgstr "坿å°å票"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ç¨å¡å票"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ç®æ´å票"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ç²¾ç¾å票"
@@ -5275,7 +5289,7 @@ msgstr "æ å"
msgid "Date of Entry"
msgstr "å½å
¥æ¥æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "è´¦åæ¥æ"
@@ -5623,7 +5637,8 @@ msgstr "æ¨å°æªéæ©ææè
"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "项ç®"
@@ -5663,75 +5678,75 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
交æ"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
msgstr[0] "è´¢å¡æ¥è¡¨æ¥ææ¯ä»å¤©ä¹åç%d天ã"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] "æ¨éæ©ç对å¸åæ¥æä¸º%d天ã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr "è¿å¯è½ä¼å¯¼è´è¯¥å¸æ·å°æ¥ç坹叿ä½åºç°é®é¢ã请ä»ç»æ£æ¥è¿æ¯æ¨æ³è¦çæ¥æã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "婿¯"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "婿¯æ¶è´¹"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "è´¢å¡"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "仿¬¾ç§ç®"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "对账ç§ç®"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "仿¬¾è³"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "è®°å½å©æ¯æ¶å
¥(_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "è®°å½å©æ¯æ¯åº(_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å é¤éæ©ç交æäºé¡¹ï¼"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr "è¦åï¼å¸æ·å
å«å
¶å¯¹å¸æ¥æå¨å¯¹å¸åæ¥æä¹åçæåãåè§£å¯è½å¾å°é¾ã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5741,35 +5756,35 @@ msgstr ""
"æ¤å¸æ·å·²æåå
¶å¯¹å¸æ¥æå¨æ¤å¯¹å¸å¯¹è´¦åæ¥æä¹åãè¿äºåæ§å¯è½ä½¿åè§£åå¾å°é¾ãå¨"
"è¿ç§æ
åµä¸ï¼æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨âæ¥æ¾äºå¡âæ¥æ¥æ¾ï¼åæ¶å¯¹å¸å¹¶éæ°å¯¹å¸ã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "æåä½é¢"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "ææ«ä½é¢"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "已对账ä½é¢"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "å·®é¢"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "æ¨ä¿®æ¹äºè¿ä¸ªå¯¹è´¦çªå£ãæ¨ç¡®å®è¦åæ¶ä¹ï¼"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "æ¤ç§ç®å°æªç»ç®ãæ¨ç¡®å®è¦ç»æï¼"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "æ¨æ³è¦æ¨è¿è¿æ¬¡å¯¹è´¦ï¼ä»¥åå宿å®åï¼"
@@ -5973,9 +5988,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "æ¨éè¦è¾å
¥ä¸äºç¨äºæ¥æ¾çæåã"
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6630,7 +6645,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¶å
¥åæ¯åºç§ç®"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "é误"
@@ -7444,13 +7459,14 @@ msgstr "个人åå°ä¼ä¸è´¢å¡è½¯ä»¶ã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Aron Xu: 2010; Boyuan Yang: 2018, 2019, 2021; Carlson Mak: 2023Charles Wang: "
-"2008; Eric: 2021, 2022, 2022, 2022J0kWang: 2021, 2022, 2023; Monson Shao: "
-"2018; Ral Hole: 2023Roy Luo: 2009; Sean Guan: 2021; Tao Wang: 2010; "
-"TianXing_Yi: 2021, 2021WPV: 2009; YTX: 2021, 2022, 2023; Yang Yi: 2002; Yu "
-"Hongbo: 2022Zhaoquan Huang: 2023, 2024; chokore: 2021; cjh: 2021, 2023; "
-"derxi: 2023fleefar: 2024; yu0A: 2023; yuht: 2023; zongyaotang: 2010峡å·ä»å£«: "
-"2021; å¸
æ¯æ2: 2022; æå
åº: 2022"
+"Aron Xu: 2010; Boyuan Yang: 2018, 2019, 2021; Carlson Mak: 2023"
+"Charles Wang: 2008; Eric: 2021, 2022, 2022, 2022"
+"J0kWang: 2021, 2022, 2023; Monson Shao: 2018; Ral Hole: 2023, 2025"
+"Roy Luo: 2009; Sean Guan: 2021; Tao Wang: 2010; TianXing_Yi: 2021, 2021"
+"WPV: 2009; YTX: 2021, 2022, 2023; Yang Yi: 2002; Yu Hongbo: 2022"
+"Zhaoquan Huang: 2023, 2024, 2025; chokore: 2021; cjh: 2021, 2023"
+"derxi: 2023; fleefar: 2024; yu0A: 2023; yuht: 2023; zongyaotang: 2010"
+"峡å·ä»å£«: 2021; å¸
æ¯æ2: 2022; æå
åº: 2022"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7585,11 +7601,11 @@ msgstr "æ£å¨å è½½â¦"
msgid "never"
msgstr "仿ª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "æ°å»ºé¡¶çº§ç§ç®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7598,157 +7614,157 @@ msgstr "æ°å»ºé¡¶çº§ç§ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "ç§ç®åç§°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "åå"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "ç§ç®ä»£ç "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "æåçç¼å·"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "å½å"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "å½å(æ¥è¡¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "ä½é¢(æ¥è¡¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "ä½é¢(æé´)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "å·²ç»æ¸
(æ¥è¡¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "已对账(æ¥è¡¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "æåå¯¹è´¦æ¥æ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "æªæ¥æä½"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "æªæ¥æä½(æ¥è¡¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "å计(æ¥è¡¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "å计(æé´)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "è²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "ç§ç®é¢è²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "ä½é¢éå¶"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "ç¨å¡ä¿¡æ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "é"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "å "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "æåä½é¢"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "å½å (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "ä½é¢ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "å·²ç»æ¸
(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "已对账 (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "æªæ¥æä½ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "å计 (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "çé %s"
@@ -7901,12 +7917,12 @@ msgstr "è¯å¸"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "ä»·æ ¼"
@@ -10384,7 +10400,8 @@ msgid ""
"This dialog is presented when you are unable to jump on a transaction "
"because it has splits for multiple other accounts. A specific split must be "
"selected to jump to the other account."
-msgstr "彿¨æ æ³è·³è½¬æé¡¹äº¤æï¼å 为该交ææå¤ä¸ªå
¶ä»ç§ç®çåè´¦æ¶ï¼å°±ä¼åºç°è¯¥å¯¹è¯æ¡ãè¦"
+msgstr ""
+"彿¨æ æ³è·³è½¬æé¡¹äº¤æï¼å 为该交ææå¤ä¸ªå
¶ä»ç§ç®çåè´¦æ¶ï¼å°±ä¼åºç°è¯¥å¯¹è¯æ¡ãè¦"
"跳转å°å¦ä¸ä¸ªç§ç®ï¼å¿
须鿩ä¸ä¸ªç¹å®çåå½ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:134
@@ -10397,7 +10414,8 @@ msgstr "卿²¡æå
¶ä»ç§ç®æ¶è·³è½¬"
msgid ""
"This dialog is presented when you are unable to jump on a transaction "
"because it only has splits for the current account."
-msgstr "彿¨æ æ³è·³è½¬æé¡¹äº¤æï¼å 为该交æåªæå½åç§ç®çå彿¶ï¼å°±ä¼åºç°æ¤å¯¹è¯æ¡ã"
+msgstr ""
+"彿¨æ æ³è·³è½¬æé¡¹äº¤æï¼å 为该交æåªæå½åç§ç®çå彿¶ï¼å°±ä¼åºç°æ¤å¯¹è¯æ¡ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:5
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:6
@@ -10719,7 +10737,7 @@ msgstr "å
¨é(_A)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "æ¥æèå´"
@@ -12249,9 +12267,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "ç°é"
@@ -14267,7 +14285,7 @@ msgstr "订åä¿¡æ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "åè"
@@ -14324,7 +14342,7 @@ msgstr ""
"ä¸ä¸ªæªæ¯ä»å票ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "鿬¾"
@@ -16670,7 +16688,7 @@ msgstr "æé´"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®ä»£ç "
@@ -17771,7 +17789,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "æªæå®"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "é¶è¡"
@@ -18044,116 +18062,116 @@ msgstr ""
"æ¤é¡¹è®¾ç½®æå®äºå¯¼å
¥ SWIFT MT942 æä»¶æ¶çæ°æ®æ ¼å¼ãAqBanking åºæä¾äºåç§å¯¼å
¥æ ¼"
"å¼(称为âprofilesâ)ï¼æ¨å¯ä»¥å¨è¿éè¿è¡éæ©ã"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "éªè¯â¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr "LINE%dï¼å票IDä¸å¨å¯¼å
¥æä»¶ç第ä¸è¡ã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr "è¡%dï¼å票%s /%uï¼æ²¡æææè
è§èã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr "è¡ %dï¼å票 %s / %uï¼ä¾åºå %s ä¸åå¨ã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr "è¡ %dï¼å票 %s/%uï¼å®¢æ· %s ä¸åå¨ã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr "è¡ %dï¼å票%s /%uï¼%s䏿¯ææçè¿è´¦æ¥æã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr "è¡%dï¼å票%s /%uï¼%s䏿¯æææ¥æã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "第%dè¡ï¼å票%s/%uï¼ç§ç®%sä¸åå¨ã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr "第%dè¡ï¼å票%s/%uï¼è´¦æ·%sä¸å±äºåºä»è´¦æ¬¾ç±»åã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr "è¡%dï¼å票%s /%uï¼è´¦æ· %s çç±»å䏿¯åºæ¶è´¦æ¬¾ã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr "LINE%dï¼å票%s /%uï¼æ²¡æä»·æ ¼è§èã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "å票%sä¸åºéï¼æ¤åç¥¨çææè¡é½è¢«å¿½ç¥ã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "没æIDçå票ä¸åå¨éè¯¯ï¼æ¤åç¥¨çææè¡é½è¢«å¿½ç¥ã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "å¤çä¸â¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "å建å票%sã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å
¥è´¦è¿äºå票åï¼"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "å票%sæªæ´æ°ï¼å 为å®å·²ç»åå¨ã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr "å票%sæªæ´æ°ï¼å 为å®å·²è¿å¸ã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "å票%så·²æ´æ°ã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "å票 %s å·²è¿å¸ã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr "å票%sæªåå¸ï¼å 为货å¸ä¸å¹é
ã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr "å票%sæªåå¸ï¼å 为å®éè¦è´§å¸æ¢ç®ã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "没æä»ä¹éè¦å¤ççã\n"
@@ -18381,7 +18399,7 @@ msgstr "ç§ç®å·²æå导åºï¼\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- åå½äº¤æ --"
@@ -18642,17 +18660,17 @@ msgstr "åå»è¦æ¹åçè¡ï¼ç¶åç¹å»åºç¨å¯¼å
¥"
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "交æä»æä»¶'{1}'ä¸å¯¼å
¥ã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "第%uè¡ï¼æªæ¾å°éå¾è´¦æ·%sçè·¯å¾ï¼ä½ä¸ºé¡¶å±æ·»å ã\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "è¡ %uï¼æ²¡æäº§å%s /%sã\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "第%uè¡ï¼ç§ç®%sä¸å¨%så
\n"
@@ -19558,7 +19576,7 @@ msgstr "è·çä¸é (çæ)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -19567,8 +19585,8 @@ msgstr "ææè
æç"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -19817,18 +19835,18 @@ msgstr "项ç®"
msgid "Material"
msgstr "ææ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "ä¿åå½åæ¡ç®ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
msgstr "å½å交æäºé¡¹å·²è¢«ä¿®æ¹ãæ¨æ³å¨å¤å¶è¿ä¸ªäº¤æäºé¡¹åä¿åå®ä¹ï¼æè
åæ¶å¤å¶ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -19975,8 +19993,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -20028,119 +20046,119 @@ msgstr "å°è®¡"
msgid "Billable?"
msgstr "å¯æè´¦åï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "è¾å
¥æ¤äº¤æçæ¶å
¥/æ¯åºç§ç®ï¼æä»å表ä¸éæ©ä¸ä¸ª"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "è¾å
¥äº¤æç±»å"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%Yå¹´%b%dæ¥ %a"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "è¾å
¥æ¡ç®æè¿°"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "è¾å
¥ææ£é¢"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "è¾å
¥ææ£ç"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "è¾å
¥ææ£ ⦠æªç¥ç±»å"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "ææ£ç±»åï¼å¸å¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "ææ£ç±»åï¼æ¯ç"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "éæ©ææ£ç±»å"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "å¨åºç¨ææ£å计ç®ç¨é¢"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "ææ£åç¨é¢é½åºç¨å°ç¨åæ°å¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "å¨ç¨åè®¡ç®ææ£"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "éæ©è¦å¦ä½è®¡ç®ææ£ä¸ç¨é¢"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "è¾å
¥æ¤äº¤æçåä½ä»·æ ¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "ç¼è¾æ¤äº¤æçå使°é"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "è¾å
¥è¦åºç¨å°è¿ç¬äº¤æçç¨ç表"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "æ¤äº¤æé¡»çº³ç¨ä¹ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "è¿ç¬äº¤æçä»·æ ¼ä¸æ¯å¦å·²ç»å«ç¨äºï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "æ¤äº¤æå·²å¼å票ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "æ¤äº¤æå·²å¼å票ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "æ¯å¦å¨è¿ä¸ªå票ä¸å
æ¬è¿ç¬äº¤æï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "æ¯å¦å¨è¿ä¸ªå票ä¸å
æ¬è¿ç¬äº¤æï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "æªç¥ç交æå类账类å"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "è¿ç¬äº¤æçå°è®¡å¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "è¿ç¬äº¤æçç¨é¢å计 "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "è¿ç¬äº¤æå¯¹å®¢æ·æä»»å¡æ¯å¦å¯å¼è´¦åï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "æ¨è¦å¦ä½æ¯ä»æ¤é¡¹ç®ç款项ï¼"
@@ -20441,10 +20459,10 @@ msgstr "交æçæè¿°"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -20726,7 +20744,7 @@ msgstr "å表"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "æ æ³è¯»å模æ¿\"~a\""
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr "å è½½"
@@ -20826,7 +20844,7 @@ msgstr "ç¼è¾æ¥è¡¨é项"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "ç¦ç¨"
@@ -20843,7 +20861,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "éè¦å¨æ¥è¡¨é项ä¸éæ©ç§ç®ã"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "æ æ°æ®"
@@ -21039,8 +21057,8 @@ msgstr "éèææç¶ç§ç®çä½é¢ã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "ä½é¢"
@@ -21322,7 +21340,7 @@ msgstr "è¦çæçå¾çç±»åã"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "åå¼"
@@ -22007,7 +22025,7 @@ msgstr "æ¯åº"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "èµäº§"
@@ -22016,7 +22034,7 @@ msgstr "èµäº§"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "è´åº"
@@ -22719,8 +22737,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "交æäºæ"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -23010,41 +23028,41 @@ msgstr "妿æ¾ç¤ºå¤ä¸ªæçæé´åï¼åè¿æ¾ç¤ºæ´ä¸ªæé´çæçã
msgid "Always"
msgstr "æ»æ¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "å计 "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "èµäº§"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "è´åº"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr "è´åº/ææè
æç"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "æ±ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "æ±ç¶å¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " å° "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -23054,16 +23072,16 @@ msgstr " å° "
msgid "Expense"
msgstr "è´¹ç¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "åæ¶ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "èµäº§è´åºè¡¨ï¼å¤åï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "æ¶æ¯è¡¨ï¼å¤åï¼"
@@ -23726,8 +23744,8 @@ msgstr "ä½é¢ ~a å° ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "æ»è®¡"
@@ -23917,7 +23935,7 @@ msgstr "èµæ¬åå°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "ç¼å·/屿§"
@@ -23925,7 +23943,7 @@ msgstr "ç¼å·/屿§"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "ä½é¢"
@@ -23947,42 +23965,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "æåº"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "ç¨å·"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "使ç¨ç§ç®è·¯å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "转账ç§ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "转å¸ç§ç®è·¯å¾"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "转账ç§ç®ç¼ç "
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "符å·å转"
@@ -23997,7 +24015,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "主é®"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®è·¯å¾"
@@ -24799,18 +24817,19 @@ msgstr "å¾çä½ç½®"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "æ¾ç¤ºå"
@@ -25235,7 +25254,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "æ¾ç¤ºææä¾åºå/客æ·ï¼å³ä½¿ä»ä»¬ä½é¢ä¸ºé¶ã"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "æ£å¨è£
å
¥æ°æ®..."
@@ -25250,32 +25269,32 @@ msgid "N"
msgstr "å¦"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "å½å"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 天"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 天"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 天"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ 天"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "请注æè¿äºäº¤ææ²¡æå¤ç"
@@ -25312,199 +25331,205 @@ msgstr "客æ·å¸é¾"
msgid "Sale"
msgstr "æ¶ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "è´·æ¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "åæ¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr "åå§åè¯é¾æ¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr "æ¶ä»æç»"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "没æè®¾ç½®å®¢æ·ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "请为该æ¥è¡¨è®¾ç½®ä¸ä½å®¢æ·ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "没æè®¾ç½®åå·¥ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "请为该æ¥è¡¨è®¾ç½®ä¸ä½åå·¥ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "没æè®¾ç½®é¡¹ç®ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "请为该æ¥è¡¨è®¾ç½®ä¸ä¸ªé¡¹ç®ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "没æè®¾ç½®ä¾åºåã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "请为该æ¥è¡¨è®¾ç½®ä¸ä½ä¾åºåã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "ç¶ç§ç®"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "龿¥"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr "~a åå²"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr "å·¥ä½å¯¹è¯æ¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "æé´å¼å§"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr "è¿äºéé¢æè¡¨ç¤ºçæ¯ç±æ¨ç®å¾åºï¼ä¸äº¤æä¸å¹é
ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "è´·æ¹å计"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "å°æå计"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "æ¬æ¥åçå
¬å¸ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºäº¤ææ¥æï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºäº¤æåç
§ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºäº¤æç±»åï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæä½ï¼"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºäº¤ææè¿°ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºéé¢ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºç§ç®ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "æ¾ç¤ºæé´çåæ¹æ ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "æ¾ç¤ºæé´çè´·æ¹æ ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "æ¾ç¤ºä½é¢ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr "åªæ¾ç¤ºæ æç交æäºé¡¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "å
³èäº¤ææ¯éèçã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr "å票æ¾ç¤ºæ¯å¦å·²ä»æ¬¾å¹¶æ¾ç¤ºä»æ¬¾çå票å·ç ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr "å票æ¾ç¤ºä»æ¬¾æ¸
åå¹¶æ¾ç¤ºå票ç¼å·å表å仿¬¾éé¢ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "ç®æ´"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "æç»"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "æ¾ç¤ºæä»¶é¾æ¥ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr "æ²¡æææçç§ç®"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "æ¤æ¥è¡¨è¦æ±æä¾ææç AP/AR ç§ç®ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "没æåç°äº¤æã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "æ¾ä¸å°å¹é
ç交æäºé¡¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "å®¢æ·æ¥è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "ä¾åºåæ¥è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "åå·¥æ¥è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "é¡¹ç®æ¥è¡¨"
@@ -25564,38 +25589,38 @@ msgstr "å£åº¦"
msgid "Half Years"
msgstr "åå¹´"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "å®å
¨ç¸åçå¸ç§"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
msgstr "æ¨éæ©çå¸ç§ä¸æ¥è¡¨æ¯å®å
¨ç¸åçï¼æ¾ç¤ºåæ ·å¸ç§çæ±çæ¯æ²¡æä¹çã"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr "æéå®çåå卿å®çæ¶é´æé´å
并没æå¯ç¨çä»·æ ¼ä¿¡æ¯ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "åªæä¸ä¸ªä»·æ ¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
msgstr ""
"æéå®çåå卿å®çæ¶é´æé´å
ä»
è½æ¾å°ä¸ä¸ªä»·æ ¼ãè¿å¹¶ä¸è½æä¸ºä¸å¼ æç¨çå¾ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "ææä»·æ ¼åç"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -25603,11 +25628,11 @@ msgstr ""
"æææ¾å°çä»·æ ¼é½ç¸çãè¿ä¼äº§çä¸ä¸ªåªæä¸æ¡ç´ç¼çå¾ãå¾ä¸å¹¸å°ï¼ç»å¾å·¥å
·ä¸è½å¤"
"çè¿ç§æ
åµã"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "ææä»·æ ¼çæ¥æç¸å"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -25615,7 +25640,7 @@ msgstr ""
"æææ¾å°çä»·æ ¼æ¥æé½ç¸åãè¿ä¼äº§çåªæä¸æ¡ç´ç¼çå¾ãå¾ä¸å¹¸å°ï¼ç»å¾å·¥å
·ä¸è½å¤"
"çè¿ç§æ
åµã"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "æ±çæ£ç¹å¾"
@@ -25803,7 +25828,7 @@ msgstr "å¯¹è´¦æ±æ»"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "æ¹æ¬¡"
@@ -25856,17 +25881,17 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "æ¾ç¤ºè¡ä»½ä»·æ ¼ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºéé¢ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Single Column"
msgstr "åå"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
msgid "Two Columns"
msgstr "åå"
@@ -26246,7 +26271,8 @@ msgid ""
"The number of accounts linked by the transactions found exceeds the limit. "
"Select a different subset of transactions, or increase the limit in the "
"options."
-msgstr "æåç°ç交æå
³èçè´¦æ·æ°è¶
è¿éå¶ãéæ©ä¸åç交æåéï¼æå¨é项䏿é«éé¢ã"
+msgstr ""
+"æåç°ç交æå
³èçè´¦æ·æ°è¶
è¿éå¶ãéæ©ä¸åç交æåéï¼æå¨é项䏿é«éé¢ã"
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
@@ -26286,7 +26312,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "ææè
æçç§ç®"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "è´¸æç§ç®"
@@ -26332,57 +26358,57 @@ msgstr "ç½ç«"
msgid "Invoice Date"
msgstr "åç¥¨æ¥æ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "è¡ç¥¨"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "å
±ååºé"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "ç°é"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "æç"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "æ£æ¥"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "å¨è"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "éèå¸åº"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "åºæ¶è´¦æ¬¾"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "åºä»è´¦æ¬¾"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "ä¿¡ç¨é¢åº¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "â~aâçæ¥è¡¨å建ä¸â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "â~aâçæ¥è¡¨æ¸²æä¸â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr "ç´å°"
@@ -26430,7 +26456,7 @@ msgstr "ç»ç»æå
¬å¸çåç§°ã"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "ä½é¢æ¾ç¤ºä¸ºè¶
龿¥"
@@ -26791,7 +26817,7 @@ msgstr "å°è®¡"
msgid "Running Totals"
msgstr "æ»è®¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "ç§ç®æè¿°"
@@ -26938,7 +26964,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "æå®ç鿥æâ¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "å½å
¥æ¥æ"
@@ -27130,61 +27156,67 @@ msgstr "æ¯å¦å¨åºé¨æ¾ç¤ºæ±æ»ï¼"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºæ¯ç¥¨å·ç ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "æ¯å¦æ¾ç¤ºå票说æï¼"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "æ¾ç¤ºç§ç®åç§°ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
msgstr "æ¾ç¤ºå
¶å®ç§ç®åç§°ï¼å¦æè¿æ¯åå½ï¼é£ä¹æ¤åæ°ä¼è¢«é¢æµã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "æå®æ¯é¡¹äº¤æä¸è¯¦ç»ä¿¡æ¯çæ°éã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr "ä¸ç¬äº¤æä¸¤è¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "One transaction per line"
msgstr "ä¸ç¬äº¤æä¸è¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr "éè"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "å¯å¨æ¥è¡¨ä¸çè¶
龿¥ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "å转æäºç§ç®ç±»åçé颿¾ç¤ºã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr "ææ¥åæåºé¡ºåºæ¾ç¤ºè¿è¡æ»è®¡ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "æ»è®¡åå°è®¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
msgid "Grand Total Only"
msgstr "ä»
为æ»è®¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
msgid "Subtotals Only"
msgstr "ä»
为å°è®¡"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "ç¼å·/T-ç¼å·"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "转账ç§ç®"
@@ -27192,7 +27224,7 @@ msgstr "转账ç§ç®"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr "累计äºçº§å°è®¡"
@@ -27200,14 +27232,14 @@ msgstr "累计äºçº§å°è®¡"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr "累计äºçº§æ»è®¡"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
msgid "Running Subtotal"
msgstr "累计å°è®¡"
@@ -27215,7 +27247,7 @@ msgstr "累计å°è®¡"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
msgid "Running Grand Total"
msgstr "累计æ»è®¡"
@@ -27223,26 +27255,26 @@ msgstr "累计æ»è®¡"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
msgid "Running Total"
msgstr "累计æ»è®¡"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
msgid "Balance b/f"
msgstr "ç»è½¬ä½é¢"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "交æåå½"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSVç¦ç¨äºååéé¢"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "èµ·æ ~a æ¢æ ~a"
@@ -29700,90 +29732,95 @@ msgstr "Stooqï¼æ³¢å
°"
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+msgctxt "FQ Source"
msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr "Tesouro Direto bondsï¼å·´è¥¿"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr "å¤ä¼¦å¤è¯å¸äº¤ææï¼å æ¿å¤§"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
msgid "Tradegate, DE"
msgstr "Tradegateï¼å¾·å½"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr "å½åºç´æ¥åºå¸ï¼ç¾å½"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
msgctxt "FQ Source"
msgid "Twelve Data"
msgstr "12é¡¹æ°æ®"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "Union Investmentï¼å¾·å½"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr "ç¾å½æ¿åºèä¿å¨è计å"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr "XETRAï¼å¾·å½"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr "é
èä½ä¸º JSON æ ¼å¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr "é
èç½é¡µ"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr "é
èè´¢ç»ï¼FinanceAPIï¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr "å æ¿å¤§ï¼Alpha Vantageï¼TMX éå¢ï¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr "欧洲ï¼ASEGRï¼Bourso......ï¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr "å°åº¦ï¼åä¹°è¯å¸äº¤ææï¼å°åº¦å½å®¶è¯å¸äº¤ææï¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "纳æ¯è¾¾å
ï¼Alpha Vantageï¼FinanceAPI......)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "纽约è¯å¸äº¤ææï¼Alpha Vantageï¼FinanceAPI......)"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr "è±å½åºéï¼FTfundsï¼æ¨æå
¬å¸è±å½ï¼"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr "ç¾å½ï¼Alpha Vantageï¼FinanceAPI......)"
@@ -30375,17 +30412,17 @@ msgstr "æ£å¨æ¥æ¾äº¤æä¸çæ 主记å½ï¼ç¬¬ %u æ¡ï¼å
± %zu æ¡"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "æ£å¨æ¥æ¾äº¤ææ¥æä¸º %s çä¸å¹³è¡¡è®°å½ï¼ç¬¬ %u æ¡ï¼å
± %zu æ¡"
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "åå½"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "æ æäº¤æ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ä½åºäº¤æ"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0671a69f94..68bf6625b0 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# hanyang cheng <cinxiafortis at tutanota.de>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
-"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-06-22 12:27-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.13\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-21 12:28-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-11 05:01+0000\n"
"Last-Translator: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:277
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:867
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:259
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:183
@@ -1057,8 +1057,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:594
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:650
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1201
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1206
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1205
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1210
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:44
msgid "Period"
msgstr "æé"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "Selected"
msgstr "已鏿"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:772
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2337
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2354
msgid "Account Types"
msgstr "ç§ç®é¡å"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgid "No"
msgstr "å¦"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1339
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:987
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1004
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:273
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Placeholder"
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "ä½ä½ç¬¦è"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.cpp:1356
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:429
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1012
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:693
msgid "Opening Balance"
@@ -1219,8 +1219,8 @@ msgstr "貸款åéé¸é
ï¼ã%sã"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:237
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:68
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1034
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1039
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1038
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1043
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:319
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:646
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:666
@@ -1232,14 +1232,14 @@ msgstr "貸款åéé¸é
ï¼ã%sã"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:231
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:129
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:346
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:143
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:268
#: gnucash/report/trep-engine.scm:191 gnucash/report/trep-engine.scm:911
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1082 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1101 gnucash/report/trep-engine.scm:2259
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "æ¥æ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2610
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:181 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:859
@@ -1303,12 +1303,12 @@ msgstr "å å
¥å¹æ ¼æç¼çé¯èª¤ã"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:37
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1098
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1117
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:244
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:142
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:366
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:36
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1154
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1182
msgid "Account"
msgstr "ç§ç®"
@@ -1330,8 +1330,8 @@ msgstr "代è"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:370
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1178
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2242
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:926 gnucash/report/trep-engine.scm:1206
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2270
msgid "Shares"
msgstr "è¡æ¸"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "åå¨ä»¥ä¸è¦åï¼"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:716
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:800
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:804
msgid "missing"
msgstr "䏿"
@@ -1852,8 +1852,8 @@ msgstr "è«è¼¸å
¥å¨æ¤æ¬¡äº¤æä¸æ¨æå¢å ææ¸å°çè¡æ¸ã"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:139
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:362
#: gnucash/report/trep-engine.scm:263 gnucash/report/trep-engine.scm:942
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1143 gnucash/report/trep-engine.scm:1144
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2250
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1162 gnucash/report/trep-engine.scm:1163
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2278
msgid "Memo"
msgstr "åå¿é"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "åå¿é"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1343 gnucash/report/trep-engine.scm:1447
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1371 gnucash/report/trep-engine.scm:1475
#: libgnucash/engine/Account.cpp:165
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "åæ¹"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1350 gnucash/report/trep-engine.scm:1454
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1378 gnucash/report/trep-engine.scm:1482
#: libgnucash/engine/Account.cpp:185
msgid "Credit"
msgstr "貸æ¹"
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "æè"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3767
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:397
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:407
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1932
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1093
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:167
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:8
@@ -1939,7 +1939,9 @@ msgstr "æè"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
-#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:949 gnucash/report/trep-engine.scm:1173
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2279 libgnucash/engine/Account.cpp:161
+#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1095
msgid "Invoice"
msgstr "ç¼ç¥¨"
@@ -1951,7 +1953,7 @@ msgstr "ç¼ç¥¨"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:189
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:216
#: gnucash/report/trep-engine.scm:275 gnucash/report/trep-engine.scm:306
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1000 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1004 libgnucash/engine/gncOwner.c:212
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:502 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:691
msgid "None"
msgstr "ç¡"
@@ -2019,7 +2021,7 @@ msgstr "次æ"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:840 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:884
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:552
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:24
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:284
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:294
msgid "Unknown"
msgstr "æªç¥"
@@ -2074,7 +2076,7 @@ msgstr "åªé¤ååï¼"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1188
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1663
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1665
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1885
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2084,8 +2086,9 @@ msgstr "åªé¤ååï¼"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:114
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:667
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:120 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:368
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:300
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:332
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:666 gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:105
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:330
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:362
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1270
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1427
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:181
@@ -2157,7 +2160,7 @@ msgstr "åªé¤ååï¼"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:926
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1588
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2169,7 +2172,7 @@ msgstr "åæ¶(_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.cpp:222
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1664
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1666
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1062
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:476
@@ -2332,9 +2335,9 @@ msgstr "鏿æä»¶"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5093
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:240
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:845
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:297
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:331
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:417
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:327
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:361
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-gui-query.c:447
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1428
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:35
@@ -2467,7 +2470,7 @@ msgstr "交ææä»¶é£çµ"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1001 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1396
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:672 gnucash/gnome/reconcile-view.c:441
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-budget.c:102
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:828
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:164
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:98
@@ -2494,12 +2497,12 @@ msgstr "交ææä»¶é£çµ"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:414
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:53
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:228
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:234
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:358
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:270
#: gnucash/report/trep-engine.scm:238 gnucash/report/trep-engine.scm:917
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1132 gnucash/report/trep-engine.scm:2237
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1151 gnucash/report/trep-engine.scm:2265
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
@@ -2616,7 +2619,7 @@ msgid "Place Holder"
msgstr "ä½ä½ç¬¦è"
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:426
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:979
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:323
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Hidden"
@@ -2660,7 +2663,7 @@ msgstr "çµå¸³åé"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:403
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1453
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1468
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
msgid "Reconcile"
@@ -2695,8 +2698,8 @@ msgstr "éå¸³æ¥æ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:88
#: gnucash/report/trep-engine.scm:197 gnucash/report/trep-engine.scm:540
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1102
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2232
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:912 gnucash/report/trep-engine.scm:1121
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2260
msgid "Reconciled Date"
msgstr "å°å¸³æ¥æ"
@@ -2763,7 +2766,7 @@ msgstr "æè¿°ãçè¨ãåå¿é"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:155
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:678
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:959
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:976
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:455
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:420
@@ -2786,8 +2789,8 @@ msgstr "æè¿°ãçè¨ãåå¿é"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:38
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:269 gnucash/report/trep-engine.scm:901
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1143
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2251
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:918 gnucash/report/trep-engine.scm:1162
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2280
msgid "Notes"
msgstr "çè¨"
@@ -2885,14 +2888,14 @@ msgstr "è«é¸æä¸åçå ±è¡¨æ¨¡çï¼å¦åçè©±å°æä½¿ç¨ãå¯åå°ç
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:956
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
msgid "Due Date"
msgstr "å°ææ¥"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1039
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:957
msgid "Post Date"
msgstr "éå¸³æ¥æ"
@@ -2954,7 +2957,7 @@ msgid "PAID"
msgstr "已仿¬¾"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2272
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:581
msgid "UNPAID"
msgstr "æªæ¯ä»"
@@ -3149,7 +3152,7 @@ msgstr "æèçè¨"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3657 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1234
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:811
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:383
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:410
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:278
@@ -3161,17 +3164,17 @@ msgstr "æèçè¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:129
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:154
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:168
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:371
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:379
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:233
msgid "Type"
msgstr "é¡å"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:318
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:821
msgid "Paid"
msgstr "已仿¬¾"
@@ -3200,8 +3203,8 @@ msgstr "éç«æ¥"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:135
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1135
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2264
msgid "Num"
msgstr "ç·¨è"
@@ -3240,12 +3243,12 @@ msgstr "å°æ¾ç¼ç¥¨"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:238
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:382
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:627
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1464
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2211 gnucash/report/trep-engine.scm:2231
msgid "Amount"
msgstr "éé¡"
@@ -3354,15 +3357,15 @@ msgid "Title"
msgstr "æ¨é¡"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:854
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:439
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:447
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:329
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:493
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:393
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:249
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:562
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
msgid "Balance"
msgstr "çµé¤"
@@ -3458,8 +3461,8 @@ msgstr "å°æªé¸ææ¤ä»æ¬¾æå±¬çç¸éæä»¶ï¼éå¯è½æå°è³æªå»ºç«
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:543 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1368
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:315
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:710
msgid "Pre-Payment"
msgstr "é 仿¬¾"
@@ -3479,7 +3482,7 @@ msgstr "è½å¸³è·é帳çç§ç®æ¡ç¨ä¸åçå¹£å¥ï¼è«è¨å®å¯çã"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
msgid "Customer"
msgstr "客æ¶"
@@ -3490,7 +3493,7 @@ msgstr "客æ¶"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:44
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:469
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:302
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
msgstr "便å"
@@ -3499,7 +3502,7 @@ msgstr "便å"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
msgid "Employee"
msgstr "å¡å·¥"
@@ -3517,7 +3520,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1593
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3298
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:216
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:875
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
msgstr "å·²çµæ¸
"
@@ -3525,7 +3528,7 @@ msgstr "å·²çµæ¸
"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1595
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3300
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:219
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:872
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:889
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
@@ -3680,7 +3683,7 @@ msgid "user"
msgstr "使ç¨è
"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2652
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:381
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:370
@@ -3691,7 +3694,7 @@ msgstr "使ç¨è
"
msgid "Custom"
msgstr "客製å"
-#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
+#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2644
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3544
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
@@ -3712,7 +3715,7 @@ msgstr "å
§å®¹"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1050
msgid "Report"
msgstr "å ±è¡¨"
@@ -4007,10 +4010,10 @@ msgstr "å°æ¾ä¾æå"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1212
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:209 libgnucash/engine/Account.cpp:178
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:210 libgnucash/engine/Account.cpp:178
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4296
msgid "Income"
msgstr "æ¶å
¥"
@@ -4020,7 +4023,7 @@ msgstr "æ¶å
¥"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
msgid "Expenses"
msgstr "æ¯åº"
@@ -4037,8 +4040,8 @@ msgstr "è½å¸³"
msgid "Remaining to Budget"
msgstr "å©é¤é ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1175
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
+#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1190
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:923
#: gnucash/report/html-acct-table.scm:789
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:279
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1027
@@ -4052,10 +4055,10 @@ msgstr "å©é¤é ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:183
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:304
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:311
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:269
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2109
msgid "Total"
msgstr "總è¨"
@@ -4145,7 +4148,7 @@ msgstr "ãæª¢æ¥åä¿®å¾©ãæ£å¨å·è¡ä¸ï¼æ¨ç¢ºå®è¦ä¸æ·åï¼"
msgid "Accounts"
msgstr "ç§ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1303
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1305
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4155,26 +4158,26 @@ msgstr ""
"ã%sãç§ç®åæ¨æ³è¦è½èªçç§ç®ä½¿ç¨ä¸åç貨幣ã\n"
"æ¨ç¢ºå®è¦é樣ååï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1311
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1313
msgid "_Pick another account"
msgstr "鏿å¦ä¸åç§ç®(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1312
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1314
msgid "_Do it anyway"
msgstr "ä¸ç®¡ï¼ç¸½ä¹ç¹¼çº(_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1395
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1538
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1397
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1540
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(æªå½å)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1407
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1409
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "åªé¤ç§ç® %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1527
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1529
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4186,7 +4189,7 @@ msgstr ""
"卿¨åªé¤ç§ç®åï¼æ¨å¿
é åªé¤éäºæ±è¥¿ï¼æç·¨è¼¯éäºç¸ç®ï¼\n"
"è®ä»å使ç¨å¥çç§ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1541
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4197,39 +4200,39 @@ msgstr ""
"\n"
"å é¤è©²ç§ç®åè«å
å 餿æçåç§ç®æå°å
¶ç§»è³å¥èã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1604
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "ç§ç® %s å°è¢«åªé¤ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ææéåç§ç®ç交æï¼é½å°è¢«ç§»å°ç§ç® %s ç¶ä¸ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1618
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1620
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "å¨éåç§ç®ä¸ææç交æå°æè¢«åªé¤ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1627
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "éåç§ç®çææåç§ç®å°æç§»å°ç§ç® %sã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1633
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1635
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "éåç§ç®çææåç§ç®å°æè¢«åªé¤ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1637
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "ææåç§ç®ç交æå°æç§»å°ç§ç® %sã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1644
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1646
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ææåç§ç®ç交æå°æè¢«åªé¤ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1652
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "æ¨ç¢ºå®è¦é麼ä½åï¼"
@@ -5230,8 +5233,19 @@ msgstr "æ¨ä¸è½å²åæ¤æªæ¡ã"
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "æªæ¡ %s å·²åå¨ãæ¨ç¢ºå®è¦è¦èå®ï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1786
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1812
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, fuzzy
+#| msgid "Overview"
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "æ¦è§"
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1728
+#, c-format
+msgid "This will update and overwrite the existing saved report named \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1793
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1819
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:184 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5239,21 +5253,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"éä»½å ±è¡¨éè¦åç´ï¼ä»¥åå³ä¸åå
·æ export-string æ export-error çæä»¶ç©ä»¶ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1823
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1830
#, c-format
msgid "Could not open the file %s. The error is: %s"
msgstr "ç¡æ³éåæªæ¡ %sï¼é¯èª¤ï¼%s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1868
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1875
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-å ±è¡¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1917
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1924
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
msgstr "å¯åå°çç¼ç¥¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1918
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1925
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
@@ -5261,12 +5275,12 @@ msgstr "å¯åå°çç¼ç¥¨"
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ç¨
åç¼ç¥¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1919
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1926
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ç°¡å®ç¼ç¥¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1920
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1927
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ç²¾ç¾çç¼ç¥¨"
@@ -5339,7 +5353,7 @@ msgstr "æ¨æºé åº"
msgid "Date of Entry"
msgstr "ç»éè³æçæ¥æ"
-#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2051
+#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2066
msgid "Statement Date"
msgstr "çµå¸³æ¥æ"
@@ -5689,7 +5703,8 @@ msgstr "æ¨å°æªé¸æææè
"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:500
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1051
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1192
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
msgstr "å·¥ä½"
@@ -5729,7 +5744,7 @@ msgid "Cleared Transactions"
msgstr "å·²çµæ¸
ç交æ"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
#, c-format
msgid "Statement Date is %d day after today."
msgid_plural "Statement Date is %d days after today."
@@ -5737,70 +5752,70 @@ msgstr[0] "çµå¸³æ¥ææ¯ä»å¤©æ %d 天ã"
msgstr[1] "çµå¸³æ¥ææ¯ä»å¤©æ %d 天ã"
#. Translators: %d is the number of days in the future
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:390
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:402
#, c-format
msgid "The statement date you have chosen is %d day in the future."
msgid_plural "The statement date you have chosen is %d days in the future."
msgstr[0] "æ¨é¸åççµå¸³æ¥æï¼æ¯ä»å¤©çæ¥ææ %d 天ã"
msgstr[1] "æ¨é¸åççµå¸³æ¥æï¼æ¯ä»å¤©çæ¥ææ %d 天ã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:395
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:407
msgid ""
"This may cause issues for future reconciliation actions on this account. "
"Please double-check this is the date you intended."
msgstr ""
"éå¯è½æé ææªä¾å°å¸³æ¤ç§ç®ææåé¡ï¼è«å次確èªéåæ¥ææ¯æ¨æ³é¸æçæ¥æã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:496
msgid "Interest Payment"
msgstr "婿¯ä»æ¬¾"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:499
msgid "Interest Charge"
msgstr "婿¯æ¶è²»"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:507
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
msgstr "仿¬¾è³è¨"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:517
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:775
msgid "Payment From"
msgstr "仿¬¾èª"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:523
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:533
msgid "Reconcile Account"
msgstr "å°å¸³ç§ç®"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:827
msgid "Payment To"
msgstr "仿¬¾è³"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:802
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
msgstr "輸å
¥å©æ¯ä»æ¬¾(_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:804
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
msgstr "輸å
¥å©æ¯æ¶è²»(_I)â¦"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1398
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1413
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
msgstr "æ¨ç¢ºå®è¦åªé¤é¸æç交æï¼"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1949
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1964
msgid ""
"WARNING! Account contains splits whose reconcile date is after statement "
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr "è¦åï¼æ¤ç§ç®å«æå°å¸³æ¥æ¯çµå¸³æ¥æçåå²ãå°å¸³å¯è½æå¾å°é£ã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1953
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1968
msgid ""
"This account has splits whose Reconciled Date is after this reconciliation "
"statement date. These splits may make reconciliation difficult. If this is "
@@ -5810,35 +5825,35 @@ msgstr ""
"æ¤ç§ç®å«æå°å¸³æ¥ææ¯çµå¸³æ¥ææçåå²ï¼éäºåå²å¯è½æé æå°å¸³çå°é£ã妿æ¯é"
"æ¨£ï¼æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨ãå°æ¾äº¤æã便¾å°ä»åï¼åæ¶å°å¸³ä¸¦éæ°å°å¸³ã"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2061
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2076
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
msgstr "æåé¤é¡"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2071
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2086
msgid "Ending Balance"
msgstr "çµæçµé¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2081
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2096
msgid "Reconciled Balance"
msgstr "å·²å°å¸³ççµé¤"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2091
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2106
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
msgstr "å·®é¡"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2204
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2219
msgid ""
"You have made changes to this reconcile window. Are you sure you want to "
"cancel?"
msgstr "æ¨å·²ç¶å¨æ¤å°å¸³è¦çªä¸åéè®æ´ãæ¨ç¢ºå®è¦åæ¶ï¼"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2314
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2329
msgid "The account is not balanced. Are you sure you want to finish?"
msgstr "æ¤ç§ç®å°æªçµç®ãæ¨ç¢ºå®è¦çµæï¼"
-#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2374
+#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2389
msgid "Do you want to postpone this reconciliation and finish it later?"
msgstr "æ¨æ³è¦æ¨é²æ¤æ¬¡å°å¸³ï¼çå°ç¨å¾æå®æï¼"
@@ -6042,9 +6057,9 @@ msgid "You need to enter some search text."
msgstr "æ¨éè¦è¼¸å
¥è¦æå°çæåã"
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:113
-#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:102
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:137
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:127
+#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import.c:103
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6700,7 +6715,7 @@ msgid "Show the income and expense accounts"
msgstr "顯示æ¶å
¥èæ¯åºç§ç®"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2461 gnucash/report/trep-engine.scm:2467
msgid "Error"
msgstr "é¯èª¤"
@@ -7526,9 +7541,10 @@ msgstr "å人åå°ä¼æ¥çæè¨è»é«ã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Barlos Lee: 2010; Brian Hsu: 2021, 2023; Chao-Hsiung Liao: 2003Kuang-che Wu: "
-"2007, 2011-2013; Newson Parker: 2023Ricky From Hong Kong: 2024; cjh: 2021; "
-"hanyang cheng: 2024toddchou: 2024"
+"Barlos Lee: 2010; Brian Hsu: 2021, 2023, 2025; Chao-Hsiung Liao: 2003"
+"Kuang-che Wu: 2007, 2011-2013; Newson Parker: 2023"
+"Ricky From Hong Kong: 2024; cjh: 2021; hanyang cheng: 2024"
+"toddchou: 2024"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5369
msgid "Visit the GnuCash website."
@@ -7663,11 +7679,11 @@ msgstr "è¼å
¥ä¸â¦"
msgid "never"
msgstr "æ°¸ä¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:724
msgid "New top level account"
msgstr "æ°å¢é 端層ç´ç§ç®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
@@ -7676,157 +7692,157 @@ msgstr "æ°å¢é 端層ç´ç§ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:954
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2266
msgid "Account Name"
msgstr "ç§ç®å稱"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:816
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
msgid "Commodity"
msgstr "åå"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:822
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:378
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2281
msgid "Account Code"
msgstr "ç§ç®ä»£ç¢¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:834
msgid "Last Num"
msgstr "æå¾ç·¨è"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:840
msgid "Present"
msgstr "ç®å"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:847
msgid "Present (Report)"
msgstr "ç®å (å ±è¡¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:861
msgid "Balance (Report)"
msgstr "çµç® (å ±è¡¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:868
msgid "Balance (Period)"
msgstr "çµç® (æè¨æé)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:882
msgid "Cleared (Report)"
msgstr "å·²çµæ¸
(å ±è¡¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:896
msgid "Reconciled (Report)"
msgstr "å·²å°å¸³ (å ±è¡¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:903
msgid "Last Reconcile Date"
msgstr "䏿¬¡å°å¸³æ¥æ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:909
msgid "Future Minimum"
msgstr "æªä¾æå°å¼"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:916
msgid "Future Minimum (Report)"
msgstr "æªä¾æå°å¼ (å ±è¡¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:930
msgid "Total (Report)"
msgstr "ç¸½è¨ (å ±è¡¨)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
msgid "Total (Period)"
msgstr "ç¸½è¨ (æè¨æé)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:946
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
msgstr "é¡è²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:954
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:957
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
msgid "Account Color"
msgstr "ç§ç®é¡è²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:961
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
msgid "L"
msgstr "L"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:970
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:973
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
msgid "Balance Limit"
msgstr "çµé¤éå¶"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:983
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
msgstr "ç¨
åè³è¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:997
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
msgstr "é±è"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1005
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
msgstr "ä½ä½"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1013
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
msgid "O"
msgstr "æåé¤é¡"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1805
#, c-format
msgid "Present (%s)"
msgstr "ç®å (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
#, c-format
msgid "Balance (%s)"
msgstr "çµç® (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1811
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
msgstr "å·²çµæ¸
(%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1814
#, c-format
msgid "Reconciled (%s)"
msgstr "å·²å°å¸³ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1817
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
msgstr "æªä¾æå°å¼ (%s)"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1820
#, c-format
msgid "Total (%s)"
msgstr "ç¸½è¨ (%s)"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2315
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
msgstr "éæ¿¾ %s ä¾..."
@@ -7979,12 +7995,12 @@ msgstr "èå¸"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:426
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:248
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:40
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:286
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:300
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:285
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:299
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:149
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1230
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2271
msgid "Price"
msgstr "广 ¼"
@@ -10858,7 +10874,7 @@ msgstr "鏿å
¨é¨(_A)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1208
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1150
msgid "Date Range"
msgstr "æ¥æç¯å"
@@ -12433,9 +12449,9 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:492
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:537
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:535
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1095
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:203 libgnucash/engine/Account.cpp:4289
msgid "Cash"
msgstr "ç¾é"
@@ -14474,7 +14490,7 @@ msgstr "è¨å®è³è¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:51
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:226
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:232
msgid "Reference"
msgstr "åç
§"
@@ -14531,7 +14547,7 @@ msgstr ""
"ä¸å¼µå°æªä»æ¬¾çç¼ç¥¨ã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:292
msgid "Refund"
msgstr "鿬¾"
@@ -16897,7 +16913,7 @@ msgstr "é ç®é±æ"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2310
msgid "Show Account Code"
msgstr "顯示ç§ç®ä»£ç¢¼"
@@ -17996,7 +18012,7 @@ msgid "Unspecified"
msgstr "æªæå®ç"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:201 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:202 libgnucash/engine/Account.cpp:4288
msgid "Bank"
msgstr "éè¡"
@@ -18269,116 +18285,116 @@ msgstr ""
"æ¤è¨å®æå®äºç¶å¯å
¥ SWIFT MT942 æªæ¡ææä½¿ç¨çè³ææ ¼å¼ãAqBanking å½å¼åº«æä¾äº"
"æ¨å¯ä»¥å¨æ¤é¸æçåå¼å¯å
¥æ ¼å¼ï¼è¢«ç¨±çºãprofileãï¼ã"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:304
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
msgstr "é©èä¸â¦\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:334
#, c-format
msgid "Row %d: no invoice ID in first row of import file.\n"
msgstr "第 %d è¡ï¼å¯å
¥æªæ¡ç第ä¸è¡æ¥ç¡ç¼ç¥¨ IDã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:335
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:342
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: owner not set.\n"
msgstr "第 %d è¡ï¼ç¼ç¥¨ %s/%u: æªè¨å®ææè
ã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:347
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:354
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: vendor %s does not exist.\n"
msgstr "第 %d è¡ï¼ç¼ç¥¨ %s/%u: 便å %s ä¸åå¨ã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:359
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:366
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: customer %s does not exist.\n"
msgstr "第 %d è¡ï¼ç¼ç¥¨ %s/%u: å®¢æ¶ %s ä¸åå¨ã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:372
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:379
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid posting date.\n"
msgstr "第 %d è¡ï¼ç¼ç¥¨ %s/%u: %s 䏿¯ææçéå¸³æ¥æã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:380
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:387
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: %s is not a valid due date.\n"
msgstr "第 %d è¡ï¼ç¼ç¥¨ %s/%u: %s 䏿¯ææçæªæ¢æ¥æã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:404
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:411
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:482
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "第 %d è¡ï¼ç¼ç¥¨ %s/%u: ç§ç® %s ä¸åå¨ã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:423
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Payable.\n"
msgstr "第 %d è¡ï¼ç¼ç¥¨ %s/%u: %s 䏿¯æä»å¸³æ¬¾ç§ç®ã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:426
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:433
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s is not of type Accounts Receivable.\n"
msgstr "第 %d è¡ï¼ç¼ç¥¨ %s/%u: %s 䏿¯ææ¶å¸³æ¬¾ç§ç®ã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:464
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:471
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: price not set.\n"
msgstr "第 %d è¡ï¼ç¼ç¥¨ %s/%u: æªè¨å®å¹æ ¼ã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:533
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:540
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice %s, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "ç¼ç¥¨ %s æèª¤ï¼å¿½ç¥æ¤ç¼ç¥¨ä¸ææé
ç®ã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:539
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:546
#, c-format
msgid "Error(s) in invoice without id, all rows of this invoice ignored.\n"
msgstr "ç¡ ID çç¼ç¥¨æèª¤ï¼å¿½ç¥æ¤ç¼ç¥¨ä¸ææé
ç®ã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:652
msgid "Processingâ¦"
msgstr "èçä¸â¦"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:721
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
msgstr "已建ç«ç¼ç¥¨ %sã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:736
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
msgstr "æ¨è¦æ´æ°ç¾åçå¸³å® / ç¼ç¥¨åï¼"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:744
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
msgstr "ãæªãæ´æ°ç¼ç¥¨ %sï¼è©²ç¼ç¥¨å·²åå¨ã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:759
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it is already posted.\n"
msgstr "ç±æ¼è©²ç¼ç¥¨å·²éå¸³ï¼æªæ´æ°ç¼ç¥¨ %sã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:772
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
msgstr "å·²æ´æ°ç¼ç¥¨ %sã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:888
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
msgstr "å·²é帳ç¼ç¥¨ %sã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:893
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr "ãæªãé帳ç¼ç¥¨ %sï¼è²¨å¹£ä¸ç¬¦åã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:892
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:899
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because it requires currency conversion.\n"
msgstr "ãæªãé帳ç¼ç¥¨ %sï¼éè¦é²è¡è²¨å¹£è½æã\n"
-#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
+#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:923
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
msgstr "æ²ææ±è¥¿éè¦èçã\n"
@@ -18606,7 +18622,7 @@ msgstr "æåå¯åºæªæ¡ï¼\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1901
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1612 libgnucash/engine/Split.cpp:1629
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1610 libgnucash/engine/Split.cpp:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- åå²äº¤æ --"
@@ -18870,17 +18886,17 @@ msgstr "å¨è³æåä¸é¸å
©ä¸é²è¡è®æ´ï¼ææä¸ãå¥ç¨ãå¯å
¥"
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "æ¤äº¤ææ¯èªæªæ¡ {1} å¯å
¥ã"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:267
#, c-format
msgid "Row %u, path to account %s not found, added as top level\n"
msgstr "第 %u è¡ï¼æ¥ç¡ %s çç§ç®éå¾ï¼æ°å¢çºé 端層ç´ç§ç®ã\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:305
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:319
#, c-format
msgid "Row %u, commodity %s / %s not found\n"
msgstr "第 %u è¡ï¼æ¥ç¡ %s / %s ååã\n"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:314
+#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:328
#, c-format
msgid "Row %u, account %s not in %s\n"
msgstr "第 %u è¡ï¼ç§ç® %s ä¸å¨ %s ä¸\n"
@@ -19798,7 +19814,7 @@ msgstr "è³æ¬å©å¾ (çæ)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4298
msgid "Equity"
@@ -19807,8 +19823,8 @@ msgstr "è²¡ç¢æ·¨å¼"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:475
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1061
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1076
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1080
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
@@ -20058,18 +20074,18 @@ msgstr "å°æ¡"
msgid "Material"
msgstr "ææ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:910
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "å²åç®åçé
ç®ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:912
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
msgstr "ç®åç交æå·²ç¶è®æ´ãæ¨æ³è¦å¨è¤è£½åå
è¨éå®çè®æ´éæ¯è¦åæ¶è¤è£½ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:927
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
@@ -20216,8 +20232,8 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:537
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1097
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: libgnucash/engine/Account.cpp:158 libgnucash/engine/Account.cpp:172
msgid "Charge"
@@ -20269,119 +20285,119 @@ msgstr "å°è¨"
msgid "Billable?"
msgstr "å¯è¨è²»ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:553
msgid ""
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
msgstr "輸å
¥æ¤é
ç®çæ¶å
¥/æ¯åºç§ç®ï¼æå¾æ¸
å®ä¸é¸æä¸å"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:566
msgid "Enter the type of Entry"
msgstr "輸å
¥é
ç®çé¡å¥"
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:582
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1006
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%Y %B %d (%A)"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:592
msgid "Enter the Entry Description"
msgstr "輸å
¥é
ç®æè¿°"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:608
msgid "Enter the Discount Amount"
msgstr "輸å
¥ææ£ç¸½é¡"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:611
msgid "Enter the Discount Percent"
msgstr "輸å
¥ææ£ç¾åæ¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:614
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
msgstr "輸å
¥ææ£ ⦠æªç¥çé¡å"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:632
msgid "Discount Type: Monetary Value"
msgstr "ææ£é¡åï¼è²¨å¹£æ¸å¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:635
msgid "Discount Type: Percent"
msgstr "ææ£é¡åï¼ç¾åæ¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:638
msgid "Select the Discount Type"
msgstr "é¸æææ£é¡å"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:655
msgid "Tax computed after discount is applied"
msgstr "å¨å¥ç¨ææ£å¾è¨ç®ç¨
é"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:653
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:658
msgid "Discount and tax both applied on pretax value"
msgstr "ææ£åç¨
éé½ä»¥æªç¨
广 ¼è¨ç®"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:656
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:661
msgid "Discount computed after tax is applied"
msgstr "以ç¨
å¾å¹æ ¼è¨ç®ææ£"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:659
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:664
msgid "Select how to compute the Discount and Taxes"
msgstr "鏿è¦å¦ä½è¨ç®ææ£èç¨
é"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:677
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
msgstr "輸å
¥æ¤é
ç®çå®ä½å¹æ ¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:689
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
msgstr "編輯æ¤é
ç®çå®ä½æ¸é"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:696
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:701
msgid "Enter the Tax Table to apply to this entry"
msgstr "輸å
¥è¦å¥ç¨å°éåé
ç®çç¨
éè¡¨æ ¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:710
msgid "Is this entry taxable?"
msgstr "æ¤é
ç®å·²å«ç¨
ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:719
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
msgstr "ç¨
鿝å¦å·²ç¶å
å«å¨éåé
ç®ç广 ¼ä¸ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:737
msgid "Is this entry invoiced?"
msgstr "æ¤é
ç®æ¯å¦å·²éç¼ç¥¨ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:743
msgid "Is this entry credited?"
msgstr "æ¤é
ç®æ¯å¦å·²é貸é
éç¥å®ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:742
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:747
msgid "Include this entry on this invoice?"
msgstr "æ¯å¦å¨æ¤ç¼ç¥¨ä¸å
嫿¤é
ç®ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:746
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:751
msgid "Include this entry on this credit note?"
msgstr "æ¯å¦å¨æ¤è²¸é
éç¥å®ä¸å
嫿¤é
ç®ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:749
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:754
msgid "Unknown EntryLedger Type"
msgstr "æªç¥çé
ç®åé¡å¸³é¡å"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:762
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:767
msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr "éåé
ç®çå°è¨å¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:779
msgid "The total tax of this entry "
msgstr "éåé
ç®ç總ç¨
é "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:788
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
msgstr "éåé
ç®å°å®¢æ¶æå·¥ä½æ¯å¦å¯é帳å®ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:792
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:797
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "æ¨è¦å¦ä½æ¯ä»æ¤é
ç®ç款é
ï¼"
@@ -20683,10 +20699,10 @@ msgstr "交æçæè¿°"
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:343
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:209
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:800
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:840
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:215
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:813
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:854
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1226 gnucash/report/trep-engine.scm:1227
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -20969,7 +20985,7 @@ msgstr "å表"
msgid "Template file \"~a\" can not be read"
msgstr "ç¯æ¬æªã~aãç¡æ³è®å"
-#: gnucash/report/html-chart.scm:475
+#: gnucash/report/html-chart.scm:479
msgid "Load"
msgstr "è¼å
¥"
@@ -21070,7 +21086,7 @@ msgstr "ç·¨è¼¯å ±è¡¨é¸é
"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:312
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
msgid "Disabled"
msgstr "ç¦ç¨"
@@ -21087,7 +21103,7 @@ msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "éåå ±è¡¨éè¦å¨é¸é
䏿é¸å®çç§ç®ã"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:379
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:249
msgid "No data"
msgstr "ç¡è³æ"
@@ -21283,8 +21299,8 @@ msgstr "ä¸é¡¯ç¤ºæ¯ç§ç®ççµé¤ã"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1396
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1501
msgid "Account Balance"
msgstr "ç§ç®çµé¤"
@@ -21565,7 +21581,7 @@ msgstr "è¦ç¢ççå形種é¡ã"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2082 libgnucash/engine/policy.cpp:59
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2110 libgnucash/engine/policy.cpp:59
msgid "Average"
msgstr "å¹³å"
@@ -22250,7 +22266,7 @@ msgstr "æ¯åºç§ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
msgid "Assets"
msgstr "è³ç¢"
@@ -22259,7 +22275,7 @@ msgstr "è³ç¢"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:205
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
msgid "Liabilities"
msgstr "è² åµ"
@@ -22963,8 +22979,8 @@ msgid "Trading Losses"
msgstr "交æè§æ"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1056
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1060
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1075
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
@@ -23255,41 +23271,41 @@ msgstr "妿以夿¬é¡¯ç¤ºåæéçç²å© / è§æï¼ååæé¡¯ç¤ºæ´é«
msgid "Always"
msgstr "總æ¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:440
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:598
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1765
msgid "Total For "
msgstr "å°è¨ "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1045
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1049
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4290
msgid "Asset"
msgstr "è³ç¢"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1048
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1052
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4292
msgid "Liability"
msgstr "è² åµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1066
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1070
msgid "Liability and Equity"
msgstr "è² åµ / æ·¨å¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1084
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1227
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1231
msgid "Exchange Rates"
msgstr "å¯ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1094
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1098
msgid "Barchart"
msgstr "é·æ¢å"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1157
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1161
msgid " to "
msgstr " å° "
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1216
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
@@ -23299,16 +23315,16 @@ msgstr " å° "
msgid "Expense"
msgstr "æ¯åº"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1220
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1224
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
msgstr "æ·¨æ¶å
¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1257
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
msgstr "è³ç¢è² åµè¡¨ (夿¬)"
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1254
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1258
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
msgstr "æç表 (夿¬)"
@@ -23974,8 +23990,8 @@ msgstr "~a å° ~a ççµé¤"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:132
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1827
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2095
msgid "Grand Total"
msgstr "總å"
@@ -24165,7 +24181,7 @@ msgstr "è³æ¬æ¸å°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2263
msgid "Num/Action"
msgstr "è碼/åä½"
@@ -24173,7 +24189,7 @@ msgstr "è碼/åä½"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1389 gnucash/report/trep-engine.scm:1494
msgid "Running Balance"
msgstr "éççµè¨é¤é¡"
@@ -24195,42 +24211,42 @@ msgid "Sorting"
msgstr "æåº"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2289
msgid "Trans Number"
msgstr "交æè碼"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2277
msgid "Use Full Account Name"
msgstr "使ç¨ç§ç®å
¨å"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:962 gnucash/report/trep-engine.scm:2269
msgid "Other Account Name"
msgstr "å
¶ä»ç§ç®å稱"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2287
msgid "Use Full Other Account Name"
msgstr "使ç¨å®æ´çå
¶ä»ç§ç®å稱"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2284
msgid "Other Account Code"
msgstr "å
¶ä»ç§ç®ä»£ç¢¼"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:995
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2212
msgid "Sign Reverses"
msgstr "æ¹è®æ£è² è"
@@ -24245,7 +24261,7 @@ msgid "Primary Key"
msgstr "æåºä¸»éµ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2312
msgid "Show Full Account Name"
msgstr "é¡¯ç¤ºå®æ´çç§ç®å稱"
@@ -25051,18 +25067,19 @@ msgstr "åççä½ç½®"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:442
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:875
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:879
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:883
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:887
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:891
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:895
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:899
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:903
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:889
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:893
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:897
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:901
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:906
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:910
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:914
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:918
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:934
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:949
msgid "Display Columns"
msgstr "顯示æ¬"
@@ -25487,7 +25504,7 @@ msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
msgstr "顯示ææä¾æå / 客æ¶ï¼å³ä¾¿ä»åççµé¤çºé¶ã"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:954
msgid "Leading date."
msgstr "交ä»é±æã"
@@ -25502,32 +25519,32 @@ msgid "N"
msgstr "å¦"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:316
msgid "Current"
msgstr "ç¾å¨"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:317
msgid "0-30 days"
msgstr "0-30 天"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:318
msgid "31-60 days"
msgstr "31-60 天"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:319
msgid "61-90 days"
msgstr "61-90 天"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:320
msgid "91+ days"
msgstr "91+ 天"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:544
msgid "Please note some transactions were not processed"
msgstr "è«æ³¨ææäºäº¤ææ²æè¢«èç"
@@ -25564,199 +25581,205 @@ msgstr "ææ¶å¸³æ¬¾å¸³é½¡"
msgid "Sale"
msgstr "é·å®"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Credits"
msgstr "貸æ¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
msgid "Debits"
msgstr "åæ¹"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
msgid "Document Links"
msgstr "æä»¶é£çµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:61
msgid "Transaction Links"
msgstr "交æé£çµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "No valid customer selected."
msgstr "æªé¸åææç客æ¶ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:92
msgid "This report requires a customer to be selected."
msgstr "éåå ±è¡¨éè¦æé¸å®ç客æ¶ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "No valid employee selected."
msgstr "æªé¸åææçå¡å·¥ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:97
msgid "This report requires a employee to be selected."
msgstr "éåå ±è¡¨éè¦æé¸å®çå¡å·¥ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "No valid job selected."
msgstr "æªé¸åææçå·¥ä½ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:102
msgid "This report requires a job to be selected."
msgstr "éåå ±è¡¨éè¦æé¸å®çå·¥ä½ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "No valid vendor selected."
msgstr "æªé¸åææç便åã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:107
msgid "This report requires a vendor to be selected."
msgstr "éåå ±è¡¨éè¦æé¸å®ç便åã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:236
msgid "Partial Amount"
msgstr "å©é¤éé¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:293
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2272
msgid "Link"
msgstr "é£çµ"
#. Translators: ~a History refers to main details table in owner
#. report. ~a will be replaced with Customer, Vendor or Employee.
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:333
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:343
#, scheme-format
msgid "~a History"
msgstr "~a æ·å²"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:345
msgid "Linked Details"
msgstr "ç¸é詳æ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:503
msgid "Period Totals"
msgstr "æé總é¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:516
msgid ""
"* Amounts denoted thus are derived from, and do not match the transaction."
msgstr "éäºéé¡æè¡¨ç¤ºçæ¯ç±æ¨ç®å¾åºï¼è交æä¸å¹é
ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:528
msgid "Total Credit"
msgstr "總è¨è²¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:529
msgid "Total Due"
msgstr "總è¨å°æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:877
msgid "The company for this report."
msgstr "æ¤å ±è¡¨çå
¬å¸ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:890
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:894
msgid "Display the transaction date?"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºäº¤ææ¥æï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:898
msgid "Display the transaction reference?"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºäº¤æåç
§ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:902
msgid "Display the transaction type?"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºäº¤æé¡åï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:907
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the action?"
+msgid "Display the associated job?"
+msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºåä½ï¼"
+
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:911
msgid "Display the transaction description?"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºäº¤ææè¿°ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
msgid "Display the sale amount column?"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºé·å®é¡æ¬ä½ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
msgid "Display the tax column?"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºç¨
顿¬ä½ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:923
msgid "Display the period debits column?"
msgstr "顯示æéçåæ¹æ¬ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Display the period credits column?"
msgstr "顯示æéçè²¸æ¹æ¬ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
msgstr "顯示éççµè¨çé¤é¡ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
msgid "Show linked transactions"
msgstr "顯示é£çµç交æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:939
msgid "Linked transactions are hidden."
msgstr "é£çµç交æå·²è¢«é±èã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:940
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
msgstr "ç¼ç¥¨é¡¯ç¤ºæ¯å¦å·²ä»æ¬¾ï¼ä»æ¬¾é¡¯ç¤ºç¼ç¥¨è碼ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:922
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:941
msgid ""
"Invoices show list of payments, payments show list of invoices and amounts."
msgstr "ç¼ç¥¨é¡¯ç¤ºä»æ¬¾å表ï¼ä»æ¬¾é¡¯ç¤ºç¼ç¥¨å表åéé¡ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:945
msgid "Simple"
msgstr "ç°¡å®"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:946
msgid "Detailed"
msgstr "詳細"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:950
msgid "Display document link?"
msgstr "顯示æä»¶é£çµï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1065
msgid "No valid account found"
msgstr "æ¾ä¸å°ææçç§ç®"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1066
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr "éåå ±è¡¨éè¦æææçææ¶ / æä»ç§ç®æè½ä½¿ç¨ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1089
msgid "No transactions found."
msgstr "æ¾ä¸å°äº¤æã"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1090
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
msgstr "æ¾ä¸å°ç¸ç¬¦ç交æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1185
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
msgid "Customer Report"
msgstr "客æ¶å ±è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
msgstr "便åå ±è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1203
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
msgid "Employee Report"
msgstr "å¡å·¥å ±è¡¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
+#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1212
msgid "Job Report"
msgstr "å·¥ä½å ±è¡¨"
@@ -25816,38 +25839,38 @@ msgstr "å£"
msgid "Half Years"
msgstr "åå¹´"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:211
msgid "Identical commodities"
msgstr "å®å
¨ç¸åçåå"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:213
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid ""
"Your selected commodity and the currency of the report are identical. It "
"doesn't make sense to show prices for identical commodities."
msgstr "æ¨é¸æçååèå ±è¡¨ç貨幣æ¯å®å
¨ç¸åçãé¡¯ç¤ºåæ¨£ååç广 ¼æ¯æ²æç¾©çã"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:251
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid ""
"There is no price information available for the selected commodities in the "
"selected time period."
msgstr "æé¸å®çåå卿å®çæé鱿ä¸ä¸¦æ²æå¯ç¨ç广 ¼è³è¨ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:255
msgid "Only one price"
msgstr "åªæä¸å广 ¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid ""
"There was only one single price found for the selected commodities in the "
"selected time period. This doesn't give a useful plot."
msgstr ""
"æé¸å®çåå卿å®çæé鱿ä¸å
è½æ¾å°ä¸å广 ¼ãé並ä¸è½æçºä¸å¼µæç¨çåã"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:262
msgid "All Prices equal"
msgstr "ææå¹æ ¼åç"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid ""
"All the prices found are equal. This would result in a plot with one "
"straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -25855,11 +25878,11 @@ msgstr ""
"æææ¾å°ç广 ¼é½ç¸çãéæç¢çä¸ååªæä¸æ¢ç´ç·çåãå¾ä¸å¹¸å°ï¼ç¹ªåå·¥å
·ä¸è½è"
"çé種æ
æ³ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:269
msgid "All Prices at the same date"
msgstr "ææå¹æ ¼çæ¥æç¸å"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:271
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:270
msgid ""
"All the prices found are from the same date. This would result in a plot "
"with one straight line. Unfortunately, the plotting tool can't handle that."
@@ -25867,7 +25890,7 @@ msgstr ""
"æææ¾å°ç广 ¼æ¥æé½ç¸åãéæç¢çåªæä¸æ¢ç´ç·çåãå¾ä¸å¹¸å°ï¼ç¹ªåå·¥å
·ä¸è½è"
"çé種æ
æ³ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
+#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:302
msgid "Price Scatterplot"
msgstr "广 ¼æ£ä½å"
@@ -26056,7 +26079,7 @@ msgstr "å°å¸³å ±è¡¨"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
-#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
+#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:776
msgid "Lot"
msgstr "æ¹æ¬¡"
@@ -26109,17 +26132,17 @@ msgid "Display the shares price?"
msgstr "顯示è¡ä»½å¹æ ¼ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Display the amount?"
msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºç¸½é¡ï¼"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:984
msgid "Single Column"
msgstr "宿¬é¡¯ç¤º"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:985
msgid "Two Columns"
msgstr "éæ¬é¡¯ç¤º"
@@ -26546,7 +26569,7 @@ msgid "Equity Accounts"
msgstr "æ·¨å¼ç§ç®"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:219
msgid "Trading Accounts"
msgstr "交æç§ç®"
@@ -26592,57 +26615,57 @@ msgstr "ç¶²é "
msgid "Invoice Date"
msgstr "ç¼ç¥¨æ¥æ"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Stocks"
msgstr "è¡ç¥¨"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
msgid "Mutual Funds"
msgstr "å
±ååºé"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:208
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Currencies"
msgstr "貨幣"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
msgid "Equities"
msgstr "è³ç¢æ·¨å¼"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
msgid "Checking"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
msgid "Savings"
msgstr "å²è"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
msgid "Money Market"
msgstr "éèå¸å ´"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:215
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
msgid "Accounts Receivable"
msgstr "ç§ç®ææ¶"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:216
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
msgid "Accounts Payable"
msgstr "ç§ç®æä»"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:217
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:218
msgid "Credit Lines"
msgstr "ä¿¡ç¨é¡åº¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:611
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:623
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
msgstr "建ç«ã~aãçå ±è¡¨â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:617
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:629
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
msgstr "繪åºã~aãçå ±è¡¨â¦"
-#: gnucash/report/report-utilities.scm:619
+#: gnucash/report/report-utilities.scm:631
msgid "Untitled"
msgstr "ç¡æ¨é¡"
@@ -26690,7 +26713,7 @@ msgstr "å
¬å¸æåé«å稱ã"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
-#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
+#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:991
msgid "Enable Links"
msgstr "ååéçµ"
@@ -27051,7 +27074,7 @@ msgstr "å°è¨è¡¨æ ¼"
msgid "Running Totals"
msgstr "éççµè¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2314
msgid "Show Account Description"
msgstr "顯示ç§ç®æè¿°"
@@ -27198,7 +27221,7 @@ msgid "Specify date to filter byâ¦"
msgstr "æå®éæ¿¾æ¥æçæ¹å¼â¦"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1112 gnucash/report/trep-engine.scm:2261
msgid "Date Entered"
msgstr "輸å
¥çæ¥æ"
@@ -27390,61 +27413,67 @@ msgstr "å¨åºé¨é¡¯ç¤ºç¸½è¨ï¼"
msgid "Display the trans number?"
msgstr "顯示交æè碼ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:950
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the invoice notes?"
+msgid "Display invoice details"
+msgstr "æ¯å¦é¡¯ç¤ºç¼ç¥¨å註ï¼"
+
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:955
msgid "Display the account name?"
msgstr "顯示ç§ç®å稱ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:963
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
msgstr "顯示å
¶ä»ç§ç®å稱ï¼(妿鿝åå²äº¤æï¼æ¤åæ¸æè¢«é æ¸¬)ã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:970
msgid "Amount of detail to display per transaction."
msgstr "æ¯ç交æè¦é¡¯ç¤ºçç´°ç¯æ¸éã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:972
msgid "One split per line"
msgstr "ä¸è¡ä¸ååå²"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:973
msgid "One transaction per line"
msgstr "ä¸è¡ä¸ç交æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:983
msgid "Hide"
msgstr "é±è"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "å¨éé¡ä¸ä½¿ç¨è¶
é£çµã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:996
msgid "Reverse amount display for certain account types."
msgstr "åè½æäºç§ç®é¡åçéé¡é¡¯ç¤ºã"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:998
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Display running totals as per report sort order?"
msgstr "æ¯å¦æç
§å ±è¡¨çæåºé åºé¡¯ç¤ºéççµè¨ï¼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1005
msgid "Grand Total and Subtotals"
msgstr "總è¨èå°è¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1006
msgid "Grand Total Only"
msgstr "å
顯示總è¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1007
msgid "Subtotals Only"
msgstr "å
顯示å°è¨"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1134
msgid "Num/T-Num"
msgstr "è碼/交æè碼"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1193
msgid "Transfer from/to"
msgstr "è½å¸³ å¾/å°"
@@ -27452,7 +27481,7 @@ msgstr "è½å¸³ å¾/å°"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ,
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1411 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
msgid "Running Secondary Subtotal"
msgstr "éççµè¨æ¬¡è¦å°è¨"
@@ -27460,14 +27489,14 @@ msgstr "éççµè¨æ¬¡è¦å°è¨"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. âPrimary Subtotalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1427 gnucash/report/trep-engine.scm:1525
msgid "Running Primary Subtotal"
msgstr "éççµè¨ä¸»è¦å°è¨"
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1431 gnucash/report/trep-engine.scm:1526
msgid "Running Subtotal"
msgstr "éççµè¨å°è¨"
@@ -27475,7 +27504,7 @@ msgstr "éççµè¨å°è¨"
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
#. pattern as for these other strings: âRunning Totalsâ and
#. "Grand Totalâ
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1448 gnucash/report/trep-engine.scm:1540
msgid "Running Grand Total"
msgstr "éççµè¨ç¸½è¨"
@@ -27483,26 +27512,26 @@ msgstr "éççµè¨ç¸½è¨"
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
#. displayed without subtotals. To be consistent, also consider
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1453 gnucash/report/trep-engine.scm:1541
msgid "Running Total"
msgstr "éççµè¨"
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1599
msgid "Balance b/f"
msgstr "é¤é¡æ¿å"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:1776
msgid "Split Transaction"
msgstr "åå²äº¤æ"
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2029
msgid "CSV disabled for double column amounts"
msgstr "CSV 䏿¯æ´éæ¬éé¡"
#. Translators: Both ~a's are dates
-#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
+#: gnucash/report/trep-engine.scm:2576
#, scheme-format
msgid "From ~a to ~a"
msgstr "å¾ ~a å° ~a"
@@ -30061,92 +30090,97 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:223
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
+msgid "Swiss Fund Data AG, CH"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:224
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
+msgid "Tesouro Direto bonds, BR"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:225
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Tradegate, DE"
+msgid "Toronto Stock eXchange, CA"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:226
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Treasury Direct bonds, US"
+msgid "Tradegate, DE"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:227
msgctxt "FQ Source"
-msgid "Twelve Data"
+msgid "Treasury Direct bonds, US"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:228
+msgctxt "FQ Source"
+msgid "Twelve Data"
+msgstr ""
+
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
#, fuzzy
#| msgid "Investments"
msgctxt "FQ Source"
msgid "Union Investment, DE"
msgstr "æè³"
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:229
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
msgctxt "FQ Source"
msgid "US Govt. Thrift Savings Plan"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:230
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
msgctxt "FQ Source"
msgid "XETRA, DE"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:231
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo as JSON"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:232
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
msgctxt "FQ Source"
msgid "Yahoo Web"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:233
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:234
msgctxt "FQ Source"
msgid "YH Finance (FinanceAPI)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:239
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
msgctxt "FQ Source"
msgid "Canada (Alphavantage, TMX)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:240
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
msgctxt "FQ Source"
msgid "Europe (ASEGR, Bourso, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:241
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
msgctxt "FQ Source"
msgid "India (BSEIndia, NSEIndia)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:242
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
msgctxt "FQ Source"
msgid "Nasdaq (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:243
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
msgctxt "FQ Source"
msgid "NYSE (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:244
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
msgctxt "FQ Source"
msgid "U.K. Funds (FTfunds, MorningstarUK)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:245
+#: libgnucash/engine/gnc-commodity.cpp:246
msgctxt "FQ Source"
msgid "USA (Alphavantage, FinanceAPI, â¦)"
msgstr ""
@@ -30744,17 +30778,17 @@ msgstr "檢æ¥ç¡ä¸»äº¤æï¼%u / %u"
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr "檢æ¥äº¤ææ¥æ %s ä¸ç失衡ï¼%u / %u"
-#: libgnucash/engine/Split.cpp:1645
+#: libgnucash/engine/Split.cpp:1643
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
msgstr "åå²"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2554
msgid "Voided transaction"
msgstr "ç¡æç交æ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2561
msgid "Transaction Voided"
msgstr "交æå·²ç¡æ"
Summary of changes:
po/ar.po | 883 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/as.po | 878 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/az.po | 872 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/bg.po | 878 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/brx.po | 878 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ca.po | 891 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/cs.po | 879 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/da.po | 928 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/de.po | 898 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/doi.po | 878 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/el.po | 878 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/en_AU.po | 884 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/en_GB.po | 884 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/en_NZ.po | 883 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/es.po | 939 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/es_NI.po | 875 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/et.po | 876 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/eu.po | 880 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/fa.po | 879 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/fi.po | 883 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/fr.po | 913 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/gu.po | 878 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/he.po | 879 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/hi.po | 879 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/hr.po | 879 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/hu.po | 900 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/id.po | 881 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/it.po | 883 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ja.po | 884 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/kn.po | 878 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ko.po | 878 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/kok.po | 878 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/kok at latin.po | 878 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ks.po | 878 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/lt.po | 879 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/lv.po | 875 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/mai.po | 878 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/mk.po | 872 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/mni.po | 878 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/mni at bengali.po | 878 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/mr.po | 878 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/nb.po | 882 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ne.po | 878 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/nl.po | 893 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/pl.po | 882 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/pt.po | 882 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/pt_BR.po | 893 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/ro.po | 880 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ru.po | 982 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/rw.po | 876 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/sk.po | 934 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/sr.po | 875 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/sv.po | 885 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ta.po | 888 ++++++++++++++++++++++++------------------------
po/te.po | 878 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/tr.po | 880 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/uk.po | 886 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ur.po | 879 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/vi.po | 878 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/zh_CN.po | 903 +++++++++++++++++++++++++------------------------
po/zh_TW.po | 886 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
61 files changed, 28048 insertions(+), 26000 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list